355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Винкрет » К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ) » Текст книги (страница 29)
К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2017, 18:00

Текст книги "К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ)"


Автор книги: Винкрет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 78 страниц)

– Почему ты всегда краснеешь, когда Виктор здесь? – воскликнул Рон. Гермиона вспыхнула ещё больше(Прим. Беты. Хм... Ярость? Гнев? Смущение? Только сегодня три в одном!).

– Заткнись, Рональд! – Виктор явно услышал эти слова, но не стал оборачиваться, и вместе с сокурсниками зашёл в Хогвартс.

Большой зал

Освещенный свечами Большой зал был уже почти полон. Кубок огня стоял на преподавательском столе перед пустым креслом Дамболдора. Фред и Джордж, опять с гладкими лицами, как видно, стоически перенесли разочарование. Гарри, Рон и Гермиона сели рядом.

– Надеюсь, он не выберет Теда, – буркнул Блейз. Гермиона поперхнулась.

– Тед что, всё-таки бросил своё имя? – воскликнула Гермиона, и Панси пришлось заткнуть ей рот котлетой(Прим. Беты.Мне нравится этот способ!).

– Мы пытались его отговорить, но разве Тед станет слушать? – прошептала Панси. Виктор, который в этот раз сидел чуть дальше Гермионы, услышал их разговор, но не предал ему внимания(Прим. Беты. Да он тупой походу).

Ужин, казалось, никогда не кончится. Может, потому, что праздник длился второй день, Гермиону бесило, что все вокруг ерзали на стульях, тянули шеи, вставали на ноги, всеми овладело нетерпение: скоро ли Дамболдор завершит трапезу? Кто будут Тремя Волшебниками?

Наконец золотые тарелки засияли первозданной чистотой. Зал шумел, гудел и вдруг смолк – Дамболдор поднялся с места. Сидящие по обе стороны от него профессор Каркаров и мадам Максим замерли в напряженном ожидании. Людо Бэгмен, как всегда, сиял, подмигивая то тому, то другому в зале. У Крауча, напротив, вид был безучастный, почти скучающий.

– Кубок огня вот-вот примет решение, – начал Дамболдор. – Думаю, ему требуется еще минута. Когда имена чемпионов станут известны, попрошу их подойти к столу и проследовать в комнату, примыкающую к залу. – Он указал на дверь позади профессорского стола. – Там они получат инструкции к первому туру состязаний.

Он вынул волшебную палочку и широко ей взмахнул; тотчас все свечи в зале, кроме тех, что горели в тыквах, погасли. Зал погрузился в полутьму. Кубок огня засиял ярче, искрящиеся синеватые языки пламени ослепительно били по глазам. Но взгляды всех все равно прикованы к Кубку, кое-кто поглядывает на часы…

– Осталась одна секунда, – сказал Блейз. Пламя вдруг налилось красным, взметнулся столп искр, и из Кубка выскочил обгоревший кусок пергамента. Зал замер.

Дамболдор, протянув руку, подхватил пергамент, освещенный огнем, опять синевато-белым, и Дамболдор громким, отчетливым голосом прочитал:

– «Чемпион Дурмстранга – Виктор Крам». – Зал содрогнулся от грохота аплодисментов и восторженных криков. Гермиона тоже начала хлопать, поддерживая Виктора, когда он поднялся с места и, ссутулив плечи, вразвалку двинулся к Дамболдору, повернул направо и, миновав профессорский стол, исчез в соседней комнате.

– Браво, Виктор! Браво! – перекричал аплодисменты Каркаров(Прим. Беты. Каркарыч), так что его услышал весь зал. – Я знал, в тебе есть дерзание(Прим. Беты. Что простите?)!

Постепенно шум в зале стих, внимание всех опять приковано к Кубку. Пламя вновь покраснело, и Кубок выстрелил еще одним куском пергамента.

– «Чемпион Шармбатона – Флер Делакур!» – возвестил Дамболдор.

– Смотри, Рон! Это она! – услышала голос Гарри, Гермиона.

Девушка, так похожая на вейлу легко поднялась со стула, откинула назад волну белокурых волос и летящей походкой прошла между столов Гриффиндора и Пуффендуя.

– Мерлиновы панталоны… – прошептала Гермиона, – ну, почему она?

– Ты лучше посмотри, как они расстроены! – воскликнула Панси, кивнув в сторону стола, где сидели шармбатонцы.

Расстроены – слабо сказано, подумал Гарри: две девушки, спрятав лицо в ладони, плакали навзрыд(Прим. Беты. Да здравствует женская месть!). Флер Делакур удалилась в соседнюю комнату, зал опять утих. Но напряжение, казалось осязаемое на ощупь, усилилось. Осталось только узнать чемпиона Хогвартса!

Все опять повторилось. Огонь покраснел, посыпались искры. Из Кубка вылетел третий кусок пергамента. Дамболдор поймал его и прочитал:

– «Чемпион Хогвартса – Седрик Диггори».

– Ну почему он?! Почему? – завопил Рон.

Кроме Гарри, его, однако, никто не услышал: взорвался криками стол Пуффендуя(Прим. Беты. Представляю себе это зрелище. Зал. Кратер. Разбросана еда. И шокированные студенты.). Также хлопать начала Гермиона, которая также подозревала, что чемпионом Хогвартса станет именно Седрик. Все до единого пуффендуйцы вскочили на ноги, топали, вопили до хрипоты, приветствуя идущего к профессорскому столу Седрика. Аплодисменты не смолкали долго. Дамблдор стоял и ждал; вот наконец зал угомонился, и он, довольно улыбаясь, начал вступительную речь:

– Превосходно! Мы теперь знаем имена чемпионов. Я уверен, что могу положиться на всех вас, включая учеников Шармбатона и Дурмстранга. Ваш долг – оказать всемерную поддержку друзьям, которым выпало защищать честь ваших школ. Поддерживая своих чемпионов, вы внесете поистине неоценимый вклад…

Дамболдор внезапно остановился, и все сразу поняли почему.

Кубок огня вдруг покраснел. Посыпались искры. В воздух взметнулось пламя и выбросило еще один пергамент.

Дамболдор не раздумывая, протянул руку и схватил его. Поднес к огню и воззрился на имя. Повисла длинная пауза. Дамболдор смотрел на пергамент, весь зал смотрел на него. Наконец он кашлянул и прочитал:

– «Гарри Поттер».

Услышанное четвертое имя заставило зал утихнуть. Слизеринцы были потрясены до ужаса, да и все остальные, включая стол гриффиндорцев. Панси взволнованно глянула на Гермиону, которая не могла поверить своим ушам.

«Как это возможно?» – подумала Гермиона(Прим. Беты. Это магия, детка).

Гермиона видела на лице Гарри шок. Преподаватели и ученики – все устремили на него изумленные взгляды. Никаких аплодисментов, только жужжание, как будто в зал залетел рой рассерженных пчел. Кто-то встал, чтобы лучше рассмотреть приросшего к стулу Гарри.

Профессор МакГонагалл стремительно встала из-за стола, обойдя Людо Бэгмена, подошла к Дамболдору и что-то горячо прошептала ему. Директор школы нахмурился.

Гарри с надеждой посмотрел на Рона, который был в глубоком ужасе, и перевёл взгляд на стол слизеринцев, где встретился со взглядом Гермионы. В её глазах, наверное, он и увидел утешение. Все гриффиндорцы глядели на него, разинув рты.

– Это не я бросил в Кубок свое имя, – растерянно проговорил Гарри. – Вы же знаете, это не я.

Профессор Дамболдор за профессорским столом выпрямился и кивнул профессору МакГонагалл.

– Гарри Поттер, – сказал он, – подойдите, пожалуйста, сюда.

Гарри поднялся на ноги, запутался в полах мантии и, спотыкаясь, побрел к преподавательскому столу. Слева и справа столы Гриффиндора и Пуффендуя. Какой долгий путь – шагать еще и шагать! Жужжание становится громче, взоры всех сопровождают его, как лучи прожекторов(Прим. Беты. ТОЛЬКО СЕГОДНЯ! ГЛАЗА-ПРОЖЕКТОРЫ! СПЕШИТЕ УВИДЕТЬ!). Минула целая вечность. И вот, наконец, он смотрит прямо в глаза Дамболдора, под взглядами всех сидящих за столом.

– Тебе в ту дверь, Гарри, – без улыбки(Прим. Беты. Ста~нет все~м темне~й! Без улыбки в небе~ ра~дуга пога~. Поняла. Молчу) произнес директор.

