355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Винкрет » К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ) » Текст книги (страница 51)
К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2017, 18:00

Текст книги "К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ)"


Автор книги: Винкрет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 51 (всего у книги 78 страниц)

– Ах, вот оно что, – сказал Фадж, буравя Мариэтту взглядом, который сам он, видимо, считал по-отцовски теплым и участливым, – это было очень смело с твоей стороны, милочка, прийти к профессору Амбридж. Ты поступила абсолютно правильно. А теперь будь добра, расскажи мне, что происходило на этом вашем собрании? Какова была его цель? Кто там присутствовал? – Но у Мариэтты отнялся язык; она лишь снова помотала головой, таращась на них испуганными, широко раскрытыми глазами. – Неужели нельзя расколдовать ее, чтобы она могла говорить спокойно? – с нетерпением сказал министр, обращаясь к Амбридж. – Пока мне это не удалось, – неохотно призналась та, и Гарри почувствовал прилив гордости за Полумну, сумевшую наложить на Мариэтту такое коварное заклятие.

– Я благодарю своих учеников, что они додумались применить это заклинание, – рявкнула Гермиона. – Была бы моя воля, я бы ещё хуже ей сделала! Смелости и знаний мне хватит!

– Но даже если она не заговорит, это неважно: я могу продолжить за нее. Помните, министр, в октябре я посылала вам отчет, где сообщалось, что Поттер встречался с группой своих соучеников в «Кабаньей голове», в Хогсмиде? Так вот…

– Откуда вам известно об этой встрече? – прервала ее профессор МакГонагалл.

– У меня есть свидетель, Минерва. Уилли Уиддершинс случайно оказался в этом трактире в то же время, что и они. Конечно, он был весь в бинтах, но на его слух это не повлияло, – самодовольно сказала Амбридж. – Он слышал каждое слово, произнесенное Поттером и мисс Грейнджер, и сразу же поспешил в школу, чтобы доложить мне…

– Так вот почему его не судили за извергающие унитазы! – подняв брови, сказала МакГонагалл. – Надо же, как интересно работает наша правоохранительная система! Мисс Грейнджер, подберите культурное слово, пожалуйста.

– Через место, которое садится на унитаз, – довольно сказала Гермиона.

– Спасибо.

– Гнусные коррупционеры! – взревел портрет дородного красноносого волшебника, висящий над столом Дамболдора. – В наше время Министерство не заключало сделок с мелкими мошенниками – нет, сэр!

– Благодарю вас, Фортескью, довольно, – мягко осадил его Дамболдор.

– Поттер…

– Встречу назначила я, – сказала Гермиона.

– …назначил встречу с соучениками, – продолжала Амбридж, – чтобы убедить их вступить в нелегальное общество ради изучения чар и заклинаний, которые Министерство сочло неподходящими для детей школьного возраста…

– Полагаю, что здесь вы ошибаетесь, Долорес, – спокойно промолвил Дамболдор, глядя на нее поверх очков-половинок, низко сидящих на его длинном кривом носу. Гарри удивленно посмотрел на него. Он не понимал, каким образом Дамболдор надеется вызволить их из беды: ведь если Уилли Уиддершинс и впрямь слышал в «Кабаньей голове» каждое его слово, выкрутиться будет попросту невозможно.

– Ого! – воскликнул Фадж, снова покачиваясь на носках. – Ну-ка, ну-ка, давайте послушаем очередную байку, высосанную из пальца, чтобы спасти Поттера и заодно Грейнджер от неприятностей! Прошу вас, Дамболдор, продолжайте – наверное, Уилли Уиддершинс солгал? Или в тот день в «Кабаньей голове» был вовсе не Поттер, а его брат-близнец? Или вы предложите обычное простое объяснение, включающее петлю времени, ожившего мертвеца и парочку невидимых дементоров? – Перси Уизли угодливо хохотнул:

– Очень смешно, министр, очень! – Гермиона и Гарри еле сдержали себя – так хотелось дать Перси пинка. Но тут он, к своему изумлению, заметил, что на губах Дамболдора тоже играет легкая улыбка.

– Нет-нет, Корнелиус, я вовсе не отрицаю, что Гарри и Гермиона в тот день были в «Кабаньей голове» и набирали учеников в группу для изучения защиты от Темных искусств. Уверен, что и сами они не станут этого отрицать. Мне только хотелось бы обратить ваше внимание на то, что Долорес не права, полагая, будто эта группа была нелегальной. Если помните, декрет Министерства, запрещающий ученикам объединяться в общества, вступил в силу лишь через два дня после встречи, организованной в Хогсмиде, а потому Гарри и Гермиона отнюдь не нарушили тогда никаких правил. – У Перси был такой вид, словно его стукнули по макушке чем-то очень тяжелым. Фадж застыл, приподнявшись на носках и забыв опуститься; челюсть у него отвисла. Первой опомнилась Амбридж

– Все это весьма изобретательно, директор, – сладко улыбаясь, сказала она, – но теперь со времени вступления в силу Декрета об образовании номер двадцать три прошло уже почти полгода. Если первая встреча и не была противозаконной, то уж все последующие определенно являлись таковыми.

– Что ж, – сказал Дамболдор, с вежливым любопытством разглядывая ее поверх переплетенных пальцев, – пожалуй, они являлись бы таковыми, если бы имели место, но можете ли вы доказать, что ученики действительно продолжали встречаться?

Пока Дамболдор говорил, Гермиона услышала еле слышный шепот – похоже, это шептал Кингсли. Еще она могла бы поклясться, что почувствовала какое-то слабое дуновение, словно мимо него порхнула птица. Однако, опустив глаза, он ничего не увидел.

– Доказать? – повторила Амбридж, и рот ее, по обыкновению, растянулся в отвратительной жабьей усмешке. – Где вы были, Дамболдор? Зачем, по-вашему мы пригласили сюда мисс Эджком?

– Разве она говорила, что встречи происходили в течение полугода? – спросил Дамболдор, поднимая брови. – У меня сложилось впечатление, что она сообщила вам только о сегодняшней встрече.

– Мисс Эджком, – тут же сказала Амбридж, – пожалуйста, дорогая, скажите нам, как долго продолжаются эти встречи. Можете просто кивнуть или покачать головой – я уверена, что ваши прыщики не станут от этого хуже. Итак, они происходили регулярно в течение последних шести месяцев? – В животе у Гарри что-то стремительно ухнуло вниз. Наконец-то они уперлись в тупик, из которого не сможет выбраться даже Дамболдор. – Просто кивните или покачайте головой, дорогая, – улещивала Мариэтту Амбридж. – Ну же, не бойтесь, все худшее уже позади. – Все, кто был в кабинете, устремили взгляд на открытую часть лица Мариэтты. Над мантией виднелись только ее глаза и кудрявая челка. Может быть, в этом была виновата игра пламени в камине, но ее глаза показались Гарри какими-то пустыми. И тут, к полному его изумлению, Мариэтта покачала головой. Амбридж быстро взглянула на Фаджа, потом снова на Мариэтту. – Наверное, вы не поняли вопроса, голубушка. Я спрашиваю, посещали ли вы подобные встречи на протяжении последних шести месяцев. Вы их посещали, не так ли? – Мариэтта опять покачала головой. – Что это означает, дорогая? – кисло спросила Амбридж.

– Мне кажется, тут не может быть сомнений, – резко произнесла профессор МакГонагалл. – Девушка хочет сказать, что в последние полгода не было никаких тайных встреч. Я права, мисс Эджком? – Мариэтта кивнула.

– Но ведь сегодня встреча была! – свирепо воскликнула Амбридж. – Она состоялась в Выручай-комнате, и вы сами сообщили мне об этом, мисс Эджком! И организовал ее Поттер и Грейнджер, именно они, которые… Зачем вы опять болтаете головой, глупая девица?

– Как правило, – холодно промолвила МакГонагалл, – люди болтают головой, когда хотят сказать «нет». Поэтому, если только мисс Эджком не пользуется каким-то доселе неведомым человечеству языком… – Разъяренная Амбридж схватила Мариэтту, повернула ее к себе лицом и принялась трясти изо всех сил. Не прошло и секунды, как Дамболдор вскочил на ноги, подняв палочку. Кингсли дернулся вперед, и Амбридж отскочила от Мариэтты, тряся в воздухе руками, словно обожгла их.

– Я не могу позволить вам заниматься рукоприкладством в моей школе, Долорес. Вы уже осмелились ударить одну из лучших и любимых учениц, – рявкнул Дамболдор, указывая на Гермиону. Впервые за весь вечер он выглядел рассерженным.

