Текст книги "Наследница ведьм (СИ)"
Автор книги: Crazy_Hatty
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 69 страниц)
– Если бы вы не потеряли руку, то у нас был хотя бы повод для того, чтобы торчать здесь. А так… – и она пожала плечами, ясно давая понять, какого она невысокого мнения об их талантах.
– Может, хватит? Я уже понял, что облажался! – вскипел Дин. – Прижучим эту стерву Беллу и отыщем покупателя.
– Что ж, это отличная идея, а сейчас мне хотелось бы принять горячий душ, но вижу, что здесь это проблематично… – оглядела она темные комнаты.
– Здесь недалеко на заправке есть душ, – вмешался Сэм, в ответ на что Эмбер лишь выразительно закатила глаза и пошла в комнату переодеваться и собирать чемоданы. Конечно, она не собиралась отправляться в путь после выпитой бутылки шампанского, но чем меньше времени она проведет в этом жутком доме, тем лучше. А значит, всё должно быть готово к скорейшему отъезду.
Она уже готова была простить парням обиду и хотела предложить им сходить в пиццерию на набережной, а потом наведаться хоть в какой-нибудь душ, чтобы смыть с себя похмелье и пыль этого жуткого дома, но тут услышала женский голос из гостиной. Войдя в комнату, Эмбер обомлела, увидев Беллу Тальбот собственной персоной.
– Простите, видимо, я ошиблась домом, – сказала она, возмущенно сверля ее взглядом.
– А ты еще кто? – с неприязнью и презрением посмотрела на нее та.
– Не твое собачье дело, – отрезала Эмбер. – А ты что же, решила вернуть украденное?
– Я здесь по другому вопросу. И тебя это не касается, – сложив руки на груди, ответила Белла. И тут вдруг обернулась:
– Постой! Я узнаю тебя! Верная собачка Винчестеров! Это ты тогда помешала мне на кладбище!
– Точно! Помешала тебе украсть чужую кроличью лапку. Смотрю, к твоим ручкам липнет всё, что плохо лежит, – парировала Эмбер, готовая расцарапать ей физиономию за «собачку Винчестеров».
– Так, девочки, не ссорьтесь! – вмешался до сих пор наблюдавший за этим Дин. – Белла пришла к нам со своей бедой. И нам, как охотникам, надо бы помочь ей.
– Ты серьезно?! После того, что она сделала?! – задохнулась от возмущения Эмбер.
– Тебя не спрашивали, – пробормотала себе под нос Белла, однако достаточно громко, чтобы Эмбер ее услышала.
– Я сказал, что нам надо ей помочь. Но поскольку то единственное, что могло ей помочь, Белла обменяла на шуршащие бумажки, то боюсь, что помочь мы ей никак не сможем, – пристально посмотрел на неё Дин.
– Вообще-то есть один вариант, – вмешался не ко времени вошедший в комнату Сэм. – Мы можем дать призраку то, что ему нужно.
– А откуда мы узнаем, что ему нужно? – посмотрел на брата Дин.
– Думаю, тут к гадалке не ходи. Им движет желание отомстить.
– А мстить он хочет брату! – догадался Дин. – Что ж, не думал, что скажу это, но попробовать стоит.
– Серьёзно?! – воскликнула Эмбер. – Будете помогать ей после всего, что она сделала?
– И что же я такого сделала? – взвилась Белла.
– Тебе всё перечислить? – презрительно взглянула на нее Эмбер. – И это даже не упоминая того, что ты угробила кого-то из родни.
– Тебя уж это точно не касается! – прошипела она.
– Что ж, в этом ты права. Это не моё дело. Поэтому я ухожу, чтобы, наконец, выспаться в нормальном месте, а не в этом крысятнике!
И с этими словами она пошла в свою комнату, чтобы забрать сумку с вещами.
– Эмбер, а как же помощь в вызове духов? Мы же вроде партнеры и всё такое? – поймал ее за локоть Дин, когда она направлялась к дверям.
– Я всегда думала, что мы охотимся на таких, как она, а не помогаем им, – сердито посмотрела она на него.
– Мы охотимся на монстров, а она человек, – возразил Дин.
– Она из тех людей, что несут гибель. Вам уж точно. Жаль, что вас ослепил блеск ее дорогих шмоток и дерзкие манеры. А теперь отпусти меня. И не напоминай мне о партнерстве после всего происшедшего! – она вырвалась из его хватки и, даже не посмотрев на Сэма, поступившего с ней как настоящий предатель, ушла, хлопнув дверью.
Эмбер села в машину и ехала, пока не увидела первый приличный мотель. Расплатившись, она вошла в номер и, несмотря на мечты о душе, поняла что так устала, что, не умываясь, рухнула в кровать и почти сразу же заснула, несмотря на душащий ее гнев. Видимо, дало знать себя шампанское, оказывающее на нее сначала бодрящий, а затем усыпляющий эффект. Она спала почти без снов, словно провалившись в темноту, пока на рассвете ее не разбудил стук в дверь.
– Идите к черту, – пробормотала Эмбер незваным гостям, еще глубже зарываясь в подушку.
Однако стук не умолкал, словно кто-то вознамерился выбить дверь из петель. В гневе забыв про револьвер, Эмбер распахнула дверь и увидела на пороге Дина.
– Что, не спится на рогожках? – сложив руки на груди, гневно спросила она.
– Зато тебе, как вижу, отлично на твоих перинах, – отодвигая ее плечом и заходя в номер, сказал он.
– Ты прав, – ответила она и прыгнула обратно в кровать, закутавшись в одеяло.
– Вообще-то, я зашел, чтобы сказать, что нам пора ехать, – произнес Дин, усаживаясь на край ее кровати.
– Надо – езжайте, – оторвалась от подушки Эмбер, чтобы рукой указать ему на дверь.
– Постой, а как же наше сотрудничество?
– В гробу я видела такое сотрудничество, – отвернулась от него Эмбер и накрылась с головой одеялом. – Сотрудничайте с этой стервой, а меня можете оставить в покое.
– Эй, ну не заводись ты так. Да, мы были не правы, что решили действовать без тебя, но мы исправимся, – потянул за кончик одеяла Дин. – К тому же у нас всё получилось и призрак больше не будет убивать. Ну же, Эмбер!
– Не прикасайся ко мне, – прошипела Эмбер, вскакивая на кровати.
– А когда-то это тебе нравилось, – ответил Дин, задержав взгляд на ее губах.
– Когда-то мой хомячок Боб считал, что он самый умный и что кошка Дина – его лучшая подружка. Только это продолжалось ровно до тех пор, пока она не придушила его, – еле слышно проговорила она, гневно глядя на него.
Эмбер не понимала, что с ней творилось. Ее просто распирало от ярости, настолько, что было больно дышать, она чувствовала, как от гнева пылают ее щеки, а руки чешутся, чтобы залепить пощечину по его ухмыляющейся физиономии. Но в то же время ей безумно хотелось, чтобы он снова поцеловал ее так же, как тогда на крыльце, чтобы был грубым и нежным одновременно…
Но в этот момент на пороге появился Сэм, Дин отвернулся, и момент был упущен.
– Это в знак выражения нашего извинения, – сказал Сэм и поставил на тумбочку стакан с кофе. – Всё, как ты любишь – капучино с корицей.
– Ореховый? – уточнила она и, увидев виноватый взгляд Сэма, добавила:
– Ну, разумеется, нет.
– Если хочешь, я сбегаю за ореховым, – вызвался Сэм.
– Нет, все, чего я хочу – это спать! – вздохнула Эмбер, понимая, что именно это ей сейчас не светит.
– Ну, для этого тебе как раз принесли кофе. И вообще, не брала бы машину, спала бы сейчас на заднем сидении, – вмешался Дин. – Впрочем, думаю, Сэмми не откажется побыть твоим шофером. Разумеется, после того, как ты смоешь свой вчерашний макияж, а то решат, что мы забрали тебя из вытрезвителя. Или, что тебя покусали зомби.
– О черт! – воскликнула Эмбер, вспомнив, в каком состоянии рухнула вчера в кровать, и, не обращая больше внимания на комментарии Дина, бросилась в ванную.
Видок и правда оставлял желать лучшего: волосы торчали в разные стороны, под глазами темные круги от потекшей туши, одна серьга куда-то запропастилась… Да уж, а она решила, что Дин был готов ее поцеловать! Стыдясь своих мыслей, она закрыла лицо руками. Правда потом, приняв душ и приведя себя в порядок, она решила, что все не так уж плачевно, и она еще тоже может на что-нибудь сгодиться. Зайдя в комнату, она обнаружила, что Сэм прикорнул на ее кровати, а Дин сидел в кресле и пил ее кофе.
– И как это понимать? – возмущенно воскликнула Эмбер.
– Ой, да брось! Тебя не было целых полчаса, он уже давно остыл и превратился в пойло, – ответил он.
– Но это было мое пойло!
– Не переживай так, сейчас выйдем, я куплю тебе такой же, только лучше, – отмахнулся он.
– Такой же не может быть лучше, потому что тогда он уже не будет таким же, – резонно заметила она.
– Ой, только не занудствуй, окей? Зато он будет ореховый, договорились? – поднимая вверх руки в знак капитуляции, ответил Дин и, растолкав Сэма, добавил:
– Вставай, Сэмми, дела не ждут!
========== ЧЕТВЕРТАЯ ЧАСТЬ. Глава 9. Кровь не вода ==========
Эмбер пробиралась в темноте. В нос бил запах плесени, к лицу липла паутина, а она всё блуждала среди какого-то хлама, то и дело натыкаясь на острые углы, больно ушибаясь и чуть не падая. Пока где-то вдали не замаячил свет. Эмбер пошла на него, но уже через пару шагов остановилась, осознав, что свет исходит от двух огромных кроваво-красных глаз. Затем до нее донесся запах серы и чье-то удушливое зловонное дыхание, а потом у лица клацнули огромные зубы и стальные когти полоснули по руке, отчего ее пронзила острая боль и она повисла безжизненной плетью. Эмбер истошно закричала и… проснулась.
– Дурной сон? – спросил с водительского сидения Сэм.
Ага, – только и смогла выговорить она, облизнув пересохшие губы, в то время как ее сердце колотилось так, словно хотело проломить ребра.
– Куда мы едем? – спустя какое-то время спросила она, увидев за окном указатели девяностого шоссе.
– В Пенсильванию, – только и сказал Сэм.
– И? Мы туда едем, потому что мы просто давно не были в Пенсильвании или потому что… – не договорила Эмбер и внимательно посмотрела на Сэма.
– Вампиры, – только и сказал он.
– А-а, вампиры, значит, – понимающе кивнула она. – Кровь мертвеца и снос башки.
– Смотрю, ты хорошо подкована в этом вопросе.
– О, ты даже не представляешь, насколько, – зевнув, ответила она. – Все звонившие Бобби охотники, считали меня чрезвычайно полезным консультантом.
– С ума сойти! Ты просто кладезь скрытых талантов! – ухмыльнулся Сэм.
– Я всего лишь стараюсь быть полезной, – без тени улыбки проговорила Эмбер.
– Извини. Я мало спал, поэтому сегодня не очень добрый. К тому же я не уверен, что стоило тащить тебя на охоту на вампиров. Они слишком непредсказуемые твари и могут превратить нас в себе подобных.
– О, ну я всегда хотела быть вечно молодой и выходить гулять после заката, – подмигнула ему Эмбер и добавила, увидев его строгий взгляд. – Но вы мне это не позволите, верно?
– Давай, не будем об этом. О, похоже, мы приехали, – добавил он, увидев дорожный щит с надписью «Уильямспорт».
– Миленько тут, – прокомментировала Эмбер, когда они въехали на улицу с аккуратными домиками и зелеными газонами.
– Угу, и где-то здесь притаились кровососы, – мрачно проговорил Сэм, даже не притормаживая, и вскоре милые домики остались позади, открывая вид на ряд заброшенных и ветхих строений.
– И где же мы остановимся? О нет, только не это! – воскликнула Эмбер, увидев, как «импала» Дина затормозила перед каким-то домом жуткого вида.
– Пожалуйста, скажи, что там живут вампиры! – взмолилась она, глядя на Сэма.
– Боюсь, тут будем жить мы, – в прах развеял он ее надежды и припарковал «додж» рядом с «шевроле».
– Ну как, хорошо доехали, голубки? – с преувеличенным энтузиазмом поприветствовал их Дин.
– Уж точно в более комфортных условиях, чем нам светят, – ответила Эмбер, смерив презрительным взглядом ветхое строение.
– Не волнуйся. Я надеюсь, мы здесь долго не задержимся. Судя по разбросу трупов, все кровососы кучкуются в старой части города у реки, рядом со складами и ночными клубами. Так что отправимся туда вечером, всех перебьем и поедем дальше, – ухмыльнулся он.
В это время зазвонил мобильник Дина, и он со странным выражением на лице отошел в сторону. Эмбер изо всех сил напрягала слух, чтобы понять, кто звонит, но услышала лишь, как Дин ответил, где они находятся. От дальнейшего подслушивания ее отвлек Сэм, предложивший поскорей заходить внутрь, чтобы не вызвать подозрения у возможных прохожих, если, конечно, кому-то могло прийти в голову прогуливаться среди этой рухляди.
Здесь всё было еще хуже, чем в Провиденсе. Еще больше грязи и меньше целой мебели. Стараясь ничего не задеть, Эмбер прошла к столу в центре комнаты и поставила на него свой саквояж.
– Дин, ты случайно не с Бобби разговаривал? – спросила она, когда он вошел в комнату.
– Нет, с Беллой, – словно нехотя проговорил он.
– С Беллой? И ты сказал ей, где мы сейчас находимся?! – не поверив своим ушам, уточнила она.
– А подслушивать, между прочим, нехорошо – нахмурился он.
– Да я не подслушивала… Хотя какая разница. Ведь ты даже не представляешь, какую ошибку сейчас допустил. Она же точно на нас кого-нибудь натравит! Я знаю, что говорю! Она несет вам смерть! – воскликнула Эмбер.
– Детка, по-моему, ты просто ревнуешь, – сказал он, беря ее за руку.
– Я тебе не детка! – вырвалась Эмбер и не в силах бороться с гневом вышла на улицу.
Господи! Ну как же можно быть таким идиотом? И это после всего, что эта Белла им сделала.
– Там что, настолько невыносимо? – подошел к ней Сэм.
– Ты себе даже не представляешь, – покачала она головой. – Может, пойдем куда-нибудь перекусим?
– А Дина мы с собой зовем? Или между вами опять пробежала кошка?
– Это так заметно, – спросила Эмбер, а когда Сэм лишь выразительно развел руками, добавила:
– Эту кошку зовут Белла. И я злюсь вовсе не потому, что он общается с ней, а потому, что он общается с ней после всего, что она сделала. Она – зло, Сэм. Пусть не демон, не монстр, но очень плохой человек. Я не знаю, что превратило ее в такую стерву, и, если честно, не хочу знать, я лишь хочу, чтобы она держалась подальше. И ты еще вспомнишь мои слова, поверь мне. А сейчас и правда давай перекусим где-нибудь подальше отсюда.
– Окей, – кивнул Сэм и пошел в дом за Дином, который, однако, предпочел остаться, чтобы подготовиться к охоте. Впрочем, он не забыл заказать для себя пару бургеров, пиво и пирог.
Вечером, когда стемнело, они отправились на охоту. При виде мачете, которыми вооружились парни, у Эмбер округлились глаза.
– Выглядит так, словно мы собираемся устроить бойню в мексиканском картеле, – пробормотала она.
– Ну, если учесть, что для вампиров кровь – та же наркота, то примерно так и есть, – ответил Дин. – Но не волнуйся: тебе мы такой не дадим.
– Ничего, у меня есть мой револьвер с серебряными пулями, – храбрясь, проговорила Эмбер, хотя внутри нее все дрожало от возбуждения и ужаса. Она еще ни разу не видела вампира и даже не знала, чего ей больше хотелось: чтобы они оказались какими-то сверхъестественными красавцами или походили на обычных людей. Судя по рассказам Винчестеров, справедливым было именно второе, но как же ей хотелось хоть немного сказки в этом мире чудовищ…
– Ну как, готова? – оторвал ее от мечтаний Сэм. – Тогда поехали.
Они подъехали к пустынной плохо освещенной улице, вдоль которой тянулись складские помещения. Винчестеры взяли мачете, а Эмбер сжимала в одной руке револьвер, в другой – амулет для увеличения силы убеждения и шла за ними, не переставая повторять про себя заклинания для придания силы, которая действовало на нее словно успокоительная мантра. Они уже успели наткнуться на трупы двоих мужчин, выглядевшие так, словно их горло разорвало дикое животное, и всякий раз Эмбер приходилось заставлять себя смотреть на этот кошмар, чтобы осознать, что вампиры – это не те романтические существа из книг и фильмов, а жуткие, кровожадные твари.
– Стойте, – жестом остановил их Дин, когда они вошли в открытую дверь одного из складов, и Эмбер сначала увидела лужу крови, а затем лежащего на полу человека, схватившегося за горло. Он был жив и громко стонал.
– Где она? – склонился над ним Дин, в ответ на что несчастный лишь махнул в сторону рукой.
– Сэм, держись рядом с Эмбер, – скомандовал Дин и, не дожидаясь ответа, быстро пошел вперед.
– Ему же надо помочь! – воскликнула Эмбер, – у которой в сумке лежали травяные повязки для остановки крови.
– Не сейчас, мы нужны Дину, – ответил Сэм.
– Тогда оставь меня здесь. Это дело пары минут. Я лишь наложу ему повязку.
– Ладно, – нехотя согласился Сэм. – Но поторопись. Все равно мы сейчас вызовем скорую.
– Главное, чтобы он успел дожить до ее приезда, – ответила она, склоняясь над раненым.
Дело и правда заняло не более минуты, и, пообещав мужчине, что его скоро заберут врачи, Эмбер с Сэмом пошли следом за Дином. Впрочем, он особо не нуждался в их помощи. Когда они нашли его, у его ног без чувств лежала молодая блондинка.
– Вижу, ты действуешь на девушек просто сногсшибательно, – пробормотала Эмбер, опасливо косясь на запачканное кровью лицо девушки. А затем, переведя взгляд на Винчестера-старшего, увидела рану у него на шее.
– Может, не стоило так рисковать? – Сэм произнес вслух то, что вертелось у нее на языке. Но Дин в ответ лишь беспечно махнул рукой, словно риск собственной жизнью превратился для него в забавную игру.
– Ну что, так и будете стоять или поможете мне привязать ее? – спросил он, и они с Сэмом понесли девушку к машине.
– Стойте! Куда вы ее тащите? – изумленно воскликнула Эмбер. – Не в нашу же нору, правда?
– Эмбер, не хочу тебя расстраивать, поэтому постарайся не задавать лишних вопросов, а лучше пойди вперед и проследи, нет ли там полиции.
– Дин, а вдруг это не все вампиры, – остановил его Сэм.
– Хочешь, чтобы я сам тащил эту кровососку? Она-то мне вряд ли поможет, – резонно возразил Дин, и Эмбер не стала вмешиваться, говоря, что после заклинания может утащить эту вампиршу одной рукой, потому что очень уж жутко выглядело ее испачканное кровью лицо, и она до ужаса боялась, что та может проснуться и вцепиться ей в шею, и тогда Дин отрубит ей голову этим самым жутким мачете. Поэтому не давая больше поводов для споров, она быстро пошла к выходу. К счастью, улица была пуста, и они без проблем загрузили блондинку на заднее сидение.
– Не бойся, я вкатил ей большую дозу крови мертвеца, так что она не очнется еще около часа, – успокоил ее Сэм, видя, с какой опаской Эмбер смотрит на машину. Однако видя, что это не сильно ее впечатлило, добавил:
– Я сяду сзади, рядом с ней, не переживай.
– Я бы вообще могла прогуляться пешком, ужасно люблю пешие прогулки, – пожала она плечами.
– Ага, особенно в полночь в промзоне, – ответил Дин, почти силком усаживая ее на пассажирское сидение.
Когда они приехали домой, вернее, туда, где собирались ночевать, и втащили внутрь всё ещё бездыханную девицу, Дин повернулся к ней со странным выражением на лице.
– Что? – непонимающе уставилась на него Эмбер.
– Думаю, тебе лучше побыть в другой комнате и закрыть за собой дверь, – сказал он.
– Что? Но как же… Зачем вы вообще меня с собой тащили?! – возмущенно посмотрела она на них с Сэмом.
– Ты могла пригодиться, если бы произошло что-то непредвиденное, и вообще тебе надо учиться, но пока не стоит видеть это, – медленно, словно подбирая слова, ответил Дин.
– Но как же я научусь охотиться на вампиров, если вы все время будете держать меня в стороне?
– Эмбер, скажи мне, ты действительно готова участвовать в казни и смотреть, как кому-то отрубают голову? Ты хотя бы раз видела нечто подобное? – пристально посмотрел на нее Сэм. И Эмбер кивнула, понимая, что он прав. Что ей совсем не хочется видеть, как отлетит в сторону голова этой девушки, что бы она там ни делала и кого бы ни убивала.
– Позволь мне хотя бы перевязать твою рану, – обратилась она к Дину. – А то запах твоей крови может сильно вывести ее из себя.
– Вот это пожалуйста, – согласился он и снял куртку, поворачиваясь к ней той стороной, куда впился вампир.
Она ощутила под пальцами, как пульсирует жилка на его шее, и ее накрыло совершенно не уместной волной почти материнской нежности.
– Что, всё настолько плохо? – спросил Дин, почувствовав, как задрожали ее пальцы, и тем самым выведя ее из забытья.
– Нет-нет. Ну вот, теперь всё в порядке, – ответила она, надеясь, что он не слышит, как быстро забилось ее сердце.
– Ну и отлично. А теперь нам пора, – сказал Дин, надевая обратно куртку, и они с Сэмом скрылись за дверью комнаты, где была привязана к стулу приговоренная к смерти блондинка.
Мысль о том, что сейчас совсем рядом с ней погибнет, нет, пусть даже не человек, но кто-то похожий на человека, кто совсем недавно был человеком, почти сводила Эмбер с ума. Она представила, как при других обстоятельствах могла оказаться на месте вампирши, и вдруг это ощущение стало настолько ярким, что у нее потемнело в глазах. А еще через миг она была уже не в заброшенном доме, а на площади в центре средневекового города. Вокруг толпились люди в старинном одеянии: мужчины, женщины, дети, одетые кто беднее, кто богаче – и все они смотрели на нее. Ей хотелось укрыться от их взглядов, однако взглянув вниз, она поняла, что не может пошевелиться, потому что привязана к какому-то столбу, а у ее ног возвышалась куча хвороста. Эмбер попыталась вырваться, закричать, прочитать заклинание на развязывание узлов, но поняла, что у нее во рту кляп. Ее охватил леденящий ужас, и тут она увидела мужчину в красном церковном одеянии, который развернул свиток и начал читать приговор, показывая на нее рукой:
– Маргарет Стюарт, ты была обвинена перед нами в еретической извращённости, а именно – в ереси ведьм; принимая далее во внимание, что обстоятельства дела не позволили нам оставить её незамеченной, мы приступили к следствию. Для этого мы снимали допросы со свидетелей, допрашивали тебя, производили также другие действия, которые требуются каноническими постановлениями. После того как мы внимательно исследовали все относящееся к этому делу, а также неоднократно выслушивали мнение собираемых для этой цели людей, сведущих в праве и богословии, мы, действуя в качестве полномочного судьи, желая служить только Господу и правде, имея перед собой пресвятое Евангелие и призывая имя Христа, решаем следующее: на основании всего того, что мы видели, слышали, что нам было в настоящем процессе показано и рассказано, затронуто и разобрано, за связь с нечистыми силами и как нераскаявшегося еретика мы от нашего духовного суда приговариваем тебя к смертной казни через сожжение. Да примет Господь твою душу!
И не успела Эмбер и глазом моргнуть, как к хворосту у ее ног подошел человек в черном одеянии с факелом в руке. Она снова попыталась вырваться, извиваясь всем телом, и тут вдруг почувствовала, как кто-то держит ее за руку и зовет по имени. Она закрыла глаза, снова открыла их и увидела, что снова находится в старом доме, а рядом на корточках сидит Сэм и хлопает ее по щекам, призывая очнуться.
– Сэм! – садясь, воскликнула Эмбер. – Господи, какое счастье, что я здесь!
– Что случилось? Я нашел тебя на полу и пару минут не мог привести в чувство, – сказал он, помогая ей встать.
– Сама не знаю. Может, переутомление. Просто внезапно потеряла сознание, – ответила она, пытаясь устоять, но почувствовала, как предательски задрожали колени.
– Я так и знал: не надо было тащить тебя сюда, – проговорил он, усаживая ее на стул. – Всегда тяжело убивать тех, кто почти ничем не отличается от людей. К тому же нам однажды встречались вампиры, которые не питались людьми.
– И что же вы сделали с ними? Все равно убили? – безразличным тоном спросила Эмбер. Сказать по правде, судьба каких-то вампиров сейчас тревожила ее в последнюю очередь. После того, что она узнала о смерти Маргарет, после того, как побывала в ее шкуре, она почувствовала гораздо большую связь со своей прародительницей. Впрочем, надо было сначала выяснить, не бабуля ли наслала на нее эти жуткие видения, чтобы добиться чего-то.
– Ну вот, всё кончено, – проговорил Дин, выходя из комнаты. – Эмбер, ты в порядке? На тебе лица нет. Право же, не стоило так переживать из-за той, кому уже не помочь.
– Я просто упала в обморок, – слабым голосом проговорила она. – Но сейчас я в полном порядке.
– А я вот так почему-то не думаю. Знаешь что, отправляйся-ка ты спать, а мы здесь пока всё приберем, – сказал он.
– Не думаю, что здесь можно спать, не рискуя заразиться какой-нибудь дрянью. Эти матрасы – просто рассадник клопов, – брезгливо поморщилась она.
– Возможно. Но искать другие апартаменты сейчас поздно. К тому же нам придется задержаться здесь еще на денек.
– Это не последний вампир? – упавшим голосом спросила Эмбер.
– Нет. Но ты, если хочешь, можешь отправляться обратно. Мы вполне справимся без тебя, если тебе не хочется в этом участвовать, – предложил Дин.
– Нет-нет, я справлюсь, – возразила Эмбер. – Ты прав, мне просто надо немного поспать.
И, пожелав им спокойной ночи, Эмбер пошла в комнату, которая выглядела наиболее чистой по сравнению с остальными и, надев на себя куртку и натянув на голову капюшон, легла на матрас и почти сразу провалилась в сон без сновидений.
Утром ее разбудило солнце, нагло бившее прямо в лицо через незашторенные окна. Она подняла голову и увидела, что Сэм и Дин разместились тут же, каждый на своем матрасе. С чем с чем, но с матрасами здесь точно проблем не было. Хоть мотель открывай. Страшный задрипанный мотель с мертвыми вампирами, приведениями и клопами.
Тихо, стараясь не шуметь, она прошла в ванную и там, дрожа от холода, кое-как умылась ледяной водой, потому что в доме, разумеется, не было ни отопления, ни горячей воды, ни газа. Проклиная этот походный комфорт, Эмбер решила съездить в кафе за завтраком и, наконец, выпить что-то горячее. Она старалась пройти как можно дальше от двери, где вчера убили вампиршу, хотя и знала, что парни должны были все убрать. Однако мысль о том, что где-то там в доски пола впиталась кровь этого существа, заставляла ее содрогаться от ужаса и вновь нагоняла воспоминания о вчерашнем кошмаре. И тут, посмотрев на угол у противоположной стены, там, где она вчера лишилась чувств, Эмбер увидела что-то странное. Оно выглядело словно большой ком пыли, вернее даже огромный ком пыли, или скорее что-то вроде тюка серого хлопка. Такие она видела, когда однажды с Доном смотрела канал Дискавери. Только вот этот тюк как-то странно шевелился, словно не от сквозняка, а по собственной воле.
Эмбер достала из-за пазухи револьвер и, направив его на кучу, медленно двинулась в ее направлении. В этот же миг ком ожил, быстро запрыгал и обернулся маленьким существом серого цвета с длинными когтями и огромными черными глазами без зрачков.
– Гадкая, гадкая ведьма! – гнусным голосом прошипело существо, подпрыгивая на месте, словно резиновый мяч. – Господин тобой не доволен! Страшно не доволен! Ты поплатишься! Поплатишься!
Не желая больше слушать это шипение, Эмбер выстрелила. Однако тролль, или кто это был, исчез, словно его и не было, а Эмбер дрожащей рукой утерла выступивший на лбу пот, хотя в доме было едва больше восемнадцати градусов.
========== ЧЕТВЕРТАЯ ЧАСТЬ. Глава 10. Старые знакомые ==========
– Эмбер, что здесь происходит?! – с пистолетами и мачете наперевес вылетели из комнаты Сэм с Дином на звук выстрелов.
– Ничего, просто крыса, – пожала плечами Эмбер.
После того, что существо исчезло, она сама не была до конца уверена, не почудилось ли оно ей. Не хватало еще, чтобы парни приняли ее за психопатку и отправили к Бобби лечить нервы и разбираться с бумажками.
– Вот как? Крыса? И где же она? – огляделся по сторонам Дин.
– Убежала, – развела руками Эмбер. – Что поделаешь? Стрелок из меня плохой.
– Правда? А где же пуля? – не отставал Дин. И Эмбер поняла, что он прав: пули действительно нигде не было. Значит, или она застряла куда-то, где они не могли ее увидеть, или Эмбер попала в эту мерзкую тварь.
– Не знаю, – честно ответила она. – Куда-то запропастилась. Может, осталась в крысе…
– И она с ней убежала? – в упор посмотрел он на нее. – Эмбер, ты точно ничего от нас не скрываешь?
«Вот же чертов телепат. Ничего-то от тебя не утаишь», – выругалась про себя Эмбер, но вслух сказала:
– Конечно же нет, Дин. Это была огромная серая крыса. Тебя что, удивляет, что в этой развалюхе водятся грызуны?
– Но почему ты стреляла в нее из револьвера?
– Может, потому, что у меня под рукой не оказалось мачете, – выходя из себя от такого пристрастного допроса, воскликнула Эмбер. – Иначе бы я непременно нарубила ее ломтиками и преподнесла тебе на блюде!
– Ладно, давайте не будем тратить время, тем более нам есть, чем заняться, – вмешался Сэм.
– Отлично, тогда мы с Эмбер съездим за завтраком, а ты пока… Ну, ты же придумаешь, чем заняться, верно, Сэмми? – посмотрел на него Дин, беря Эмбер за локоть и таща ее к выходу.
Она была так удивлена его поведением, что молча позволила увести себя и лишь на улице остановилась, подозрительно глядя на него.
– Ну, и что это сейчас было? – спросила она.
– Не понимаю, о чем ты, – преувеличенно беззаботно отмахнулся он.
– А вот мне кажется, очень даже понимаешь. Ты только что избавился от Сэма!
– Избавился? Эмбер, ты сходишь с ума: Сэм жив и здоров и пребывает в полном порядке.
– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Так что тебе от меня надо? – настаивала она.
– Всего лишь поговорить, не пугайся ты так, – сказал он, но когда Эмбер не сдвинулась с места, раздраженно спросил:
– Может, сядешь, наконец, в машину? Или так и будешь торчать здесь, привлекая внимание случайных прохожих?
Понимая, что иначе она от него всё равно ничего не добьется, Эмбер забралась в импалу.
– Наконец-то, – с облегчением выдохнул Дин. – А теперь, может, расскажешь, что происходит между тобой и Сэмом.
– Что?! – ошарашено посмотрела на него Эмбер, у которой от неожиданности язык прилип к нёбу. – Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду тебя и моего брата и хочу узнать, на какой стадии находятся ваши отношения? – внимательно посмотрел он на нее.
При этих словах сердце Эмбер бешено забилось, едва она представила, что сейчас он скажет, что сам на самом деле все это время любил ее и больше не может скрывать свои чувства. Тогда бы она с радостью бросилась ему в объятия. Одно условие – первым должен признаться он!
– А почему, собственно, ты спрашиваешь? – ответила она вопросом на вопрос, не придумав ничего лучшего.
– Потому что скоро меня здесь не будет, если ты забыла.
«Черт! Если бы это можно было забыть!» – пронеслось у нее в голове, а Дин между тем продолжал.
– А в это время я наблюдаю, как рядом с Сэмом начинают вертеться всякие демоны и еще неизвестно кто. И, конечно, мне не хочется оставлять брата рядом с такими тварями. Поэтому я хочу знать, что после моей… после того, как меня не будет, с ним рядом будут люди, которым я доверяю, вроде тебя и Бобби.
– Ты мне доверяешь? – глядя на него мокрыми от слез глазами, спросила Эмбер.
– Скажи, это всё, что тебя сейчас волнует? Думаешь, мы бы сейчас разговаривали, если бы я тебе не доверял? – жестко спросил он.
– Нет, конечно, нет. Прости меня. Просто всякий раз, когда ты начинаешь говорить о своей… о том, что тебе придется уйти, я… – Эмбер смешалась. Что она могла сказать? Я готова умереть, потому что мое сердце разрывается на части при мысли о твоей смерти? Мне хочется выть и биться головой о стены?