Когда Гарри зашёл в комнату, отведённую для чемпионов, все в зале начали перешёптываться, говоря какие-то глупые вещи, и до ушей Гермионы донеслось оскорбление из уст Рона: «предатель…». Гермиона не выдержала, и воспользовавшись отсутствием директора и деканов, она выходит из-за стола, подходит к гриффиндорскому столу, и хватает Рона за ворот, вытаскивая оттуда.

– Повтори то, что твой поганый рот сказал, Рональд! – крикнула Гермиона на весь зал, что даже Хагрид, сидящий за столом был шокирован такой реакции(Прим. Беты. Это странно что преподаватели в срочном порядке не постигли дзен.). В зале повисла тишина, даже малейший шорох был бы слышен. Рон спокойно смотрел на Гермиону, она сильнее сжала ворот его рубашки, – я. Сказала. Повтори. Свои. Слова. Рональд! – твёрдо сказала Гермиона.

– Предатель, – и раздаётся звук удара. Рон получил пощёчину от Гермионы. Она была настолько зла, что даже покраснела(Прим. Беты. Тоже мне редкость. Эту часть можно назвать Гермиона Грейнджер и Вечно Красное Лицо). Гриффиндорцы притихли, не имея смелости даже возразить, или опровергнуть слова Рона.

– Ты каждый день был с ним, – через зубы начала говорить Гермиона, – каждый божий день… ночью коридоры патрулирует, Филч… Полная дама никого теперь не выпускает…. Как у тебя язык поворачивается вякнуть такое о лучшем друге, а?!

Рону ничего не нашлось ответить. Он только сел на своё место и опустил взгляд в тарелку. Гермиона была возмущена таким поступком, и покинула Большой зал.

Гостиная Слизерина

Гермиона быстрым шагом зашла в гостиную, и сразу же направилась в комнату девочек, где собиралась отыскать книгу заклинаний по управлению предметами и т.д. Девушка просмотрела все 346 страниц учебника, однако ничего путного не найдя, решила отправить Гарри весточку, надеясь, что его уже отправили в гостиную.

«Гарри, я видела твоё недоумение во взгляде, я уверена, что ты не мог обмануть кубок, не в обиду, но ученику четвертого курса это не под силу, даже я не смогла бы это сделать. Сообщи, когда придёшь к себе. Гермиона». Оживив журавлика, Гермиона сказала ему куда отнести послание, и легла на кровать, зарывшись лицом в подушку.

«Это просто невозможно… Гарри сильный волшебник – это так, но обмануть вековой волшебный Кубок, который не впервые применяется в Турнире…. Это какая-то ловушка, обман. Хитрость. Чем быстрее я найду ответ, тем быстрее все поймут, что Гарри кто-то наглым образом подставил» – подумала Гермиона.

В гостиную вернулась Панси, которая сообщила, что Гарри был выбран четвёртым чемпионом и вторым от Хогвартса, получается, он также будет участвовать в турнире, как и остальные. Гермиона вроде и обрадовалась этой новости, а вроде и расстроилась. Также, Панси сказала, что Рон получил не только от неё, но и Блейз ему хорошенько вмазал, потому что Рон заикнулся о том, что Гарри якобы захотел привлечь к себе внимание с помощью турнира.

Где-то в полночь, Гарри прислал письмо в виде бумажной совы:

«Спасибо за поддержку, Гермиона, она мне сейчас понадобится. Рон сказал, что я всё специально сделал, и теперь даже видеть меня не хочет. Панси, наверное, уже сказала тебе, что я на ровне с другими чемпионами буду принимать участие в турнире. Я собираюсь поговорить с Сириусом через камин, думаю, он меня тоже поддержит. Сейчас, в Гриффиндоре меня понимает только Джинни, остальные или отвернулись, или даже не смотрят в мою сторону. Гарри»

Узнав о том, что Рон отвернулся от Гарри, как раз в тот момент, когда ему нужна была его поддержка, Гермиона была готова разорвать Рональда на части.

– Серьёзно? Все? – удивилась Панси, когда они пришли на завтрак. Рядом с Панси сидел Блейз, а напротив Гермионы – Драко.

– Так Гарри считает, – ответила Гермиона, делая глоток тыквенного сока, – у меня в голове не укладывается, как Рон мог так поступить.

– А ты представь себя на его месте, Гермиона, – сказал Драко, – что бы ты сделала, если бы Панси «случайно» стала четвёртой чемпионкой в турнире, когда ей 14 лет, а допускаются только выпускники?

– Уж точно не повернулась бы другим местом, – запротестовала Гермиона, – я знала, что Рон не дружит с головой, но не настолько же.

В это время…

Гарри оделся и по винтовой лестнице сбежал в гостиную. Его появление встретил гром аплодисментов. Куда деваться? Идти в Большой зал? Там гриффиндорцы обрушат шквал приветствий, как на героя. Остаться здесь? Опять пристанут братья Криви, вон уже машут. Нет, сейчас надо все обсудить с Гермионой. И Гарри решительно двинулся к выходу, толкнул портрет, выбрался на площадку и нос к носу столкнулся с Гермионой, державшей в руке многоэтажный бутерброд, завернутый в салфетку.

– Привет. – Гермиона, развернув салфетку, протянула Гарри еду. – Это тебе. Я не видела тебя за завтраком… Может, прогуляемся?

– С радостью, – благодарно согласился Гарри(Прим. Беты. Сволочи какие-то все.).

Спустились на первый этаж, не заглянув в Большой зал, пересекли холл, вышли наружу и быстро зашагали по лужайке в сторону озера. Корабль стоял у причала, отбрасывая на воду черную тень. Утро выдалось прохладным, они шли, жуя тосты, и Гарри без утайки поведал все Гермионе. Гермиона, к его облегчению, не усомнилась ни в едином слове.

– Конечно, ты тут ни причем, – кивнула Гермиона, выслушав рассказ о сцене в комнате с камином. – Видел бы ты себя со стороны, когда Дамболдор объявил: «Гарри Поттер»! Но кто, кто же это сделал? Грюм прав, Гарри. Ученикам не под силу обмануть Кубок и переступить линию Дамболдора…

– Ты видела Рона? – перебил ее Гарри.

– Да… во… во время… завтрака, – замялась Гермиона. – Он ещё вчера столько гадостей в твой адрес сказал.

– Слышала бы ты, что он мне вечером в гостиной сказал… – и тяжело вздохнул. – Все еще думает, что это моих рук дело?

– Нет… наверное, нет. Кажется, не совсем…

– Как это не совсем?

– Гарри, неужели тебе не ясно? – всплеснула руками Гермиона. – Он просто слегка завидует!

– Завидует, – с сомнением протянул Гарри. – Чему завидовать-то? Хочет выставить себя идиотом перед всей школой?

– Пойми, Гарри, – принялась терпеливо объяснять Гермиона, – ты всегда в центре внимания…

Гарри хотел возразить что-то резкое, но Гермиона, не дав ему, продолжала:

– Знаю, ты не виноват. Слава тебя не прельщает. Но пойми и Рона. Дома старшие братья, все они в чем-то его превосходят. Ты, его лучший друг, – знаменитость, он всегда в тени, когда вас видят вместе. Рон смирился с этим, никогда даже не заикнется. Но история с Кубком – это уж чересчур.

– Только этого не хватало! Передай ему, я с радостью с ним поменяюсь. Пусть узнает, каково это – куда ни пойдешь, люди всюду таращатся на твой шрам…

– Не собираюсь ничего передавать. Поговори с ним сам. Это единственный выход.

– А я не собираюсь бегать за ним, как нянька, учить уму-разуму! – крикнул Гарри, спугнув дремавших на дереве сов. – Может, он поверит, когда я сверну себе шею…. Поймет, какое это удовольствие – Турнир!

– Да, веселого мало. – Вид у Гермионы был на редкость озабоченный. – Знаешь, что надо сделать? Немедленно, как придем в замок?

– Дать Рону хорошего пинка.

– Написать Сириусу. Обо всем. Он просил все сообщать ему, держать в курсе дела. Как видно, предвидел что-то подобное. Я захватила с собой перо и пергамент.

– Ничего не надо писать. – Гарри обернулся: не подслушивает ли кто? Кругом ни души. И он продолжил: – Сириус сейчас же приехал только потому, что у меня слегка заболел шрам. Напиши я ему о Турнире, он опять примчится.

– Но это его решение. – В голосе у Гермионы появился кремень. – Он все равно об этом узнает.

– Как?

– Турнира не утаишь. – Гермиона говорила очень серьезно. – Турнир Трех Волшебников – знаменитое состязание. Ты тоже знаменитость. Удивлюсь, если в «Пророке» еще не вышла статья «Гарри Поттер – чемпион Хогвартса». Ты значишься в половине книг о Сам-Знаешь-Ком. Поверь, будет лучше, если Сириус все узнает от тебя самого.

– Ладно, напишу. Ты права.

Гарри бросил в озеро последний кусок хлеба, из воды высунулось огромное щупальце, схватило еду и исчезло. А друзья поспешили обратно в замок.

– Какую сову послать? – спросил Гарри на лестнице. – Сириус просил больше не посылать Буклю.

– Попроси у Рона Сычика.

– Ни за что, – отрезал Гарри.

– Тогда возьмём Аманду.

Вошли в совятник, Гермиона дала Гарри кусок пергамента, перо и чернильницу и издала свист. Аманда сразу же прилетела и села ей на плечо, ласково стукнувшись клювом в щёку. Гарри примостился у свободной стены и начал писать.

Дорогой Сириус!

Как ты просил, сообщаю тебе последние новости из Хогвартса. Ты, наверное, уже знаешь, что в этом году состоится Турнир Трех Волшебников. Так вот, в субботу вечером меня выбрали четвертым чемпионом, от Хогвартса. Понятия не имею, кто бросил в Кубок мое имя, я, конечно, не бросал. Другой чемпион от Хогвартса – Седрик Диггори из Пуффендуя.

Гарри поставил точку и задумался: может, рассказать крестному о своих тревогах, поселившихся в сердце со вчерашнего вечера, но не нашел подходящих слов. И, обмакнув перо в чернила, коротко закончил:

Надеюсь, у вас с Клювокрылом все в порядке?

Гарри

– Все, Гермиона, написал. – Гарри поднялся с пола и отряхнул с мантии солому. На плечо села Букля и протянула лапу. – Прости, я не могу тебя сегодня послать. Возьму одну из этих, – сказал он, оглядывая школьных сов.

Букля громко ухнула и так резко взлетела с плеча, что оставила на нем царапину. Опустилась на насест, повернувшись к Гарри хвостом. Так и сидела все время, пока Гарри привязывал пергамент к ноге большой сипухи.

Аманда улетела. Гарри хотел было погладить Буклю, но та сердито щелкнула клювом и села под самый потолок, чтобы Гарри не мог к ней прикоснуться.

– Сперва Рон, а теперь ты, – пробурчал Гарри. – Не моя это вина. А вы никак не можете этого понять.

– Не переживай, Гарри, – Гермиона положила руку ему на плечо, – я буду рядом и всё обойдется, вот увидишь. – Гарри улыбнулся, и взял её за руку.

– Спасибо за поддержку, Герми.

– А для чего тогда нужны друзья? – улыбнулась Гермиона. И вместе они направились обратно в замок.

Пуффендуйцы, обычно дружившие с Гриффиндором, теперь изменили отношение ко всему факультету. Это понятно, они считали, что Гарри покусился на славу их чемпиона Седрика Диггори. Пуффендуй не был избалован победами, а Седрик, как никто, завоевывал им награды. Однажды и вовсе обыграл Гриффиндор в квиддич.

Гарри убедился в этом на первом же уроке травологии. Его приятели Эрни МакМиллан и Джастин Финч-Флетчли молчали весь урок, хотя вместе работали у одного подноса – пересаживали прыгучие луковицы. Одна луковица, вырвавшись из рук, больно стукнула Гарри по лицу, и пуффендуйцы, неожиданно для него, ехидно прыснули(Прим. Беты. Блин это не барсуки. Это ехидны какие-то). Даже профессор Стебль явно его сторонилась, понятное дело – глава Пуффендуя.

С Роном он так и не помирился. Гермиона в Большом зале, кидала на Гарри грустные взгляды, иногда даже улыбалась ему, но Гарри было настолько плохо, что даже Фред и Джордж начали его сторониться, что стал похож на поганку. С ней бывшие друзья говорили по отдельности, но друг на друга старались не смотреть.

Он всегда с радостью ожидал уроков Хагрида. Но не сейчас: очень уж не хотелось встречаться со слизеринцами.

На первый урок защиты Малфой, как и следовало ожидать, явился с издевательской ухмылкой.

– Эй, парни, смотрите, кто здесь. Сам чемпион Гриффиндора! – увидев Гарри, обратился он к верным телохранителям Крэббу и Гойлу. – Захватили блокноты? Спешите взять автограф! Ему недолго осталось быть среди нас, грешных! На Турнирах выживает – кошмар! – половина участников. Сколько надеешься протянуть, Поттер? Держу пари, десять минут первого тура – и тебе конец!

– Закрой рот, Драко! – накинулась на него Гермиона, – если завидуешь также, как и Рональд, то у тебя не было бы никаких шансов даже первый этап пройти!

– Снова защищаешь его, да? – усмехнулся Драко.

Кребб и Гойл угодливо заржали, а Малфой притих: из задней двери хижины вышел Хагрид, нагруженный шаткой башней из клеток, в каждой – здоровенный соплохвост. Хагрид объяснил, что соплы убивают друг друга из-за избытка подавляемой энергии. И, ко всеобщему ужасу, повелел: чтобы дать ей выход, каждый ученик должен надеть на соплохвоста ошейник и совершить с ним длительную прогулку. У задания был только один плюс – Малфой потерял дар речи.

Ученики рассыпались кто куда. Соплохвосты были уже три фута в длину. И силы хоть отбавляй. От мягкотелых, бесцветных пресмыкающихся не осталось и следа. Теперь на них был толстый серый, вроде брони, панцирь. Походили они на помесь гигантского скорпиона и вытянутого краба, но голова и глаза еще толком не обозначились. Этими мощными существами управлять было очень трудно.

– Похоже, прогулка им по душе, – довольно улыбнулся Хагрид.

Следующие несколько дней слились в сплошную черную полосу. Нечто похожее было на втором курсе, тогда многие подозревали его в нападениях на школьников. Но Рон-то был на его стороне. Вернись его дружба, легче было бы переживать свалившуюся невзгоду. Но он не пойдет кланяться Рону, раз Рон не хочет мириться. Хотя ему так одиноко – весь мир ополчился против него.

Он понимает пуффендуйцев, как это ни обидно. Они ведь болеют за своего чемпиона. От слизеринцев ничего, кроме злобных выходок, он и не ждал. Они его терпеть не могут. Именно благодаря Гарри Гриффиндор обыгрывал их в квиддич и занимал первое место в межфакультетских соревнованиях. Но Когтевранцы – они-то могли бы болеть и за Седрика, и за него. Но нет. По-видимому, большинство считает, что он хотел обманным путем стяжать себе еще большую славу.

И конечно, Седрику роль чемпиона подходит куда больше. Он так красив: темные волосы, серые глаза, прямой нос. Еще неизвестно, кем больше восхищаются – им или Крамом. Он сам видел, как шестикурсницы, охотившиеся за автографом Крама, умоляли Седрика расписаться у них на сумках.

Ответа от Сириуса не было. Букля никак не желала сменить гнев на милость. Предсказания профессора Трелони с каждым днем становились все более зловещими. А на уроке профессора Флитвика он так плохо применял манящие чары, для повторения прошлого года, что один из всего класса – не считая, конечно, Невилла – получил дополнительное домашнее задание. Гермиона весь урок притягивала к себе все, что было в классе, – губки для доски, луноскопы, корзины для мусора, они летели к ней, как будто она волшебный магнит.

– Это совсем не трудно. Просто ты плохо сосредотачиваешься, – утешала его после урока Гермиона.

– Ты не догадываешься почему? – мрачно спросил Гарри.

Мимо как раз шел Седрик в окружении девушек с глуповато восторженными улыбками на лицах. При виде Гарри они округлили глаза, как будто столкнулись в коридоре замка с соплохвостом.

Ну и пусть таращатся! Вот двойной урок Зельеварения – это действительно сущая пытка! Полтора часа в подземелье со Снеггом и слизеринцами, а от них пощады не жди: как он посмел стать чемпионом Хогвартса! Он уже еле вынес одну пятницу. Гермиона сидела рядом, все время, твердя шепотом: «Не обращай внимания, не обращай внимания». И сегодня, конечно, будет не лучше.

После обеда они с Гермионой спустились в подземелье, возле двери лаборатории толпились слизеринцы, у каждого на груди большой значок. «Неужели ГАВНЭ?» – мелькнула безумная догадка(Прим. Беты Ребят кидайте свои расшифровки этой аббревиатуры). И тут же ее опровергла ярко горевшая в полутьме коридора надпись:

Седрика поддержим – он

Настоящий чемпион.

– Нравится, Поттер? – заметив Гарри, воскликнул Малфой. – Но это еще не все! Полюбуйся!

Он нажал на значок, красная надпись исчезла, ее сменила зеленая:

Гарри Поттер, ты смердяк,

Задавала и дурак.

Слизеринцы загоготали. Все, как один, нажали на значки, и на Гарри отовсюду теперь смотрели блестящие зеленые буквы. Гарри невольно залился краской.

– Очень смешно! – язвительно бросила Гермиона, – верх остроумия!

Рон стоял у стенки вместе с Дином и Симусом. Конечно, он не смеялся, но и не вступился за Гарри.

– Брось, Герми, это же весело? – Малфой протянул Гермионе значок. – Или ты заступишься за Гарри? – Гермиона кинула мимолётный взгляд на Рона. Тот высокомерно вздёрнул нос, и Гермиона, решительно направила на Драко палочку. Тот сжал кулаки, – даже так…

– Гарри – мой друг, Драко, – напомнила Гермиона, – если какие-то там Рональды Уизли отказались защищать его, то мне не составит труда превратить тебя в того же хорька, в которого тебя некогда превратил профессор Грюм. – услышав это, Драко сразу замолчал. – Кстати, Гарри, ты помнишь, как нас учили превращать предметы в животных и наоборот? – Гарри понял, что Гермиона имела ввиду, и решил поддержать её.

– Это незабываемо, – улыбнулся он.

– Как думаешь, в какое животное мне превратить Драко?

– Герми, прекрати, – на плечо девушки легла рука Панси, – Гарри, отойдём? – Панси впервые назвала его по имени. Гарри кивнул, и вместе с Гермионой и Панси отошёл в сторону, – тебя искал Хагрид.

– Хагрид?

– Да, – кивнула Панси, – он сказал, что это очень срочно.

– Хорошо, – сказал Гарри, – встретимся позже.

– Пока, – Гермиона помахала ему рукой.

– Ты собиралась идти к Грюму, – напомнила Панси.

– Да, собиралась, но они, – Гермиона указала на Драко и Кребба с Гойлом, – мне помешали.

– Плюй на них, раз они так делают, – улыбнулась Панси, – меня позвала МакГонагалл, поэтому тебе придётся пойти к Грюму самой.

– Без проблем. Встретимся за ужином.

Гермиона быстрыми шагами направлялась вдоль по коридору. Она обогнула уже второй поворот, как вдруг столкнулась с кем-то. Гермиона чуть было не упала, но за талию её кто-то придержал, открыв глаза, девушка увидела Виктора, который поставил её в исходное положение.

– Виктор, здравствуй, – машинально сказала Гермиона.

– Здравствуй, – Виктор сделал что-то наподобие улыбки, – куда ты так спешишь?

– Мне нужно срочно увидеть профессора Грюма, – сказала Гермиона и, обойдя Крама, направилась дальше по коридору, – ещё увидимся! – и скрылась за поворотом.

– Увидимся, – прошептал Виктор.

Кабинет ЗОТИ

Гермиона смело постучала в дверь, и когда послышалось: «войди», девушка зашла в кабинет и закрыла за собой дверь. Грюма не было в классе, он, видимо, был в кабинете, в который вела небольшая лестница, поэтому Гермиона поспешила пойти туда.

– Заходи, – и девушка зашла внутрь, – ты по какому-то вопросу, Грейнджер?

– Да, – кивнула она, – профессор, а Кубок огня могло одурачить заклятие Конфундус? – Грюм стоял к Гермионе спиной, но когда она спросила за это заклинание, то профессор сразу же повернулся.

– Вполне могло, – согласился Грюм, – это, вроде материал шестого курса.

– Я прочла об этом заклинании еще, когда изучала тему непростительных заклятий, – сказала Гермиона, – однако про заклятие Конфундус там было очень мало, вы не могли бы подробнее рассказать?

– Что ж, хорошо…

Грюм пошёл к шкафу, и достал оттуда какую-то поношенную книгу. Полистал страницы, и примерно на середине книги, остановился, он подозвал Гермиону к себе и тыкнул пальцем на тему.

– Я читала эту статью, профессор, и…

– Читай внимательно! – рявкнул Грюм. Чтобы было удобнее, девушка забрала книгу, и погрузилась в чтение. Грюм отвлёкся от Гермионы, и она села на стул, Грюм разбирал какие-то бумаги с помощью заклинания, и вдруг послышался чей-то крик. Гермиона подпрыгнула на месте. Звук издавался из огромного ящика, который стоял рядом с рабочим столом Грюма. Тот, будто прочитав мысли ученицы(Прим. Беты. Пф... Что значит будто?), ответил: – лучше не спрашивай меня, что там.

– Применяется как для причинения беспорядка в мыслях человека, так и для нарушения работы различных магических предметов. Не относится к Непростительным заклятиям, поскольку воля человека, подвергнутого Конфундусу, остаётся свободной. Он просто несколько теряет ориентацию в пространстве и собственных действиях. Произносится так: «КонфУндо». Возможно невербальное применение. Обычно с течением времени Конфундус рассеивается сам. Но может быть снят различными заклинаниями. – прочла Гермиона.

– А какое, ты думаешь, контрзаклятие? – спросил Грюм, сев за стол.

– Финита, – сказала Гермиона.

– Правильно.

– Получается, что кубок обманули именно этим заклинанием? Правильно?

– Да, – кивнул Грюм, – и тот, кто это сделал достаточно опытный волшебник, раз ему удалось сотворить такое. Тебе лучше не покидать Поттера некоторое время, ему и так тяжко, а тут ещё и этот Уизли…

– Не волнуйтесь, профессор. Ваша книга довольно старая…

– Если хочешь, можешь забрать себе, – сказал Грюм, – я всё равно её давно наизусть выучил. А тебе она пригодится, там много разных и интересных заклятий.

– Спасибо, – девушка взяла книгу и уже собиралась уходить, как её остановили:

– Когда-нибудь ты станешь прекрасной волшебницей, Грейнджер.

На следующий день, после уроков, Гермиона решила выйти на свежий воздух, чтобы почитать книгу, которую дал ей Грюм. Она спокойно вышла во внутренний двор, чтобы почитать, и села на скамью.

«Вот это да…. Тут даже столько контрзаклятий? О, мы скоро должны изучать Орбис… Локомотор Вилби… Сколько разных заклинаний, да ещё и боевая магия… Невероятно. Хотя, что тут удивляться, он же мракоборец и когда-то тоже был таким же студентом, как и я. Не удивлюсь, если он был отличником».

Гермиона так бы спокойно и сидела, если бы не чья-то ссора неподалёку. Захлопнув книгу, Гермиона направилась к замку, и к её ужасу, она увидела Рона и Гарри, которые о чём-то спорили. Девушка поспешила к ним.

– Прекрати болтать чепуху, Рон! – кричал Гарри, – у меня уже язык болит повторять, что я не бросал своё имя в Кубок огня!

– Дяде своему это расскажи! – крикнул в ответ Рон, – кроме тебя некому больше бросить твое же имя! Зачем старшеклассникам это делать, а?

– Достал…

Они достали палочки и направили друг на друга. Выпустить заклятие не успели, Гермиона вовремя стала между ними. Рон палочку не опустил, а попытался бросить заклятье через плечо Гермионы, но она стала слишком неудобно.

– Отойди с поля зрения, Гермиона, – рявкнул Рон, – не хочу попасть в тебя ненароком.

– Угомонитесь оба! – возмутилась Гермиона, – как могут лучшие друзья направлять друг на друга палочки? Это же смешно.

– Смешно то, что Гарри говорит, что не бросал своё имя, вот это настоящий смех!

– Гарри действительно не мог бросить своё имя в кубок, – запротестовала Гермиона, – в глубине души ты и сам это прекрасно понимаешь.

– Кроме него…

– Мог сделать, кто угодно, – сказала Гермиона, – ты напомнил о проделке своих братьев и Джордана, – напомнила она, – они сварили зелье правильно, так что на них подействовало колдовство Дамболдора. И если бы Гарри также решил им воспользоваться, то постарел таким же образом, что и Фред с Джорджем. Кубок можно обмануть только одним способом.

– И каким же?

– Заклятье Конфундус, – сказала Гермиона, – я ходила к Грюму, и он подтвердил мои слова. Кубок действительно был заколдован, но кто это сделал неизвестно. Я не в вашем факультете, Рон, не забывай об этом. То, что ты отвернулся, от него не помогает Гарри, а наоборот. Ему трудно, ведь в отличие от тебя, у него нет здесь братьев или сестры, он здесь один, не считая меня, я рядом с ним. Даже Панси, которая вас обоих ненавидит стала на его сторону!

– Вот именно, у него никого нет!

– Да пошёл ты! – Гарри собирался атаковать его, но на помощь вовремя пришёл Драко, он остановил Гарри.

– Поттер, стой! – Гермиона переглянулась с ним, и Драко кивнул в сторону Рона.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю