355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Винкрет » К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ) » Текст книги (страница 43)
К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2017, 18:00

Текст книги "К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ)"


Автор книги: Винкрет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 43 (всего у книги 78 страниц)

– Не только у тебя всё к руками липнет, – вздохнула Гермиона, забирая из рук подруги папку, – скажем так, если Снегг узнает, что ты снова забыла положить ему недельный отчёт на стол…

– Он по головке тебя точно не погладит, – сказал вышедший из комнаты мальчиков, Блейз, – ой, как не погладит.

– Ты стала слишком высокомерной и жестокой, раз поступаешь так, – возмутилась Панси, – почему ты так изменилась? – ухмылка с лица Гермиона сползла, и она кинула папку Панси в ноги, затем подошла очень близко.

– Я поступаю с тобой так же, как ты поступила со мной неделю назад, – сказала Гермиона, – по-свински.

Гарри с Роном, в это время, спустились из гостиной в вестибюль, обсуждая предложенную Анджелиной новую фигуру пилотажа – Вялый Кистевой Крен, который предстояло отрабатывать вечером на тренировке, и только на середине залитой солнцем гостиной заметили новый предмет: вокруг него стояла кучка учеников. К доске объявлений был пришпилен большой лист. Новое сообщение было напечатано жирным черным шрифтом, внизу красовалась официального вида печать и подпись с завитушками.

«ПРИКАЗ ГЕНЕРАЛЬНОГО ИНСПЕКТОРА ХОГВАРТСА!

Все ученические организации, общества, команды, кружки и клубы настоящим упраздняются. Организацией, обществом, командой, кружком и клубом считается регулярно собирающаяся группа из трех и более учеников. За разрешением на реорганизацию обращаться к генеральному инспектору (профессору Амбридж). Никакие организации, общества, команды, кружки и клубы учеников не могут существовать без ведома и санкции генерального инспектора. Всякий ученик, уличенный в принадлежности к организации, обществу, команде, кружку или клубу, не санкционированным генеральным инспектором, будет исключен. Основанием, настоящего приказа является Декрет об образовании №24.

Подписано: Долорес Джейн Амбридж, генеральный инспектор».

Гарри и Рон прочли объявление, стоя позади кучки озадаченных второкурсников. В скором времени, к ним подошли и Гермиона с Блейзом, Милисенту вызвала к себе мадам Пинс, помочь в библиотеке. Увидев этот декрет, Гермиона слюной поперхнулась.

– Значит, закроют клуб «Плюй-камни»? – сказали одновременно Гарри, Рон и Блейз.

– Думаю, с вашими плюй-камешками обойдется, – мрачно сказала Гермиона. – А нам, похоже, не так повезет, а, Гарри? – Гарри перечитывал приказ. От радости, переполнявшей его, не осталось и следа. В нем закипал гнев.

– Это не случайное совпадение. – руки у него сами собой сжались в кулаки.

– Она пронюхала, – шикнул Блейз.

– Да как? – возразил Рон.

– Нас слышали в баре. И, если честно, знаем разве, скольким из пришедших можно доверять? Любой мог побежать с доносом к Амбридж. А он-то думал, ему верят, им восхищаются!

– Захария Смит! – выпалил Рон, стукнув кулаком о ладонь. – Или этот скользкий тип… Майкл Корнер. – Гермиона дала ему подзатыльник.

– Почему сразу они?

– Они подозрительны, – выпалил Рон.

– А тебе не кажется, что два слизеринца – это тоже подозрительно? – спросил Блейз, – я не думаю, что из тех, кто пришёл на ту встречу, мог так поступить – это глупо.

– Возможно… – сказал Гарри, – несмотря на это, мы ещё не нашли место, где сможем спокойно заниматься.

– Что будем делать? – спросил Рон, сидя в Большом зале. Все смотрели на Гарри. Он огляделся – нет ли поблизости преподавателей.

– Мы все равно это сделаем, – тихо сказал он.

– Я знал, что ты так скажешь. – Сияющий Джордж хлопнул его по плечу.

– Староста с нами? – сказал Фред, насмешливо глядя на Рона.

– Разумеется, – холодно ответила она. Рон оглянулся: – Вон идет Эрни с Ханной Аббот. И эти из Когтеврана, и Смит… и никто вроде не пятнистый.

