Текст книги "Наследница ведьм (СИ)"
Автор книги: Crazy_Hatty
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 69 страниц)
В итоге вечер прошел именно так, как она планировала, вернее, ожидала. После тихого ужина и просмотра телевизионных шоу, они отправились спать. Если не считать, что до этого Эмбер провела несколько ведьминских обрядов на защиту дома и его жильцов, которые как раз надо было совершать в ночь Рождества. В полночь она загадала желание прожить вместе с Дином до глубокой старости, но знала, что никакой магии мира не хватит, чтобы его осуществить.
Она заснула около пяти утра, а проснулась лишь после обеда от звука голосов внизу. Наскоро умывшись, одевшись и причесавшись, она спустилась вниз и едва не завизжала от радости, когда увидела, что эти голоса принадлежат Сэму и Дину.
– Вы приехали! – повиснув на шее у Сэма, закричала она. – Боже! Как же я рада вас видеть!
Сэм, не ожидавший такого бурного проявления чувств, застыл на месте и лишь неловко похлопал ее по спине.
– Разве мы не должны радоваться каждой новой встрече, любимый? – прошептала она ему на ухо.
– Но не при людях же, – пробормотал он в ответ, бережно и как-то боязливо ставя ее обратно на пол.
– Зато я не боюсь прилюдного проявления чувств, – вмешался Дин, с улыбкой наблюдавший за этой сценой. – Иди сюда, Эмбер, и поцелуй меня в честь наступившего Рождества.
И не дожидаясь ее ответа, сгреб ее в охапку и закружил по комнате.
– Кто ты и что ты сделал с Дином Винчестером? – подозрительно посмотрела она на него, когда он вернул ее на пол, однако в глазах ее плясали озорные чертики.
– Нас там чуть не сожрали язычески боги. И вот теперь я здесь, среди своих, и могу, наконец, расслабиться. Как, по-твоему, я должен реагировать?
– Всё было настолько серьезно? – обернулась она к Сэму и только тут заметила его перевязанный палец.
– Это они сделали? – с тревогой спросила она. – И что же именно там произошло?
– Ничего страшного, просто вырвали ноготь, – отмахнулся Сэм.
– Просто вырвали ноготь?! – бледнея, повторила Эмбер. – Без наркоза?
– Эмбер, они языческие боги. Какой наркоз? В сравнении с ними нацисты просто котята, – не в восторге от внимания к своей персоне, проговорил Сэм.
– Боже! Мой бедный-бедный Сэмми! Подожди – я наложу тебе лечебную повязку.
– Это совсем не обязательно, – попытался возразить он, но Эмбер даже не стала его слушать и опрометью бросилась в свою комнату за зельями и бинтами.
Пять минут спустя она уже причитала над раненным пальцем Сэма, прочитав над ним заклинание на быстрое заживление, и теперь смазывая его лечебной мазью.
– Между прочим, мне тоже чуть не вырвали зуб, – с набитым ртом проговорил Дин, обгрызая ножку вчерашней индейки.
– Чуть не считается, – резонно возразила Эмбер, продолжая заниматься Сэмом.
– Эмбер, у тебя есть какие-то новости для меня? – спросил он, едва Дин вышел из комнаты за добавкой. В ответ она лишь грустно развела руками.
– Проклятье! – в ярости стукнул он кулаком по столу. – Будь оно всё проклято!
– В тебе слишком много злости, Сэмми, – мягко проговорила она, погладив его по плечу. –Но этим ты не сможешь помочь Дину.
– Я вообще никому не могу помочь, понимаешь меня, Эмбер, – он повернулся к ней и схватил за плечи, и она увидела, что его глаза потемнели от боли. – Мне кажется, что весь мир вокруг меня рушится, а я могу лишь стоять и наблюдать за этим!
– Прости, мне жаль, что не оправдала твоих ожиданий, – опустила она глаза, и, развернувшись, вышла из комнаты на улицу.
К обеду успело потеплеть, а выглянувшее солнце растопило скудные запасы снега на земле, снова окрасив ее в серо-черные цвета. Как раз в тон настроению Сэма. Не этого хотелось ей в праздничные дни. Неужели Сэм не понимает, что это последнее Рождество Дина на земле? И почему ему надо всё время всё портить?! Почему нельзя просто позволить себе быть счастливыми здесь и сейчас? Ведь в их жизни столько дерьма, что завтра они все могут сгинуть. Эмбер со злостью пнула по плетеному креслу и услышала за спиной негромкое покашливание. Обернувшись, она увидела Дина, он стоял, прислонившись спиной к стене дома и смотрел на унылый пейзаж, простиравшийся перед ними.
– Проблемы с парнем? – спросил он.
– Я думала, ты на кухне, – проигнорировала его вопрос Эмбер и зябко поежилась. Из теплой одежды на ней был лишь свитер, и она внезапно ощутила, что на улице зима.
– Захотелось подышать воздухом. Ему сейчас нелегко, но он справится, – сказал Дин и накинул ей на плечи куртку.
– А если нет? – посмотрела ему в глаза Эмбер. Он был так печален и так красив, что у нее защемило сердце. – Как ты можешь быть таким спокойным, Дин, когда…
– Когда за мной по пятам гонятся адские псы? – спросил он. – Со временем привыкаешь. У тебя пальцы заледенели, пошли в дом.
Эмбер подчинилась без слов, позволив увести себя внутрь. В гостиной Сэм вновь погрузился в изучение очередной книги о демонах, а Бобби куда-то пропал. Эмбер уже хотела тихо улизнуть в свою комнату, чтобы не поддаваться упадочному настроению, которое Сэм распространял вокруг себя, но тут в дверь постучали. Переглянувшись с Винчестерами, Эмбер пошла к дверям, однако там никого не было, но у порога лежал сверток, на котором было написано ее имя.
– Что это у нас? – выглянув из-за ее плеча, спросил Дин.
– Какая-то посылка, – опасливо глядя на сверток, ответила Эмбер, так и не решившаяся взять его в руки.
– Вроде не тикает, – присев рядом, прислушался Дин. – У тебя есть идея, кто мог бы так быстро появиться, чтобы оставить тебе подарок, а потом так же быстро исчезнуть? – спросил Дин, оглядывая окрестности. Вокруг не было ни души, а значит, можно было предположить, что этот кто-то буквально растаял в воздухе. О да, у Эмбер были идеи о том, кто это мог быть, но она не собиралась делиться ими с Винчестерами. Правда, кроме Маргарет, это мог быть любой другой демон, и тогда у него были совсем не дружественные намерения. С другой стороны, зачем какому-то другому демону изобретать такие сложные методы ее убийства?
Пока она размышляла над этим, Дин просто взял сверток в руки и протянул ей.
– Ты собираешься его брать? Или пусть валяется тут до следующего Рождества? – спросил он.
– Но это же опасно! – воскликнула она.
– Тогда пойди и разверни его где-нибудь в чистом поле. Можешь надеть еще какие-нибудь доспехи из свинца, но, по-моему, это будет лишним. Потому что на ощупь это скорее похоже на книгу или блокнот, – усмехнулся он.
Представив, какой идиоткой она должна была выглядеть в его глазах, Эмбер лишь фыркнула и, взяв сверток у него из рук, пошла в дом.
– Осторожно! Там еще могут находиться споры сибирской язвы! – крикнул ей вслед Дин, когда она поднималась по лестнице в свою комнату, но она оставила это замечание без ответа.
Наверху она, наконец, развернула почтовую бумагу и обнаружила, что внутри находится старинная рукописная книга в кожаном переплете. Открыв первую страницу, Эмбер обнаружила на ней имя Маргарет Стюарт, а также вложенный лист бумаги, на котором было написано «С Рождеством».
Ну вот, и ее демонической бабуле оказался не чужд дух праздника. Эмбер подумала, что подарок, оказавшийся сборником различных заклинаний, хранил в себе какие-то полезные сведения о расторжении договора с демоном, однако, пролистнув его пару раз, так ничего и не нашла. То ли Маргарет мало беспокоили терзания правнучки из-за Дина, то ли таким образом она хотела намекнуть Эмбер, что способа для спасения его души не существует. В любом случае тетрадь хранила много полезной информации и могла пригодиться в будущем. Например, Эмбер нашла раздел о том, как бороться с наложенными заклятиями и так погрузилась в его изучение, что не заметила, как пролетело время.
– Эй, ты там жива? – спустя какое-то время постучал в дверь Дин.
– Да, всё в порядке, – захлопывая блокнот, вскочила она с кровати.
– Подарок пригодился? – спросил он, входя в комнату.
– Да, это сборник заклинаний от одного… знакомого, – ответила она.
– Похоже, он у тебя очень стеснительный, – заметил Дин.
– Да, чрезвычайно, – с готовностью согласилась Эмбер.
– А я вообще-то пришел звать тебя на ужин. Мы там с Бобби кое-что соорудили, – сказал Дин.
– Сами! Ну ничего себе! – восхитилась Эмбер. – Что ж, пойдемте, наконец, выпьем все вместе за Рождество.
И вытолкав Дина из комнаты, она пошла вниз, где за накрытым столом уже сидели Сэм с Бобби.
Несмотря на опасения Эмбер, ужин, а также последующие дни до Нового года, который Винчестеры решили отметить дома, прошли спокойно. Сэм хоть и мучился от неразрешимости задачи по спасению Дина, был менее мрачен, сам Дин с удовольствием предавался радостям домашней жизни. Он ремонтировал «импалу», смотрел ужастики и сериалы, а по утрам ездил в соседнее кафе за вишневым пирогом или же отправлял туда Сэма. По вечерам он несколько раз отправлялся гулять, но Эмбер старалась не думать о том, где он пропадает, чтобы не портить себе настроение.
Новогодний вечер прошел в радостной семейной обстановке. Эмбер даже съездила в винный магазин и привезла несколько бутылок шампанского. И, хотя Дин заявлял, что не станет пить это бабское пойло, вино было выпито до последней капли. Все развеселились, рассказывали охотничьи байки и дружески подтрунивали друг над другом, так что Эмбер с радостью ощутила, как, наконец, стало спадать напряжение последних месяцев.
Они разошлись спать под утро, но, проснувшись днем, она застала парней, пакующих сумки.
– О, новое дело? – удивленно посмотрела она на них. – Не припоминаю, чтобы вы что-то обсуждали.
– В Массачусетсе произошло одно загадочное убийство, – ответил Сэм. – Думаю, нам надо съездить разобраться. Не исключено, что это дело рук демонов.
– Понятно, – протянула Эмбер, ожидая, что ее позовут с собой, но парни молчали, словно партизаны.
– А помощь вам не потребуется? – не выдержала она.
– Не в этот раз, – посмотрел на нее Дин. – Если это демоны, то тебе лучше держаться подальше.
– Ну вот, опять! – выразительно закатила глаза Эмбер. – А если это не демоны, вы пришлете за мной такси?
– Попробуем справиться сами, – похлопал ее по плечу Сэм.
– Но если не справимся, то непременно позвоним, – усмехнулся Дин.
– Ага! И я примчусь к вам на метле. Туда же ехать почти сутки.
– Значит, нам надо торопиться. Ладно, веди себя хорошо, слушай Бобби. А ты, Бобби, слушай Эмбер, – подмигнул Дин старому охотнику. – И постарайтесь ни во что не влипать.
– Уж чья бы корова мычала, – пробурчал Бобби, на прощание отечески похлопав парней по спине.
После отъезда Винчестеров Эмбер задумалась о поездке в Детройт. К тому же Бобби собирался в Луизиану поохотиться на вампиров, а у Эмбер при упоминании о них начинали болеть всё ещё заметные шрамы от укусов Гордона. Она уже успела собрать сумки, когда раздался звонок от Сэма, смешавший все ее планы.
– Эмбер, приезжай. Похоже, у нас тут кое-что по твоей части, – сказал он.
– Э-э… по моей? – не очень поняла она.
– Ведьмы, – коротко объяснил он.
– Понятно, – пробормотала она, жалея о том, что в ее арсенале не было волшебной метлы.
– И, если не трудно, лети самолетом, а то тут всё так быстро развивается. У нас уже два трупа, – добавил он.
Пообещав, что будет так быстро, как это возможно, Эмбер залезла на сайт местной авиакомпании и увидела, что ближайший рейс отправляется через два часа. К счастью, Стербридж в Массачусетсе был не самым популярным направлением, и ей удалось забронировать билет.
Шесть часов спустя, когда на улицах стемнело, она сошла с трапа самолета и, поймав такси, поехала по адресу мотеля, который оставил ей Сэм. Подойдя к номеру Винчестеров, Эмбер пару раз постучала, но ответа не последовало. Она прислушалась, и ей показалось, что она слышит слабые стоны из комнаты. Не раздумывая больше, она распахнула дверь, которая оказалась незапертой, и влетела в комнату. Первым, кого она увидела, был Дин, лежащий на кровати с перекошенным от боли лицом. Он держался за живот и стонал, а вся его футболка и одеяло были залиты кровью.
Эмбер на миг оцепенела, решив, что адские псы решили раньше прийти за своей жертвой. Однако ран нигде не было видно.
– Дин, что с тобой? – не своим голосом закричала она, падая на колени рядом с кроватью и убирая волосы с его покрытой испариной лба. – Милый, скажи, что случилось?
– Ведьмы, – только и смог прохрипеть он, и в его горле захлюпала кровь.
У Эмбер при мысли о том, что он сейчас умрет у нее на руках, задрожали руки и ноги.
– Мешочек? – спросила она, в ответ на что он лишь отрицательно мотнул головой.
– Где болит? Здесь? – спросила она, указывая на живот и ощущая себя гребаной медсестрой из «Анатомии Грей».
Дин, сцепив зубы, кивнул. Она видела, с каким трудом ему дается каждое движение, и тут вспомнила тетрадь Маргарет.
– Скажи, боль как будто тебя давят, скручивают или режут? – спросила она.
– Режут, – сквозь зубы пробормотал Дин, которому каждый вздох казался ударом ножа.
– Отлично! – сказала Эмбер. – Тогда я знаю, что нам надо.
– Мне нужна твоя зажигалка, – сказала она, без лишних разговоров залезая в карман его джинсов и извлекая ее оттуда. Затем она сняла с шеи железный перстень с изображением пентаграммы и еще нескольких странных символов, сделанный в соответствии с указаниями энциклопедии колдовства, когда она гостила у Дона, и раскалила его над огнем зажигалки.
– Прости, сейчас будет больно, – сказала она, увидев, что Дин смотрит на нее расширившимися от ужаса и боли глазами. В ответ он лишь согласно кивнул, вытягивая вперед руку. Эмбер схватила ее и изо всех сил прижала к тыльной стороне запястья раскаленное железо, читая при этом заклинание очищения.
Дин громко закричал, когда металл коснулся кожи и запахло паленым, а она зажмурилась, чтобы не видеть его мук, однако вскоре почувствовала, что его тело больше не сотрясают болезненные судороги. Эмбер открыла глаза и увидела, что он лежит на кровати и ровно дышит.
– Дин? – нерешительно позвала она, не отпуская его руки.
– Да, – глухим голосом отозвался он и посмотрел на нее своими невозможно зелеными глазами.
– У нас получилось, – сквозь слезы проговорила она, наслаждаясь этим мгновением счастья от его возвращения к жизни.
– У тебя получилось, – ответил он и сел, опершись на ее руку.
В этот миг в комнату вбежала красивая стройная блондинка и сердито уставилась на них.
– О, хотела тебе помочь, но вижу, что уже опоздала, – сложив руки на груди и сердито глядя на Дина с Эмбер, сказала она.
– Извини, что не дождались, Руби, – пожал он плечами без всякого выражения сожаления на лице.
– Отлично! Тогда пойду помогу Сэму, ему я сейчас нужнее, – рявкнула в ответ блондинка и, хлопнув дверью, вышла из номера.
– Значит, это и есть Руби, – проговорила Эмбер, когда та ушла.
– Да. Хороша, правда? – испытующим взглядом посмотрел на нее Дин, в ответ на что Эмбер лишь неопределенно повела плечом.
– Что, скажешь, не так? И ты совсем не ревнуешь, что она трется возле Сэма? – не отставал он.
– Ну, я надеюсь, что Сэм не настолько испорчен. И выбирая между тварью из ада и доброй ведьмой, предпочтет меня, – ответила она. – К тому же только что она терлась возле тебя.
– И все-таки что же у вас за отношения? – спросил он, приблизившись к ней вплотную, отчего у Эмбер бешено застучало сердце. Она отпрянула назад, боясь, что он услышит этот стук и поймет, что все россказни о романе с Сэмом были всего лишь обманом. А еще больше боялась того, что сама сейчас не устоит и набросится на него с поцелуями.
– У тебя ранена рука, а еще ты потерял много крови. Я сейчас перевяжу тебе рану и сварю зелье, чтобы ты быстрее пришел в себя, – игнорируя его вопрос и свои желания, ответила она.
– Мне некогда пить зелья. И так справлюсь. Я сейчас нужен Сэму, – сказал он, пытаясь встать с кровати, но Эмбер легонько толкнула его назад.
– Ага. Еле держась на ногах, ты ему сильно поможешь, герой. Зелье будет готово через пять минут, а ты пока футболку смени. А то мне жутко на тебя смотреть, – поморщилась она.
– Думаешь, мне было приятнее видеть тебя примерно в таком же виде после встречи с Гордоном? – спросил Дин.
– Нет. Но потому вы и отправили меня в больничку, верно?
Не найдя, что возразить, Дин вздохнул и стянул с себя футболку, обнажив накачанные мускулы.
– Проклятие! – выругалась про себя Эмбер, отводя глаза от этого аппетитного зрелища и отправляясь в ванную за водой для зелья, однако Дин последовал за ней.
– Не возражаешь, если я слегка ополоснусь? – спросил он, беря с умывальника мыло и прижав ее бедрами к раковине. Эмбер лишь молча вздохнула и слегка отклонилась, посмотрев на его отражение в зеркале. Но лучше бы она этого не делала, потому что в этот миг их взгляды встретились и она почувствовала, как краснеет.
– Мне надо вскипятить воду, – выскальзывая из этой западни, пробормотала она и пулей вылетела из ванной, закрыв за собой дверь, в то время как Дин, ни капли не смущаясь, начал расстегивать джинсы.
– Ничего не происходит. Ты типа встречаешься с Сэмом, – сказала она себе, пытаясь успокоить сбившееся дыхание, и залезла в сумку, в которую предусмотрительно засунула дорожную электроплитку.
Когда она вернулась, Дин уже вышел из ванной. К счастью, полностью одетый. Одежда была чистой, но его лицо после потери крови всё ещё было бледным в отличие от пунцовых щек Эмбер.
– Пять минут и всё будет готово, – стараясь не смотреть на него, преувеличенно бодро проговорила она и, включив плитку, поставила на нее жестяную кружку с водой.
– Думаешь заколдовать ее, чтобы она быстрее закипела, – усмехнулся Дин, наблюдая за тем, как она не сводит глаз с воды.
– К сожалению, в моем арсенале пока нет такого заклинания, хотя оно бы мне непременно пригодилось, – ответила Эмбер, все еще не глядя на него.
– Кстати, я еще не поблагодарил тебя, а ведь ты спасла меня. Снова, – сказал он.
– Ну, будем считать, что так я выразила свою признательность за те разы, когда вы меня спасали, – ответила она, молясь, чтобы вода быстрее закипела и этот разговор тет-а-тет закончился.
– Кстати, да. Я уже сбился со счета, сколько раз нам приходилось это делать. Думаю, стоит начать вести учёт.
– Это еще зачем? – изумленно посмотрела на него Эмбер.
– Чтобы тот, у кого меньше успешных миссий по спасению, бегал за пивом, – улыбнулся он, довольный собственной шуткой.
– Тебе вообще-то еще за руль садиться. Так что пиво будет в другой раз.
– Кстати, я тут подумал кое о чем… – начал он.
– И о чем же? – подозрительно покосилась на него Эмбер.
– Тебе не очень удается охота, зато отлично выходит нас спасать. Вот смотри, сейчас ты явилась словно ангел-хранитель, словно сестра милосердия.
– Скорее Красного креста, – поправила она.
– Ну, не важно. Так, может, твоя миссия заключается не в убийстве, а в спасении. Будешь ездить с нами, штопать раны и всё такое? – предложил он, весьма довольный своей идеей.
– Угу. И бегать за пивом, – мрачно произнесла Эмбер.
– Ну, не без этого, – подмигнул он.
– Дин, – серьезно посмотрела она на него. – Я сейчас могу щёлкнуть пальцами, и ты замолчишь, и будешь молчать до тех пор, пока я снова ими не щёлкну.
– И что с того?
– А то, что с такими талантами я могу пригодиться для чего-то большего. Кстати, вода закипела, – добавила она и бросила в чашку с кипятком сбор из мешочка.
– Что это? – поморщился Дин, ощутив резкий травяной запах напитка.
– То, что сделает тебя сильным и бодрым. Давай, пей, – протянула она ему кружку с дымящимся напитком.
– Кипяток? Ты что, хочешь, чтобы я ошпарился? Его надо хотя бы остудить! – отпрянул он.
– Знаешь, когда кто-то не может пить кипяток, говорят, что внутри него сидят демоны, – сказала Эмбер и осеклась, осознав, что сболтнула лишнее.
В комнате повисла неловкая пауза.
– Надо будет проверить на Руби, – вдруг негромко сказал Дин.
– Что? – не сразу поняла Эмбер, затем посмотрела на него, и они дружно рассмеялись счастливым смехом от того, что неловкость была преодолена.
– Но теперь мне действительно надо ехать – спустя какое-то время сказал Дин. – Говорят, этими ведьмами управляет какой-то демон, поэтому не хотелось бы бросать Сэма одного.
– Кстати, вы так и не рассказали мне, что это за ведьмы, – вспомнила Эмбер о цели своего приезда.
– Троица подозрительных дамочек. Вернее, вначале их было четыре, но та, что насылала на всех порчу, отдала душу дьяволу. И вот теперь одна из них решила разделаться со мной.
– Вот же сучки! – не сдержалась Эмбер, проверив патроны в своем револьвере. – Поехали быстрее, нам точно надо спасать Сэма.
– Рад, что ты о нем, наконец, вспомнила, – усмехнулся Дин, за что получил от нее кулаком в бок и согнулся с выражением жуткого страдания на лице.
– О Боже, Дин, прости! – испугалась Эмбер. – Я совершенно забыла про твои боли!
– Забудь! Твоё зелье творит чудеса. Я уже как новенький, – рассмеялся он, довольный своей шуткой, и пошел к машине.
Эмбер шла следом.
– Ты же понимаешь, что может случиться так, что нам придется убить этих дамочек? – посмотрел он на нее, когда они сели в машину.
– После того, что случилось, я сама готова вам помочь разделаться с ними, – горячо воскликнула Эмбер, и машина рванула с места, оставив на асфальте черные следы шин.
Они подъехали к дорогому особняку в районе, где каждый дом словно говорил чужакам: «Вы находитесь на территории благополучных и успешных людей, так извольте вести себя соответственно».
– Не очень похоже на логово ведьм, верно? – увидев, с какой опаской Эмбер осматривает окрестности, спросил Дин.
– Меня уже вряд ли чем-то удивишь, – ответила она, и в этот миг они услышали грохот ломающейся мебели и вспышки света за окном особняка.
– Иди сзади, – крикнул ей Дин, бросаясь внутрь.
Эмбер так и сделала. Посчитав про себя до десяти она подошла к дверям, который он оставил открытыми, и, войдя в холл, прислушалась к звукам, доносящимся из соседней комнаты. Женские голоса, затем звуки ударов, затем то ли стон, то хрип, который мог принадлежать Сэму или Дину. Вытащив из-за пояса револьвер и прочитав заклинание силы, она вошла в комнату и зажала себе рот, чтобы не закричать от ужаса: на полу лежало три женских трупа, а блондинка, в которой она узнала Руби, вытаскивала кинжал из одного из них.
– О, на этот раз я тебя опередила, – с превосходством посмотрела она на нее.
– Не знала, что у нас соревнование, – ответила Эмбер, не в силах отвести взгляд от погибших, но отметив про себя, что Сэм с Дином живы и, кряхтя, поднимаются с пола.
– Вам надо идти, – жестко проговорила Руби, обращаясь преимущественно к Сэму.
– Но… – начал было тот, однако она оборвала его, сказав, что сама всё приберет. И Эмбер поразилась тому, как покорно он ей повиновался.
– Похоже, у вас новая напарница, – отметила она, когда они вышли на улицу.
– Эмбер, не сейчас. Она просто спасла нам жизнь, – морщась от боли в плече, ушибленном во время схватки с демоном, проговорил Сэм.
– Отлично! А тебе известно, что демоны никогда и ничего не делают просто так. Кажется, вы же меня этому учили, – не унималась Эмбер.
– Послушай, в данный момент нам с ней по пути. Она помогла нам починить кольт и укокошила этого демона. А дальше мы как-нибудь разберёмся, – с раздражением проговорил Сэм.
– Отлично! – воскликнула рассерженная Эмбер.
– Отлично! – тем же тоном ответил Сэм.
– Ну, наконец я стал свидетелем ваших разборок! – обрадованно прокомментировал Дин, но замолчал, когда две пары глаз сердито уставились на него.
========== ЧЕТВЕРТАЯ ЧАСТЬ. Глава 13. Спи, моя радость, усни ==========
– Ну, и что же дальше? – спросила Эмбер, когда они подъехали к мотелю, где остановились Винчестеры.
– М-м… наверное, надо предложить довезти тебя до Су-Фолса… но нам туда не надо… – виновато посмотрел на нее Дин.
– Понятно. «Спасибо, Эмбер, но в твоих услугах мы больше не нуждаемся», – передразнила его она.
– Неправда! Я никогда не смогу отблагодарить тебя за то, что спасла меня там, в номере, но сейчас у нас есть одно дело, с которым нам надо разобраться.
– И о котором мне не надо знать, – с обидой в голосе сказала она.
– Да нет никаких тайн, – вмешался Сэм. – Ходят слухи, что в Пенсильвании видели проявления демонических сил.
– И вы решили переть напролом, навстречу собственной смерти, – резюмировала она.
– Типа того, – пожал плечами Дин. – Но, кстати, мы можем довезти тебя до Санбери, а там уже…
– Там я возьму в прокате машину. Не волнуйтесь, не маленькая. Но сейчас мне надо поспать. Пойду узнаю, остались ли в этом мотеле свободные номера, – выходя из машины сказала она, но Дин был быстрее и, выйдя из машины, успел преградить ей дорогу.
– Даже не думай. Если вам с Сэмом надо выяснить отношения, только скажи, я могу поспать в машине.
– Серьезно? Думаешь, что после того, как заклеймила тебя своим магическим кольцом и спасла от смерти, я позволю тебе спать в машине под открытым небом? – не веря своим ушам, спросила Эмбер.
– Звучит как-то не очень. Но да, думаю, вам с младшеньким надо многое выяснить.
– Да мы уже давно все выяснили, Дин, – пожала плечами Эмбер. Ей уже до чертиков надоела эта комедия, тем более что Сэм, сам же всё заваривший, теперь отказывался ее поддерживать. «Взял бы и сам сказал всё Дину», – злилась на него Эмбер. – «Так нет же: будет дуться, стоять столбом, когда она разыгрывает безумно влюбленную, но никогда не признается, что это была лишь комедия, чтобы не разозлить брата!».
– Ну и долго вы будете стоять? – вышел из машины объект их с Дином разговора. – Я безумно устал. К тому же кровати у нас достаточно широкие, кто-то может поспать вдвоем.
– Вот и договорились! Я думал, ты уже никогда не предложишь, – обрадовался такому повороту Дин и бодро зашагал к номеру, забросив за плечо сумку с оружием.
– Отлично, любимая. Я так давно этого ждал, – одной рукой обхватил ее за плечи Сэм, таща за собой.
– Издеваешься, да? – едва поспевая за его широкими шагами, прошипела ему на ухо Эмбер.
– Кто-то сердился, что я недостаточно страстен. Сегодня я намерен исправиться, – как-то недобро улыбнулся Сэм.
– Я готова взять все свои слова обратно, – пропищала Эмбер, умоляюще глядя на него.
– Слишком поздно, дорогая, – ответил Сэм, затем наклонился к ней, развернул к себе лицом и, схватив за зад, плотно прижал к себе.
– С ума сошел! Отпусти меня немедленно! – Эмбер изо всех сил уперлась ему в грудь руками. Но что она могла поделать с таким здоровенным лосярой? Он лишь еще крепче сжал ее в объятиях и прошептал на ухо:
– Обещаю вести себя прилично, если и ты поклянешься, не устраивать мне сцен из-за Руби и больше не набрасываться с внезапными проявлениями страсти.
– Она тебе так дорога? – подняв лицо и глядя на него в упор, спросила Эмбер.
– Она сказала, что может спасти Дина. И пока у меня нет другой надежды. Так что, ты даешь мне слово? – и он стиснул ее так крепко, что она едва могла дышать.
– Я говорю да, пока наша близость не стала чересчур интимной, – выдохнула Эмбер и тут же вздохнула с облегчением, когда Сэм разжал объятия.
– Вот и отлично! – сказал он ей вслед, когда она, не оглядываясь, почти побежала к номеру.
– Я в ванную, – буркнула она Дину, сидевшему на кровати с бутылкой пива в руке, и, заперла за собой двери.
Сэм! Ну ничего себе! Был всегда таким скромником, а тут заставил ее всерьез понервничать! «Интересно, что было бы, если бы она ответила ему «нет»?» – подумала Эмбер, и ее тут же обдало жаром при мысли о самом смелом развитии событий. Нет, ей определенно нужен холодный душ. Хотя горячий тоже сгодится.
Вода, как обычно, помогла ей очистить не только тело, но и разум, и она вновь смогла смотреть на происходящее с юмором. В конце концов, не стал бы Сэм приставать к ней в присутствии Дина! Или все-таки стал?
Когда она вышла из ванной, Винчестеры что-то обсуждали и попивали пиво с пиццей, которую, очевидно, доставили в номер, пока она купалась.
– Отлично выглядишь, – поприветствовал ее Дин, смерив оценивающим взглядом ее фигуру, закутанную в короткий купальный халат.
– Подумала, что это не ваш размер, а мне сгодится, – попыталась оправдаться она.
– Да брось. Здесь всё к твоим услугам. Даже мы, – ответил Дин.
– Звучит как-то двусмысленно, – пробормотала она. – Так куда я могу лечь?
– К Сэму, разумеется. После ваших страстных объятий я бы не рискнул вас разлучать, – и Дин поднял пивную бутылку, словно произносил тост в их честь.
– Вот и отлично, – чувствуя, что снова краснеет, пролепетала Эмбер, забираясь под одеяло.
– Не хочешь посидеть, выпить пива с пиццей? – предложил Сэм, в ответ на что Эмбер лишь отрицательно помотала головой, кутаясь еще плотнее. На самом деле она с утра ничего не ела, но мысль о том, чтобы сидеть рядом с парнями в коротком банном халате, едва прикрывавшем зад после того, как Сэм так беззастенчиво облапал ее на глазах у Дина… Нет, это было слишком! Лучше уж пусть она умрет от голода, чем от стыда.
– Я, пожалуй, посплю, – ответила она и отвернулась к стене. И самое странное, что вскоре она действительно крепко спала. А проснулась лишь один раз среди ночи от того, что Сэм во сне положил на нее руку, отчего ей стало чертовски жарко под одеялом да еще в махровом халате, что она вновь увидела во сне костер, на котором сжигали Маргарет. Проснувшись от этого кошмара и открыв глаза, она увидела, что он по крайней мере спал одетым, и успокоилась. Однако затем ее взгляд упал на кровать Дина. Она была пуста.
Часы на телефоне показывали половину третьего ночи и, прислушавшись, Эмбер поняла, что Дина не было в номере. Она уже подумывала, не отправиться ли на его поиски, но тут дверь открылась, и он вернулся.
– Всё в порядке, Дин? – прошептала она ему, когда он сел на кровать и стал развязывать шнурки на ботинках.
– Да, выходил подышать воздухом. Спи, Эмбер, – ответил он и лег в кровать.
Эмбер чувствовала по его голосу, что на самом деле всё было совсем не так, но решила повременить с расспросами до утра.
Однако утром возможности для разговора не выдалось. Дин, словно чувствуя ее желание поговорить, избегал оставаться с ней наедине, а при Сэме она так и не решилась начать этот разговор. После завтрака они сели в машину и направились в сторону Санбери. Не прошло и трех часов, как они были на месте, и Эмбер пришлось выбираться наружу.
Сэм лично проверил машину, которую ей дали в прокате, и вообще вел себя как настоящий влюбленный.
– Можешь же, когда хочешь, – прошептала ему на прощание Эмбер.
– Поверь, когда я хочу, я способен на многое, – так же шепотом ответил он, сложив ее вещи в багажник.
– Ненавижу тебя, Сэм Винчестер, – только и смогла ответить Эмбер, чтобы развеять его игривый настрой, и, поцеловав его в губы, села в машину. Она помахала на прощание рукой стоявшему у «импалы» Дину и тронулась с места.
Вспомнив, что Бобби нет дома, а она находится недалеко от Нью-Йорка, Эмбер сначала заехала в гости к Марте, которая хоть и смотрела неодобрительно, выслушивая ее истории о колдунах и вампирах, но держала при себе свое мнение о ее приключениях.