– Вам надо успокоиться, мадам Амбридж, – сказал Кингсли спокойным, звучным голосом. – Разве вам нужны неприятности?

– Да, – едва слышно сказала Амбридж, глядя на могучую фигуру Кингсли снизу вверх. – То есть, нет… вы правы, Бруствер… я… я забылась. – Мариэтта застыла на месте как вкопанная. Казалось, она не заметила ни яростной атаки профессора, ни, своего освобождения; она по-прежнему закрывала мантией пол-лица, и взгляд ее, устремленный прямо вперед, оставался пустым. В мозгу у Гермионы забрезжила внезапная догадка – он вспомнил шепот Кингсли и то слабое дуновение.

– Долорес, – сказал Фадж с видом человека, решившего покончить с чем-то раз и навсегда, – сегодняшняя встреча – та, которая, по нашим сведениям, все-таки состоялась…

– Да, – сказала Амбридж, снова взяв себя в руки, – да… так вот, мисс Эджком поставила меня в известность, и я немедленно отправилась на восьмой этаж в сопровождении нескольких учеников, заслуживающих доверия, дабы поймать виновников на месте преступления. Однако их, по-видимому, предупредили об этом, ибо, поднявшись на восьмой этаж, мы обнаружили, что они разбегаются в разные стороны. Впрочем, это неважно. У меня есть все их имена: мисс Паркинсон заглянула в Выручай-комнату в поисках улик, и они там нашлись. – услышав слова Амбридж, Гермиона не могла поверить своим ушам. К ужасу Гермионы и Гарри, она вынула из кармана список имен, висевший на стене в Выручай-комнате, и протянула его Фаджу. – Как только я увидела в этом списке фамилию Поттера, мне стало ясно, с чем мы имеем дело, – понизив голос, сказала она.

– Отлично, – сказал Фадж, и по его лицу расползлась улыбка, – отлично, Долорес. И… ничего себе! – Он взглянул на Дамболдора, который до сих пор стоял рядом с Мариэттой, держа палочку в опущенной руке. – Вы видели, как они себя называют? – медленно произнес Фадж – Отряд Дамболдора! – Дамболдор шагнул вперед и взял у Фаджа пергамент. Он посмотрел на список, составленный Гермионой полгода назад, и на несколько мгновений словно потерял дар речи. Затем поднял глаза, улыбаясь.

– Что ж, игра окончена, – просто сказал он. – Вам угодно получить от меня письменное признание, Корнелиус? Или довольно будет устного, при свидетелях? – Гарри заметил, как МакГонагалл и Кингсли переглянулись. На их лицах был написан страх. Он не понимал, что происходит; Фадж, видимо, тоже.

– Признание? – протянул министр. – Что… я не…

– Отряд Дамболдора, Корнелиус, – сказал Дамболдор, все еще улыбаясь, и помахал списком имен перед носом Фаджа. – Не Поттера, а Дамболдора.

– Но… – Вдруг выражение лица у министра изменилось: он понял. Испуганно отступив назад, он с воплем вновь отскочил от огня. – Вы? – прошептал он, опять наступая на тлеющую мантию.

– Именно, – любезно подтвердил Дамболдор. Гермиона поняла, что директор спасает её, Гарри и остальных участвующих во всей это затее.

– Так это организовали вы?

– Я, – ответил Дамболдор.

– Вы набрали учеников в свой… в свой отряд?

– Сегодня должна была состояться первая встреча, – сказал Дамболдор, кивая. – Просто ради проверки – захотят ли они присоединиться ко мне. Разумеется, теперь я вижу, что совершил ошибку, пригласив мисс Эджком. – Мариэтта кивнула. Фадж перевел взгляд с нее на Дамболдора; его грудь раздулась.

– Так это был заговор против меня! – завопил он.

– Именно, – весело подтвердил Дамболдор.

– НЕТ! – выкрикнул Гарри. Гермиона вскочила на ноги.

– Клянусь! Это была моя идея, директор не при чем здесь! – взвизгнула Гермиона. Кингсли метнул на них предостерегающий взгляд, МакГонагалл угрожающе расширила глаза, но Гарри внезапно понял, что собирается сделать Дамболдор, и не мог этого допустить.

– Нет… Профессор Дамболдор!..

– Не кричи, Гарри, иначе тебе придется покинуть мой кабинет, – спокойно произнес Дамболдор.

– Да, помолчите, Поттер! – пролаял Фадж, который все еще смотрел на Дамболдора, выкатив глаза, со смешанным выражением ужаса и радости. – Так-так-так… я пришел сюда, рассчитывая выгнать Поттера, а вместо этого…

– Вместо этого получили повод арестовать меня, – улыбаясь, сказал Дамболдор. – Это все равно, что потерять кнат и найти галеон, верно?

– Уизли! – закричал Фадж. Он буквально дрожал от восторга. – Уизли, вы записали все, что он сказал? У вас есть его признание?

– Да, сэр, записал, сэр! – живо отозвался Перси. Его нос был забрызган чернилами – так быстро он строчил на пергаменте.

– И то, что он пытался создать отряд для борьбы с Министерством, и то, что он замышлял дурное против меня?

– Да, сэр, все есть, сэр! – радостно откликнулся Перси, проглядывая свои записи. Гермиона не выдержала и со всей силы ударила Перси. Кингсли еле успел отвадить её.

– Что ж, замечательно. – В голосе Фаджа звучало ликование. – Немедленно отошлите копию ваших записей в «Ежедневный пророк», Уизли. Если попадется быстрая сова, мы сможем поспеть к утреннему выпуску! – Перси стрелой вылетел из комнаты, хлопнув дверью, и Фадж снова повернулся к Дамболдору. – А вы сейчас под конвоем отправитесь в Министерство. Там вам предъявят официальное обвинение, а суда вы будете дожидаться в Азкабане!

– Ах, – вздохнул Дамблдор, – ну вот. Так я и знал, что мы наткнемся на это маленькое затруднение.

– Затруднение? – сказал Фадж. Его голос все еще звенел от восторга. – Не вижу никаких затруднений, Дамболдор!

– Мне очень жаль, – виновато сказал Дамболдор, – но боюсь, что их вижу я.

– Неужели?

– Да. Дело в том, что вы заблуждаетесь, полагая, что я – как это говорится? – пойду с вами по-хорошему. Я вовсе не собираюсь идти по-хорошему, Корнелиус. У меня нет абсолютно никакого желания сидеть в Азкабане. Конечно, я мог бы оттуда сбежать, но зачем тратить время? Скажу вам честно, что могу придумать, миллион способов провести его с гораздо большей пользой.

Лицо Амбридж краснело на глазах; можно было подумать, что она наливается кипятком. Фадж уставился на Дамболдора с очень глупым видом, точно ошеломленный внезапной затрещиной. Потом из его горла вырвался тихий сдавленный возглас, и он оглянулся на Кингсли и человека с короткими седыми волосами – единственных участников этой сцены, до сих пор, хранивших молчание. Коротышка подбодрил Фаджа кивком и двинулся вперед. Гарри увидел, как его рука будто бы случайно скользнула к карману.

– Не стоит, Долиш, – вежливо сказал Дамболдор. – Я уверен, что вы прекрасный мракоборец – недаром же вы получили «превосходно» по всем ЖАБА, – но если вы попытаетесь… э… применить силу, я вынужден буду причинить вам вред. – Человек по имени Долиш заморгал. Вид у него при этом был довольно дурацкий. Он посмотрел на Фаджа, словно не знал, что делать дальше, и надеялся получить от министра подсказку.

– Так что же, – ухмыльнулся Фадж, уже успевший прийти в себя, – надеетесь справиться с Долишем, Бруствером, Долорес и мной в одиночку, а, Дамболдор?

– Нет, клянусь бородой Мерлина, – улыбаясь, ответил Дамболдор, – разве только вы меня заставите…

– Ему не придется действовать в одиночку! – громко заявила МакГонагалл, сунув руку в складки мантии.

– Нет-нет, Минерва! – резко возразил Дамболдор. – Не вмешивайтесь – вы нужны Хогвартсу!

– Ну, хватит молоть чепуху! – сказал Фадж, вынимая свою палочку. – Долиш! Бруствер! Взять его!

– Остолбеней! – крикнула Гермиона. Долиш отлетел к стене, врезавшись в плитку. Снегг, быстро схватив девушку за рукав, отбросил в сторону, ставя щит напротив них с Гари.

В комнате словно вспыхнула серебряная молния; раздался грохот, точно выстрелили из пушки, и пол содрогнулся; чья-то рука схватила Гарри за шиворот и повалила па пол, и тут же сверкнула новая серебряная вспышка; несколько портретов вскрикнули, пронзительно каркнул Фоукс, и в воздух поднялось облако пыли. Закашлявшись, Гарри увидел, как перед ним кто-то с шумом упал; послышался вопль, звук удара, и кто-то воскликнул: «Ай!»; потом раздался звон бьющегося стекла, чьи-то поспешные шаркающие шаги, стон… и наступила тишина. Гарри с усилием повернул голову, чтобы посмотреть, кто это едва не задушил его, и увидел скорчившуюся позади МакГонагалл – одной рукой она держала Гарри, другой Мариэтту, а недалеко от них, была Гермиона. В воздухе, постепенно оседая, все еще плавала пыль. Пытаясь отдышаться, Гарри увидел, что к ним направляется чья-то высокая фигура.

– С вами все в порядке? – спросил Дамблодор.

– Да! – ответила МакГонагалл, поднимаясь с пола и увлекая за собой Гарри с Мариэттой. – Мисс Грейнджер? – девушка махнула рукой.

– Я цела, – однако внезапно она харкнула кровью. Дамболдор подбежал к ней, и взмахнул палочкой.

– Вас атаковали через щит, – сообщил он, – но вы поступили храбро, спрятав палочку в юбке. – девушка улыбнулась.

Пыль уже почти осела. Перед их глазами возник разгромленный кабинет: стол Дамболдора был перевернут, все маленькие столики на высоких ножках опрокинулись, а серебряные приборы разлетелись вдребезги. Фадж, Амбридж, Кингсли и Долиш лежали на полу не двигаясь. Феникс Фоукс описывал над ними широкие круги; Гарри и Гермиона услышали его тихое пение.

– К сожалению, пришлось наслать заклятие и на Кингсли, иначе его стали бы подозревать, – негромко сказал Дамболдор. Он очень быстро смекнул, что к чему, и изменил память Мариэтты, когда все отвернулись, – поблагодарите его за меня, ладно, Минерва? Все остальные скоро очнутся. Лучше, если они не будут знать, ЧТО мы с вами успели перемолвиться словечком. Вы должны вести себя так, словно все случилось в одно мгновение, словно их просто сбили с ног, они ничего не вспомнят…

– Куда вы сейчас, Дамболдор? – прошептала МакГонагалл. – На площадь Гриммо?

– Нет-нет, – с угрюмой улыбкой ответил Дамболдор. – Я не собираюсь прятаться. Скоро Фадж пожалеет, что прогнал меня из Хогвартса, обещаю вам.

– Профессор Дамболдор… – начал, было Гарри. Он не знал, с чего начать: сказать, как ему стыдно за свою затею с ОД, ставшую причиной всех этих бед, или попытаться объяснить, как больно ему из-за того, что Дамболдор жертвует собой, спасая его от изгнания. Но Дамболдор перебил его прежде, чем он успел собраться с мыслями.

– Выслушай меня, Гарри, – твердо сказал он. – Ты должен учиться окклюменции не жалея сил, понимаешь? Делай все, что велит тебе профессор Снегг, и обязательно тренируйся каждый вечер перед сном, чтобы оградить свое сознание от кошмаров… скоро ты поймешь, зачем это нужно, а пока обещай мне… – Человек по имени Долиш зашевелился. Дамболдор сжал руку Гарри: – Помни: береги свое сознание… – затем кивнул Гермионе. Но едва пальцы Дамболдора сомкнулись на запястье Гарри, как шрам на его лбу пронзила боль, и он снова ощутил это страшное, неудержимое змеиное желание броситься на Дамболдора, укусить его, разорвать на части… —…ты поймешь, – прошептал Дамболдор. Фоукс сделал очередной круг и подлетел к Дамболдору. Тот отпустил Гарри, поднял руку и ухватился за длинный золотой хвост феникса. Вспыхнуло пламя, и оба они исчезли.

– Где он? – завопил Фадж, приподнявшись с пола. – Где он?

– Не знаю! – воскликнул Кингсли, поднимаясь вслед за ним.

– Он не мог трансгрессировать! – закричала Амбридж. – Из Хогвартса нельзя выбраться таким образом…

– Лестница! – крикнул Долиш, бросился к двери, рывком распахнул ее и исчез за порогом. Кингсли и Амбридж выбежали за ним следом. Фадж помедлил, затем не спеша встал и отряхнулся. Наступила долгая, томительная пауза.

– Итак, Минерва, – ядовито сказал Фадж, поправляя разорванный рукав, – боюсь, это конец вашего друга Дамболдора.

– Вы так думаете? – презрительно откликнулась МакГонагалл. Фадж точно не слышал ее. Он озирал разгром в кабинете. Некоторые портреты злобно зашипели на него, а кто-то даже сделал неприличный жест.

– Отведите-ка их в постель, – сказал Фадж, снова переводя взгляд на профессора МакГонагалл, и кивнул в сторону Гарри, Гермионы и Мариэтты. МакГонагалл молча, повела учеников к двери. Снегг взял Гермиону за руку. Когда дверь закрылась за ними, Гарри услышал голос Финеаса Найджелуса. – Вы знаете, министр, наши с Дамболдором взгляды во многом расходятся… однако нельзя не признать, что у него есть стиль…

Гермиону, Снегг проводил до гостиной, и возле двери оставил, сказав, что у него дела. Внутри Гермионы всё кипело, она настолько была зла на Драко, что была готова убить его своими же руками. Но слова Амбридж о том, что Панси следила за ними у Выручай-комнаты… Гермиона 1000 раз пожалела, что простила её. Открыв проход, Гермиона спустилась по лестнице, и оказалась в гостиной. На изумрудном диване сидели Блейз и Милисента, они о чем-то разговаривали с Панси и Драко. Увидев двух последних, Гермиона побежала к ним.

– ГЕРМИОНА! – воскликнул Блейз, останавливая её. Милисента помогла ему, схватив Гермиону за ту руку, которую она запустила под мантию, чтобы вытащить палочку, – успокойся! – сказал Блейз.

– УСПОКОИТЬСЯ?! – возмутилась Гермиона, – если бы ты знал то, что узнала я на встрече в директорском кабинете, то первым делом убил бы их! – крикнула Гермиона, указывая на Панси и Драко.

– Что ты узнала? – удивилась Милисента.

– По приказу Амбридж, Панси следила за нами, – сказала Гермиона, – именно она нашла тот список со всеми членами ОД, а Драко, любезно не позволил мне и Гарри покинуть коридор восьмого этажа. Они оба позволили Амбридж отвести нас к Фаджу в кабинет Дамболдора! – услышав это, Блейз отпустил Гермиону. Он не начинал встречаться с Панси заново, если у него и были какие-то мысли на этот счёт, то после слов подруги, он сразу же откинул все сомнения в сторону. Повернувшись, он со всей силы ударяет Драко, Милисента с Гермионой даже держать его не стали. Панси попыталась стать на защиту, но Блейз дал понять, что он не побрезгует ударить и её. – Получается, что моё прощение ты захотела только потому, что Амбридж дала приказ следить за мной и Блейзом?

– Вы скрывали от нас создание ОД, – напомнила Панси, – меня это возмутило, и я решила отомстить! – Гермиона кинулась к ней, ударила, и у Панси пошла кровь из губы.

– ОТОМСТИТЬ?! – возмутилась Гермиона, – если бы не Дамболдор, меня и Гарри исключили бы, так как мы – обучали студентов. Я думала, что когда мы вновь подружимся, то всё наладится, однако, я вижу, что ты также продолжаешь предавать меня раз за разом!

– Гермиона… Блейз, послушайте… – попытался встрять Драко, но Блейз наставил на него палочку.

– Ты не смеешь даже имён наших произносить, змей, – рявкнул Блейз. Драко, остерегаясь, что Блейз выстрелит, сделал шаг назад, – Гермиона обучила меня и Милисенту многим заклинаниям, поверь, я найду в себе силу воли, чтобы выстрелить в тебя одним из них. – Гермиона вплотную подошла к оклемавшейся Панси, и подняла её лицо за подбородок.

– Молись, чтобы мы не встретились в коридоре, – сказала Гермиона, – иначе, палочкой своей клянусь, ты лишишься языка и всего, что Бог дал. – девушка направилась в комнату для девочек.

– По какому праву ты угрожаешь? – возмутилась Панси. Гермиона усмехнулась и повернулась к ней.

– Ведь я – слизеринка!

ПРИКАЗ МИНИСТЕРСТВА МАГИИ

Долорес Джейн Амбридж (генеральный инспектор) назначается директором Школы чародейства и волшебства «Хогвартс» вместо Альбуса Дамблдора.

Основанием настоящего приказа является Декрет об образовании №28.

Подписано: Корнелиус Освальд Фадж, министр магии.

К утру эти объявления были развешаны по всей школе, но они не объясняли, почему всем до единого обитателям замка стало известно, что Дамболдору удалось бежать, несмотря на усилия двух мракоборцев, генерального инспектора, министра магии и его младшего помощника. Везде, куда бы ни пошла Гермиона, только и говорили что об этом побеге, и хотя некоторые его детали в ходе пересказывания слегка изменились, можно было лишь удивляться тому, с какой достоверностью передавались основные факты. Все, например, знали, что Гермиона с Гарри и Мариэттой присутствовали в кабинете Дамболдора, когда там разворачивались главные события вчерашнего дня, а поскольку Мариэтта после этого очутилась в больничном крыле. Гермиона и Гарри как единственные доступный очевидцы происшедшего из числа учеников были вынуждены отвечать на бесконечные вопросы желающих.

Ссоры между студентами Слизерина и Гриффиндора увеличивались. Их стычки могли прекратить лишь члены Инспекционной дружины, или же преподаватели, даже старосты факультетов и школы не могли усмирить пыл студентов.

– Дамболдор скоро вернется, – уверенно заявил Эрни Макмиллан по дороге с урока травологии, выслушав рассказ Гарри. – Они не смогли надолго прогнать его, когда мы были на втором курсе, и теперь у них тоже ничего не выйдет. Толстый Проповедник мне сказал, – он заговорщически понизил голос, так что Гарри, Рону, Блейзу и Гермионе пришлось придвинуться к нему поближе, – что вчера вечером, когда они обыскали замок и территорию, но так и не нашли Дамболдора, Амбридж пыталась снова попасть к нему в кабинет, а горгулья ее не пустила. Шиш ей, а не кабинет директора. – Эрни ухмыльнулся.

– Небось чуть от злости не лопнула! – усмехнулся Блейз.

– Да уж конечно – она, наверное, спала и видела, как сидит за директорским столом, – мстительно сказала Гермиона, когда они поднимались по каменным ступеням к парадной двери замка. – Мечтала, как будет командовать другими учителями, эта тупая, надутая, завистливая старая…

– Ты уверена, что хочешь закончить эту фразу, Грейнджер? – Из-за двери выскочил Драко Малфой, а за ним показались и Кребб с Гойлом. Бледное заостренное личико Малфоя светилось злобным торжеством. – Боюсь, придется мне снять по нескольку очков со Слизерина, Гриффиндора и Пуффендуя, – протянул он.

– Ты не имеешь права штрафовать старост, Малфой, – тут же возразил Эрни.

– Я знаю, что старосты не имеют права штрафовать друг друга, – откликнулся Малфой. – Но члены Инспекционной дружины…

– Чего? – резко спросила Гермиона.

– Инспекционной дружины, Грейнджер. – Малфой показал на крошечное серебряное «И», вышитое на его мантии прямо под значком старосты. – Особая группа учащихся, поддерживающих Министерство магии и отобранных лично профессором Амбридж. Так вот, члены Инспекционной дружины имеют право снимать очки… так что, Грейнджер, тебе минус пять очков за грубость в адрес нового директора. С Макмиллана пять за то, что возражал мне. Поттер, с тебя пять за то, что ты мне не нравишься. А у тебя, Уизли, рубашка не заправлена, поэтому с тебя тоже пять. Ах да, чуть не забыл – ты же грязнокровка, Грейнджер, так что с тебя за это еще десять. Рон выхватил палочку, но Гермиона опередила его:

– Левикорпус! – Драко повис вниз головой. Девушка победно улыбнулась. Однако Драко произнёс контрзаклятие, и стал на ноги.

– Очень умно с твоей стороны, Грейнджер, – усмехнулся Малфой. – Новый директор – новые порядки… веди себя хорошо, Потти… Мое почтение, король… – И он, страшно довольный собой, зашагал прочь вместе с Креббом и Гойлом.

– Он блефует. – Голос Эрни звучал испуганно. – Не может быть, чтобы им разрешили снимать очки, это же нелепо… какой тогда смысл назначать старост, и вообще… – Но Гарри, Рон, Блейз и Гермиона уже автоматически повернулись к ряду огромных песочных часов, установленных в стенных нишах и предназначенных для подсчета очков, – у каждого факультета были свои часы. Утром первое место делили между собой Гриффиндор и Когтевран. Теперь же, прямо у них на глазах, несколько драгоценных камешков поднялись, переместившись из нижней половины часов в верхнюю. Даже с часов Слизерина забрали очки

– Заметили? – послышался голос Фреда. Они с Джорджем секунду назад спустились по мраморной лестнице и подошли к Гарри, Рону, Гермионе, Блейзу и Эрни, замершим перед песочными часами.

– Малфой только что оштрафовал нас всех очков на пятьдесят, – свирепо сказал Гарри, глядя, как в гриффиндорских часах всплывает вверх еще горсть камней.

– Ага, и Монтегю на перемене пытался сделать с нами, то же самое, – сказал Джордж.

– Он же тупой, – заметил Блейз, – Монтегю никогда умом не отличался.

– Что значит «пытался»? – немедленно спросил Рон.

– А он не успел договорить, – пояснил Фред.

– Что вы с ним сделали? – усмехнулась Гермиона.

– Дело в том, что мы засунули его головой вперед в Исчезательный шкаф на втором этаже. Гермиона была потрясена.

– Да ладно? – рассмеялся Блейз, – я сам любил поприкалываться над ним, но вы – это нечто, – Блейз пожал каждому из них руку. Сказав друзьям ждать чего-то, близнецы покорно удалились.

– Пожалуй, нам тоже стоит поторопиться, – взволнованно сказала Гермиона. – Просто на всякий случай…

– Пошли, – сказал Рон, и они втроем двинулись в Большой зал, но едва они переступили его порог, лишь мельком успев увидеть стремительно несущиеся по потолку белые облака, как кто-то похлопал его по плечу. Обернувшись, он едва не столкнулся нос к носу со смотрителем Филчем и поспешно отступил на несколько шагов: Филч лучше выглядел издалека.

– Директор хочет видеть тебя, Поттер, и тебя, Грейнджер, – с гнусной улыбочкой сказал смотритель.

– Это не я, – невпопад ляпнул Гарри, вспомнив предупреждение близнецов. Гермиона удивлённо посмотрела на него. Брылы Филча затряслись от беззвучного смеха.

– Совесть-то нечиста, – просипел он. – Идите за мной. Гарри с Гермионой оглянулись на Рона с Блейзом – оба выглядели встревоженными. Они пожали плечами и зашагал вслед за Филчем обратно в вестибюль, навстречу потоку голодных учеников. Настроение у Филча было самое радужное: пока они поднимались по мраморной лестнице, он что-то гнусаво напевал себе под нос. Когда они очутились на втором этаже, он сказал:

– В замке происходят большие перемены.

– Я заметил, – холодно откликнулся Гарри.

– Трудно не заметить, – огрызнулась Гермиона.

– Да-с… Сколько лет я твердил Дамболдору, что он слишком много вам позволяет, – с противным смешком сказал Филч. – Вы, поганцы, небось, не стали бы разбрасывать повсюду вонючую дробь, кабы знали, что в моей власти отхлестать вас до крови? Никто ведь и не подумал бы запускать в коридорах кусачие тарелки, если б я мог подвешивать вас за лодыжки у себя в кабинете? Но когда вступит в силу Декрет об образовании номер двадцать девять, тогда, у меня будет право делать все это… А еще она попросила министра подписать приказ об изгнании Пивза… да, теперь, при новом начальстве, тут много чего изменится…

– Даже Пивза? – ужаснулась Гермиона, – он же такой хороший!

В отличие от гриффиндорцев, со слизеринцами, Пивз был в прекрасных отношениях, особенно это относилось к Гермионе. Так как она ненавидела правила, они нашли друг друга. Обычно, их встречи заканчивались в кабинете Филча, однако Гермионе удавалось, не без помощи Пивза, конечно, проворачивать шалости за спиной смотрителя.

Амбридж явно постаралась привлечь Филча на свою сторону, беда в том, что он и впрямь может оказаться для нее ценным помощником, поскольку в том, что касается знания тайных ходов и закоулков Хогвартса, Филч уступает разве что близнецам Уизли.

– Ну вот, – ухмыльнулся он, трижды стукнув в дверь кабинета Амбридж, и распахнул ее. – Поттер и Грейнджер доставлены, мадам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю