Текст книги "Наследница ведьм (СИ)"
Автор книги: Crazy_Hatty
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 51 (всего у книги 69 страниц)
– А до этого кто? Может, мстительный дух самого Клиффа? – взглянула она на него. – Может, и теперь это был он? Или мадам Морган каким-то образом превратила своего супруга в мстительного духа?
– Вопрос на миллион! Но хотелось бы сначала узнать, что или кого видел маленький Тимми.
– А вот и вы! – поприветствовала их прогуливающаяся перед приютом Марта. – Ну как, выяснили что-нибудь.
– Столько выяснили, что пока у нас больше вопросов, чем ответов. Но, может, ты, Тимми, сможешь нам немного помочь? – наклонилась к мальчику Эмбер. – Твой папа сказал, что ты видел что-то или кого-то, от кого шел сильный жар. Не расскажешь нам, что именно это было?
– Это был дух огня, – царапая носком ботинка асфальт, проговорил Тимми.
– И почему ты решил, что это дух огня? Он сказал тебе это?
– Нет, конечно. Он не умеет разговаривать. Просто от него веет таким жаром. И сам он похож на воздух, который бывает над костром. Знаете, такой прозрачный, словно расплавленное стекло, и когда сквозь него смотришь, то всё как будто движется…
– Колеблется, – подсказала Эмбер.
– Да, колеблется, – согласился мальчик.
– Ну, что скажешь? – повернулась к Дину Эмбер, пока Марта прощалась с Тимми.
– Скажу, что, если б это был мстительный дух, то воздух вокруг не нагревался, а остывал, а раз он нагревается, то…
– То? Дух огня воплощает в жизнь чье-то проклятие?
– И что это за дух огня? Надеюсь, в нашей богадельне есть интернет, – проговорил Дин и, к несчастью, именно эти слова были услышаны вернувшейся Мартой.
– Разумеется, есть. Это же монастырь, а не пещера отшельника, – с достоинством проговорила она и презрительно посмотрела на него, так что Дин едва не поперхнулся воздухом.
– Ну как, удалось что-то выяснить? – гораздо более ласково посмотрела она на Эмбер.
– Да. И думаю, что нам с Дином надо будет съездить в Нью-Йорк, чтобы навести кое-какие справки о миссис Морган, – ответила она, беря Дина за руку и готовая прямо сейчас тащить его прочь отсюда.
– Кто такая миссис Морган? Никогда о ней не слышала, – ответила Марта.
– И это странно, – вмешался Дин, которому тоже надоело быть любезным и терпеть ее высокомерие.
– Это одна старая знакомая отца Себастьяна. Он думает, что именно с ней связано их семейное проклятие, – поспешила ответить Эмбер, пока Марта не вступила в дискуссию с Дином.
– И что же вы собираетесь делать? – не отставала от них кузина.
– То же, что всегда, – ответил Дин.
– Собираетесь ее отравить?! – испуганно воскликнула монахиня.
– Господи, нет, конечно! – успокоила ее Эмбер. – Всего лишь хотим навести о ней справки. К тому же, она уже всё равно умерла.
– Хорошо. Но только помни: не поминай…
– Имя Господа всуе! Да-да, я помню, Марта. А сейчас нам и правда пора. До Нью-Йорка еще два часа пути и не факт, что мы не застрянем в пробках, – поцеловала ее в щеку Эмбер.
– И не факт, что мы сегодня вернемся, – добавил Дин, спеша следом за ней.
– А это ты к чему сейчас сказал? – спросила его Эмбер, когда они дошли до машины.
– К тому, что сейчас, глядя, как ты с умным видом задавала все эти вопросы, словно завзятый следователь или охотник, я понял, что безумно хочу тебя.
– О, Дин, – прошептала она, чувствуя, как в этот самый миг ее накрывает безумное желание. Правы, видимо, те, кто говорит о сладости запретного плода – никогда еще ей так не хотелось быть с ним вместе, как сейчас. Но в стекле «импалы» отразилось черно-белое одеяние идущей по улице монахини и Эмбер, запретив себе думать о своих желаниях, скользнула на пассажирское сиденье.
– «О Дин»? И всё? – разочарованно протянул Винчестер, садясь рядом и кладя руку ей на колено.
– Проклятье! Ты же не станешь делать это здесь, напротив монастыря? – прошипела Эмбер, чувствуя, что ей всё тяжелее бороться с нахлынувшим желаньем.
– А почему нет? – подмигнул он. – Может, стоит показать этим несчастным сестрам, чего они себя лишили. Например, твоей Марте, которая бросается на меня, словно тигрица.
– Я уже говорила, это из-за того, что у нее сложилось о тебе неверное представление, – ответила она, со смесью облегчения и сожаления наблюдая, как он убирает руки и кладет их на руль.
– И кто же создал у нее это «неверное представление»? – усмехнувшись, посмотрел на нее Дин, и у Эмбер упало сердце.
На миг ей показалось, что сейчас он просто пошлет ее прочь. Скажет выйти из машины и больше никогда не появляться ему на глаза. Мысли, одна страшнее другой, заметались в голове, словно вспугнутые тараканы. «Мои тараканы…». Чёрт! При чем здесь тараканы?!
– Эй, Эмб, ты меня слышишь? – потряс он ладонью у нее перед глазами.
– Да, прости… – пролепетала она, вдруг вспомнив себя, ту, какой попала в этот монастырь, какой он видел ее… Кажется, он решил, что у нее снова едет крыша. – Просто нахлынули воспоминания. Марта, когда увидела меня тогда такой, когда решила забрать сюда, она решила, что в этом была ваша вина. А я была тогда слишком… слишком не в себе, чтобы объяснить ей, что в этом была виновата только я и моя глупость и доверчивость…
– Это ты меня прости. Не хотел бередить эту рану. И если уж твоей Марте надо кого-то винить за то, что с тобой случилось, то я готов нести эту ношу, – взял он ее за руку.
– Спасибо. Но однажды она поймет, что ты из тех, кто спасает, а не из тех, кто губит, – улыбнулась ему Эмбер.
– Что ж, значит, поехали и спасем Тимми и его отца, – заводя двигатель, ответил Дин.
***
Дом престарелых «Дубовый лес» находился в живописном месте, в той части Квинса, где еще сохранилась часть древней растительности, которой удалось выстоять перед расползающимися щупальцами мегаполиса. Он находился в красном кирпичном трехэтажном здании конца девятнадцатого века, которое, однако совсем не выглядело ветхим.
– И все-таки странное название: здесь в окрестностях не видно ни одного дуба, – выходя из машины и окидывая взглядом местность, сказала Эмбер.
– Может, они росли тут, когда его обитатели были молодыми, – предположил Дин.
– Или, может, потому, что дубы часто доживают до старости и остаются одинокими, – предположила Эмбер, в которой внезапно проснулось желание философствовать.
– Эмбер, деревья всегда одиноки, – скептически посмотрел на нее Дин. – Они в принципе сами по себе.
– Но не тогда, когда они в лесу, – возразила она. Однако они уже подошли к калитке, и это помешало ей развить свою мысль, потому что Дин остался ждать ее снаружи.
– Здравствуйте, меня зовут Мэгги Тайлер, я родственница миссис Натали Морган. Меня несколько лет не было в стране, и лишь недавно я узнала, что тетушка умерла, – подойдя к стойке регистратора начала Эмбер свою историю, которую они с Дином придумали по дороге сюда.
– М-м… Миссис Натали Морган? – переспросила женщина в регистратуре. – Конечно. Она жила у нас на протяжении шести лет с 1998 по 2004, но вас я что-то не припомню.
– Говорю же: меня долго не было в стране, – очаровательно улыбнулась ей Эмбер, думая, не применить ли свое заклинание убеждения. Но женщина, к счастью, не стала рыть слишком глубоко.
– Хм, и что же вы хотели узнать, мисс…
– Тайлер, – подсказала ведьма. – Я понимаю, что глупо спрашивать, не сохранилось ли у вас чего-то из ее вещей. Но я подумало, может, здесь есть кто-то, кто мог бы рассказать мне о последних годах ее жизни. После гибели ее семьи она сильно изменилась, ушла в себя, и почти не отвечала на мои письма, но в моем детстве мы были очень близки.
– Что ж, думаю, я смогу вам помочь. Миссис Ковальски тесно общалась с вашей родственницей, можно сказать, что они были подругами, и именно ей она завещала все свои вещи, если она захочет себе что-нибудь оставить. Так что, если вы захотите взглянуть на то, что окружало миссис Морган в последние годы, вам надо пообщаться с ней.
– О, это было бы очень мило! – прижимая руки к груди, воскликнула Эмбер, обрадованная, что всё складывается как нельзя лучше.
– Кстати, – добавила она. – А вы не скажете, где похоронили тетю?
– Если не ошибаюсь, на кладбище Голгофа, на участке, принадлежащем всей их семье. Она всегда говорила, что после смерти хочет лежать рядом с мужем и сыновьями.
– Ну разумеется, – кивнула головой Эмбер, радуясь, что с успехом выполнила еще одно задание Дина.
Миссис Ковальски была маленькой хрупкой старушкой с цепким, проницательным взглядом, так что Эмбер порадовалась, что успела прочитать заклинание убеждения, пока шла к ее комнате.
После приветствия и объяснения причины своего визита она установила с миссис Ковальски зрительный контакт и спросила о Натали Морган.
– Натали? Да, конечно. Мы с ней стали подругами. Правда, не припомню, чтобы она упоминала кого-то из родни, за исключением погибшего супруга и детей, – ответила миссис Ковальски. Впрочем, произнесено это было без всякого подозрения, а скорее, как констатация факта – слава заклинанию убеждения!
– А скажите, у вас не осталось чего-нибудь от тети Натали? Не знаю, каких-нибудь личных вещиц? – спросила Эмбер, не очень представляя, что именно она должна искать.
– У Натали было мало вещей. Она говорила, что после смерти родных они потеряли для нее всякую ценность. Так что всё ее богатство заключалось в этом… – и женщина сняла с полки фотоальбом в потертом переплете из искусственной кожи с потемневшими от времени бронзовыми уголками.
– Вот вся ее семья: Клифф и два сына, Питер и Джуд. Надеюсь, теперь она счастливы там, все вместе, – вздохнула миссис Ковальски.
– А это где? Неужели в Египте? – показала Эмбер на одну из фотографий, где улыбающаяся семья стояла на фоне пирамид.
– Да. Натали часто вспоминала об этой поездке, называя ее самым счастливым временем в своей жизни. Ее отец был археологом, и в Египте прошло всё её детство. Там они провели медовый месяц, а когда мальчики выросли, отвезли туда и их. Неужели вы этого не знали? – на этот раз миссис Ковальски, похоже, действительно удивилась.
– Мммм… Думаю, она об этом рассказывала, просто я была слишком маленькой, – нашлась Эмбер.
– Ах, ну конечно. Вы же еще совсем дитя. Эх, молодость, молодость… – мечтательно произнесла она, забыв о предмете разговора.
– А этот кулон на шее у тети Натали… – заметила вдруг Эмбер.
– Скарабей, – отозвалась миссис Ковальски.
– Да, скарабей. Кажется, она почти не снимала его.
– Да. Она говорила, что получила его в юности от какой-то египтянки и носила, не снимая. Ее даже похоронили в нем, – кивнула старушка.
– Понятно. Что ж, спасибо, наш разговор мне очень помог, – попрощалась с хозяйкой Эмбер.
– Но разве вам не хочется взять что-нибудь на память о тетушке? – удивилась женщина.
– Что ж, думаю, я взяла бы эту фотографию, – кивнула Эмбер, неожиданно для себя выбрав то самое семейное фото из Египта.
– Ну что, поход увенчался успехом? – спросил ее Дин, когда она вернулась в машину.
– В общем, да. Я достала это, – и она протянула ему фотографию.
– И что же это? – взглянул Дин на изображение. – Счастливая мать семейства до того, как озверела?
– Просто семейная фотография, – пожала плечами Эмбер. – Мне почему-то показалось, что она может быть важна. К тому же, они здесь такие счастливые. Стоит иногда напоминать себе, каким хрупким может быть счастье…
– Ладно, а что нам известно кроме того, что они любили отдыхать в Египте?
– Что все они похоронены на семейном участке Морганов на кладбище «Голгофа», – ответила Эмбер, задумчиво глядя на фото.
– Ну вот. Наконец, то, что надо, – прокомментировал Дин и завел двигатель.
– Стой! Но ты же не собираешься сжигать всю их семью, пока мы со всем не разберемся? – посмотрела на него Эмбер.
– Ну, мы можем начать с матери семейства.
– Но это существо, этот «бог огня», о котором рассказывал Тимми, он же совсем не походил на призрака, – с сомнением покачала она головой.
– Но зато та, кто наслала проклятие, мертва, а люди продолжают гибнуть по ее вине, – возразил ей Дин. – В любом случае, я не собираюсь сжигать их среди бела дня. Пока мы просто посмотрим, где они похоронены.
После кладбища Эмбер убедила Дина сходить в публичную библиотеку, чтобы поискать там информацию о египетских божествах. К тому же, ей не терпелось побывать в одной из самых знаменитых библиотек страны, расположившейся на Манхэттене, в самом сердце города, и снова ощутить себя студенткой. Той, какой она была до встречи с Винчестерами, когда в ее жизни не было ничего страшнее спиритических сеансов.
После недолгих уговоров Дин сдался и, заполнив формуляр, они получили каждый по толстой стопке словарей и энциклопедий, в которых должна была таиться разгадка семейного проклятия Грэйвисов.
– Проклятие! Тут нет ни черта про бога огня! – оттолкнула в сторону уже пятую книгу Эмбер.
Бессонная ночь и долгое путешествие, наконец, дали себя знать, и она едва не засыпала над книгами. Дин, научившийся спать в любом положении, уже давно посапывал рядом, положив голову на толстую энциклопедию египетской мифологии, и подскочил от неожиданности, когда Эмбер с грохотом захлопнула очередную книгу, не содержащую никакой полезной информации.
– Говорил же я тебе, что ни к чему хорошему эти посиделки не приведут. Надо просто пойти и спалить всю эту семейку, – пробормотал он, потирая глаза и глядя за окно, за которым уже начали сгущаться сумерки.
– Что, вместе с детьми? – возмущенно посмотрела на него Эмбер.
– Это не дети, это трупы, – резонно возразил Винчестер. – Да и при жизни они уже были далеко не детьми, сколько им там было? Лет пятнадцать – шестнадцать. Да нам с Сэмом приходилось сжигать…
– Стоп! – подняла вверх указательный палец Эмбер. – Я не желаю знать, кого именно вы сжигали. Тем более, если это были дети.
– Даже, если это были дети-убийцы?
– Даже тогда, – упрямо проговорила она, рассеянно вертя в руках фотографию семьи Морганов.
И тут вдруг ее осенило.
– Стой! Кажется, у меня есть идея! – воскликнула она, вскакивая с места.
– Отлично! Если она заключается в том, чтобы снять номер в мотеле и хорошенько отоспаться, то я обеими руками за, – подмигнул ей Дин.
– Нет! Вернее, эта идея мне тоже нравится, но я вспомнила, где встречала подобную историю. Мне сразу показалось, что я уже где-то слышала о подобном случае, – и Эмбер, забыв об усталости, умчалась куда-то прочь, а вскоре вернулась, неся в руках книжку, выглядящую совсем не солидно на фоне толстых томов по истории и мифологии Египта.
– Вот! Ну конечно, так я и знала, – перелистывая страницы и шевеля губами, бормотала она. – Эманация крови, египетское проклятие… Вот оно! Это называется элементарный огонь!
И она положила на стол перед Дином книгу, открытую на начале повести «Огненная Немизида».
– Элджернон Генри Блэквуд, – прочел он на обложке. – Ты что, хочешь подсунуть мне ужастики?
– Да нет же! Блэквуд был не просто писателем. Говорят, он на самом деле встречался со многим, о чем писал в своих работах. И вообще, он намного круче вашего хваленого Лавкрафта. Тот вообще считал его своим учителем, а я так скажу, что он до него вообще не дотягивает.
– Вообще-то, мне на Лавкрафта плевать, это Сэм от него фанатеет, – произнес Дин и вдруг помрачнел при упоминании имени брата.
– Ладно, – решила отвлечь его внимание Эмбер. – Чтобы не тратить твое время, расскажу в двух словах: в этой повести он пишет о том, как одну семью преследовало проклятие в виде всяких роковых смертей и пожаров. А всеми виной была египетская мумия, которую один из членов семьи притащил с собой и хранил в подвале дома.
– Но что-то я не припомню, чтобы кто-то упоминал про мумию.
– Но зато упоминали про Египет, от которого сходила с ума Натали Морган, притащившая оттуда талисман скарабея, который, помимо всего прочего, является мощнейшим магическим амулетом. Особенно, если его дали ей какие-нибудь местные колдуны, что вполне возможно, – возбужденно размахивала руками Эмбер.
– Ладно, Холмс, и что же было дальше? Она отправила своего скарабея мстить семье Грэйвис? – с улыбкой взглянул на нее Дин.
– Нет, конечно. Но с его помощью, а также при помощи заклинания крови, она могла пленить духа огня и заставить служить себе. Это называется заклинание эманации крови. Человек связывает себя заклинанием крови с духом, воплощающим какую-то стихию, и приказывает ему совершить что-нибудь. Ну, например, убить кого-то. Или найти клад.
– Найти клад – это хорошо, – кивнул он, однако Эмбер было не до шуток.
– Неужели ты не понимаешь?! – воскликнула она, радуясь, что, кажется, нашла разгадку. – Сила этого заклинания в том, что даже после смерти хозяина, дух не успокаивается, пока не выполнит его задание. Именно на этом основано действие многих египетских заклятий, когда жрецы во время похорон фараонов накладывали на них такое заклятие, чтобы каждый, кто потревожит их гробницы, был наказан жестокой смертью. Причем это наказание могло быть отложено во времени, но оно обязательно настигало свою жертву, хоть и было наложено сотни или тысячи лет назад! Сто процентов, Натали Морган, дочь археолога, работавшего в Египте, могла об этом знать!
– Ничего себе! И как же мы будем бороться с вечным проклятием?
– Я знаю. Для этого нужен достаточно сильный маг, надеясь, я сгожусь. И скарабей. Тогда я смогу подчинить себе этого духа и отменить его задание, дав ему новое.
– Новое, значит? Ну-ну… – задумчиво проговорил он. – Может, тогда предложим ему спалить Люцифера?
– Он с этим не справится. Люцифер стоит рангом выше, так что будет лучше просто его отпустить на все четыре стороны. В конце концов, это всего лишь дух, его не посадишь в клетку или на цепь, – развела руками Эмбер.
– Что ж, значит, давай искать скарабея, – покорно вздохнул Дин, вставая из-за стола.
– Не сейчас, глупый! Я знаю здесь в Нью-Йорке отличный магазин магии, но сейчас он уже закрыт. Так что твоя идея про мотель вполне может быть реализована, – подмигнула ему Эмбер, и ее сердце быстро забилось, когда он просто ответил: «Так чего же мы ждем?».
***
Они, словно влюбленные школьники, сбежали вниз по лестнице библиотеки и, забравшись в машину, припали друг к другу в жадном поцелуе. Рука Дина скользнула под свитер Эмбер, пока он жадно целовал ее, чуть прикусывая нижнюю губу, отчего она почти забыла о том, где находится, отдаваясь во власть его прикосновений, зарывшись пальцами в волосы у него на затылке и все ближе прижимая к себе, с жадностью вдыхая запах его одеколона. Это было похоже на сцену из какого-то фильма… Следом за этим на память ей пришел Хью Грант, а потом история, как его арестовали за секс в машине. И эта внезапная мысль о том, что они находятся посреди оживленной улицы, где их могут увидеть, вернула ее к реальности, и она из последних сил оттолкнула Дина от себя, упершись ладонями в его грудь.
– Что случилось, Эмб? – тяжело дыша, спросил он и с недоумением посмотрел на нее.
– Прошу тебя, не тут. Не хочу, чтобы нас арестовали за аморальное поведение, и мы провели остаток ночи в обезьяннике, – так же пытаясь выровнять дыхание, проговорила она.
– Значит, в мотель, – спросил он и, не дожидаясь ее ответа, завел двигатель.
Они выбрали первый попавшийся, не особо обращая внимание на район, цену или обстановку. Когда Дин открывал дверь, он так спешил, что даже уронил ключ, и Эмбер глупо захихикала, забираясь ладонью ему под джинсы, пока он нагнулся за ним.
– Прекрати! Иначе мы сделаем это прямо здесь, – пригрозил он ей, найдя, наконец, ключ и открывая дверь, после чего обернулся к ней и она, бросилась ему на шею, прижимаясь всем телом.
– С ума сойти! Мы уже почти двое суток вдвоем, а я всё ещё тебя не трахнула, – прошептала она, горячо дыша ему в ухо, и быстрым движением стянула с него сначала крутку, а затем футболку.
– То есть, хочешь сказать, что это ты меня трахаешь? – спросил ее Дин и, слегка толкнув назад, прижал к стене, навалившись всем телом, и стал жадно целовать, спускаясь губами по шее к впадине ключицы.
– Ммм… свитер… мешает, – только и смогла промычать Эмбер в перерыве между поцелуями, после чего он мгновенно избавил ее от свитера, полетевшего туда же, где уже лежали его вещи.
Затем его губы скользнули ниже, по ключице к груди, и Эмбер застонала от страсти, когда его губы обхватили ее сосок через тонкое кружево лифчика.
– Да, черт побери! – прошептала она, обхватывая ногами его талию, когда он взял ее на руки и отнес на кровать.
– Эмбер Уайтстоун, вы ругаетесь, как сапожник, – хохотнул Дин, укладывая ее в постель и помогая стащить джинсы и трусики, после чего сам освободился от одежды.
– Я буду ругаться еще сильнее, если ты и дальше будешь так тянуть, – ответила она и хотела сказать что-то еще, но в этот миг он накрыл ее рот своим, и она утратила всякую способность мыслить.
Его руки скользили по ее телу, и она стонала от наслаждения, когда его щетина царапала ее нежную кожу.
– Я хочу тебя, сейчас… – прошептала она, и он, больше не заставляя себя упрашивать, быстро и резко вошел в нее, заполняя собой всё её существо.
Ей казалось, что они стали одним целым, и она не знала, где кончалось его тело и начиналось ее, он заглушал ее стоны своими поцелуями, и она судорожно вцеплялась пальцами в его плечи, царапая его и не замечая этого.
Она так хотела его, словно они не виделись целую вечность, и Эмбер была счастлива. Счастлива, что в этот миг могла обвивать его ногами, изгибаясь ему навстречу, чувствовать его внутри и ощущать себя наполненной. Ей нравилось прикасаться к его коже и нравилось, как он прикасался к ней, то нежно, то грубо, словно не в силах совладать с охватившей его страстью. Нравилось касаться его губами, глядя глаза в глаза, так чтобы их дыхание смешивалось…
А когда всё кончилось, она лежала, тесно прижавшись к нему, и чувствовала, как вздымается и опускается его грудь, и как его сердце мерно бьётся рядом с её.
– А теперь, думаю, нам надо поспать он, – прошептал он ей на ухо и поплотнее прижал к себе.
И глядя на их переплетенные пальцы и прислушиваясь к звуку его умиротворяющего дыхания, Эмбер думала, что на какой-то короткий миг снова оказалась в раю.
– Я люблю тебя, Дин Винчестер, – прошептала она, но он уже спал и не слышал её признания.
***
Эмбер надеялась, что утром им удастся еще немного понежиться в постели и продолжить вчерашние любовные игры, но на рассвете ее разбудил звонок мобильного.
– Да, – сонным голосом пробормотала она, выбираясь из горячих объятий Дина, чтобы дотянуться до трубки.
– Эмбер, ну как ваши успехи? – раздался в трубке голос Марты. – Только не говори, что я тебя разбудила.
– Э-э, вообще-то да…
– Ну извини. Просто вчера это нечто напало на Тимми, и ему едва удалось спастись от него, он облил его святой водой, и он исчез, – торопливо объяснила кузина.
– Что? И ты тоже видела его? – мгновенно проснулась Эмбер.
– Нет, мне рассказал об этом Себастьян. Такое счастье, что у них оказался этот кувшин со святой водой. У мальчика даже опалились волосы на голове. Это все настолько дико и непонятно, что я не знаю, что и думать!
– Не волнуйся, мы, кажется, всё выяснили. И скоро будем, – ответила Эмбер и положила трубку.
– Это была Марта? – сонным голосом спросил Дин.
– Ага, – кивнула она.
– Что-то с Тимми?
– Точно.
– Значит, продолжения вчерашней ночи не последует? – посмотрел он на нее, и ей не оставалось ничего другого, как разочарованно развести руками.
Впрочем, она позволила себе еще пару минут понежиться в его объятиях, прежде чем дневная суета отнимет их друг у друга.
– Я только не понимаю, почему он испугался святой воды? Он же из Египта, принадлежит к языческим богам, и для него она не опасна, – удивлялась Эмбер, когда они, уже купив в магазине амулет из скарабея и другие необходимые для заклинания ингредиенты, ехали обратно в Элизабет.
– Может, дело не в том, что это была святая вода, а он просто испугался жидкости, – предположил Дин.
– Возможно. Но я не уверена, что он должен ее бояться. Дин, а вдруг я ошиблась, и мы ничем им не поможем? – испуганно посмотрела она на него.
– Тогда мы придумаем что-нибудь еще. И всё равно справимся с этой тварью, – сжал он ее руку, лежащую на колене, и она почувствовала, как ей передается его уверенность, и благодарно посмотрела на него.
Приехав в монастырь, Эмбер рассказала Маргарет о своих догадках и отправилась в приют к Грэйвисам, чтобы там подготовиться к ритуалу, который надо было провести в шесть часов вечера, когда в Египте наступит полночь. А Дин между тем общался с Себастьяном и Тимми, чтобы выяснить все подробности нового визита загадочного духа.
– А почему этот огонь называется элементарным? – спросила Марта, решившая помочь Эмбер, а заодно посмотреть, как совершаются всякие магические ритуалы.
– Ну, потому что он представляет собой один из элементов стихии, то есть огонь в чистом виде. Как субстанция, которая существует сама по себе, она может возникнуть ниоткуда и исчезнуть никуда, ей не нужны дрова или спички. Бац – и всё само по себе горит синим пламенем, – объяснила Эмбер.
– Жуть какая, – поежилась монахиня. – Что ж, надеюсь, ты и правда понимаешь, с чем имеешь дело.
– Я очень на это надеюсь, – согласилась с ней ведьма. –Кстати, а твоя вера не запрещает тебе участвовать в подобных… хм… мероприятиях?
– Ну, я всего лишь посмотрю краем глаза. К тому же, мне всегда было интересно знать, чем занимается моя кузина, – ответила Марта и, словно невзначай добавила:
– А Дин? Он тоже владеет этой… магией?
– Дин? Нет. Он… он скорее с ней борется, – выдала, наконец, Эмбер. Кажется, пора было слегка приоткрыть завесу тайны и выставить его хоть в немного лучшем свете перед скептически настроенной кузиной.
– Борется? Он что, типа охотника за привидениями, что ли? – недоверчиво посмотрела Марта, и Эмбер подумала, что теперь сестра решит, что она окончательно спятила.
– Да, что-то в этом роде, – кивнула она.
– Тогда я вообще ничего не понимаю! Ты общаешься со всякими призраками, а он на них охотится. То есть, вы должны находиться по разные стороны.
– Ну, мы оба на стороне добра… – промямлила Эмбер, представляя, что со стороны это должно выглядеть как сказка Диснея или какие-нибудь комиксы о супер-героях: мы такие разные, но всё равно мы вместе, потому что мы спасаем мир!
– Понятно. А какие у вас планы на будущее? – сложив руки на груди, внимательно посмотрела на нее Марта. Похоже, новость о борьбе с нечистью беспокоила ее гораздо меньше, чем личная жизнь ее кузины.
– Никаких, – Эмбер с преувеличенным вниманием стала изучать список ингредиентов, но всё равно чувствовала, как взгляд сестры почти прожигает ее.
– Вот! Об этом я и говорила! – не выдержала, наконец, Марта. – Он спит с тобой, вы вместе боретесь со злом, которое себе придумали, но вы не строите никаких совместных планов!
– Придумали?! – возмущенно воскликнула Эмбер, мечтая выплеснуть на сестру все подробности об ангелах, демонах и грядущем апокалипсисе. Однако, посмотрев на девушку, она увидела в ее взгляде лишь тревогу за ее, Эмбер, будущее, и сдалась.
– Пусть так, пусть наше будущее неопределенно и мы занимаемся всякой чепухой, но именно с ним я счастлива здесь и сейчас, и я не хочу никого и ничего другого, – твердо проговорила она.
– Что ж, надеюсь, так и есть. И он не разобьет тебе сердце, – пожала плечами Марта.
Тем временем в комнату вошел тот, о ком они только что говорили.
– Ну что, как наши успехи? Всё готово? – спросил он.
– Да. Скарабей, сандаловое масло, свечи с кровью… летучих мышей, – договорила Эмбер и увидела, как округлились глаза Марты. – И всё остальное тоже готово.
– Кровь летучих мышей? – переспросила монахиня. – Пожалуй, ты права, мне лучше держаться отсюда подальше.
И стараясь сохранять достоинство, она с невозмутимым видом вышла из комнаты.
– Кажется, я сегодня слишком много болтаю, – посмотрела на Дина Эмбер, когда дверь за ней закрылась. – Пойду-ка я лучше прочитаю над этим скарабеем заклинание, чтобы соединить нашу с ним энергию.
***
Ритуал пленения духа огня заключался в том, что ровно в шесть часов вечера Эмбер надо было зажечь двенадцать свечей с кровью летучей мыши, затем сандаловым маслом очертить круг вокруг них и, сжигая в медной чаше в центре стола остальные ингредиенты для заклинания, призвать духа. Когда он явится и ступит в круг, масло надо было поджечь, а затем налить в эту чашу воду, которая должна была удерживать его в плену, пока Эмбер не капнет в эту воду своей крови и не свяжет себя с ним, чтобы затем отменить прежний приказ на убийство Грэйвисов и отправить его прочь.
Самым затруднительным было то, что и сами жертвы заклятия должны были присутствовать в комнате, и Эмбер боялась, что мальчик может испугаться, а отец вообще не захочет участвовать в этом балагане. Однако Себастьян Грэйвис уже настолько отчаялся, что согласился бы на всё, даже если бы она сказала ему отсечь руку и станцевать вокруг нее с бубном.
– Мы сделаем, как вы скажете. Сестра Марта сказала, что вам можно доверять, и я вам верю, – пожал он руку Эмбер, и девушка увидела, что впервые за последнее время во взгляде мужчины промелькнула надежда.
И вот в назначенное время, когда Грэйвисы и Дин находились в комнате, она прочитала заклинание и последовательно выполнила все необходимые действия. В этот миг воздух посреди комнаты вдруг сгустился и задрожал, совсем как рассказывал Тимми, а затем принял очертания человека невысокого роста.
– Дух огня, заклинаю тебя: подойди ко мне, – проговорила Эмбер, стараясь, чтобы ее голос не дрожал от ужаса, потому что от фигуры шел такой жар, что она почувствовала, как краснеют ее щеки, а по спине заструился пот.
Дух медленно, словно плывя в воздухе, приблизился к столу, и в этот миг Эмбер зажгла круг сандалового масла и разрезав ладонь, капнула кровью в чашу с водой.
– Отныне я – твой повелитель, – сказала Эмбер, сжимая кровоточащей ладонью висящий на шее амулет скарабея. – И я повелеваю тебе отступиться от этой семьи.
При этих словах дух сделал движение, похожее то ли на поклон, то ли на кивок.
– Хорошо. А теперь ступай на все четыре стороны и больше не смей вредить этим людям, – добавила Эмбер, так и не придумав, что еще можно сделать с этим опасным существом.
Дух снова кивнул и в следующее мгновение легкой вспышкой растаял в центре круга прямо над чашей.
– И что, это всё? – не веря своим глазам спросил Себастьян, который до этого затаив дыхание, наблюдал за происходящим, прижимая к груди сына.
– Если верить книгам с заклинаниями, то да, – не очень уверенно произнесла Эмбер, всё ещё боявшаяся поверить, что у нее всё получилось.
– О Боже! Но это же… это прекрасно! – воскликнул он и, преисполненный чувств, бросился обнимать сначала сына, а затем и Дина, всё это время державшегося рядом с ними, чтобы защитить от духа.
– Поздравляю, – похлопал ее по плечу Винчестер, когда Грэйвисы бросились на улицу, чтобы рассказать обо всем Марте. – Похоже, ты действительно изменилась, и теперь можешь справиться и с духами, и со злыми колдунами.