Текст книги "Наследница ведьм (СИ)"
Автор книги: Crazy_Hatty
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 44 (всего у книги 69 страниц)
– То есть вы тоже это помните?! – обрадовано воскликнул он.
– М-м… Не уверена, что мы имеем право это помнить. Во сне же обычно никто ничего не помнит, – удивилась она его реакции.
– Стоп! Так вы тоже видите сны?! – еще больше воодушевился Сэм.
– Говорят, все их видят. А вот если кто-то не видит, то это уже болезнь такая. Она лечится специальными методами психотерапии, а некоторые умельцы используют какие-то африканские корешки… ¬– внезапно вспомнила Эмбер историю с Бобби
– Африканский сонный корень. И потом проникают в чужие сны и управляют ими! – закончил он за нее.
– Но здесь это неправда. Здесь я коп, а вы просираете свою жизнь в службе техподдержки, мистер… Сэм Вессен, – прочитала она бэйдж у него на футболке. – И мне надо, чтобы вы ответили мне на пару вопросов. Насколько хорошо вы знали Йена Андерсона?
– Мы с ним вместе работали, наши столы находились совсем рядом, – ответил Сэм. Он был явно удивлен такой резкой смене темы разговора, но не подал виду.
– Так, отлично, – сделала пометки в блокноте Эмбер. – Значит, вы бы заметили, если бы с ним произошло что-то странное? Какая-нибудь внезапная перемена?
– Да, конечно. В последнее время он очень изменился. Стал носить форму, бриться. Боялся хоть ненадолго оторваться от работы, хотя раньше за ним такого не замечалось.
– Действительно странно, – записывала в блокнот его показания Эмбер, окончательно войдя в роль полицейского. – И когда это с ним произошло? Он ничего не рассказывал? Может, он кого-то встретил? Влюбился? Может, у него были финансовые затруднения, и он боялся потерять работу?
– Нет, ничего такого, насколько мне известно. Но было кое-что. Его вызвали в отдел кадров. И, кажется, Пол тоже говорил что-то такое… – внезапно вспомнил Сэм.
– Пол – этот тот, кто вчера поджарил себе мозги в микроволновке? – уточнила Эмбер. – Очень интересно. А не знаете ли вы, кто именно с ним разговаривал? Похоже, этот кадровик обладает настоящим даром внушения. Надо бы с ним поговорить.
– Нет, к сожалению, не знаю, – пожал плечами Сэм.
– А тот парень в костюме, – Эмбер махнула рукой куда-то в сторону. – Этот Дин… Смит, кажется… Он может знать?
– Без понятия. Думаю, вам лучше спросить у него.
– Точно, так я и сделаю, – кивнула Эмбер, злясь на себя, что чувствует себя из-за этого нового Дина как влюбленная школьница. – А не подскажете, где он сидит. А то в ваших лабиринтах можно запросто заблудиться.
– Конечно. Давайте, я вас провожу, – согласился Сэм, но тут на его столе зазвонил телефон.
Эмбер, ожидая, пока он договорит, подошла к столу Йена. Однако глазу было совершенно не за что зацепиться: стол выглядел идеально аккуратным, словно за ним никто не работал. И лишь включенный монитор указывал на то, что его хозяин отлучился совсем недавно.
– Это был как раз Дин Смит, – сказал выросший с ней рядом Сэм. – Он вызвал меня к себе, так что мы можем пойти вместе.
– А про меня вы ему не сказали?
– Нет. Если что, скажем, что встретились случайно, – заговорщицки подмигнул он ей.
– Хорошо, – пожала плечами Эмбер, не очень понимая, зачем им врать, но одновременно подумала, что встреча втроем без посторонних может оказаться хорошей идеей. Вдруг Дин признается, что всё это время лишь притворялся приглаженным менеджером по продажам.
– Здравствуйте, я пришел не один, – сказал Дину Сэм, пропуская Эмбер вперед.
– Детектив, – поприветствовал ее Дин. – Чем обязан?
– Да всё тем же, – холодно кивнула ему Эмбер. – Я хотела задать вам еще один вопрос. Мне стало известно, что всех погибших незадолго до смерти вызывали в отдел кадров. И я подумала, что вы, как один из руководителей отдела, можете знать, кто именно с ними общался.
– Нет, не имею ни малейшего представления, детектив. Знаю, что отдел кадров находится на седьмом этаже, и думаю, если вы пойдете туда, они смогут вам помочь, – как можно более любезно проговорил Дин, однако в его тоне Эмбер услышала явное желание поскорее от нее отделаться.
– Что ж, спасибо за помощь. Так я и поступлю, мистер Вин… Смит! Черт! Всё время забываю вашу фамилию, – глупо рассмеялась она и пошла к дверям, как вдруг ее остановил вопрос Сэма.
– Скажите, детектив, вы верите в призраков?
– Что? – замерла на месте Эмбер и, круто развернувшись, посмотрела на него.
– Вы слышали. Я спросил, верите ли вы в призраков, – повторил он, но не успела Эмбер и рта раскрыть, как вмешался Дин:
– Не обращайте на него внимания. Мистер…
– Вессен, – подсказал Сэм.
– Точно! Так вот, он у нас просто помешан на всякой сверхъестественной мути.
– Вот как? А если я скажу, что да, я верю в призраков и знаю, что по крайней мере в другой реальности они существуют, это что-то изменит? – взглянула она на Сэма.
– Думаю, что нет. Мы же находимся в этой, а не в книжках про Гарри Поттера, – ухмыльнулся Дин, но Сэм прервал его.
– Я вижу сны. И они удивительно отчетливы и реальны. И там я видел вас, детектив.
– Ну вот, приехали. Он так же и ко мне подкатывал, – пробормотал Дин.
– Я верю вам, Сэм. И что же вы считаете, что в самоубийствах ваших коллег может быть замешана какая-то потусторонняя сила? – подошла к нему Эмбер.
– Мой ответ зависит от того, как вы относитесь к взлому чужой почты, – ответил Сэм.
– По долгу службы я должна ответить «отрицательно», но только не в тех случаях, когда это способствует расследованию преступления, – улыбнулась она ему.
– Так вот, я выяснил, – обращаясь одновременно к ней и к Дину, произнес он. – Что и Йена, и Пола действительно вызывали в отдел кадров. Только в письмах был указан кабинет 1444.
– А вы мне только что сказали, что кадры у вас сидят…
– На седьмом, – закончил за нее Дин.
– Ну что ж, думаю, нам надо наведаться в кабинет 1444 и поговорить с этим гадом, доводящим людей до самоубийства. Сэм, вы со мной?
– Эй, я тоже с вами, – вмешался Дин. – Я тоже видел кое-что, что заставило меня поверить в существование…
– Призраков? – спросил Сэм.
– Чего-то аномального, – ответил Дин.
– Что ж, истина где-то рядом, – пожала плечами Эмбер. – Пойдем и выясним, что там за кадры.
– Да уж, кадры у вас, прямо скажем, не очень,– сказала она, окинув оценивающим взглядом заброшенный четырнадцатый этаж.
– А вот и кабинет 1444, – указал на дверь Сэм, подергав за ручку, которая оказалась заперта.
– Может, позовем смотрителя или уборщика? – предложил Дин, но тут из-за двери раздался полный ужаса крик мужчины.
– Оттуда только что позвали на помощь, – доставая из кобуры револьвер, проговорила Эмбер.
И, скомандовав им отойти, выстрелила в замок. После чего Сэм отодвинул ее плечом и зашел внутрь.
– Не возражаете? – остановила она рванувшего было за ним Дина, и, держа пистолет наготове, зашла следом за Сэмом.
– Это же какой-то склад техники, – пробормотал Дин.
– Причем работающей техники, – отметила Эмбер, оглядывая ряды мониторов, по которым пробегала рябь помех, когда вдруг один из стеллажей рухнул, придавив собой какого-то мужчину, который, видимо, и звал на помощь.
Сэм бросился было ему помогать, но тут его снес и швырнул на пол какой-то хилый старикашка в старомодной одежде, который затем направился к лежащему под стеллажом незнакомцу.
– Черт! Мне бы сейчас соль, – пробормотала Эмбер, лихорадочно думая, как остановить призрака, но Дин опередил его, ударив стальным гаечным ключом, отчего старик растаял в воздухе.
– Как вы? – спросила Эмбер полуживого от ужаса мужчину, когда Сэм и Дин помогли ему подняться.
– Что это было? – пролепетал тот.
– Какой-то сумасшедший, возомнивший себя кадровиком. Не волнуйтесь: мы его найдем и отправим на принудительное лечение, – сказала Эмбер, показывая мужчине полицейский значок. – Скажите, а вы тоже пришли сюда после того, как получили письмо из отдела кадров по электронной почте?
– Да, так всё и было, – кивнул тот.
– В общем, если вас еще когда-нибудь будут звать на этот этаж, ни в коем случае не ходите. А лучше сразу звоните мне, – и она достала из блокнота визитку.
– Х-хорошо, детектив Стюарт, – дрожащим голосом проговорил мужчина, прочитав визитку.
– Или просто зовите меня, – добавил Сэм.
– Ну что, может, сходим в бар, возьмем пива? – предложил Сэм, когда они снова оказались в кабинете Дина.
– К сожалению, не могу. Мне еще надо сдать отчет и умудриться умолчать о призраках. Так что в другой раз, – попрощалась с ними Эмбер.
Конечно, идея посидеть и поболтать с ними казалась соблазнительной, но и видеть Дина таким чужим было как минимум странно.
Так что она приехала в участок и занялась документами. Но едва она закончила свой отчет и собралась идти домой, мечтая о горячем душе и очередной серии «Закона и порядка», зазвонил телефон.
– Детектив Стюарт, – ответила Эмбер, увидев на экране незнакомый номер.
– Здравствуйте, детектив. Это Сэм Вессен. Я не слишком поздно?
– Смотря для чего, – ответила Эмбер, сразу догадавшись, что «Закон и порядок» ей сегодня не светят.
– У меня к вам один вопрос: вы не могли бы достать дробовик? – спросил Сэм.
– Нет! – воскликнула Эмбер.
– Нет? Ну ладно, извините, – ответил он, собираясь попрощаться.
– Да «нет» не в смысле «нет», а в смысле какого черта? Вы что, собрались охотиться на призраков?
– Типа того. И, кстати, я понял, откуда вы узнали про соль. Мы только что посмотрели видео «Духоловов». Они там подробно всё объясняют.
– «Духоловы»? Это те мудаки, что возомнили себя настоящими охотниками за привидениями? – вспомнила Эмбер рассказы Дина об этих странных типах и не стала стесняться в выражениях. – Да всё, что им известно, они узнали от…
Она запнулась, чуть не сказав «вас».
– Винчестеров, – закончил ее мысль Сэм. – Да, я знаю. Они их упомянули.
– Только я не пойму, почему призраки здесь, «Духоловы» тоже, а Винчестеры превратились в двух дилетантов, – недоуменно пробормотала Эмбер.
– Без понятия, – ответил ей Сэм. – Но если встречу их, обязательно спрошу. Так что насчет дробовика?
– Только если возьмете меня с собой, – ответила Эмбер.
– Договорились. Тогда через полчаса на Десятой улице, у бокового входа в «Сандовер».
– Через сорок минут. Мне ещё надо в оружейную сходить, ковбой, – объяснила она и повесила трубку.
Взяв в оружейной дробовик, Эмбер очень смутно представляла себе, каким образом будет объяснять свои действия начальству, но сейчас это мало ее интересовало. Она знала, что не бросит Винчестеров на произвол судьбы и не откажет себе в удовольствии сражаться с ними бок о бок против призраков, демонов и кто там еще может им встретиться.
И не беда, что в этом мире она была обычным человеком без всяких способностей к магии. Эмбер верила, что вместе они способны свернуть горы. Лишь бы они снова вспомнили о том, кем являются.
***
Как и договаривались, она подъехала к боковому входу «Сандовера», где Сэм с Дином уже ждали ее. В руках у обоих были больший сумки, и из одной из них торчал край кочерги.
– Чей домик вы обчистили? – поинтересовалась она, покосившись на их багаж.
– Вообще-то, это моё, – сухо проговорил Дин.
– Серьезно? У вас есть камин? – изумилась Эмбер. – Много бы я отдала, чтобы на это посмотреть…
– Это вы сейчас так набиваетесь ко мне в гости? – спросил он.
– Э-э… нет. Забудьте, – отмахнулась она, проигнорировав смешок Сэма. – Так что, куда мы идем?
– Сначала ко мне в кабинет. Там набьем патроны солью, а потом в кабинет 1444, – ответил Дин.
– Отлично. Надеюсь, соль у вас с собой, а то у меня не было времени заехать в супермаркет, – ответила она, внезапно подумав, что поспешила, решив послать к черту свою карьеру ради того, кто разговаривает с ней, как с назойливой фанаткой.
– Мы всё взяли, – успокоил ее Сэм и взял у нее из рук сумку с оружием. – А теперь предлагаю зайти внутрь, пока мы не привлекли лишнего внимания.
Эмбер не стала противиться этому предложению, и вскоре они сидели в кабинете Дина, заменяя порох в патронах дробовика на каменную соль.
Хотя никто из них, за исключением Эмбер, не мог припомнить себя за подобным занятием, дела у них шли быстро.
Тем временем Сэм успел рассказать ей о том, что они успели выяснить, что владельца П.Т. Сандовера кремировали, но раньше в комнате 1444 находился его кабинет, и его хозяин так любил свою компанию, что говорил, что его кровь течет по венам этого здания.
– Жуть какая! Надеюсь, нам не придется сжигать всё здание, – поморщилась Эмбер, подумав, что если дробовик ей на работе еще смогут простить, то вот поджог – вряд ли.
– Не думаю, что дело в здании. Скорее всего, это что-то мелкое, принадлежащее ему. Какая-нибудь прядь волос, кусок ногтя… – со знанием дела проговорил Дин.
– Тогда нам нужен не дробовик, а пылесос, – попыталась пошутить Эмбер, но Винчестеры, вернее, Вессен и Смит, были слишком напряжены, чтобы реагировать на ее шутки.
– Между прочим, во времена Великой депрессии здесь покончили собой семнадцать человек, а вам бы всё шуточки шутить, детектив, – строго проговорил Дин, чем привел Эмбер в такое замешательство, что она даже не нашлась, что сказать.
Ладно камин, формы отчетности и этот дорогой костюм и прическа с пробором, но то, что Дин утратил своё чувство юмора. Это было действительно трагично.
– Ну что, готовы? – спросил между тем Сэм и направился к выходу, подхватив сумки. – Кстати, кто будет стрелять из дробовика? Лично мне ни разу не приходилось. По крайней мере, не в реальности.
– А то, что ты делал во сне, едва ли кого-то интересует, – ответил ему Дин и вопросительно посмотрел на Эмбер.
– Ну, я на учениях, конечно, стреляла, но с револьвером мне справляться как-то удобнее…
– Жаль вас расстраивать, но револьвер нам не поможет. Так что берите, – отдал ей Дин дробовик, и они пошли к лифту.
На четырнадцатом этаже было темно и пустынно, как в любом офисном здании в ночное время, но Эмбер показалось, что она физически ощущает злобу, питающую покойного владельца «Сандовера», и это заставило ее поежиться в ее тонкой рубашке.
Они тихо подошли к кабинету 1444 и с радостью отметили, что простреленный замок еще не успели заменить.
– Итак, что мы ищем? Волосы и ногти? – повернулась она к Винчестерам?
– Всё, что связано с деятельностью Сандовера, – ответил Дин, доставая фонарик.
В комнате в ящиках столов была куча пыльных документов и прочих бумаг и фотографий, но ничего такого, что могло бы содержать генетический материал покойного.
– Может, взять все эти бумаги и сжечь? Вдруг где-нибудь между ними застрял его волос или еще что-нибудь? – предложила Эмбер, но в этот миг они услышали приближающиеся шаги. Дин мгновенно зажал Эмбер рот рукой и утащил за стеллажи, крепко прижав к себе, так что она даже пискнуть не успела, когда дверь кабинета распахнулась и на его пороге возник охранник.
К сожалению, Сэм был слишком близко от входа и не успел спрятаться, так что охранник увел его прочь, пригрозив полицией за то, что тот шастает здесь в ночное время.
– Фух! Чуть не попались, – выдохнул Дин, отпуская Эмбер, и она с неохотой отстранилась от его груди, осознав, что хотела бы, чтобы этот миг длился вечно.
– Вообще-то, Сэм как раз попался, – ответила она, тряхнув головой и пытаясь отогнать от себя его чары, действующие на нее еще сильнее прежнего из-за того, что в этом мире они были не вместе.
– Мы его потом вытащим, у нас же теперь есть связи в полиции, – подмигнул ей Дин. – А пока лучше посмотрите на это.
И он протянул ей фотографию моста в стеклянной рамке.
– И что я должна здесь увидеть? – недоуменно посмотрела на него девушка.
– Мост. Его строила компания Сандовера, это был самый большой на то время заказ, и сам хозяин участвовал в строительстве.
– И? – всё так же не понимая, смотрела она на него и вдруг подумала, что больше всего на свете ей хочется прижаться в поцелуе к его красиво очерченному рту и ощутить его губы на своих.
– Эй, вы вообще меня слышите, детектив? – воскликнул Дин. – Я говорю, что знаю, что нам нужно. Перчатки Сандовера висят под стеклом на двадцать втором этаже!
– О, круто! Так пойдём и спалим их! – ответила она, одновременно радуясь тому, что им удалось найти решение, но огорчаясь, что это приключение подходит к концу.
В это время зазвонил телефон Дина.
– Это Сэм, – сказал он Эмбер и ответил на звонок.
– Говорит, что сейчас подойдет на двадцать второй этаж и предупредил, чтобы мы не пользовались лифтом, – объяснил Дин Эмбер.
– Почему у меня такое предчувствие, что нас ждёт еще одно убийство? – пробормотала она.
– Не знаю. Но не думаю, что Сэм стал бы убивать охранника, – покачал он головой, выходя из кабинета.
– Да я не про Сэма, – еще тише проговорила Эмбер и поспешила следом за ним, боясь отойти хоть на шаг.
Без всей ее магии эти призраки казались ей особенно враждебными. Хотя, если вспомнить, то и магия не всегда была против них надежной защитой.
Они поднялись на двадцать второй этаж и остановились перед экспозицией фотографий строительства моста, в центре которой красовались старые кожаные перчатки покойного хозяина «Сандовера».
– Ну, чего вы ждете? Давайте уже разобьем эту витрину? – поторопила Дина Эмбер.
– Давайте дождемся Сэма… – нерешительно потирая руки, проговорил он.
– Боитесь попортить имущество любимой компании? – усмехнулась она, доставая из сумки Дина кочергу.
Но в этот момент в коридоре появился Сэм, рубашка которого была вся забрызгана кровью.
– Ого! Ты весь в кровище! – отметил Дин.
– Я в курсе, вообще-то.
– Надеюсь, вы не ранены? – подошла к нему Эмбер.
– Нет, детектив. Чего нельзя сказать об охраннике, – потупился Сэм.
– Хотите сказать, что это вы его… Вы же понимаете, что если это так, то…
– О Боже! Нет, конечно! – вскричал Сэм. – Ему лифтом отрезало голову, когда мы застряли и он решил выбираться самостоятельно.
– Жуть, – побледнела Эмбер, для которой лифт был одним из самых жутких мест на свете. Не считая, конечно, клетки Демогоргона и подвала Майкла.
– Ладно, давайте сначала разделаемся с этими перчатками, а потом будем думать о лифте-убийце, – вмешался Дин.
– Окей, поехали, – согласился Сэм.
И взяв из рук Эмбер кочергу, Дин ударил по стеклу. Но едва то разбилось, как все они почувствовали резкое понижение температуры.
– Ой, он здесь, – только и успела пробормотать Эмбер, как вдруг увидела, что Дин отлетел в сторону, а вместо него перед ней стоял их давнишний знакомый старикашка.
Ей стало настолько жутко, что она напрочь забыла о всё ещё лежащем в сумке дробовике, потому что больше всего ей хотелось завизжать и убежать отсюда прочь. То есть сделать так, как делают все обычные люди при встрече с привидениями.
Поэтому она даже сильно не сопротивлялась, когда призрак схватил ее и отшвырнул в сторону лежащего на полу Дина, куда она и приземлилась, потирая ушибленный бок.
– Помощник из вас так себе, детектив, – повернулся к ней Дин. – Предполагалось, что вы пристрелите его из дробовика.
– Так мой дробовик хотя бы в сумке, а чем вы оправдаете то, что выронили кочергу, которую держали в руках? – гневно сверкнула на него глазами Эмбер.
– Я сейчас ее подберу, – пробормотал он, поднимаясь, пока Сэм на время изгнал духа при помощи соли.
– Ну а я достану дробовик, – ответила Эмбер, бросаясь к сумке.
Но лишь она успела над ней наклониться, как призрак толкнул на нее Дина, и она упала на пол, придавленная его телом.
– Такое ощущение, что он хочет нас свести, – подмигнул ей Дин, пытаясь встать, но тут Эмбер увидела призрака, выросшего у него за спиной и уже тянущего свою бьющую током ладонь к его виску.
Не раздумывая долго, Эмбер с силой толкнула Дина коленом в живот, отчего на его лице промелькнуло выражение изумления, после чего он покачнулся и упал в сторону, а рука призрака проскользнула в дюйме от его лица.
Эмбер уж было подумала, что им ловко удалось его обыграть, как дух обратил свое внимание на нее. И она увидела, как его рука с синими вспышками электричества словно увеличивается в размерах по мере приближения к ее лицу. А она, зажатая между ним и стеной, даже не могла сдвинуться.
Из последних сил она махнула головой в сторону, когда исходящий от ладони призрака треск стал совсем громким. И ей уже показалось, что у нее получилось увернуться, но в следующую секунду жуткая боль пронзила ей висок, и Эмбер потеряла сознание.
***
Когда она в следующий раз открыла глаза, то увидела, что находится в больничной палате, а рядом с кроватью пищал датчик с показателями ее пульса.
– Чёрт! Как же мне надоело каждый раз просыпаться в новом месте, – пробормотала она себе под нос.
– Эмбер, наконец, ты очнулась! – воскликнул внезапно возникший возле ее кровати Дин.
– Э-э… мистер Смит? – удивленно посмотрела она на него, поморщившись от тупой боли в голове. – А вы что здесь делаете?
– Эмбер, какой к черту мистер Смит? Это же я, Дин! – воскликнул он.
– Ну, мистер Дин Смит…
– Проклятье… – устало пробормотал он. – Ну, если я Дин Смит, то ты тогда кто?
– Детектив Эмбер Стюарт, разумеется, – не очень уверенно произнесла она.
– Эмбер, всё кончилось. Та реальность, вернее, иллюзия реальности – дело рук очередного ангела.
– И в чем же смысл? – боясь поверить его словам, спросила она.
– Доказать мне, что борьба с нечистью – моё призвание.
– Ничего себе! Целая альтернативная вселенная ради того, чтобы ты перестал в себе сомневаться. Они явно сильно тобой дорожат.
– Похоже на то, – взял он ее за руку и нежно сжал ее.
– А что с этим призраком? Кажется, он успел меня слегка поджарить, – пробормотала она, отвечая на его рукопожатие, но чувствуя ужасную слабость.
– Он лишь слегка тебя задел, и Сэм сразу же сжег перчатки, и он сгорел вместе с ними. Но этого хватило, чтобы ты вырубилась на десять часов. Мне так жаль, Эмбер, – с болью в голосе произнес он. – Ты спасла меня, но сама подставилась под удар.
– Ну, это работа полиции – спасать незадачливых граждан, забывших о правилах безопасности и повернувшихся спиной к призракам, – улыбнулась она ему.
– Хорошо, что всё закончилось, и теперь спасать тебя буду я, – ответил он на ее улыбку и нежно поцеловал в лоб.
– А знаешь, мне это даже понравилось. Думаю, было бы здорово заняться чем-то подобным, – задумчиво произнесла она.
– Ты итак занимаешься чем-то подобным, – попытался возразить ей Дин.
– Но я имела в виду нечто другое. Что-то вроде частного сыска. Думаю, у меня бы получилось.
– Я в этом даже не сомневаюсь. Но давай, поговорим об этом позже. А сейчас поспи еще немного. Тебе надо набираться сил, – поправил он ей одеяло.
– Но вы же с Сэмом не уедете без меня? – забеспокоилась Эмбер.
– Ни в коем случае. Я даже уходить не буду, а останусь здесь в палате, – проговорил Дин, усаживаясь на соседнюю пустую койку.
– Вы чрезвычайно любезны, мистер Смит, – пробормотала Эмбер, прежде чем снова погрузиться в сон.
========== ПЯТАЯ ЧАСТЬ. Глава 18. Я знаю, что вы делали прошлым летом ==========
Неделя, последовавшая за выпиской из больницы, подарила Эмбер то, о чем она так долго мечтала. Они с Дином наслаждались обществом друг друга, проводя почти всё время наедине, потому что Сэм опять куда-то исчезал, ссылаясь на необходимость разведать обстановку, пообщаться с другими охотниками, почитать редкие книги и прочие причины, которые могли показаться правдоподобными лишь тому, кто не знал, чем он занимался на самом деле.
Эмбер видела, что для Дина его шашни с Руби больше не являются секретом, но была ему благодарна за то, что он больше не пытался вытянуть информацию у нее. Ведь после того, чем закончилась их прошлая ссора из-за Сэма, она знала, что больше не сможет ему лгать. Ей даже хотелось самой начать об этом разговор и выложить всё о пагубном пристрастии младшего Винчестера к демонской крови, но всякий раз ее что-то останавливало.
Так что они гуляли, ходили в кино и занимались сексом, словно какие-нибудь молодожены. А еще Дин учил ее стрелять по бутылкам, так что вскоре она научилась попадать десять раз из десяти.
Но, как известно, всё хорошее не может длиться вечно. И когда Сэм возник на пороге с новостями о призраке где-то в Небраске, то Дин, даже не раздумывая, согласился, что им непременно надо туда съездить.
– Черт… Заметила, ты всегда такой милый, когда со мной что-нибудь случается. Может, мне прострелить себе ногу, и тогда ты останешься? – надула губы Эмбер, услышав эту новость.
– Даже не вздумай, – с притворной суровостью погрозил ей Дин. – Иначе оставлю тебя одну в больнице за самострел.
– Понятно… И у меня совсем-совсем нет никаких шансов отговорить тебя?
В ответ Дин лишь развел руками и продолжил бросать в сумку вещи.
– Кстати, ты тоже могла бы поехать с нами. Подумай. Ведь теперь, когда мы с Сэмом помним, кто мы есть, с нами на охоте совсем не страшно. И я клянусь, что больше не дам тебя в обиду ни одной потусторонней твари, – подмигнул он ей.
– Звучит, конечно, многообещающе, но я, пожалуй, воздержусь. Что-то у меня с призраками в последнее время отношения не складываются. К тому же, надо заехать домой, посмотреть, стоит ли еще без меня мой магазин… – задумчиво проговорила она, разрываясь между желанием быть с Дином и страхом, который она начала испытывать перед охотой после случая в «Сандовере». Ведь она всегда считала, что призраки – это для нее вообще не проблема, и она всегда могла найти с ними общий язык. А тут один едва ее не задушил, второй шарахнул током, а она даже не смогла им толком ответить…
– Тогда до встречи, Эмб, – подошел к ней Дин и, прижав к себе, поцеловал таким долгим поцелуем, что у нее отшибло все мысли о призраках.
Однако страхи вернулись, когда поцелуй прекратился, и вот они разъехались в разные стороны: Винчестеры на охоту, а Эмбер домой в Детройт, где она не была уже две недели.
Но не успела она смахнуть пыль с товара и вновь открыть магазин, как телефон на прилавке громко зазвонил и высветил на экране номер Дина.
– Ну что, признавайся, так соскучился по мне, что решил забросить своих привидений и приехать в Детройт? – спросила она, молясь про себя, чтобы так всё и было.
– Э-э… вообще-то наоборот. Мы с Сэмом нашли тут кое-что такое, от чего тебе захочется приехать и увидеть всё своими глазами, – каким-то странным голосом произнес он, и Эмбер показалось, что он едва сдерживается, чтобы не расхохотаться.
– И что там у вас? Призрак лорда Байрона, разгуливающий голышом и пугающий местных домохозяек?
– О, теперь я знаю о твоих тайных желаниях. Но нет, здесь у нас орудует кто-то менее гениальный. Однако книжек он наплодил целую кучу. А заголовки какие: «Кровавая Мэри», «Город грехов», «Пугало», «Жажда крови»! Ничего не напоминает?
– М-м… нет… А должно? – задумалась она.
– Ну, ты, конечно, не во всех наших приключениях участвовала, но кое-где и про тебя есть. Например, вот тут в истории про джинна: «Дин, ты так много для меня значишь. С первого дня, как мы встретились, я хотела сказать тебе об этом, но не решалась, – воскликнула Эмбер, смахивая бегущие по лицу слезы и сжимая руку Дина…»
– Что?! – прервала его Эмбер, наверное, слишком громким голосом. – Что это сейчас было?!
– Это я зачитал тебе отрывок из книги «Бойтесь своих желаний» из серии «Сверхъестественное», – усмехнулся он, и Эмбер почувствовала, что ей надо сесть.
– Но почему в этих книгах героев зовут, как нас? – спросила она, по-прежнему ничего не понимая.
– Наверное, потому, что эти книги про нас. Эмб, тут всё. Тут есть даже то, о чём тебе, наверное, не захочется знать, но я подумал, что тебе было бы интересно взглянуть на то, как вся наша жизнь выглядит со стороны. Ну, не вся, слава Богу, но отдельные ее фрагменты.
– Ты прав. Мне очень хочется взглянуть на эти книги. А потом на того, кто их накрапал, – сжимая в гневе кулаки, воскликнула она. – Клянусь, ему не поздоровится, когда мы встретимся!
– Вот теперь я узнаю мою девочку, – с удовольствием отметил Дин. – Так что, когда тебя ждать?
– Я уже выезжаю. Где вы, говоришь?
– В Норфолке, в Небраске. И ждем тебя с нетерпением.
И Эмбер схватила еще не до конца разобранный чемодан, побросала туда свой привычный походный набор из книг заклинаний, зелий, амулетов, а также одежды и косметики, и, наложив на магазин защитное заклинание, отправилась в путь, чтобы приехать в Норфолк поздним вечером.
Однако Винчестеры и не думали ложиться спать. Совершенно бодрый Сэм открыл ей дверь, в то время как Дин лежал на кровати, погруженный в чтение какой-то книжки карманного формата.
– Вот уж не думала, что что-то может показаться тебе интереснее, чем журнал «Большие азиатские сиськи», – поставив на пол сумку, хмыкнула Эмбер.
– Эмб, почему ты не позвонила, как приехала? – вскочил он ей навстречу. – Я бы встретил тебя. Мы бы могли заказать пиццу.
– Есть ночью вредно, тем более, пиццу. Поэтому я купила по дороге чищеную сырую морковь, – ответила она, доставая из сумки свой стратегический запас еды.
– Отлично. Говорят, каротин полезен для зрения, – подмигнул ей Сэм и, достав из пакета одну морковку, с хрустом откусил от нее.
– Если бы я был лошадью, я бы тоже проявил подобный энтузиазм, – презрительно взглянул на брата Дин.
– Ну так а что там с нашей литературой? Не дадите почитать? – вернулась к цели своего приезда Эмбер и взяла из довольно внушительной стопки на столе первую попавшуюся книжку.
– «Шоссе 666», – прочитала она и уже приготовилась приступить к чтению, как Дин выхватил книгу у нее из рук.
– Это одна из его самых слабых работ. Лучше возьми «Кровавую Мэри». Или вот «Жуков», – объяснил он в ответ на ее недоуменный взгляд.
– Э-э… ладно. Но мне интересно было бы взглянуть на что-то, где он упоминает меня. Ты же говорил…
– Да-да. К счастью, тебе повезло, и про тебя здесь совсем не много. Вот, например, про Гордона, когда он на тебя напал…
– Ну-ка, дай взглянуть! – не дожидаясь окончания фразы, Эмбер забрала у Дина книжку с заголовком «Жажда крови».
– Так… «Эмбер ехала по шоссе, во все глаза всматриваясь в темноту, не появится ли там что-нибудь подозрительное…». Так… Ага! Прокусил шею… Черт! У чувака определенно есть талант! Такое ощущение, что я снова переживаю этот ужас, – бормотала она, быстро перелистывая страницы. – Меня интересует одно: как этот, мать его, Карвер Эдлунд всё это узнал?! И мало того, что узнал, так еще и наживается на том, что сообщает обо всём, что с нами происходит, всему миру?!
– Ты сейчас удивишься еще больше. Ну, или разозлишься. Потому что про нас не только читают, но ещё и обсуждают нашу личную жизнь, – похлопал ее по плечу Сэм.
– Да? И кто же это нас обсуждает? – уперев руки в бока, воскликнула Эмбер.
– Да, Сэм. Не говори, что мы стали героями интернета, – посмотрел на брата Дин.
– Ну, сами смотрите. Оказывается, существует целая группа фанов, которые называют себя «суперами пришибленные». Их немного, но они в тельняшках. Перетирают тут на форумах, кто должен быть с кем. Некоторые фанатки Дина, например, считают, что он должен был давно от тебя избавиться, раз ты ведьма. А другие думают, что пэйринг «Сэмбер» был бы круче, чем «Динбер». Типа наш невинный розыгрыш должен был перерасти в настоящий роман, – листая страницы на мониторе, рассказывал Сэм, в то время как Эмбер с Дином стояли у него за спиной, от удивления разинув рты.