Текст книги "Наследница ведьм (СИ)"
Автор книги: Crazy_Hatty
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 69 страниц)
– Кстати, сейчас ты безжалостно попираешь его ногами, – усмехнулся Дин.
И действительно, заглянув под сиденье, Эмбер увидела свой саквояж со всякой всячиной для приготовления зелий.
– Слава Богу, – выдохнула она с облегчением. – А когда мы остановимся и я смогу переодеться?
– Ты можешь сделать это прямо здесь, солнце, – подмигнул ей Дин.
– Не дождешься, – отрезала Эмбер.
– Думаю, мы сможем остановиться в каком-нибудь мотеле, – предположил Сэм.
– Лишь когда выберемся из этого штата. А это будет не раньше, чем через часов пять, а может, шесть или семь.
– Ясно, я поняла. Тогда тормозни на стоянке, пока не рассвело. Я хотя бы переоденусь.
– И почему ты не можешь потерпеть? Поверь, перемена одежды мало что изменит, – резонно заметил Дин. – Этот парень здорово потрепал тебя, так что смирись. Кстати, поговорим о нем. Если он призрак, от него должны помогать соль и железо. Какого же черта ты поперлась в это зазеркалье с кинжалом?
– Потому что соль против него бессильна. Я пыталась насыпать ее перед зеркалом, но он вроде вашей Кровавой Мэри, проходит через зеркала и пытается перерезать мне горло! – воскликнула Эмбер в отчаянии.
– Ого! Похоже, ты его здорово разозлила. Или кто-то натравил его на тебя. Не мог же парень так озвереть из-за отказа идти на свидание, – хмыкнул Дин.
– Я не отказалась, а предложила отложить. И, похоже, Азазель использовал его гнев против меня, наделив силой, которой нет у обычных мстительных духов. И, кажется, я просрала последний шанс спасти свою шкуру, доволен?
– Ого! Ты не только пьешь зелье с ящерицами, но и умеешь ругаться, как настоящий пацан с черных окраин Детройта! Понятно, почему за тобой охотятся такие уникальные призраки. Ладно, а теперь подумаем над тем, как же нам от него избавиться. Я бы мог предложить сжечь его кости, но что-то говорит мне, что ты уже задумывалась об этом варианте, – сказал Дин.
– Так и есть. Его, конечно, не кремировали, но до костей там очень далеко. И мне страшно представить, что вы станете сжигать его труп… Да он, пока сгорит, раз двадцать меня прирежет. Видимо, остается только один вариант – сразу дать ему то, что ему надо…
– Заметьте, не я это предложил, – пробормотал Дин.
– Об этом не может быть и речи, – отрезал Сэм. – Не для того же мы вытаскивали тебя из больницы.
– Лучше скажи, как ты попала в волшебную страну? – спросил Дин.
– Выпила волшебное зелье. Я думала, что там смогу дать ему отпор, но он оказался гораздо сильнее, и я даже не успела нанести ему нормальный удар, как он набросился на меня с ножом, – вздрогнула Эмбер, вспоминая пережитый кошмар.
– Уверен, что ты успела до этого душевно побеседовать с ним, – сказал Дин. – Видимо, пыталась задобрить взбешенного призрака.
– Так и было, – опустила глаза Эмбер.
– И по этой же причине ты не рассказала нам, что он гоняется за тобой. Даже после того, что он пытался зарезать тебя в машине. Чувство вины! – воскликнул возмущенно Дин.
Эмбер лишь виновато вздохнула в ответ.
– Превосходно! И она еще что-то плела про то, что хочет быть в команде! – возмущенно стукнул по рулю Дин. – Знаешь, что мы сделаем, когда доедем до ближайшего мотеля? Я отправлюсь в эту Тилимилитряндию, прикончу твоего дружка, а потом ты сядешь в автобус и поедешь к Бобби. Оставайся у него столько, сколько он сможет тебя терпеть, а потом отправляйся на все четыре стороны!
– Дин, – попытался успокоить его Сэм, но он лишь отмахнулся, а Эмбер сжалась на сидении, понимая, что, когда он в таком состоянии, с ним лучше не спорить.
========== ВТОРАЯ ЧАСТЬ. Глава 8. Привет от Азазеля ==========
– «Добро пожаловать в Форт-Мадисон», – прочитала Эмбер вывеску на дорожном щите. – Ну что, мы уже в Айове. Может, остановимся, наконец, и хотя бы поедим?
– Еще пара городов. За нами ведь может быть погоня, – невозмутимо проговорил Дин.
– А мне плевать! – закричала Эмбер так, что они с Сэмом вздрогнули. – Просто высади меня здесь, потому что я никуда дальше не поеду.
– В таком случае, можешь прыгать на ходу, потому что я не собираюсь останавливаться на самой границе, – ответил Дин и нажал педаль газа, так что Эмбер оставалось лишь проводить глазами манящие вывески мотелей и закусочных.
– А писать ты мне тоже предлагаешь на ходу? – спросила Эмбер еще через два часа.
– Боже, мы же останавливались пять часов назад! Ты прямо как младенец! – воскликнул Дин, но все-таки затормозил возле ближайшей заправки.
– Нет, я просто нормальный человек. И, кстати, если мы едем к Бобби, мог бы сразу сказать об этом, – огрызнулась Эмбер, выходя из машины.
– Ты правда решил сразу отвезти ее к Бобби? – спросил Сэм, когда она вошла в туалет.
– А чего рисковать? У него точно есть все ингредиенты. Сейчас быстренько доедем, она сварит свое зелье, прибьем ее дружка и поедем дальше. Вдвоем.
– Ну все, я готова, – вернулась Эмбер и протянул Сэму пакет с едой.
– Эй, а мне? – возмутился Дин.
– А ты можешь потерпеть до границы Штатов, а то вдруг за нами погоня, а ты тут кушаешь. Не хочешь же, чтобы тебя схватили, – ответила она и, приходя одновременно в восторг и ужас от собственной дерзости, села на заднее сиденье.
– Отлично, ну что ж, поехали, – процедил Дин, садясь за руль.
– Хочешь, мой возьми, – предложил Сэм брату.
– Спасибо. Я теперь из принципа есть не стану, – ответил Дин и вжал педаль в пол.
До Су-Фолса она доехали молча. Ощущая гнев Дина, ни Эмбер, ни Сэм не решались открывать рот.
Бобби очень удивился, увидев их машину.
– Я думал, вы хотели поехать охотиться.
– Мы передумали. Мисс Уайтстоун хотела искупаться и переодеться, верно? – посмотрел на Эмбер Дин.
– Точно. Привет, Бобби. И спасибо, что забрал мою машину, – ответила она и скрылась в доме.
– Я бы не стал мотаться так далеко, если б знал, что вы притащитесь следом. Так что все-таки случилось?
– Бобби, давай сначала поедим, выпьем, а потом все обсудим, – пробормотал Дин.
– Эмбер, ты будешь есть? – позвал ее Сэм, но не получил никакого ответа.
– Спит как убитая, – сказал вернувшийся Бобби.
– Точно «как»? – переспросил Дин. – Ну и ладно, нам больше достанется.
Проснувшись утром, Эмбер увидела Дина и Сэма спящими в гостиной. Бобби куда-то уехал, так что она решила приготовить на всех завтрак, чтобы как-то загладить вину перед Дином за то, что вчера оставила его без еды.
С утра ей удалось кое-как собрать остаток волос в хвост, так что она надеялась, что выглядела не так жутко, как прежде. Она уже накрыла стол, когда в кухню вошел Дин.
– О, вижу ты прислушалась к моему совету и занялась домашним хозяйством.
– Я проигнорирую эту реплику, – ответила она и сняла с плиты сковородку с омлетом.
– О-кей, тогда послушай эту. Сегодня вечером мы займемся твоим призрачным другом.
– И что? Хочешь, чтобы я приготовила для вас зелье?
– Зачем? Мы уже все сделали, – пожал он плечами.
– Что значит сделали? Откуда вы узнали… Черт! Ты спёр мою тетрадь с заклинаниями! – закричала она и бросилась к своему саквояжу, который так и остался стоять внизу в гостиной.
– Вы рылись в моих вещах! – воскликнула она и услышала вздох разбуженного Сэма.
– Прости, что разбудила, – сказала Эмбер. – Просто не люблю, когда кто-то трогает бабушкины записи.
– Да ладно, мы же просто хотели помочь.
– Это невозможно. Я не могу позволить, чтобы из-за меня вы подвергали себя такому риску, – покачала она головой.
– Ладно, давай, ты не будешь ломаться, как девочка, и просто скажешь «да, я вам помогу», – похлопал ее по плечу Дин. – И, кстати, отличный омлет! Советую попробовать, Сэм.
– Ладно, только потом не говорите, что я вас не предупреждала.
– Итак, что мы имеем на этого Джейсона? – спросил Бобби, когда они вечером собрались в гостиной.
– Он перемещается по зеркалам следом за мной, у него большой нож и он порешит любого, кто сунется к нему в зазеркалье, – в тридцатый раз повторила Эмбер.
– И у него есть слабость – ты, – сказал Дин. – Поэтому мы используем тебя в качестве наживки.
– Хочешь, чтобы я пошла с тобой? – оживилась она.
– Нет, дурочка. Просто постоишь перед зеркалом. Правда, я не уверен, что он клюнет на тебя с этой прической, но других вариантов у нас нет.
– Ты не понимаешь! Он знает там все, каждый миллиметр этого проклятого пространства. И мне кажется, он способен изменять его по своему желанию. А если это так, то ты окажешься в ловушке, из которой не сможешь выбраться целых двенадцать минут. И уж поверь мне, тогда они покажутся тебе вечностью! – горячо убеждала его Эмбер.
– Ладно, уговорила, – махнул рукой Дин.
– Ты возьмешь меня с собой? – обрадовалась она.
– Я похож на психа? Чтобы выслушивать, как ты причитаешь над ним? Нет, конечно. Я пойду с Сэмом.
– Самонадеянный дурак, – пробурчала она.
– Поговорим об этом после нашего возвращения, – ответил Дин. – Ну как Сэмми, ты готов?
– Спрашиваешь! Я просто весь в нетерпении, два дня без работы, – усмехнулся Сэм.
– Вам совсем необязательно… – начала свою песню Эмбер, но Бобби положил ей на плечо руку и велел замолчать. Так что ей не оставалось ничего иного, кроме как идти за ними следом к большому зеркалу в гостиной, которое Бобби до этого предусмотрительно завесил покрывалом.
– Ну как, готова? – шепотом спросил Дин и, когда она кивнула, сорвал покрывало.
Дрожа, Эмбер подошла к зеркалу и сжала в руке кинжал, который Дин выкрал из полицейского участка в Гринвилле.
– Эй, Джейсон, – как можно более твердо и нахально произнесла она. – Твой план не сработал, я снова на свободе! Не хочешь поговорить?
Однако секунда шла за секундой, а в зеркале так никто и не появился.
– Или ты нас разыгрываешь, или твой Джейсон уволен за ненадобностью, – сказал недоумевающий Дин.
В этот момент зеркало задрожало, словно мимо проехал тяжелый грузовик. Эмбер в ужасе шагнула назад и, успев услышать лишь крик Дина: «Пригнись», услышала и увидела одновременно, словно в замедленной съемке, как зеркало разбивается на тысячи осколков. Она не успела опомниться, как рухнула под чьей-то тяжестью – кто-то закрыл ее собой. Затем стало темно, в воздухе запахло серой, и наступила тишина.
Она очнулась от того, что кто-то тряс ее и хлопал по щекам. Воспоминания о последних мгновениях сразу всплыли в памяти.
– Джейсон! – с ужасом выдохнула она и открыла глаза.
– С добрым утром, – ответил Дин, стряхивая с себя осколки зеркала. – Похоже, ты цела.
– Это ты закрыл меня собой? Спас меня? – с благодарностью и любовью посмотрела она на него.
– Ну, не мог же я бросить тебя, после того, как заставил выплясывать перед этим треклятым зеркалом, – ответил он. – Эй, Бобби, вы там все живы?
– Я-то да, а вот Сэм… – озабоченно проговорил Бобби.
– Сэм?! Что за черт! – вскочил Дин, и Эмбер увидела, что вся его куртка и джинсы изрезаны и из многочисленны порезов струится кровь.
– Тебе нужна помощь, – пролепетала она в ужасе, но Дин не слушал ее.
Он подбежал к Сэму, который сидел, прислонившись к стене и опустив голову на грудь.
– Сэм, Сэмми! – звал его Дин, но он не приходил в себя.
– Как это могло произойти? Он же был далеко от взрыва! – посмотрел Дин на Бобби. Тот в ответ лишь развел руками.
– Но он ведь дышит? – спросила Эмбер.
– Да, но это ничего не значит. Посмотри, здесь вокруг сера, – огляделся Дин.
– Боже, не хочешь же ты сказать, что в него вселился демон?! – испугалась она.
– Не знаю, – покачал головой Дин. – Сейчас проверим.
И, взяв со стола флягу со святой водой, плеснул ею на Сэма. В этот момент Сэм глубоко вздохнул и, наконец, открыл глаза.
– Слава Богу! – воскликнул Дин. – Ну и напугал же ты нас. Что это вообще было?
– Азазель, – только и смог проговорить Сэм и, взяв флягу из рук брата, принялся жадно пить.
– По крайней мере, теперь мы точно знаем, что он не одержим, – заметил Бобби.
– Азазель? – переспросил Дин. – Хочешь сказать, что он был здесь?
– Вот именно, – подтвердил Сэм.
– Но почему же мы все тогда живы?
– Потому что он приходил просто пообщаться.
– Пообщаться, значит? Ну-ну. И с кем же? – спросил Дин.
– Со мной. Дин, он сказал это, – с горечью посмотрел на брата Сэм.
– Сказал что?
– Что у него виды на меня.
– Нет, это какая-то хрень. Ты же охотник! Какие у него могут быть на тебя виды, – успокаивал сам себя Дин, но было видно, что он сам не верит в то, что говорит.
– Для тебя у него тоже послание, – посмотрел на Эмбер Сэм.
– Для меня? – севшим от ужаса голосом переспросила она и замолчала, не в силах больше произнести ни слова, а только во все глаза смотрела на Сэма.
– Да. Он сказал, что Джейсон больше тебя не побеспокоит.
– Слава Богу, – с облегчением выдохнула Эмбер.
– Да, Азазель сказал, что он стал слишком предсказуем. Но это еще не всё. Он просил передать, что тебе все равно не стоит расслабляться, так как у него какой-то счёт к тебе, – договорил Сэм.
– Счёт? Какой счёт? – в страхе и недоумении огляделась она по сторонам. И Сэм, и Бобби, и Дин смотрели на нее с подозрением и укором. А может, это только ей казалось?
– Клянусь, я никогда не заключала с ним никаких сделок! – пролепетал Эмбер.
– Ну, тебе виднее, – ответил Дин. – Но это лишний раз подтверждает наши слова о том, что за тобой пока надо присматривать.
– Зачем? Чтобы защитить или чтобы убить? – посмотрела она на него.
– Это мы и узнаем, – подмигнул ей Дин.
– Хватит, Дин. Эмбер в опасности, этому уроду что-то от нее надо, так что давай, не будем нервировать друг друга и подумаем, что нам делать дальше, – не выдержал Сэм.
– Что делать дальше? Да брось, Сэмми. Что мы можем делать дальше? Будем охотиться. А Бобби пока присмотрит за Эмбер. Ты ведь не против? – посмотрел Дин на Бобби.
– Пусть остается, – пожал в ответ плечами тот. – Если, конечно, захочет.
– Ну как? Поживешь тут немного? – повернулся к ней Дин.
– Мне все равно. Не Джейсон, так другой. И надо здесь убрать, пока еще кто-нибудь не порезался, – стараясь сдержать предательски дрожавший голос, ответила она и вышла из комнаты.
– Поговори с ней, что ли, по-человечески, – обратился Бобби к Дину. – Видишь же, что девчонка по тебе сохнет. Не будь сволочью, Дин. А то ты уедешь, а мне смотреть на ее страдания.
Вздохнув, Дин отправился следом за Эмбер, которая уже успела уйти к себе в комнату и теперь стояла у окна, кусая ногти. Дин не раз и не два говорил, что постарается отделаться от нее при первой возможности, но она не была готова к тому, что это произойдет так быстро.
– Можно? – спросил он и, не дожидаясь ответа, вошел в комнату. – Слушай, дело не в том, что мы пытаемся от тебя избавиться. Но полиция за тобой гоняется еще резвей, чем за мной с Сэмми, ты притягиваешь кучу неприятностей, а еще мне не очень нравится штопать девушек.
– Точно. Тебе больше нравится их пороть, – гневно ответила Эмбер и сама обалдела от собственной дерзости, увидев, как округляются от изумления глаза Дина.
– Ой, прости, я ничего такого не имела в виду, – смешалась она и, сгорая от стыда, стала с преувеличенным вниманием изучать шнурки на своих кедах.
– Да нет, ничего, ты права. Пороть их, то есть вас, гораздо лучше, чем зашивать… Надо же было такое придумать… Ладно, проехали, – оправился от замешательства Дин. – И, раз уж у нас не возникло разногласий по поводу того, кто мы есть, давай обойдемся без обид и обвинений. Считай, что здесь ты сейчас нужнее. А с Азазелем мы обязательно разберемся, и весь этот кошмар, наконец, закончится.
– А что потом? – с надеждой подняла на него глаза Эмбер, стараясь запечатлеть в памяти тот редкий миг, когда они могли спокойно говорить друг с другом.
– У тебя – долгая счастливая жизнь, – ответил он и, пожелав ей спокойной ночи, вышел из комнаты.
========== ТРЕТЬЯ ЧАСТЬ. Глава 1. Вести из дома ==========
На следующее утро, спустившись в гостиную, она застала Сэма, сидящего на полу и обхватившего голову руками.
– Сэм, что случилось? – испуганно бросилась она к нему.
– Видения, снова… – сцепив от боли зубы, проговорил он.
– Видения? Как тогда с Максом?!
В ответ он лишь кивнул.
– Что, так больно? Подожди, я сейчас принесу тебе воды, – бросилась она к кухне, но Сэм остановил ее:
– Лучше виски.
– Как скажешь.
– Вот, – протянула она ему стакан и, когда он залпом опустошил его, спросила:
– Это снова была чья-то смерть?
– Да, мужчина застрелил продавца в оружейном магазине, а потом застрелился сам. И им словно кто-то командовал, кто-то позвонил ему по телефону.
– О, жуть какая… И ты знаешь, где это произойдет?
– Нет, просто какой-то оружейный магазин в каком-то городе, больше ничего.
– Что ж, думаю, значит, так тому и быть. Вряд ли ты сможешь узнать об этом до того, как это случится.
– Серьезно думаешь, что я это так оставлю? – воскликнул Сэм возмущенно.
– Оставишь что? – спросил вошедший в комнату Дин. – Вас и на минуту нельзя оставить – тут же начинаете ссориться. Что на этот раз?
– У Сэма очередное видение, – ответила Эмбер.
– О, нет. В последний раз твое видение было связано с желтоглазым. Думаешь, и сейчас так же?
– Понятия не имею. Но я должен это выяснить. Ты же понимаешь меня, Дин. Возможно, оно приведет меня к кому-нибудь вроде…
– Вроде Макса, – вставила Эмбер.
– Вообще-то, я имел в виду кого-то вроде меня, – поправил ее Сэм.
– Погоня за призраками, – покачала она головой.
– Ну, что-то же делать все равно надо. Так почему бы не выяснить, что это за видения, – сказал Дин. – Ты знаешь, куда нам надо ехать?
– В том-то и дело, что нет. Поэтому я хотел заехать к Элен, потолковать с Эшем, – ответил Сэм.
– Отлично, значит, собираемся и едем, – хлопнул в ладоши Дин.
– Постойте вы что, даже не позавтракаете? – воскликнула Эмбер, расстроенная предстоящей разлукой. И еще ее совсем не радовала новая встреча Дина с Джо. Ему-то, похоже, нет до нее дела, но девчонка просто помешана на нем. Совсем как сама Эмбер. Проклятье, меньше всего она мечтала оказаться в подобной ситуации – гоняться за парнем, который чихать на нее хотел.
– Не переживай, они скоро вернутся, – сказал ей Бобби, когда они стояли на крыльце, провожая взглядом черную «импалу».
– О, я не переживаю. Знаешь, чего я сейчас боюсь больше всего, Бобби?
– Нет, и чего же?
– Умереть с тоски, вот чего!
– О, это тебе не грозит. Мне как раз прислали один манускрипт из Индии, надо заняться его изучением.
– О, нет! Лучше я что-нибудь уберу или приготовлю, – замахала руками Эмбер и поспешила скрыться в доме.
Так потянулись не самые веселые дни в жизни Эмбер. После поездок с Винчестерами по Америке осесть в Су-Фолсе было непривычно. Она несколько раз просила Бобби взять ее с собой на охоту, но неизменно получала отказ.
– Чтобы я взял девчонку с собой охотиться? Да ни за что. Я вообще предпочитаю охотиться в одиночку, а уж о том, чтобы тащить с собой кого-то вроде тебя – и речи быть не может.
– Кого-то вроде меня – это ведьму?
– Нет, соплячку, которая не нюхала пороху и за которой охотится демон. К тому же, у тебя отлично получается отвечать на звонки. Кто будет этим заниматься, если меня не будет дома?
– Тот же, кто и раньше, никто! – восклицала возмущенная Эмбер и вылетала из комнаты. Впрочем, иногда ей даже нравилась эта работа диспетчером: вскоре она уже знала заочно всех охотников, которые звонили Бобби, без запинки пересказывала рецепт смеси для борьбы со злобными домовыми, а также могла отличить ругару от фуа-гра.
Чтобы не быть совсем уж бесполезной и не сидеть у Бобби на шее, она устроилась библиотекарем в университет Су-Фолса, в результате чего получила возможность не только читать редкие книги, но и доставать для Бобби в архивах необходимую информацию.
– А ты говоришь «охотиться»? Что бы я делал без тебя и твоего премиум-доступа? – говорил он ей в такие моменты.
В ответ Эмбер лишь тихо скрипела зубами и мечтала, чтобы парни поскорее вернулись домой. Как бы она ни обижалась на Дина за то, что он не захотел брать ее с собой, она едва не сошла с ума от беспокойства, узнав, что он чуть не погиб, когда брат Энди Галлахера пытался заставить его застрелиться.
Однако это не шло ни в какое сравнение с тем, как она разозлилась, узнав, что Сэм и Дин отправились охотиться вместе с Джо.
– Знаешь, Бобби, – сказала она после того, как узнала эту новость. – Я должна буду уехать ненадолго.
– Вот как? И куда же? – хитро посмотрел он на нее. – Уж не за Дином ли и Сэмом? Хочешь, чтобы они сравнили охоту в твоей компании и в обществе Джо?
– С чего ты взял? Вообще-то я собиралась в Сагино. Я уже три месяца не видела тетю, а в ее состоянии любое может приключиться. Так что я сегодня же выезжаю, завтра к вечеру буду в городе, погощу у нее и вернусь к концу недели. В университете начались каникулы, так что мое отсутствие никому не помешает.
– Да, но ты, кажется, забыла про одну желтоглазую тварь, которая обещала тебя убить.
– Брось, Бобби. Ты же уезжаешь и спокойно оставляешь меня здесь одну. Что измениться, если теперь уеду я?
– Когда я уезжаю, я знаю, где ты находишься, – проворчал он.
– Зато я не знаю, где находишься ты, – возразила она. – Брось, я уже давно совершеннолетняя и ты не подписывался пасти меня. Так что решено – я еду. И буду звонить тебе каждый день.
– Два раза, утром и вечером, – уточнил он.
– Хорошо, договорились.
Едва Эмбер произнесла эти слова, как зазвонил телефон. Услышав, кто звонит, она побледнела и пообещала немедленно приехать.
– Что там еще? – с беспокойством посмотрел на нее Бобби.
– Это из госпиталя. Проклятье, я чувствую себя гребаным пророком!
– Ну-ну, не ругайся так! Что-то с тетей?
– Да. Они сказали, что у нее был второй за неделю сердечный приступ и она находится в очень тяжелом состоянии. Я должна немедленно выезжать.
– Может, передумаешь и позволишь мне поехать с тобой? – спросил он напоследок, провожая ее к машине.
– Нет, это семейное дело. Я справлюсь. Позвоню тебе, когда приеду, – ответила Эмбер.
– Нет, – поправил он ее. – Не когда приедешь, а два раза в день…
– Утром и вечером, – закончила за него Эмбер и включила двигатель.
========== ТРЕТЬЯ ЧАСТЬ. Глава 2. Еще одна Уайтстоун ==========
Эмбер гнала изо всех сил и уже утром приехала в Сагино и тут же помчалась в госпиталь к тете.
«Постарайтесь не волновать ее», – предупредил Эмбер лечащий врач Элис. – «Она слишком слаба после второго приступа».
Войдя в палату, она едва сдержалась, чтобы не расплакаться от огорчения: за те три месяца, что они не виделись, тетя так похудела и осунулась, что ее кожа стала казаться почти прозрачной.
– О, тетя Элис, – только и смогла выдохнуть она и, обняв ее, спрятала лицо, чтобы та не увидела ее реакцию и не расстроилась еще больше.
– Ну-ну, детка, не надо так огорчаться, – не дала обмануть себя Элис. – Мы же обе знали, что это рано или поздно произойдет. Я уже не жилец с тех пор, как Джим…
И, не договорив, она начала всхлипывать.
– Прекрати, тебе нельзя волноваться, – попыталась успокоить ее Эмбер.
– Нельзя волноваться? Да я все свои дни в клинике только и делала, что прокручивала в голове события прошлого. И знаешь, что я поняла? Макс был прав. Мы все виноваты перед ним.
– О, брось, ты ничего ему не делала, – возразила Эмбер.
– В том-то и дело, что ничего. Хотя должна была. Моя любовь к Джиму была настолько слепой и безоговорочной, что я принимала от него всё. И смотри, к чему это в результате привело? Он и Роджер мертвы, Макс тоже, а я… Я скоро к ним присоединюсь, – печально проговорила Элис.
– Нет, ты не должна так говорить. Ты обязательно поправишься. Ты не можешь оставить меня сейчас, не имеешь права! У меня же никого нет, кроме тебя.
– Брось, в последнее время ты отлично справлялась. И эти два симпатичных парня, которые тогда помогли нам…
– Сэм и Дин, – подсказала Эмбер.
– Да, точно. Ты ведь можешь в случае чего рассчитывать на них?
– Я имела в виду не совсем это. Мне нужен кто-то, хоть одна родная душа, кто-то из наших… – смахивая бегущие по лицу слезы, проговорила Эмбер.
– Ах, детка. Жаль, что это буду не я. Но ты же слышала о Марте Уайтстоун? Она тоже твоя родственница, так что ты вполне можешь наладить с ней отношения.
– Марта Уайтстоун? Ты имеешь в виду эту монашку из Камбоджи? Вряд ли у нас с ней много общего, – покачала головой Эмбер и удивилась про себя, откуда тетя помнит о ее троюродной сестре, дочери дяди, с которой она в последний раз виделась на своем десятом дне рождения.
– Марта вернулась в Америку. Сейчас она живет в монастыре Святой Вальбурги в городе Элизабет в Нью-Джерси, недалеко от Нью-Йорка. Тебе обязательно надо повидаться с ней. Она довольно милая девушка. Она навещает меня раз в две недели.
– Марта навещает тебя?! – с изумлением воскликнула Эмбер и почувствовала укол совести, обиды и ревности.
Вот здорово! Значит, пока она гонялась за Дином Винчестером и пряталась от невнятных угроз патологически злобного демона, ее тетю обхаживала благочестивая Марта. Можно себе представить, какое мнение у нее сложилось о троюродной сестре. Мало того, что происходит из рода ведьм, так еще и тетку единственную бросила на произвол судьбы.
– Да, – рассказывала между тем тетя. – Марта вернулась в Америку, стала искать вас и связалась со мной. Она очень расстроилась из-за смерти мамы, твоей бабушки. И я думаю, она будет рада, если ты ей позвонишь. Ее телефон записан здесь, вот блокнот на тумбочке.
– Хорошо, я позвоню ей, – кивнула Эмбер.
– Вот и хорошо. Думаю, вы отлично поладите, – ответила Элис и замолчала, уставившись в стену, словно ее взгляду были доступны какие-то невидимые картины.
«А вот в нашей дружбе с монашкой я сильно сомневаюсь», – подумала Эмбер, но не произнесла этого вслух. Ей не хотелось вырывать тетю из мира грез, в который та погрузилась.
– Ох, опять колет, – схватилась за сердце Элис.
– Подожди, я сейчас позову врача, – вскочила Эмбер, но Элис удержала ее за руку.
– Не надо. Сколько можно откладывать. К тому же я не все тебе сказала.
– Договоришь потом, когда тебе сделают укол, – вырывалась Эмбер.
– Неужели ты не понимаешь, Эмбер? Это конец. Все кончено, мне осталось совсем немного. И прежде, чем уйду, я должна сказать, что оставляю тебе дом, мой дом здесь в Сагино.
– Нет! – замахала руками Эмбер. – Я не хочу его!
– Понимаю, после всего, что там случилось, тебе, наверное, и входить туда не хочется. Мне тоже не захотелось бы. И, будь у меня силы, я бы давно занялась его продажей, но теперь уже слишком поздно…
Дыхание Элис становилось все более прерывистым и слова давались с большим трудом. Эмбер больше не могла смотреть на эти мучения и нажала кнопку вызова врача.
Через мгновение палата наполнилась людьми в белых халатах, они ставили тете капельницу, делали уколы, а Эмбер стояла, словно оцепенев, и чувствовала себя совсем как в тот день, когда в шесть лет узнала, что родители разбились в автокатастрофе – одной в целом мире.
– Мисс Уайтстойн, вы должны выйти, – подошел к ней врач, и она покорно позволила себя увести. Потом она долго сидела в коридоре, ожидая, что может понадобиться ее помощь, затем вдруг вспомнила про лечебное зелье, которое должно помогать при болезнях сердца. Однако для него нужно было достать драконий корень, а с ним в Мичигане всегда были проблемы. Надо бы зайти на сайт того магазина, где она всегда заказывала ингредиенты… Проклятье, где здесь вообще интернет?! Она уже готова была идти искать его, но тут ее удержали за руку. Подняв глаза, она увидела перед собой лечащего врача тети Элис.
– Мисс Уайтстоун, мне жаль. Мы сделали все, что могли…
Она уставилась на него невидящим взглядом, не понимая, что ему надо. Затем постепенно понимание нахлынуло теплой удушливой волной, и она опустилась обратно на скамейку.
– Вам принести воды? – участливо спросил врач.
– Нет, спасибо, – бесцветным голосом проговорила Эмбер. Сейчас она действительно осталась одна, последняя в роду, не считая какой-то загадочной троюродной сестры в монастыре в Сиссеро.
Теперь надо было заниматься самым ненавистным делом на свете – организацией похорон. Со смерти бабушки прошло уже почти два года, а она помнила все в малейших подробностях, словно это случилось вчера – запах сырой земли, стук комьев земли о крышку гроба. И снова она была совсем одна. Нет, тогда ее поддержал Джейсон. При воспоминании о нем на лице Эмбер появилась горькая усмешка: о, Джейсон бы с удовольствием избавил ее от всех проблем, раз и навсегда. Теперь она стала бы для него легкой добычей. И тут ее взгляд упал на пакет с вещами тети, который передал ей врач. Что там Элис говорила про добрую самаритянку Марту? Сейчас ей самое время проявить свою добросердечность и помочь несчастной троюродной сестре.
Эмбер набрала телефон сестры, но в ответ услышала лишь металлический голос, сообщивший, что абонент временно недоступен.
Вот так всегда с этими служителями культа. Что ж, одна так одна. Жаль, что ей опять не грозит какое-нибудь чудище, тогда был бы повод позвонить Дину. Хотя, похоже, она и здесь опоздала, и он теперь беспокоится исключительно о Джо Харвелл.
Не без дрожи Эмбер вернулась в дом тети, где впервые встретилась с Винчестерами и со сверхъестественными способностями Макса Миллера. Здесь все было так же, как в тот день, когда они покинули дом. Неудивительно, ведь тетя почти все время провела в лечебнице, Эмбер даже не была уверена, что она возвращалась сюда. И тем не менее, здесь было довольно чисто и аккуратно, словно кто-то следил за порядком. Неужто добрая кузина Марта подрядилась домработницей?
Эмбер сама не могла понять, чем вызывала ее раздражение эта благочестивая девушка. Такое впечатление, что она была самой настоящей злобной ведьмой и бесилась при виде искреннего добросердечия и чистоты. А ведь она не видела ее больше пятнадцати лет. Просто уже тогда, в детстве Марта смотрела на всех как-то свысока, словно ей были открыты какие-то неведомые другим тайны. Хотя, может, это только казалось – в десять лет мир воспринимается несколько иначе.
Осмотревшись внизу, Эмбер поняла, что как бы ей ни хотелось этого избежать, но придется подняться наверх. В памяти снова всплыли лужи крови в спальне, Макс с пистолетом, направленным на Дина… Боже! Сколько же воспоминаний тут похоронено! Содрогнувшись, Эмбер глубоко вздохнула и поднялась по лестнице. Чутко прислушиваясь, она, тем не менее, не услышала ни звука. Все двери были плотно закрыты, и она распахивала их, осторожно заглядывала внутрь и только потом входила. Похоже, все чисто. Ни запаха серы, ни движения воздуха или шепота духов. Эмбер почти уже успокоилась и даже стала задумываться о том, не пожить ли ей немного в этом доме, как скрип двери вывел ее из равновесия и она, перепрыгивая через две ступеньки, кинулась вниз. Отдышавшись, она поняла, что скорее всего это был сквозняк, однако желание возвращаться наверх исчезло бесследно.
Спать Эмбер тоже легла внизу, постелив себе на диване. Лежа без сна, она не могла избавиться от воспоминаний о том, как стелила здесь кровать для Сэма. Тоска по парням накатила с новой силой и, поняв, что уснуть не удастся, Эмбер взяла с полки в гостиной Библию и погрузилась в чтение евангелия. Обычно божественные чтения нагоняли на нее сон, но тут она открыла для себя столько нового, что просто не могла оторваться. Да, после встречи с демонами все, написанное здесь, воспринималось несколько иначе.