Блейз и Гермиона с Милисентой, сидя за столом Слизерина, изредка поглядывали за стол гриффиндорцев. Вид у Гермионы был встревоженный.

– Это ничего не значит. – рявкнул Фред,

– Идиоты не пойдут сюда – побоятся вызвать подозрения… Сядьте! – выговорил, Рон одними губами и замахал рукой, показывая, чтобы они вернулись за стол Когтеврана.

– Потом! Поговорим – с вами – потом!

– Я скажу Майклу, – засуетилась Джинни и вскочила со скамьи, – вот дурак, честное слово…

Она устремилась к столу Когтеврана. Гарри смотрел ей вслед. Чжоу сидела неподалеку и разговаривала с кудрявой подругой, которую привела в «Кабанью голову». Придет ли она на следующее собрание или испугается приказа? Но вся злодейская сила приказа открылась им только тогда, когда они пошли из Большого зала на историю магии.

– Гарри! Рон! -К ним бежала с отчаянным видом Анджелина.

– Все нормально, – тихо сказал ей Гарри, когда она приблизилась.

– Мы не раздумали…

– Вы понимаете, что к квиддичу это тоже относится? Мы должны идти к ней и согласовывать состав команды Гриффиндора!

– Что? – сказал Гарри.

– Ты шутишь? – ужаснулся Рон.

– Вы же читали приказ, там написано: «команды»! Слушай, Гарри, последний раз тебя прошу: пожалуйста, пожалуйста, не задирайся с Амбридж, иначе она вообще не даст нам играть!

– Хорошо, хорошо, – сказал Гарри, потому что Анджелина чуть не плакала. – Не беспокойся, я буду держать себя в руках.

– Амбридж сегодня на истории магии, – хмуро сказал Рон.

– Она еще не инспектировала Бинса. Спорить могу, она уже там. – сказал Гарри, но он ошибся: когда они вошли, в классе был только профессор Бинс – он, по обыкновению, парил в нескольких дюймах над своим креслом, готовясь продолжить нудную повесть о войнах с великанами.

Гарри даже не пытался следить за лекцией, что-то рисовал на пергаменте, не обращая внимания на грозные взгляды Гермионы, которая сидела за ним, пока она не толкнула его болезненно.

– Что тебе? – недовольно спросил он.

Она показала на окно. Гарри обернулся. Снаружи сидела Букля и смотрела на него сквозь толстое стекло; к ноге ее было привязано письмо. Непонятно: только что завтракали, почему не доставила письмо туда, как обычно? Ребята тоже показывали друг другу на Буклю.

– Я обожаю эту сову, такая красивая, – шепнула Лаванда соседке Парвати.

Гарри взглянул на профессора Бинса, который безмятежно бубнил, не замечая, что внимания ему уделяют еще меньше, чем всегда. Гарри тихонько слез со стула, пригнувшись, пробрался вдоль ряда, поднял задвижку на окне и бесшумно его открыл.

Он ожидал, что Букля протянет ему лапу с письмом, а потом улетит в совятник, но, как только окно приоткрылось, она печально ухнула и прыгнула на подоконник. Оглянувшись на профессора, Гарри пригнулся и с Буклей на плече шмыгнул на свое место. Посадил Буклю на колени и отвязал письмо. И только тут заметил, что Букля какая-то встрепанная – некоторые перья стоят торчком и одно крыло не складывается.

– Она ранена! – Гарри склонился над совой. Рон, Гермиона и Блейз вытянули шеи, а Гермиона даже уронила перо. – Смотрите, у нее что-то с крылом. – Букля дрожала. Когда Гарри дотронулся до крыла, все перья у нее встали дыбом, как будто ее надули, и она посмотрела на него с упреком.

– Пойди в Больничное крыло, – посоветовала Гермиона.

– Профессор Бинс, – громко сказал Гарри, и все обернулись на его голос, – я плохо себя чувствую. Профессор оторвался от своих записей и поднял голову, как всегда изумляясь тому, что перед ним полный народу класс.

– Плохо себя чувствуете? – рассеянно повторил он.

– Совсем нехорошо, – подтвердил Гарри и встал, спрятав за спиной Буклю. – Наверное, мне надо в больничное крыло.

– Да, – сказал профессор, явно не понимая, о чем речь, – да, больничное крыло… ступайте, Перкинс.

Гарри вышел в коридор, посадил Буклю на плечо и, только удалившись на безопасное расстояние от двери, остановился, чтобы подумать.

После обеда, все узнали, что большинство слизеринцев вступили в Инспекционную дружину, организованную Амбридж. Блейз и Гермиона, сидя в гостиной, не удивились, когда Панси и Драко изъявили своё желание вступить туда.

Столько дней, никто не мог придумать, где будут заниматься ЗОТИ. Было трудно даже в том, что когда создали Инспекционную дружину, нельзя было нормально продохнуть. Её сотрудники были постановленными личностями Амбридж, следили за порядком, большинство из них – слизеринцы. Действовать открыто для Гермионы и остальных – смертный приговор, поэтому старались лишний раз оригами не использовать.

Гостиная Слизерина

Блейз и Гермиона готовились к тестированию у Амбридж, которое должно было проходить послезавтра. Только октябрь, а она уже тестирование даёт. Конечно, спорить с ней нельзя, лишние баллы терять не хочется, Но что делать? Читая учебник, Блейз изредка задавал вопросы Гермионе, а та в свою очередь старалась конкретнее и проще на них отвечать.

Внезапно, на стол прилетела синица. Гермиона удивилась этому, так как синицу, обычно, присылает Панси. Всё-таки, Гермиона развернула оригами: «Придите вместе с Блейзом в кабинет Снегга. Панси»

Гермиона показала записку Блейзу, и не отрываясь от страниц учебника, они направились в кабинет декана.

Кабинет Снегга

Получив разрешение войти, Гермиона и Блейз зашли внутрь. На стульях, недалеко от стола декана, сидели Драко и Панси. Гермиона с Блейзом старались лишний раз с ними не пересекаться, так что были крайне недовольны тем, что их посадили в одну комнату.

– Вы звали нас? – спокойно спросила Гермиона.

– Да, сядьте, – Снегг показал на ещё два стула, только ближе к столу. Гермиона и Блейз сели на них.

– Мы в чем-то провинились? – удивился Блейз.

– Мне птица нашептала, что с вас двоих, и Милисенты, были сняты баллы, – начал Снегг, – это так?

– Да, сэр, – кивнула Гермиона, – с меня, в основном, баллы снимает Панси.

– Называя причину?

– Да, – сказала Гермиона, – в последний раз, ей не понравилось, как у меня уложены волосы. А как вы узнали?

– Отчёт – враг любого старосты, – сказал Снегг, показывая папку, – ты ведь и сама это понимаешь…. Там была написана подозрительная причина: нарушение дисциплины в коридорах. Что же вы могли нарушить?

– Ну… – задумался Блейз, – мы разговаривали с Гарри и Роном.

– Они уже Гарри и Рон? – усмехнулся Драко. Гермиона посмотрела на него со злостью.

– Ты представляешь, у всех есть имена, – язвительно сказала Гермиона, – и Гарри с Роном не исключение.

– Что между вами происходит? – возмутился Снегг, – дружили, так долго, и в один момент, все закончилось? Грейнджер, назовите причину.

– Профессор…

– ПРИЧИНА!

– Панси была той, кто украл письма Сириуса Блэка, – сказала Гермиона. Странно, что Снегг был удивлен, Гермиона думала, что Амбридж всё ему рассказала, – я случайно стала свидетельницей их с Милисентой разговора. Оказывается, Панси сделала это из зависти, что старостой вы назначили меня, а не её. Она пробралась в мою комнату, и забрала письма, затем тем же утром отдала их Амбридж.

– Ложь, – усмехнулась Панси.

– Так вот почему… – подумал Снегг, – и я так полагаю, без участия мистера Малфоя тут не обошлось. Полагаю, что именно он открыл Паркинсон вашу комнату.

– Верно, – кивнула Гермиона, – они сдали невинного человека. Да, вы с ним никогда не ладили, но разве можно простить то, что вашего близкого друга таким вот образом предают? Разве такое простить можно?

Снегг вышел из-за стола, подошёл к Панси, и одним движением сорвал с её груди значок старосты. Панси была шокирована такому поступку, однако удивилась, что Снегг положил его на стол, а не отдал Гермионе, что было бы закономерно в данной ситуации. Снегг махнул на дверь, разрешая всем покинуть кабинет, кроме Драко. Когда троица оказалась в коридоре, Панси схватила Гермиону за рукав.

– Ты ещё поплатишься за это! – возмутилась Панси, – из-за тебя, меня сместили с поста старосты!!!

– Виновата не я, а ты сама, – сказала Гермиона, – не поступили ты так со мной, а сказала правду, то я бы уступила пост старосты тебе. Ты ведь поддержала меня, когда меня назначили, если бы я знала, то отказалась бы.

– Не отказалась бы, – усмехнулась Панси.

– Не сравнивай меня с собой, – спокойно сказала Гермиона, – ради друзей я готова на многое, даже отказаться от поста старосты. Жаль, что ты поймёшь свою ошибку уже завтра, но будет слишком поздно, чтобы просить прощения. Потому что ты получишь его, только когда умрёшь! – Гермиона вырвала рукав из рук Панси, и направилась в гостиную.

Пока Гермиона и Блейз боролись с Панси и Драко, Гарри приходилось бороться со своими сокурсниками. Симус был так враждебно настроен по отношению к Гарри, что даже затеял драку в гостиной, которую Рону и Дину Томасу удалось предотвратить. Все произошло из-за того, что написано в Ежедневном пророке, а также выразил недовольство против Гермионы.

– ЗАТКНИСЬ! СИМУС! – кричал Гарри, пытаясь вытащить палочку. Рон быстро оттащил друга в сторону, где ему также помогла Джинни. Оскорбление в сторону близкой подруги настолько задели её, что она сама подошла к Симусу, и врезала как следует. Дин был готов поклясться, что голова у Симусу прокрутилась на 360 градусов(Прим. Беты Весело...). Симус был удивлен такой реакции.

– Да как ты смеешь оскорблять Гермиону! – возмутилась Джинни, – да ещё и в присутствии её друзей, которые могут настучать тебе по «тыкве»?!

– Она из Слизерина, – рявкнул Симус, вставая с пола и потирая ушибленную челюсть, – мы должны соперничать с ними…

– Тебе соперничества с Малфоем не достаточно?! – крикнул Гарри, – я знал, что ты болван, но не думал, что настолько! Ты ещё в дружину Амбридж запишись!!!

Все закончилось, более или менее благополучно, так как Джинни удалось их морально успокоить, за что брат был ей благодарен. В скором времени, прилетел орёл от Гермионы, который говорил о том, что Панси сместили с поста старосты, и поставили Милисенту. Гарри нормально общался с ней, поэтому отправил лично ей, поздравление с назначением. Джинни предложила заниматься в Визжайшей хижине под ивой, но Рон сказал, что она слишком мала по размеру для их занятий, ведь не понаслышке это знает. Полтора года назад был там целый час.

На следующий день, Гарри, наконец, рассказал друзьям о письме, которое было прислано совсем недавно.

– А от кого письмо-то? – спросил Рон, забирая у Гарри пергамент.

– От Нюхалза, – тихо сказал Гарри.

– «Там же, в тот же час?» То есть в камине гостиной?

– Очевидно, – сказала Гермиона, пробежав записку. Лицо у нее было озабоченное. – Надеюсь, больше никто его не прочел…

– Но оно было запечатано и вообще, – сказал Гарри, пытаясь убедить скорее себя, чем ее. – Да и никто бы не понял, если не знать, где мы в прошлый раз разговаривали.

– Однако стоит проявить осторожность, – предупредил Блейз, – не думаю, что твои враги настолько глупы, чтобы не установить слежку за тобой.

– Не знаю, – усомнилась Гермиона и вскинула сумку на плечо, потому что прозвенел звонок. – Не так уж трудно снова запечатать пергамент с помощью магии… И если кто-то следит за Сетью летучего пороха… Только не представляю, как мы предупредим его, чтобы не появлялся, – ведь и наше письмо могут перехватить!

Они ломали голову над этой задачей, спускаясь по каменным ступеням в подземелье к Снеггу. Но внизу их вернул к действительности голос Драко Малфоя, который стоял перед дверью класса, размахивал официального вида пергаментом и говорил гораздо громче, чем требовалось – так, чтобы каждое слово донеслось до них:

– Да, Амбридж сразу дала разрешение слизеринской команде по квиддичу – мы продолжаем играть. Я прямо с утра отправился к ней. Все прошло как по маслу – она отлично знает отца, он часто наведывается в Министерство… А вот позволят ли Гриффиндору играть – это мы еще посмотрим…

– Не заводитесь, – взмолилась Гермиона, потому что Рон и Гарри уже смотрели на него свирепо, сжав кулаки. – Он только этого и добивается…

– Тут главное – связи в Министерстве, – еще громче продолжал Малфой, злобно поглядывая в сторону Гарри и Рона. – А у этих, я думаю, шансов мало. Отец говорит, там давным-давно ищут повода уволить Артура Уизли… А что касается Поттера, отец говорит, это только вопрос времени – Министерство твердо решило сдать его в больницу святого Мунго – там есть специальное отделение для тех, кто спятил на магии. – Малфой скорчил идиотскую мину – отвесил губу и закатил глаза. Крэбб и Гойл, по обыкновению, загоготали, а Панси Паркинсон залилась визгливым смехом. Что-то толкнуло Гарри в плечо, отбросив в сторону. Мгновением позже он увидел, что это Невилл чуть не сшиб его, ринувшись на Малфоя.

– Невилл, стой! – Гарри бросился за ним и схватил его сзади за мантию. Невилл махал кулаками и рвался к остолбеневшему Малфою.

– Рон, помоги! – крикнул Гарри. Ему удалось обхватить Невилла одной рукой вокруг шеи и удержать от атаки. Крэбб и Гойл уже приняли боевую стойку, загородив собой Малфоя. Рон схватил Невилла за руки, и вдвоем с Гарри они оттащили его от слизеринцев.

– Малфой!!! – крикнула Гермиона, выставив перед ним палочку, – страх потерял? – Малфой лишь с презрением посмотрел на неё. Лицо у Невилла стало багровым, рука на горле мешала говорить, но отдельные слова все же выскакивали.

– Не… смешно… не сметь… Мунго… покажу… ему. – Дверь класса открылась. Появился Снегг. Его черные глаза обежали цепочку гриффиндорцев и остановились на Гарри и Роне, сдерживавших Невилла.

– Что тут происходит? – раздался его холодный, надменный голос. – Десять очков штрафа Гриффиндору. Отпустите Долгопупса, Поттер, или останетесь после уроков. Все в класс. Гарри отпустил Невилла. Тот пыхтел и испепелял его взглядом.

– Я должен был тебя остановить, – тяжело дыша, сказал Гарри и поднял сумку. – Крэбб и Гойл оставили бы от тебя мокрое место. Невилл не ответил, только схватил сумку и вошел в класс.

– Из-за чего скандал? – протянул Рон.

– Причина должна быть весомая, – заметил Блейз, пропуская Гермиону в класс, – Невилл не стал бы просто так набрасываться на Малфоя.

Гарри промолчал. Он знал, почему так болезнен для Невилла любой разговор о людях, помещенных в больницу святого Мунго из-за магических повреждений мозга, но поклялся Дамболдору не выдавать секрет Долгопупса. Даже Невилл не подозревал, что ему об этом известно.

Гарри, Рон, Блейз и Гермиона заняли свои привычные места в заднем ряду, достали пергамент, перья и книги «Тысяча магических трав и грибов». В классе шепотом обсуждали выходку Невилла, но, когда Снегг с громким стуком захлопнул дверь, все разом смолкли.

– Прошу заметить, у нас сегодня гость, – с обычной презрительной интонацией обратился к ним Снегг. Он показал на темный угол подземелья, и Гарри увидел Амбридж с блокнотом на коленях. Подняв брови, он искоса взглянул на друзей. Снегга Гермиона уважала, как профессора, даже если он и враждебно к её товарищам относится: Гарри и Рону, но Амбридж – самый ненавистный учитель.

– Сегодня мы продолжим работу над Укрепляющим раствором. Ваши смеси вы найдете в том состоянии, в каком оставили их на прошлом уроке. Если они были составлены правильно, то за выходные дни созрели. Инструкции, – он указал палочкой, – на доске. Выполняйте.

Первые полчаса Амбридж только писала в блокноте. Гарри было любопытно, как она станет допрашивать Снегга – настолько любопытно, что он опять невнимательно отнесся к зелью.

– Саламандрову кровь, Гарри! – застонала Гермиона, схватив его за руку, чтобы он в третий раз не налил неправильный ингредиент. – Не гранатовый сок!

– Угу, – рассеянно отозвался Гарри, продолжая наблюдения за углом. Амбридж как раз встала и направилась между рядами столов к Снеггу, склонившемуся над котлом Дина Томаса.

– Что ж, для своего уровня класс, кажется, неплохо подготовлен. Хотя не уверена, что ему стоит работать над таким зельем, как Укрепляющий раствор. Думаю, Министерство предпочло бы исключить его из курса. Снегг медленно выпрямился и повернул к ней голову.(Прим. Беты АПОКАЛИПСИС! СПАСАЙСЯ КТО МОЖЕТ!)

«Да, она смелее, чем я думала» – подумала Гермиона, увидев, как Снегг сжал кулаки. Это не ускользнуло и от друзей Гермионы.

– Как долго вы преподаете в Хогвартсе? – спросила она, занеся перо над блокнотом.

– Четырнадцать лет. – Лицо Снегга было непроницаемо. Гарри, продолжая следить за ним, добавил несколько капель в зелье. Оно угрожающе зашипело и из бирюзового превратилось в оранжевое.

– Сначала, кажется, вы подавали на должность преподавателя защиты от Темных искусств?

– Да, – тихо ответил Снегг.

– Но безуспешно? – Снегг скривил губы:

– Как видите. Она записала в блокноте.

– И после поступления в Хогвартс регулярно предлагали себя на эту должность, не так ли?

– Да. – Снегг едва шевельнул губами. Он был очень сердит.

– Не представляете себе, почему Дамболдор вам упорно отказывал в этом?

– Вам лучше спросить у него, – буркнул Снегг.

– Непременно, – сказала она со сладкой улыбкой. – Полагаю, это имеет отношение к делу? – Прямое, – сказала профессор Амбридж. – Министерство желает досконально знать… э-э… послужной список преподавателей. – Она отошла к Панси Паркинсон и стала расспрашивать ее о занятиях. Снегг оглянулся на Гарри, и глаза их встретились. Гарри сразу опустил взгляд: его зелье противно свертывалось, издавая сильный запах жженой резины. Гермиона увидела, что Снегг был раздражён, поэтому поспешила спросить его по поводу своего зелья.

– Вновь без оценки, Поттер, – с удовольствием сказал Снегг и мановением волшебной палочки опорожнил его котел. – Напишете мне работу о правильном составе этого зелья с указанием, где и почему вы ошиблись. Сдать на следующем уроке, вам понятно?

– Да, – с яростью отозвался Гарри. Снегг перевёл взгляд на зелья Блейза и Невилла.

– Мисс Грейнджер, ответьте, вы помогали кому-то из них? – спросил Снегг. Гермиона сглотнула, она помогала Невиллу, немного, но постаралась это скрыть. Снегг смотрел на неё так пристально, что Гермионе показалось, что он пытается прочесть её мысли.

– Нет, сэр, – сказала она, – если бы я помогала Невиллу в приготовлении зелья, он бы, закончил быстрее меня, разве нет? – Снегг кивнул, – тем более, обычно, я готовлю зелье по инструкции, а судя по тому, как приготовлено зелье Невилла, там один ингредиент перепутан с другим, поэтому и цвет другой.

– Верно, – кивнул Снегг, – Долгопупс, в этот раз вы отличились. Записываю на счёт Гриффиндора 5 очков. – Невилл обрадовался, впервые, Снегг похвалил его. Затем, профессор посмотрел на зелье Блейза. – Вижу, что занятия с Гермионой вам пошли на пользу, зелье безупречно. 10 баллов Слизерину. – Блейз благодарственно посмотрел на Гермиону. Снегг подошёл к столу Рона, и поставил ему «О», так как Рон перепутал не два ингредиента, как Невилл, а не последовательно добавлял ингредиенты, из-за чего и остался после уроков.

– Тренировки не будет, – хмуро объявила Анджелина, когда друзья были в Большом зале.

– Но я не пререкался с ней. – Гарри был в ужасе. – Ни слова не сказал, клянусь тебе, Анджелина.

– Знаю. Знаю. Она сказала, ей надо разобраться.

– В чем разобраться? – возмутился Рон. – Слизеринцам дала разрешение. А нам, почему нет?

– Успокойся, Рональд, – сказала Гермиона, – это не причина для возмущений.

– Тебе то что? Всё равно твоих же поставили! – Рон получил подзатыльник от Блейза.

– Прикуси язык, Рон, ты же знаешь, что сейчас, мы практически ни с кем со своего факультета не общаемся!

Но Гарри представлял себе, насколько приятно Амбридж держать их в неизвестности, угрожая роспуском команды, и почему она не хочет расстаться с этим оружием против них.

– А ты взгляни на это с приятной стороны, – сказала Гермиона, – у тебя, по крайней мере, будет время написать работу для Снегга. – Рон и Блейз посмотрели на нее с изумлением, а Гарри огрызнулся:

– Приятной? «Больше Снегга, меньше квиддича»?

Гарри позволил Блейзу и Гермионе зайти в гостиную, ведь декана нет, а большая часть гриффиндорцев дружат с Гермионой и Блейзом. Он повалился в кресло, вытащил из сумки свою писанину о зельях и принялся за работу. Сосредоточиться было трудно, хотя он знал, что Сириус должен появиться в огне еще не скоро. Тем не менее, он каждые пять минут поглядывал в огонь – на всякий случай. К тому же в гостиной стоял невообразимый шум: Фред с Джорджем усовершенствовали свой Забастовочный завтрак и по очереди демонстрировали его под одобрительные крики публики. Сперва Фред откусывал от оранжевого конца батончика, после чего картинно блевал в принесенное ведро. Затем кусал с темно-красного конца, и рвота мгновенно прекращалась. Ли Джордан, ассистировавший при показе, каждый раз лениво убирал рвоту с помощью того же Заклятия исчезновения, которое применял Снегг к зельям Гарри. Регулярные звуки рвоты, веселые выкрики зрителей, заказывающих Фреду и Джорджу новинку, – все это сильно мешало Гарри восстановить в памяти правильный состав Укрепляющего раствора. От Гермионы тоже было мало помощи: при звуках льющейся в ведро массы она всякий раз брезгливо и громко шмыгала носом, и почему-то это тоже действовало Гарри на нервы.

– Так пойди и прекрати это! – не выдержал он, в четвертый раз, зачеркивая неправильно указанную весовую долю молотых когтей грифона.

– Не могу. Формально они все делают правильно, – процедила она сквозь зубы. – Они вправе есть любую пакость, и я не знаю правила, запрещающего идиотам ее покупать, если не доказана ее опасность, – чего в данном случае, кажется, нет.

– Ну и мерзость… – шикнул Блейз.

– Не понимаю, почему Фред и Джордж сдали только по три СОВ, – сказал Гарри, наблюдая, как они с Джорданом собирают золото с довольных покупателей.

– Они мастера своего дела. – Мастера эффектных штучек, от которых никакой пользы, – отрезала Гермиона.

– Никакой пользы? – звенящим голосом переспросил Рон. – Они заработали двадцать шесть галеонов.

Толпа вокруг близнецов Уизли рассеялась не сразу. Когда пришла весть о том, что в гостиную должна явиться МакГонагалл, Блейз и Гермиона поспешили удалиться в свою гостиную.

Гостиная Слизерина

Снегг не заметил их отсутствия, когда пришёл в девять часов проверять наличие своих учеников в гостиной и отчётом от Драко и Милисенты. К большому сожалению Гермионы, Панси переселили обратно в комнату для девочек, поэтому их кровати стояли рядом.

Гермиона повторяла материал учебника, так как завтра должно проходить тестирование у Амбридж, и она волновалась как никогда. Ведь они с Блейзом и Милисентой – единственные слизеринцы, которые не уступили в Инспекционную дружину, а значит, не факт, что получат положительные оценки. Перелистывая страницу за страницей, Гермиона быстро улавливала каждое слово. Наконец, Панси, которая заходила последней, закрыла дверь в комнату. Гермиона не смотрела на свою бывшую подругу, каждый раз она вспоминала гадость, которую та сделала, лишь бы стать любимицей Амбридж. Однако Панси не удержалась:

– Что читаешь? – спросила она, переодеваясь в пижаму. Гермиона молчала, – отвечай, когда с тобой разговаривают.

– С выскочками предпочитаю не разговаривать, – спокойно сказала Гермиона. – Ладно если бы ты была старостой, я бы ещё подумала над ответом, но сейчас, ты для меня не более, чем крыса, которая готова ради оценки предать лучшую подругу и то, что ей так дорого. – впервые, Гермиона посмотрела спокойным взглядом на Панси, и увидела в её глазах сожаление.

«Нет, Гермиона… Не поддавайся на её провокации!» – пыталась очнуться Гермиона.

– Пойми, что у меня не было другого выбора! – сказала Панси.

– Выбор есть всегда, – сказала Гермиона, захлопнув книгу, и сев на кровать, повернулась к Панси, – но не каждый может сделать его правильно. У тебя был выбор: промолчать, скрыв мой секрет, или выдать и меня, и Сириуса. Ты выбрала второе, этим разрушила нашу дружбу, навсегда! Причем, впутала в это Драко!

– Он сам предложил…

– Не лги хотя бы сейчас, когда, моя злость, немного утихла, – огрызнулась Гермиона, – я прекрасно знаю Драко, и знаю, что он бы не поступил так, если бы ты на него не надавила! Я всё знаю! Знаю, что он сделал это ради меня, и что просто так помогать тебе он не стал бы. Ведь тебе была нужна его помощь, у него и у меня только ключи от комнаты отдыха и наших комнат.

– Гермиона…

– Ты сдала меня и Сириуса Амбридж, – грубо сказала Гермиона, – ты перечеркнула все года нашей с тобой дружбы. Из-за тебя, я не могу простить Драко, хоть и понимаю, что он лишь жертва твоих амбиций. Хорошо было быть старостой? Понравилась власть, которую получила?

– Да…

– А хорошо было всё это потерять?

– Нет…

– Чем выше ты поднимаешься, тем больнее падать, – сказала Гермиона, – если бы я тебя ненавидела, то и разговаривать сейчас не стала бы.

– Значит, ты меня простила?

– Я прощу тебя, только когда ты сама себя простишь! – Гермиона выключила светильник, укрылась одеялом и отвернулась.

На следующее утро, Гермиона проснулась от того, что ей в нос кто-то клюнул. Открыв глаза, она увидела бумажную сову.

«О, Гарри… половина шестого утра, какого Иглесиаса…» – через силу, девушка щёлкнула пальцами, и сова развернулась. Прочитав то, что было написано, Гермиона быстро вскочила с кровати, и побежала в комнату мальчиков. Там она постаралась тихо пробраться к кровати Блейза, и разбудила его, показав письмо. Блейз подорвался, схватил полотенце, зубную щетку и пасту, и вместе с Гермионой направился в ванную.

После душа (в разных душевых комнатах, конечно), друзья вернулись в свои комнаты, быстро оделись, ближе к половине восьмого, и отправили весть Рону и Гарри, чтобы встретиться на уроке Заклинаний.

– Амбридж читала твою почту, Гарри. Другого объяснения нет.

– Думаешь, это она напала на Буклю? – с бешенством сказал он.

– Почти уверена, – мрачно ответила Гермиона.

– Смотри за своей лягушкой, она удирает. – подсказал Блейз.

Лягушка радостно скакала к другому краю стола. Гарри направил на нее волшебную палочку:

– Акцио! – И лягушка покорно перелетела к нему в руки. Заклинания были самым удобным уроком для того, чтобы посекретничать: такая кругом колготня и гам, что вряд ли тебя кто-нибудь подслушает.

Сегодня в классе, оглашаемом кваканьем лягушек и хриплыми криками воронов, под стук дождя по оконным стеклам Гарри, Рон, Блейз и Гермиона без помех перешептывались о том, как Амбридж чуть не поймала Сириуса.

– Я заподозрила это еще тогда, когда Филч обвинил тебя, что ты заказываешь навозные бомбы. Глупее не выдумать, – шептала Гермиона.

– Если бы твоё письмо прочли, тогда ясно, что ты их не заказывал. И зачем к тебе приставать ради дурацкой шутки? – усмехнулся Блейз.

– Но, потом я подумала: что, если кому-то нужен повод, чтобы прочесть твою почту? Амбридж легко это устроить: накапает Филчу, тот сделает черную работу, конфискует письмо, а она его выкрадет или потребует показать. Филч возражать не станет: когда это он вступался за права учеников? Гарри, ты раздавишь лягушку. – Гарри посмотрел на свою руку: действительно, он так сжал лягушку, что у нее вылезли глаза. Он быстро положил ее на стол.

– У Поттера нервишки шалят? – усмехнулся Драко, сидя на несколько столом позади. Гарри обернулся, чтобы что-то сказать, но Гермиона, сидящая рядом, развернула его обратно, сама же с презрением посмотрела на него.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю