355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Винкрет » К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ) » Текст книги (страница 42)
К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2017, 18:00

Текст книги "К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ)"


Автор книги: Винкрет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 78 страниц)

– И что? – спросил Блейз.

– Не знаю, – сказал Гарри, оттягивая решительный разговор. Он взглянул на друзей.

– Мне эта мысль с самого начала понравилась, – охотно вступил в разговор Рон, убедившись, что Гарри не намерен ругаться. Гарри поерзал в кресле.

– Вы же слышали: во многом это было везение, правильно?

– Да, Гарри, – мягко сказала Гермиона.

– Трудно было не услышать, – сказал Блейз.

– Но все равно, нет смысла отрицать, что ты владеешь защитой от Темных искусств. В прошлом году ты был единственным, кто мог полностью осуществить заклятие Империус, мог вызвать Патронуса и сделать то, чего не могут взрослые волшебники.

– О, ты кое-что забыла, – напомнил Рон.

– И что же?

– Точно, – воскликнул Блейз, – когда на нас напали Пожиратели той ночью. – Гермиона закусила губу, – и, когда мы бежали, ты единственная, кто вернулся за Драко, ты прекрасно отражала атаки Пожирателей. Даже Империус применила. – Гермиона раздраженно тряхнула головой и, не обращая внимания на Рона, который продолжал есть ее взглядом, сказала Гарри:

– Ну, что? Будешь нас учить?

– Только тебя, Рона и Блейза, да?

– Ну… – Гермиона как будто опять заробела. – Только ты не бесись. Гарри, я, правда думаю, ты должен научить всех, кто захочет учиться. Мы же хотим защититься от В… Волан-де-Морта.

– Обалдеть, – взвизгнул Рон.

– Рон, не будь смешным. Будет нечестно, если мы не дадим такой возможности остальным. Гарри на минуту задумался.

– Хорошо, но сомневаюсь, что кто-нибудь, кроме вас троих, захочет у меня учиться. Я же чокнутый, помнишь?

– Думаю, ты удивишься, когда узнаешь, сколько ребят хотят тебя послушать. – Она наклонилась к Гарри, и Рон, все еще хмурившийся, тоже придвинулся поближе. – А что, если скажем: все, кто хочет, встретимся в первый октябрьский выходной в Хогсмиде и обсудим это дело?

– Почему там, а не в школе? – спросил Рон.

– Потому что, – сказала Гермиона, снова взявшись за рисунок Китайской жующей капусты, который копировала из книги, – потому что Амбридж вряд ли обрадуется, если узнает, что мы задумали. – Блейз улыбнулся.

– Давайте использует оригами, чтобы оповестить всех, – сказал Блейз, – не думаю, что Амбридж станет выслеживать маленьких безобидных созданий. Чур, мы с Гермионой оповестим когтевранцев.

– Тогда на нас наш факультет, – сказал Рон, – а пуффендуйцев, тогда, делим пополам.

Гарри с нетерпением ждал вылазки в Хогсмид, но кое-что его беспокоило. С начала сентября, с тех пор, как Сириус появился в камине, о нем не было ни слуху, ни духу. Гарри знал, что они рассердили его, попросив больше не рисковать, и все же иногда путался, что Сириус наплюет на осторожность.

И как им быть, если здоровенный черный пес подбежит к ним в Хогсмиде прямо на глазах у Драко Малфоя?

– Нельзя же упрекать его за то, что ему охота проветриться, – сказал Рон, когда Гарри поделился с ним и Гермионой с Блейзом своими опасениями. Они встретились во внутреннем дворе. – Ведь он в бегах уже два года – счастье, конечно, не большое, но, по крайней мере, он был на воле, правда? А сейчас сидит взаперти с этим жутким эльфом. – Гермиона посмотрела на него с осуждением, но не ответила на выпад против Кикимера.

– Беда в том, – сказала она Гарри, – что пока Волан-де-Морт – да успокойся, Рон, – не объявится, Сириус должен скрываться, так? В дурацком Министерстве не поймут, что Сириус невиновен, покуда не признают, что Дамболдор всегда говорил о нем правду. И когда эти дураки начнут ловить настоящих Пожирателей смерти, станет ясно, что Сириус не из них. – её перебил Блейз.

– Во-первых, на нем нет метки… – начал Блейз.

– Не думаю, что у Сириуса хватит глупости опять прийти, – успокоил их Рон. – Дамболдор будет страшно недоволен, а Сириус прислушивается к Дамболдору даже когда это ему поперек. Но вид у Гарри по-прежнему был озабоченный, и Гермиона попыталась его отвлечь:

– Слушай, мы прикинули, кто из ребят захотел бы учиться настоящей защите, поспрашивали их, и кое-кто проявил интерес, – начал Блейз, – то есть, отправили оригами, и так далее… Мы назначили им встречу в Хогсмиде.

– Хорошо, – рассеянно согласился Гарри, все еще думавший о Сириусе.

– Не беспокойся, – тихо сказала Гермиона, – у тебя и без Сириуса забот невпроворот.

Она была права: он едва успевал с домашними заданиями, хотя теперь, когда ежевечерние отсидки у Амбридж кончились, ему стало гораздо легче. Рон даже больше отстал: помимо тренировок дважды в неделю вместе с Гарри, время отнимали и обязанности старосты. Гермиона же, изучавшая больше предметов, чем они, не только справлялась с домашними заданиями, но и успевала вязать одежду для эльфов. Блейз, благодаря дружбе с Роном и Гарри, хоть лениться перестал, потому что если раньше Гермионы тюкала Рона и Гарри, то теперь параллельно и Блейза тюкает.

Утро вылазки в Хогсмид выдалось ясное, но ветреное. После завтрака они выстроились в очередь перед Филчем, а он сверялся с длинным списком учеников, получивших разрешение родителей или опекунов посещать деревню.

– Чего это Филч тебя обнюхивал? – спросил Рон, когда они зашагали по широкой дорожке к воротам. Гарри усмехнулся:

– Проверка на навозные бомбы. Я забыл вам сказать…

И он поведал о том, как отправил письмо Сириусу, а через минуту ворвался Филч и потребовал показать письмо. К его удивлению, Гермиону заинтересовало это происшествие – и гораздо больше, чем его самого.

– Ему донесли, что ты заказываешь навозные бомбы? Но кто мог донести?

– Не знаю. – Гарри пожал плечами.

– Может, Малфой решил подшутить. – предположил Блейз.

– Плохая шутка, – огрызнулась Гермиона.

Они прошли между высокими каменными колоннами с крылатыми вепрями и свернули влево, на дорогу к деревне. Ветер трепал им волосы, бросал на глаза.

– Куда пойдем? – спросил Гарри.

– В ‚Три метлы‘?

– Ну нет, – очнувшись, сказала Гермиона. – Там всегда битком народу и шумно. Я сказала остальным: встречаемся в ‚Кабаньей голове‘ – этот трактир не на главной дороге… По-моему, подозрительное место, но ученики туда обычно не ходят, и нас не подслушают. Идея Блейза, кстати.

Они прошли по Главной улице мимо магазина волшебных шуток ‚Зонко‘, увидев там, естественно, Фреда и Джорджа с Ли Джорданом, мимо почты, откуда через правильные интервалы вылетали совы, и завернули в переулок, в конце которого стоял трактирчик. На ржавой скобе над дверью висела облезлая деревянная вывеска с изображением отрубленной головы кабана, с которой текла кровь на белую скатерть. Вывеска скрипела на ветру. Троица остановилась перед дверью в нерешительности.

– Идем? – робея, сказала Гермиона. Гарри шагнул первым.

Внутри было совсем не так, как в ‚Трех метлах‘, большом баре, теплом и сияющем чистотой. Трактир ‚Кабанья голова‘ представлял собой убогую, грязную комнатку, чем-то насквозь пропахшую, скорее всего козлами. Окна эркера покрывал такой слой сальной грязи, что дневной свет едва просачивался в комнату, и освещалась она огарками свечей, расставленными на грубых деревянных столах. Пол, на первый взгляд земляной, оказался каменным, с вековыми наслоениями грязи. Гарри вспомнил первый год и рассказ Хагрида о том, как он выиграл здесь драконье яйцо у незнакомца в капюшоне.

‚В ‚Кабаньей голове‘ встретишь много всякого чудного народа“, – сказал он тогда. Гарри еще удивился, почему Хагриду не показалось странным, что незнакомец прятал лицо, но теперь он увидел, что здесь, похоже, принято его прятать.

У одного голова была вся обмотана грязными бинтами с щелью на месте рта, куда он вливал стакан за стаканом какую-то жгучую дымящуюся жидкость. У окна двое в капюшонах – и если бы они не разговаривали с сильным йоркширским акцентом, Гарри, пожалуй, принял бы их за дементоров. А в темном углу возле очага сидела колдунья в густой черной вуали, достававшей до туфель, и виден был только кончик ее носа, поскольку выпирал из-под вуали.

– Не знаю, Гермиона, – пробормотал Гарри, когда они шли к стойке. Особенно его заинтересовала колдунья. – Тебе не приходит в голову, что под вуалью может прятаться Амбридж? Гермиона кинула на нее оценивающий взгляд.

– Амбридж меньше ростом. И если даже придет сюда, она никак не сможет нам помешать. – сказала Гермионы, – мне уже столько раз пришлось сидеть у неё в кабинете, что я даже знаю, какой у неё размер бюста. Тем более, я дважды и трижды перечла правила школы, для верности. Мы ничего не нарушили. Специально спросила профессора Флитвика, можно ли ученикам бывать в „Кабаньей голове“, и он сказал „да“, но очень советовал приходить со своими стаканами.

– Странно, что ты прочла правила, – усмехнулся Рон, – насколько мне известно, ты ненавидишь правила.

– В данном случае, лучше не привлекать особого внимания, – сказала Гермиона.

– Ну да, – сухо подтвердил Гарри, – тем более что ты затеваешь не группу по домашним заданиям.

Из задней комнаты к ним подошел бармен, склочного вида старик с длинными седыми волосами и бородой. Он был высок и худ и показался Гарри смутно знакомым.

– Ну? – буркнул он.

– Четыре сливочных пива, пожалуйста, – сказал Гарри. Бармен достал откуда-то снизу три очень грязных, очень пыльных бутылки и со стуком поставил на стойку.

– Шесть сиклей.

– Я заплачу, – быстро сказал Блейз и отдал ему серебро.

Взгляд бармена скользнул по Гарри, который стоял рядом с Блейзом и задержался на шраме. Потом старик отвернулся и скинул деньги в старинную деревянную кассу, ящик которой открылся сам собой. Гарри, Рон и Гермиона с Блейзом ушли к самому дальнему столу, сели там и огляделись. Забинтованный постучал костяшками по стойке и получил еще стакан дымящегося питья.

– Знаете что? – Рон окинул бар восторженным взглядом. – Мы можем заказать здесь все, что захотим. Старикан подаст нам что угодно, ему плевать. Я всегда хотел попробовать огненного виски.

– Ты же староста! – усмехнулась Гермиона.

– Ах, да. – Улыбка его погасла.

– Так кто, говоришь, собирался прийти? – Гарри сковырнул ржавую крышку с бутылки и сделал глоток.

– Да два-три человека. – Гермиона взглянула на часы и с нетерпением обернулась к двери. – Я просила их прийти в это время, и место они должны знать… О, смотрите, это, наверное, они.

Дверь распахнулась. Сноп пыльного солнечного света разрезал комнату надвое и потух – дверной проем загородила целая толпа.

Первыми вошли Невилл с Дином и Лавандой, за ними сразу – Парвати и Падма Патил вместе с Чжоу (желудок у Гарри сделал сальто) и одной из ее вечно хихикающих подруг, потом одна и с мечтательным видом, словно забрела сюда случайно, Полумна Лавгуд, которая увидев Рона сразу порозовела; потом Кэти Белл, Алисия Спиннет и Анджелина Джонсон, Колин и Деннис Криви, Эрни Макмиллан, Джастин Финч-Флетчли, Ханна Аббот, девочка из Пуффендуя с длинной косой – Гарри не знал ее имени; три парня из Когтеврана – насколько помнил Гарри, их звали Энтони Голдстейн, Майкл Корнер и Терри Бут, они помогали им на первом курсе бороться с правилами; Джинни, а за ней высокий курносый блондин, в котором Гарри узнал игрока команды Пуффендуя. Замыкали процессию Фред и Джордж Уизли со своим другом Ли Джорданом – у всех троих были большие бумажные мешки с товарами от „Зонко“.

– Два-три человека? – севшим голосом передразнил Гарри. – Два-три человека?

– Ну, идея оказалась привлекательной, – радостно сообщила Гермиона. – Рон, Блейз не подтащите стулья?

Бармен, вытиравший стакан тряпкой, такой грязной, как будто ее никогда не стирали, прервал свою деятельность. Наверное, он в жизни не видел столько посетителей.

– Здравствуйте, – сказал Фред, первым подошедший к стойке. Он быстро пересчитал спутников. – Можно нам… двадцать пять сливочного пива? – Бармен уставился на него, потом, с досадой бросив тряпку, словно помешали какому-то важному его занятию, начал таскать из-под стойки пыльные бутылки. Фред передавал их ребятам. – Угощайтесь. И раскошеливайтесь. У меня золота на всех не хватит.

Гарри оцепенело наблюдал, как гости, весело болтая, разбирают пиво и достают из мантий монеты. Он все еще не мог поверить, что собрались тут ради него, и вдруг, похолодев, подумал: от него ждут речи. Он повернулся к Гермионе:

– Что ты им наговорила? Чего они ждут?

– Я же тебе сказала: просто хотят тебя послушать, – успокоила его Гермиона. Но Гарри продолжал испепелять ее взглядом, и она торопливо добавила: – Ладно, скажу, так уж и быть, я.

– Привет, Гарри, – сияя, сказал Невилл и сел напротив. Гарри улыбнулся в ответ, но ничего не сказал – во рту у него пересохло. Чжоу только улыбнулась и села справа от Рона. Ее подруга, кудрявая рыжеватая блондинка, не улыбалась, она наградила Гарри недоверчивым взглядом, словно говоря: моя бы воля, я бы вообще сюда не пришла. По двое, по трое вновь прибывшие рассаживались вокруг Гарри, Рона, Гермионы и Блейза, кто взволнованно, кто с любопытством. Полумна Лавгуд мечтательно глядела в пространство. Когда все расселись, разговоры стихли. Все взгляды обратились на Гарри.

– Так, – сказала Гермиона; от возбуждения ее голос звучал выше обычного. – Ну, – значит… Теперь всеобщее внимание было приковано к ней, хотя ребята то и дело поглядывали на Гарри. – Так вот… хм… вы знаете, зачем мы собрались. У меня возникла идея, что тем, кто хочет учиться защите от Темных искусств, было бы полезно… То есть по-настоящему ей учиться, а не той ерунде, которую преподносит Амбридж… – Голос ее зазвучал сильнее и увереннее. – Потому что это никакая не защита, а пустые разговоры. („Вот именно“, – сказал Энтони Голдстейн, и Гермиона заговорила еще смелее.) Ну, и я подумала, что стоит взять это дело в свои руки. – Искоса взглянув на Гарри, она продолжала: – В смысле, учиться защите как следует, не теоретически, а настоящими заклинаниями…

– Но сдать защиту от Темных искусств на СОВ ты, надеюсь, тоже хочешь? – сказал Майкл Корнер.

– Конечно, хочу. Но не только. Я хочу действительно овладеть защитой, потому что… потому что… – она набрала в грудь воздуха, – потому что лорд Волан-де-Морт вернулся.

Реакция была мгновенной и предсказуемой. Подруга Чжоу взвизгнула и пролила на себя пиво, Терри Бут вздрогнул, Падма Патил поежилась, а Невилл как-то странно тявкнул и попытался выдать это за кашель(Прим. Беты Невилл такой Невилл). Все при этом выжидательно уставились на Гарри.

– Такой, по крайней мере, план, – сказала Гермиона. – Если хотите участвовать, надо решить, как нам это…

– Где доказательство, что Вы-Знаете-Кто вернулся? – воинственным тоном сказал светловолосый игрок Пуффендуя.

– Ну, Дамболдор в это верит, – ответила Гермиона.

– Хочешь сказать: ему верит? – Он кивнул на Гарри.

– А ты кто такой? – грубо осведомился Блейз.

– Захария Смит. И, по-моему, мы вправе услышать, почему он решил, что Сами-Знаете-Кто вернулся.

– Слушай, – вмешалась Гермиона, – вообще-то мы не для этого тут собрались.

– Ничего, Гермиона, – сказал Гарри. Гермиона сжала кулаки.

– Я верю Гарри по той простой причине, что о возвращении Волан-де-Морта лгать невозможно, – сказала она.

– Почему? – удивилась Лаванда Браун. Гермиона просверлила её взглядом, – с какой стати, нам…

– Все знают, кто я такая? – вдруг спросила Гермиона, все кивнули, – отлично. Все знают, на что я способна, если мне не верят, или если меня не устраивают обстоятельства. Мы пригласили вас сюда не просто для того, чтобы убедить в том, что Волан-де-Морт вернулся, а для того, чтобы вы, наконец, поняли, что значат настоящие уроки Защиты от Тёмных искусств.

– Почему я решил, что Сами-Знаете-Кто вернулся? – вдруг сказал Гарри, глядя Захарии в глаза. – Я его видел. Дамболдор рассказал всей школе, что произошло в прошлом году, и если вы ему не поверили, то не поверите и мне. А я не собираюсь тратить день на то, чтобы убеждать вас.

Все слушали его затаив дух. Ему показалось, что даже бармен навострил уши. Он вытирал, тряпкой все тот же стакан чем еще больше его пачкал. Захария не был удовлетворен:

– В прошлом году Дамболдор сказал только, что Седрика Диггори убил Сами-Знаете-Кто и что ты принес его тело в Хогвартс. Без подробностей. Как именно убили Диггори, он не сказал, а нам хотелось бы знать…

– Если вы пришли послушать, как именно убивает Волан-де-Морт, то ничем не могу быть полезен, – сказал Гарри. Нервы его последнее время были на пределе, и сейчас он опять вспылил. Он избегал смотреть на Чжоу и не сводил глаз с агрессивного лица Захарии. – Не хочу говорить о Седрике Диггори, ясно? Так что если ради этого явились, можете убираться.

Он рассерженно взглянул на Гермиону. Это она виновата: решила сделать из него какое-то чудо-юдо, и все повалили слушать диковинную историю. Однако никто не ушел, даже Захария Смит, хотя продолжал недоверчиво смотреть на Гарри.

– Так вот, – сказала Гермиона тонким голосом, – я говорю: если хотите учиться защите, тогда надо решить, как мы это устроим, как часто будем встречаться и где.

– Это правда, что ты можешь вызвать Патронуса? – спросила девочка с длинной косой. Заинтересованный шепоток среди слушателей.

– Да, – с некоторым вызовом сказал Гарри.

– Я тому свидетель, – сказала Гермиона.

– Телесного Патронуса? – У Гарри что-то шевельнулось в памяти.

– Ты, случайно, не знаешь мадам Боунс? – спросил он. Девочка улыбнулась: – Она моя тетя. Я Сьюзен Боунс. Она рассказывала мне о слушании в Министерстве. Так это правда? Ты вызвал Патронуса-оленя?

– Да.

– Елки! – воскликнул Ли. – А я и не знал!

– Мама велела Рону не болтать об этом, – объяснил Фред, улыбнувшись Гарри. – Сказала, что ты и так не обделен вниманием.

– Это точно, – буркнул Гарри, и кое-кто засмеялся. – Но Гермиона также смогла вызвать Патронуса, кажется…

– Замолчи, – буркнула Гермиона.

– Орёл? – улыбнулся Гарри. Колдунья в вуали чуть передвинулась на стуле.

– И ты убил василиска мечом из кабинета Дамболдора? – спросил Терри Бут.

– Ну… убил, да. – Джастин Финч-Флетчли присвистнул, братья Криви обменялись испуганно-восхищенными взглядами, а Лаванда Браун тихо сказала: „Ух“. Гарри чувствовал, что краснеет, и старательно избегал смотреть на Чжоу.

– А на первом курсе, – объявил Невилл, – он спас филологический камень от…

– Философский, – прошипела Гермиона.

– Да, от Вы-Знаете-Кого, – закончил он. Глаза у Ханны Аббот сделались круглыми, как галеоны.

– Не говоря уже о всех заданиях, с которыми он справился на Турнире Трех Волшебников в прошлом году, – сказала Чжоу. (Гарри невольно взглянул на нее – Чжоу смотрела на него и улыбалась, его желудок снова сделал сальто.)

– Одолел дракона, русалок, паука… – напомнил Блейз. Пронесся почтительный шумок. Гарри изо всех сил старался придать лицу такое выражение, чтобы оно не показалось самодовольным. Из-за похвалы Чжоу ему стало гораздо труднее сказать то, что он должен был сказать непременно и даже дал себе в этом клятву.

– Слушайте, – и все сразу смолкли. – Я не хочу изображать тут скромность и вообще ломаться… но мне очень сильно во всем этом помогали.

– С драконами – нет, – живо откликнулся Майкл Корнер. – Ты шикарно летал.

– Ну… допустим. – Гарри чувствовал, что отрицать это было бы ребячеством.

– И летом никто не помогал тебе прогнать дементоров, – сказала Сьюзен Боунс.

– Да, – сказал Гарри.

– Да. Ладно. Кое-что действительно я сделал без посторонней помощи, но Гермиона помогала мне в прошлом году. Она показала столько интересных и полезных заклинаний, которые я помню до сих пор…

– Хочешь отвертеться и не показывать нам своих номеров? – сказал Захария Смит.

– У меня мысль, – вмешался Рон прежде, чем Гарри успел ответить. – Может, тебе заткнуться? – Наверное, сильнее всего подействовало на Гарри слово „отвертеться“.

Во всяком случае, сейчас он смотрел на Захарию так, как будто больше всего на свете хотел заехать ему по физиономии. Захария покраснел, но не унимался:

– Мы пришли у него поучиться, а он объясняет нам, что на самом деле ничего не умеет.

– Он этого не говорил! – рявкнул Фред.

– Тебе что, уши прочистить? – поинтересовался Джордж, вытаскивая из бумажного мешка от „Зонко“ длинный, устрашающего вида металлический инструмент.(Прим. Беты Садо-мазо?)

– Или другой какой орган? – сказал Фред. – Мы куда хочешь его вставим.(Прим. Беты Точно садо-мазо)

– Ну, хорошо, – вмешалась Гермиона. – Идем дальше. Мы согласны в том, что хотим брать уроки у Гарри?

Собравшиеся ответили одобрительным шумом. Захария сложил руки на груди и молчал – должно быть, потому, что очень внимательно следил за инструментом в руке у Фреда.

– Так, – сказала Гермиона, обрадованная тем, что наконец до чего-то договорились. – Теперь второй вопрос: как часто будем заниматься? По-моему, реже, чем раз в неделю, не имеет смысла…

– Подожди, – сказала Анджелина, – важно, чтобы это не совпало с нашими тренировками.

– И с нашими, – подхватила Чжоу.

– И с нашими, – добавил Захария Смит.

– Думаю, мы сумеем выбрать вечер, который устроит всех, – с легким нетерпением отозвалась Гермиона. – Все-таки это важное дело, мы хотим защищаться от Пожирателей смерти, слуг Волан-де-Морта.

– Дело говоришь! – рявкнул Эрни Макмиллан, чьей реплики Гарри давно дожидался.

– Я считаю, это важно, наверное, поважнее всего остального в нынешнем году, важнее даже, чем СОВ! – Он грозно оглядел компанию, словно ожидая криков „нет!“. Но все молчали.

– Я лично не могу понять, почему в такое критическое время Министерство навязало нам эту никчемную преподавательницу. Ладно, оно не желает признать, что Сами-Знаете-Кто вернулся, но подсовывать нам учителя, который намеренно не дает овладеть защитными заклинаниями…

– Мы думаем, Амбридж не позволяет нам учиться защите от Темных искусств потому, – сказала Гермиона, – что у нее возникла безумная идея, будто… будто Дамболдор хочет организовать из учеников личную армию. И выставить ее против Министерства. Почти все были огорошены этой новостью.

– Кхе-кхе, – произнесла Джинни, так похоже изобразив Амбридж, что некоторые испуганно оглянулись и только потом засмеялись. – Кажется, мы хотели решить, как часто должны быть уроки защиты?

– Да, Джинни, ты права, – сказала Гермиона.

– Раз в неделю, по-моему, нормально, – сказал Ли Джордан.

– Только чтобы… – начала Анджелина.

– Знаем, знаем: не мешать квиддичу, – закончила Гермиона. – Теперь давайте решим где. – Это оказалось труднее. Все молчали.

– В библиотеке? – предложила Кэти Белл.

– Не думаю, что мадам Пинс будет в восторге, если мы займемся там заклинаниями, – сказал Гарри.

– Может, в пустом классе? – предложил Дин.

– Ага, – сказал Рон, – Может, МакГонагалл пустит в свой пускала же Гарри, когда он практиковался перед Тремя Волшебниками. – Но Гарри был почти уверен, что на этот раз МакГонагалл не проявит гостеприимства. Хотя Гермиона сказала, что учебные кружки и группы по домашним заданиям разрешены, такой кружок вполне могут счесть бунтарским.

– Ладно, попробуем что-нибудь придумать, – сказала Гермиона. – Когда решим насчет времени и места первого занятия, всех оповестим.

– Будем ждать твоего орла, – сказал Фред. Гермиона покраснела.

Она порылась в сумке, достала перо и пергамент и помешкала, словно собираясь с духом перед тем, как сделать важное заявление.

– Хорошо бы, все написали свои имена, чтобы мы знали, кто присутствовал. И еще я думаю, – она сделала глубокий вздох, – нам не стоит кричать об этом на каждом углу. Так что, если вы подпишетесь, это значит, вы обязались не говорить о наших планах ни Амбридж, ни остальным.

Фред сразу взял перо и с удовольствием расписался, но Гарри заметил, что перспектива внести себя в список кое-кого не обрадовала.

– Э-э, – протянул Захария, не взяв пергамент, который протягивал ему Джордж. – Эрни мне скажет, когда собираемся. – Но Эрни и сам не решался подписаться. Гермиона вздернула брови. – Понимаешь… мы – старосты. Если список найдут… ты же сама сказала: если Амбридж прознает…

– Ты минуту назад согласился, что это самое важное в нынешнем году, – напомнил ему Гарри.

– Я… да. Да, я так считаю… Просто…

– Эрни, ты, правда, думаешь, что я буду оставлять его, где попало? – язвительно спросила Гермиона. – С некоторых пор, я ставлю на свои вещи заклинание щита.

– Нет. Конечно, нет. – Эрни немного успокоился.

– Ну, конечно, я подпишу. – После Эрни никто не протестовал, хотя Гарри заметил, что подруга Чжоу посмотрела на нее с укоризной перед тем, как поставить подпись. Когда записался последний – Захария, Гермиона забрала пергамент и аккуратно засунула в сумку. Присутствующими владело странное чувство. Теперь они как будто были связаны круговой порукой.

– Ну, время бежит, – бодро сказал Фред.

– А нам с Джорджем и Ли еще надо приобрести предметы довольно щекотливого свойства. До встречи.

По двое, по трое ребята стали расходиться. Прежде чем уйти, Чжоу устроила долгую возню с застежкой сумки; густые черные волосы ее свесились вперед, совершенно заслонив лицо. Но подруга стояла у нее над головой, скрестив руки и цокая языком, и Чжоу ничего другого не оставалось, как уйти с ней. У двери, подталкиваемая подругой, она оглянулась напоследок и помахала Гарри.

– По-моему, неплохо прошло, – сказала довольная Гермиона, когда они вчетвером вышли из „Кабаньей головы“ на солнечный свет. Гарри, Блейз и Рон еще не расстались со своими бутылками сливочного пива.

– Этот Захария – хмырь, – сказал Рон, злобно глядя в спину удалявшегося Смита.

– Мне он тоже не очень нравится, – сказал Блейз, – какой-то слишком высокомерный.

– Понимаете, он слышал, как я сговаривалась с Эрни и Ханной у стола пуффендуйцев, и тоже захотел прийти – что я могла сделать? Но чем больше народу, тем лучше. Вот и Майкл Корнер с друзьями не пришел бы, если бы не гулял с Джинни…

Рон, допивавший последние капли из своей бутылки, поперхнулся и пролил сливочное пиво себе на грудь.

– Он что? – Уши у Рона приняли цвет сырого мяса. – Она гуляет… моя сестра гуляет… ты что говоришь? С Майклом Корнером?

– А ничего, что ей уже 14? – язвительно спросил Блейз, – ты с прошлого года с Полумной встречаться начал.

– Ну, поэтому он с друзьями и пришел, я думаю. Конечно, он тоже не прочь поучиться защите, но если бы Джинни не сказала Майклу о нашем плане…

– Когда это… когда она с ним…

– Они познакомились на Святочном балу и подружились в конце прошлого года, – спокойно сообщила Гермиона.

Товарищи свернули на Верхнюю улицу и остановилась перед магазином перьев Писарро, в витрине которого красовался роскошный набор фазаньих перьев.

– Хм, не отказалась бы от нового пера. – Гермиона вошла в магазин, Гарри, Блейз и Рон – следом.

– Майкл Корнер – это который? – свирепо спросил Рон.

– Черноволосый. – ответил Блейз.

– Он мне не понравился.

– Тоже мне, удивил, – пробормотала Гермиона.

– Но я думал, она сохнет по Гарри, – сказал Рон, продвигаясь за ней вдоль ряда медных чернильниц с перьями. Гарри удивлённо посмотрел на него. Гермиона посмотрела на него с некоторой жалостью и покачала головой.

– Джинни сохла по нему, но уже много месяцев, как отсохла. Это не значит, что ты ей разонравился, – деликатно пояснила она Гарри, разглядывая длинное, черное с золотом перо. Гарри, все еще занятому мыслями о прощальном жесте Чжоу, эта тема не казалась такой интересной, как Рону – тот буквально трясся от негодования. Однако до него вдруг дошло то, на что он не обратил внимания в баре.

– Так вот почему она теперь разговаривает? – сказал он Гермионе. – Раньше она при мне не разговаривала.

– Ну да, – ответила она. – Пожалуй, я возьму вот это. – Она подошла к прилавку и выложила пятнадцать сиклей и два кната. Рон по-прежнему дышал ей в затылок. – Рон, – строго сказала она, повернувшись и наступив ему на ногу, – именно поэтому Джинни и не сказала тебе, что встречается с Майклом. Знала, что ты плохо это воспримешь. Так что кончай нудить, я тебя умоляю.

– Что это значит? Кто плохо воспринял? Кто тут нудит? – продолжал ворчать на улице Рон. Гермиона скосилась на Гарри и Блейза и вполголоса, чтобы не услышал Рон, призывавший проклятья на голову Корнера, сказала:

– Оставим в покое Майкла и Джинни. А что у тебя с Чжоу, Гарри?

– В каком смысле? – Внутри у него будто вскипела и поднялась вода, лицо вспыхнуло, несмотря на холод. Неужели все это так заметно? Блейз хлопнул Гарри по плечу:

– Просто глаз с тебя не сводила.

Гарри никогда прежде не замечал, как красива деревня Хогсмид.

Комментарий к Глава 33. Блестящая идея Гермионы Пятому курсу будут посвящены 7 глав

Прим. Беты Блудная Бета вернулась

====== Глава 34. Помощь Хогвартса ======

Идея, конечно, для Гарри была новостью, но когда он увидел список всех, кто пожелал учиться у него…. Скажем так, Гарри быстро передумал отказываться, не хотел никого расстраивать, да и Гермиона настаивала всё равно на своём.

Блейз и остальные начали усиленно искать место, где они могли проводить уроки Гарри. В голову ничего путного не приходило, и это очень расстраивало. Напрягало также то, что Панси пыталась всячески уличить своего бывшего парня и лучшую подругу в каких-то махинациях, в частности пыталась выяснить, что же они делали в Кабаньей голове на прошлой неделе.

Гермиона швырнула учебник по ЗОТИ в стену, тот упал на пол. На шум из комнаты прибежала Милисента. Она была удивлена, увидев Гермиону в таком состоянии. Такой ей можно было видеть только первые несколько дней после ссоры с Панси и Драко. Гермиона кипела от злости. Милисента села рядом с ней на диван.

– Что такое? – удивилась Милисента.

– Панси вычла у меня 10 баллов, – огрызнулась Гермиона, скрестив руки на груди.

– За что?

– Просто так, потому что ей не понравилось, что у меня распущенные волосы, – сказала Гермиона. Она начала щёлкать пальцами, чтобы успокоиться, – как же меня бесит то, что Снегг назначил её старостой. Я была готова к любым её выходкам, но не к таким… Она по поводу и без повода снимает баллы с меня, тебя и Блейза.

– Да, я помню, – грустно сказала Милисента, – она сняла на уроке Заклинаний, за то, что я не так произнесла заклятье.

– Да она сама неправильно произнесла Апарекиум, – грубо сказала Гермиона, – а ведь оно достаточно полезно, позволяет читать скрытые записи.

– Не умничай, – послышался голос позади.

Встав с дивана, Гермиона увидела позади Панси. Она держала в руках книгу, и что-то читала, видимо, слова Гермионы её задели, особенно, когда бывшая подруга, мягко намекнула на то, что Панси плохо справилась с заданием Флитвика. Милисента ужаснулась, потому что Панси, явно привыкшая к посту старосты, сейчас вычтет у них баллы.

– Что тебе надо, Паркинсон? – спросила Гермиона. Панси захлопнула книгу, и подошла к Гермионе вплотную.

– Знай своё место, Гермиона, – сказала Панси, – перед тобой староста…

– Которая забыла вчера это на столе, – Милисента взяла папку. Увидев её, Панси взвизгнула.

– ОТКУДА ОН У ВАС?! – воскликнула Панси, пытаясь через Гермиону схватить папку в руках Милисенты. Гермиона оттолкнула её от себя, – да что вы позволяете себе?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю