Текст книги "Наследница ведьм (СИ)"
Автор книги: Crazy_Hatty
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 69 страниц)
– Домой. У меня там осталось одно незаконченное дело, – ответила она. – Не будешь ли ты так любезен, чтобы отдать мне ключ?
– Не раньше, чем выясню, что это за дело, – приподнимаясь на локте и пристально глядя на нее, сказал он.
– Личное дело, – буркнула она.
– Понятно, а Сэм в курсе? – лениво, никуда не торопясь, спросил он, даже не пошевелившись.
– Мы с ним всё обсудили. Может, отдашь мне, наконец, ключ?! – не выдержала она.
– Да что же вам не спится? – пробормотал Сэм, разбуженный их перепалкой. – Эмбер, а ты куда собралась? – удивленно воззрился он на нее.
– Мне надо домой, – упрямо, словно вредный ребенок, проговорила она.
– И зачем же тебе домой? – прекрасно зная о причинах ее бегства, спросил Сэм.
– Звонил арендатор, у меня возникли кое-какие вопросы по счетам, – не моргнув глазом соврала она.
– Смотри-ка, а мне сказала, что ты в курсе, – вмешался Дин.
– Ну вот, теперь все в курсе. А сейчас могу я, наконец, получить ключ от двери? – протянула руку Эмбер.
– Ну что, мы ее отпускаем? – подмигнул брату Дин, в ответ на что Сэм лишь махнул рукой.
– Постой, – ухватил ее за руку Дин, когда она подошла ближе. В ответ Эмбер лишь уставилась на него непонимающим взглядом.
– Я хотел сказать… – нерешительно начал он, отпуская ее. – Если ты вдруг что-то услышишь о нашем кольте, дай знать.
– О вашем кольте? – переспросила она изумленно. – Звучит так, словно вы не знаете, где он находится.
– Так и есть, – опустил глаза Дин.
– Это была Белла, – сказал Сэм.
– Значит, это она достала для вас корешок, а потом взяла кольт в качестве оплаты, – догадалась Эмбер.
– Эй, никто не предлагал ей его в этом качестве, – возразил Дин.
– Спасибо, Дин. Только это вообще-то была ирония, – ответила она, вновь ощутив укол обиды и ревности, как было всегда, когда речь заходила о Белле. А ведь она столько раз предупреждала их не связываться с ней, говорила, что она принесет несчастья. Но теперь ей всё равно. Больше они не дождутся от нее нравоучений. Они уже большие мальчики, значит, могут самостоятельно разруливать свои проблемы. Поэтому Эмбер лишь пообещала привлечь магию для поиска кольта, после чего, получив, наконец, вожделенный ключ, распахнула дверь и, пожелав Винчестерам хорошего дня, вылетела из номера.
Добравшись до автовокзала и взяв билет до Детройта, она позвонила Бобби и предупредила, что едет домой. Тот удивился, однако не подал вида и, как обычно, взяв с нее обещание быть осторожной, попрощался и напомнил, что всегда рад ее приезду.
– К тому же твой «додж» всё еще у меня, – напомнил он.
– Чёрт! Совсем про него забыла, – призналась Эмбер, только теперь осознав, как сильно она устала. – Ладно, ты же не будешь возражать, если он постоит у тебя пару дней?
– Мой гараж в твоем распоряжении, – гостеприимно отозвался Бобби и положил трубку.
В автобусе Эмбер доспала свои недостающие часы отдыха и в шесть часов вечера, когда добралась до пункта назначения, чувствовала себя одновременно отдохнувшей и слегка помятой с дороги.
Дома она первым делом забралась в горячую ванну с солями и ароматическими маслами, и вышла из нее обновленной, словно Афродита из пены морской. Затем, подойдя к шкафу, поняла, что погорячилась: потому что если без «доджа» она могла передвигаться, то без одежды никак. А все ее любимые джинсы и футболки сейчас лежали в спальне на втором этаже дома Бобби, в то время как в шкафу висели платья, юбки, блузки и сарафаны – всё, что она перестала носить с тех пор, как уехала из дома вместе с Винчестерами. Нет, конечно, у нее остались футболка и джинсы, в которых она ездила в Питтсбург. Вот только они сейчас крутились в барабане стиральной машины, да и не могла же она ходить все время в одном и том же.
Покосившись на стопку счетов под дверью, Эмбер поняла, что, как бы ни хотелось, но обновление гардероба ей в ближайшее время не грозит. А значит, придется снова одеваться в костюм женщины, но не девочки-девочки, благо что ее любимая кожаная куртка все еще была при ней.
– Ну и к тому же, если мне придется снова проводить спиритические сеансы, то платьица покажутся скорбящим вдовам более уместными, чем рваные джинсы и майки с черепами, – попыталась утешить себя Эмбер, перетряхивая содержимое своего платяного шкафа.
В том, что ей придется вернуться к спиритическим сеансам, даже не было сомнений: сведя дебет с кредитом, она поняла, что после оплаты счетов ей будет хватать лишь на еду из бюджетного супермаркета – очень уж накладным выходило содержание неработающего магазина. Она вспомнила, что у нее еще осталась половина денег за дом тети Элис, который ее адвокату все же удалось продать, пока она гонялась за нечистью, но ей совершенно не хотелось тратить их на повседневные нужды. Словно она знала, что впереди ее ждет время, когда деньги будут нужны по-настоящему.
Конечно, можно было наколдовать себе монет из древних пиратских кладов или, нагнав на продавцов иллюзию, расплатиться с ними обычными бумажками, но всё это было связано с черной магией, к которой Эмбер не желала иметь никакого отношения. Потому что, хоть бабуля и не рассказывала ей всего о своих тайных увлечениях колдовством, но одно она успела прочно вбить в голову своей внучке – за всё в этой жизни приходится платить, и силы тьмы только и ждут, когда ты оступишься, чтобы утащить вниз. А у Эмбер, хоть она и боялась признаться себе, мурашки бежали по спине при воспоминании о загадочном незнакомце. И это не был ужас и отвращение. Самым пугающим для нее было то, что в глубине души она даже испытывала симпатию к этому богомерзкому существу за то, что на краткое мгновение мелькнуло в его взгляде, когда он принял ее за кого-то другого…
При мысли об этом в ее мозгу что-то щелкнуло, однако раздавшийся в следующую секунду телефонный звонок напрочь отшиб воспоминания об отвергнутом предложении о продаже души. Звонил Дон.
– Привет, как дела? – поинтересовался он.
– Отлично! Как раз собираюсь оплачивать счета за дом, – преувеличенно радостным голосом ответила Эмбер.
– Дом? Какой дом? – озадаченно спросил Дон.
– Ну наш дом, с магазином на первом этаже. Другого у меня пока нет, – ответила она.
– Проклятье! Только не говори, что вернулась в Детройт! – воскликнул он.
– Ну, я могу, конечно, ничего не говорить, но в данный момент нахожусь дома, – ответила она. – И если ты снова хочешь сказать мне, что я должна быть рядом с Дином, то даже не начинай. Я к нему больше не вернусь! Ни-ког-да! – по слогам произнесла она.
– И что же я могу сделать, чтобы убедить тебя уехать? – со вздохом спросил Дон.
– Ударить по голове, связать, бросить в багажник и вывезти из города. Только везти придется подальше, иначе я быстро вернусь, – ухмыльнулась Эмбер.
– Лучше бы ты этого не говорила – звучит очень уж заманчиво, – ответил он.
– Эй, я же пошутила, – испугалась Эмбер. Все-таки кто знает, что творится в голове у этих фамильяров? – А что, есть какие-то новости?
– Да, говорят, что есть. Но пока еще ничего не известно. Приезжай ко мне завтра утром, тогда и потолкуем, – предложил он.
– Ну, как только разберусь со счетами, – грустно глядя на кипу документов, ответила Эмбер и добавила:
– И если ты обещаешь не бить меня по голове!
– Договорились. Я попробую убедить тебя более мягкими способами, – с готовностью согласился Дон.
– Ну что ж, попробуй, – ответила Эмбер и повесила трубку.
Счета могли подождать и до завтра, а кровать так и манила зарыться под одеяло и заснуть, что она с радостью и сделала.
Утром Эмбер, отдохнувшая и, наконец, выспавшаяся, поехала в банк, а затем отправилась на автобусе к Дону. Конечно, на такси было бы быстрее, но только вот денег на такси у нее не было. Впрочем, это ничуть не портило ей настроение. Она уже так давно не ездила в транспорте рядом с другими людьми, так что сейчас смотрела на окружающих с нескрываемым любопытством, словно узник, вернувшийся из тюрьмы. Вот у окна зажималась парочка подростков, вон старая леди вязала что-то непонятное, воздушно-белое, вон парень слушал музыку в огромных наушниках, а вон странный тип, смотревший на нее исподлобья… В этот момент Эмбер подумала, что поездка на автобусе была не такой уж хорошей идеей и нащупала в кармане куртки револьвер. Однако через пару остановок подозрительный тип вышел, и она снова расслабилась.
Она вышла на своей остановке и зашагала по улице к дому Дона. Автобус останавливался довольно далеко от него, и ей надо было пройти восемь кварталов по подозрительно пустынной местности. Было странно, что, несмотря на дневное время, у домов не играли дети, а домохозяйки и садовники не работали в садах. Если что-то случится, то ее, пожалуй, никто здесь не услышит. На мгновение Эмбер ощутила приступ паники, ей даже померещилось, что за углом одного из домов кто-то прячется. Впрочем, она убедила себя, что дело в ее разыгравшемся воображении, однако всё равно ускорила шаг, и к дому Дона дошла изрядно запыхавшись.
– Ну, здравствуй. А где твоя машина? – выглянул он на улицу.
– У Бобби. Не было времени за ней ехать, – пожала она плечами и вошла в дом.
– Стой! Хочешь сказать, что расхаживала здесь пешком? – со смесью страха и недоверия посмотрел он на нее.
– Ой, ты так говоришь, будто это что-то плохое, – отмахнулась она. – К тому же что плохого может случиться здесь в полдень?
– Ты права, здесь и сейчас ничего. Но его шпионы повсюду, – пробормотал Дон. – Если они видели тебя… Проклятие! Почему ты не сказала, что без машины? Я бы встретил тебя. В конце концов, у меня в гараже стоит «мустанг» твоей бабушки.
– Стоп! – закричала Эмбер, пытаясь остановить этот словесный поток. – Во-первых, откуда у моей бабушки «мустанг» и почему я о нем ничего не слышала? А во-вторых, у кого здесь шпионы?
– У того, чье имя нельзя называть. А про «мустанг» я просто забыл тебе сказать. Он уже так давно пылится в гараже, что я и думать забыл о его существовании. Ты можешь забрать его в любое время.
– Теперь снова стой, – не в силах переварить одновременно всю выдаваемую им информацию, прервала его Эмбер. – Ты хочешь сказать, что то, о чем предупреждал нас, то есть вас, Бран, случилось. Демон пришел?
– Вот именно. Пришел и уже начал убивать. Поэтому я прошу тебя уезжать отсюда, и чем быстрее, тем лучше.
– Ну уж нет! Я не позволю какой-то вонючей твари выгнать меня из родного города. К тому же не думаю, что могу его заинтересовать.
– О, поверь мне, ты его заинтересуешь. Ему нужны все, обладающие сверхъестественными способности, он питается их жизненной энергией, высасывая ее. Вот, посмотри, – и Дон бросил на стол газету, на первой странице которой она прочла заметку о смерти местного экстрасенса от когтей дикого зверя.
– Только никто не задается вопросом, каким образом дикий зверь оказался в центре города, да еще вошел в квартиру, – с яростью проговорил Дон.
– А, может, все-таки зверь? – спросила Эмбер, чувствуя, как противный липкий страх заползает внутрь и шепчет бежать отсюда прочь.
– Если тебе так спокойнее, можешь верить в зверя, – ответил Дон. – Но все равно уезжай. Хотя бы на время.
– Я никуда не уеду, – произнесла Эмбер, и в тот миг, когда слова были сказаны, она поняла, что это правда – ничего на свете не заставит ее уехать сейчас, оставив город на растерзание зверя и позволив Дону бороться с ним в одиночку.
– Тебя же всё равно не разубедить, да, – устало потер он переносицу.
– Ты знаешь меня лучше, чем я сама, – пытаясь унять не проходившую дрожь, ухмыльнулась Эмбер. – Кстати, я могу позвонить Винчестерам…
– Что-то не слышу энтузиазма в твоем голосе. К тому же, после того, что я вчера услышал о Дине Винчестере – кажется, там было что-то со словом «никогда» – не думаю, что ты захочешь их звать. Да и я не стану работать с охотниками. Мы с ними не напарники.
– Ну, как скажешь, – легко согласилась Эмбер, довольная таким исходом дела. В конце концов, упомянуть Винчестеров было ее долгом, но пусть уж лучше гоняются за своим кольтом, чем ходят и подозрительно косятся на Дона.
– Ну так что, у нас есть какой-нибудь план? – оторвал ее от размышлений Дон.
– Сначала мне хотелось бы узнать, чье имя нам нельзя называть, – ответила она.
– Ты шутишь? Я же сказал тебе, – посмотрел на нее, как на идиотку, Дон.
– Но если я не буду знать, с кем мы воюем, как я смогу помочь? – резонно возразила Эмбер.
– Ты права. Я напишу его имя, но затем ты должна сразу сжечь бумагу, на которой оно написано, – сдался Дон.
– Мне кажется, ты стал чересчур суеверен, – подозрительно посмотрела на него Эмбер.
– А мне кажется, что ты стала слишком легкомысленна, – отрезал он и, быстро написав что-то, протянул ей лист бумаги, на котором печатными буквами было выведено «ДЕМОГОРГОН».
– Ничего себе имечко, – пробормотала Эмбер, когда Дон забрал у нее лист и поджег его огнем зажигалки.
– Ты делаешь это так же элегантно, как… – начала было Эмбер, но опомнившись, замолчала.
– Как тот, чьего имени мы тоже не будем называть, – договорил за нее Дон.
– Точно, – с благодарностью улыбнулась она ему. – А теперь, может, сходим на место преступления? А по дороге ты мне расскажешь, что нам известно о… ну, о том, кого мы сначала решили не называть по имени.
Они сели в джип Дона, правда перед этим Эмбер забежала в гараж и подняла брезент, укрывавший бабулин «мустанг» Boss 429 1970 года.
– Боже, какой красавец! – воскликнула она, в восхищении проводя ладонью по бирюзовому корпусу машины. – Кажется, теперь я понимаю, почему она так легко отдала мне «додж».
– «Додж» она любила как подарок твоего деда, а эта машина была только ее, – ответил Дон. – Ну что, так и будешь сидеть тут или мы, наконец, поедем?
– И ты правда можешь дать мне ее? – не веря своему счастью спросила Эмбер.
– Забирай хоть сейчас, но не раньше, чем мы…
– Знаю-знаю! Поехали уже всё осмотрим, – сдалась Эмбер, вновь накрывая автомобиль брезентом.
– Так вот, о нашем демоне, – сразу перешел к делу Дон, когда они, наконец, отъехали от дома. – Сам я его не видел, но говорят, что он очень большой и чертовски страшный. У него огромные стальные когти на одной руке, а вторая похожа на щупальце, на конце которого находится острый крюк с ядом. Еще у него есть длинный хвост…
– И рога, – добавила Эмбер, нарисовав в своем воображении жуткого монстра.
– Нет, про рога не слышал. Зато знаю, что от его дыхания разит гнилью, а еще что у него огромные красные глаза.
– Как ты сказал? – переспросила Эмбер, вспомнив кошмар, который приснился ей в машине, когда они с Сэмом ехали охотиться на вампиров.
– Ты стала хуже слышать? – удивленно взглянул на нее Дон.
– Нет, просто вспомнила кое-что, – ответила она, непроизвольно потянувшись к руке, которая во сне была ранена демоном.
Тем временем Дон подъехал к дому, где находилась квартира жертвы.
– Ну, теперь твой выход, – повернулся он к Эмбер, и она почувствовала прилив сил от того, что ей доверяли и использовали ее силы.
– Пошли, – подмигнула она Дону и вышла из машины, после чего подошла к консьержу, подозрительно воззрившегося на них.
– Здравствуйте, мы из полиции. Хотели бы осмотреть квартиру мистера Уильямса, – сказала она, наклоняясь к его окошечку.
– Так были же недавно. Всё тут обнюхали, обшарили, под все ковры и во все щели заглянули, – недовольно проговорил пожилой невысокий мужчина с седой редкой бородой и маленькими колючими глазками.
– Ну так то они, а теперь расследование передано нам, – возразила Эмбер, даже не потрудившись извлечь хоть какое-то подобие удостоверения. – И вы должны понять, что нам непременно нужно осмотреть место преступления.
– Нужно? Ну что ж, нужно, так нужно, – поддавшись, наконец, гипнозу, ответил консьерж и пошел открывать квартиру покойного Уильямса.
– И как же долго будет действовать гипноз? – спросил Дон, когда они остались наедине в квартире, обставленной по последнему слову техники – сплошной металл, пластик и стекло. Лишь полы здесь были из настоящего дубового паркета, лишний раз подчеркивая достаток владельца.
– Час у нас точно есть. Даже если не стараться, быстрее действие гипноза не проходит, – ответила Эмбер, уже поднаторевшая в этом искусстве, которое она периодически использовала на автоинспекторах.
– Отлично, этого больше, чем достаточно, – успокоился Дон и потянул носом воздух.
– Ну как, что-то чуешь? – спросила Эмбер.
– Не в этом виде. Проследи, чтобы наш недоверчивый друг внезапно не вернулся, а я пока обернусь, – сказал он и вышел в соседнюю комнату, из которой через минуту вышел огромный серый мастифф.
– Привет, собачка, – сказала Эмбер, приседая на пол и проводя пальцем по глубокой царапине в дорогом дубовом паркете.
Мастифф подошел к царапине, обнюхал ее, и шерсть на его загривке встала дыбом, а из горла раздалось утробное рычание.
– Думаешь, это он? Наш демон? – посмотрела на него Эмбер, в ответ на что пес мотнул головой, словно кивнул, и пошел дальше, не отрывая морды от пола.
Обойдя комнату, он остановился у окна с разбитым стеклом, теперь закрытым фанерой, и заскулил.
– Ну, что там? – нетерпеливо спросила Эмбер.
В ответ на это мастифф отряхнулся и через пару секунд вновь обернулся человеком. Совершенно обнаженным человеком.
– Боже, Дон! – закрывая ладонью глаза, воскликнула Эмбер.
– Прости, но ты сама виновата – не надо было проявлять столько нетерпения, – ответил он, но вышел из комнаты, чтобы одеться.
– Так что же ты почувствовал? – крикнула ему вслед Эмбер.
– Это точно была какая-то адская тварь. Они тут все уже почистили, но между половицами осталась сера. Он разорвал нашего экстрасенса на том самом месте, где ты стоишь, а потом выпрыгнул в окно. К сожалению, осколки они тоже собрали, но не заметили вот этого, – Дон вошел обратно в комнату и присел на корточки у батареи, из-за которой извлек что-то невидимое глазу.
– Что это? – прищурившись, спросила Эмбер, отпрыгнувшая при его словах со своего места.
– Его шерсть.
– Она же стальная! – воскликнула Эмбер, когда Дон положил ей на ладонь тонкую стальную проволоку длиной около десяти сантиметров, заострявшуюся к краю. – Ты уверен, что она принадлежит тому, кто убил Уильямса?
– Уж поверь моему собачьему нюху, – ответил он. – Не думаю, что среди представителей местной фауны есть животные со стальной шерстью.
– Может, это дикобраз, – предположила Эмбер, но осеклась, встретив презрительный взгляд Дона.
– И как же его можно убить?! – с отчаянием в голосе воскликнула она, представив этого жуткого монстра и вспомнив свой кошмар.
– Боюсь, что никак, – ответил Дон. – А сейчас поехали отсюда. Здесь всё провоняло этой тварью и кровью несчастного Уильямса.
– Хочешь забрать «мустанг» сейчас? – спросил ее Дон, когда они сели в машину, и он завел мотор.
– Нет, пожалуй, съезжу домой. Поищу информацию в интернете, а потом, наверное, залезу к тебе в подвал, – ответила она, всё ещё находясь под впечатлением от произошедшего.
Не может быть, чтобы этого демона нельзя было убить. Определенно, какое-то средство существует и они обязательно найдут его. Ее первой мыслью было позвонить Бобби, но тогда она бы нарушила данное Дону обещание. К тому же ей хотелось испытать собственные силы в охоте. Хотя в глубине души она признавала, что один из самых могущественных демонов – это не самый удачный объект для начинающего охотника.
– Кстати, мы могли бы съездить в морг, взглянуть на труп, – прервал ее размышления Дон.
– Что? – в ужасе взглянула на него Эмбер.
– У тебя определенно начинаются проблемы со слухом. Ты не слишком громко слушаешь музыку? – подозрительно посмотрел он на нее.
– Да нет же. Просто не понимаю, зачем нам смотреть на труп.
– Чтобы узнать, как он убивает своих жертв, – терпеливо объяснил Дон.
– А разве того, что мы знаем, не достаточно?
– Нет, в газетах всего не пишут, а в квартире тоже всего не почувствуешь. Нам определенно надо в морг. К тому же тебе, возможно, не придется смотреть на покойника. Просто попроси отчет у патологоанатома. Так, чтобы он не смог тебе отказать, – хитро подмигнул ей Дон.
– Ладно, договорились, – скрипнула зубами Эмбер, и машина тронулась с места.
Как и сказал Дон, патологоанатом, женщина средних лет в очках с толстыми стеклами, не смогла отказать Эмбер, хотя на миг ей показалось, что из-за очков сила ее убеждения будет на такой сильной. Однако прочитанное перед встречей заклинание дало свой эффект – и уже пять минут спустя Дон с Эмбер изучали отчет о вскрытии.
– Так я и думал! – воскликнул Дон, указав ей на одну из страниц. – Его не только разорвали, он мог умереть еще раньше от сильной интоксикации. Теперь я уверен, что это тот, о ком мы думали. Все признаки налицо!
– Только не пойму, чему ты так радуешься, – пробормотала Эмбер, читая, что в крови жертвы была обнаружена высокая концентрация яда неизвестного происхождения.
– Радуюсь, что мы знаем, с кем имеем дело. А значит, можем теперь с чистой совестью искать средство для борьбы с ним.
– Ага, можем… – без особого энтузиазма пробормотала Эмбер. Как раз в этот момент она открыла страницу с фотографиями трупа и, хоть обещала себе не смотреть, не смогла оторвать глаз от открывшегося ей жуткого зрелища. Тело Уильямса было не просто разорвано на части, так что из ран свисали фрагменты мышц и края сухожилий, но еще и приобрело жуткий черно-синий цвет, что, вероятно, объяснялось действием яда. К счастью, она еще не успела пообедать, потому что при виде этих фотографий ее желудок болезненно сжался.
– Не смотри ты на этот ужас, – проследил за ее взглядом Дон и вырвал папку с материалами у нее из рук. Впрочем, она совсем не возражала. Как и против его следующего предложения уехать отсюда.
Она даже поразилась, выйдя на улицу, что жизнь вокруг продолжается, словно ничего не случилось и по городу не ходит жуткий монстр, рвущий людей на британский флаг.
– Ну что, заедешь ко мне за «мустангом»? – предложил Дон.
– Я бы с радостью, но думаю, что он должен стать для меня призом, – ответила Эмбер.
– Не понял, – честно признался Дон.
– Ну что непонятного? Я решила, что смогу взять его только после того, как мы победим этого монстра, – объяснила она.
– А-а, ну ладно. Тогда поехали, отвезу тебя домой.
– Ага. Сегодня пороюсь среди своих книг, а завтра утром приеду к тебе и перейду к хранилищу.
– Отличная идея. А я тогда поеду прикуплю нормальной еды, – поддержал он ее идею.
– Кстати, забыл тебе кое-что сказать? – крикнул ей вслед Дон, когда они подъехали к магазину и Эмбер уже поднималась по ступенькам крыльца.
Она оглянулась, надеясь услышать что-то важное, но он лишь ухмыльнулся и сказал:
– У тебя потрясающие ноги. Если походишь в платьях еще неделю, то отбоя не будет от ухажеров, а Винчестеру придется становиться в очередь, чтобы пригласить тебя на свидание.
В ответ Эмбер лишь выразительно закатила глаза и, махнув Дону рукой, вошла внутрь, чтобы он не заметил ее довольную улыбку. Бабуля всегда говорила, что тщеславие не красит девушек, но что поделаешь, если своим комплиментом Дон попал в самую точку. Картина Дина, стоящего в очереди ради свидания с ней показалась ей настолько милой и забавной, что она не сразу заметила, что в магазине было что-то не так. Это странное чувство, когда вроде всё на месте, но интуиция подсказывает тебе, что кто-то здесь был и что-то искал. Однако Эмбер так замечталась, что, услышав странный шорох за спиной, обернулась, но не успела среагировать, когда кто-то ударил ее по голове, после чего она отключилась.
========== ЧЕТВЕРТАЯ ЧАСТЬ. Глава 16. Клетка ==========
Она пришла в себя в какой-то темной сырой комнате, пропавшей плесенью, мышами и еще чем-то, запах чего она никак не могла вспомнить.
– О, очнулась, – произнес хриплый мужской голос откуда-то из другого угла помещения.
– Где я? – севшим от долгого молчания голосом спросила Эмбер и тут же поморщилась от головной боли, а затем нащупала пальцами шишку на затылке.
– В аду, – ответил тот же голос.
– Что? Этого не может быть! Я не подписывала никакого контракта! – испугалась Эмбер, в ответ на что ее невидимый собеседник лишь расхохотался.
– Поверь, крошка, им не нужно наше согласие, чтобы решить за нас нашу участь.
– Но если я попала в ад, значит, умерла, – охрипшим от ужаса голосом произнесла Эмбер, всё еще не понимая, за какие грехи ее могли отправить в ад. Разве только за наличие родственницы-демонши и пару греховных мыслей. Ну, не пару, конечно, но другие творят вещи и похуже, но их потом даже причисляют к лику святых… И тут она поняла, что запах, которого она не могла вспомнить, был запахом серы.
– Не понимаю, – пробормотала она, окончательно уверовав в то, что попала в преисподнюю. – А вы не скажите, что они тут делают? Жарят на сковородках или варят в кипящих котлах?
– Судя по звукам, рвут на куски, – ответил незнакомец и вдруг до него дошло:
– Нет, вы что, серьезно поверили, что мы находимся в аду? Похоже, у вас очень живо развито воображение! – засмеялся он.
– Увидели бы с моё, тоже бы его развили, – не видя в этом ничего смешного, с достоинством произнесла Эмбер.
– Не думал, что когда-нибудь еще буду смеяться, но вам удалось меня рассмешить, – еще громче расхохотался он.
– Очень рада, но не могли бы вы потише? Нас могут услышать, – попыталась утихомирить его Эмбер.
– Не бойтесь, сегодня они не явятся. Сегодня они утащили уже двоих, так что нас черед придет только завтра. Кстати, меня зовут Грег и мы находимся где-то на окраине Детройта, не самой обжитой его части. К этому выводу мы пришли с вашими предшественниками.
– Ясно, – ответила Эмбер, потрясенная происходящим. Она-то уже всерьез поверила, что ее затащили в ад, но, хотя, она все еще была жива, похоже, что реальная ситуация была не намного лучше. Ее глаза постепенно привыкли к темноте и она смогла разглядеть очертания помещения, где находилась. Это был средних размеров подвал с сырыми стенами, без всякой мебели, лишь в противоположном углу стоял большой ящик, на котором сидел ее собеседник.
– Вы не хотите сказать, как вас зовут? – спросил он.
– Эмбер, если это вам что-то говорит, – устало произнесла она, осознав, что здесь могут закончиться ее дни. В памяти не вовремя всплыли сцены из романа «Коллекционер», который в свое время нагнал на нее ужаса. Когда она читала его, то поняла, что нет ничего хуже вот такой смерти в заточении. И вот теперь, если верить словам ее нового знакомца, она сама оказалась в еще более ужасной ситуации.
– По крайней мере, здесь не придется долго мучиться, Эмбер, – сказал ее сосед по камере. – Те, кто были тут до вас и до меня, сказали, что пробыли в этой тюрьме меньше суток.
– А здесь нет воды? – спросила она, внезапно ощутив жажду.
– Нет. Они не боятся, что мы можем испортиться, потому что просто не дают нам такого шанса, – печально проговорил он.
Эти слова нагнали еще больше паники на Эмбер, и она почувствовала, как на нее накатывает приступ клаустрофобии, которая начала проявляться у нее после похищения Майклом. Сначала ее бросило в жар и она почувствовала, как по спине заструился пот, затем бешено забилось сердце, задрожали руки и ноги и она почувствовала, что вот-вот задохнется.
– Эй, что с вами? – подошел к ней тот, кто представился Грегом. – Я могу вам помочь?
– Нет… Сейчас все само пройдет, – ответила Эмбер. Она встала на корточки, опершись на руки, и стала медленно вдыхать и выдыхать воздух, представляя себе яркий солнечный день, полянку в парке, пение птиц и свежий ветерок, холодящий ее лицо. Она читала, что для того, чтобы прийти в себя, надо представить себе что-то умиротворяющее, и на ум помимо ее воли пришел день в парке с Дином из ее волшебного сна, навеянного джинном.
«Вот дерьмо! У меня даже нет настоящих хороших воспоминаний! А меня вот-вот собираются убить», – пронеслось у нее в голове. – «Ну уж нет! Буду бороться до последнего, но не дамся им живой!» И едва она это решила, как в голове всплыло сразу несколько полезных заклинаний.
– Эй, готовы идти со мной? – спросила она Грега, во все глаза смотревшего на то, как она, отряхиваясь, поднимается с пола.
– Я бы, может, и пошел, да только двери заперты. А открывают их только для одного.
– Ясно, можете не продолжать. Но, думаю, что смогу их отпереть, – проговорила она, собираясь прочесть заклинание на открывание замков.
– Фокусница, что ли? Иллюзионистка? – спросил он.
– Нет, почему вы так решили? – спросила она удивленно.
– Потому что все, кто здесь был до тебя, занимались всякими магическими штуками.
– А вы? – уже догадываясь, что он ответит, спросила Эмбер, и почувствовала, как начинают трястись от страха поджилки.
– Ну, и я немного. Устраивал всякие спиритические сеансы на ярмарках и гадал на хрустальном шаре. И иногда даже угадывал правильно, – пожал он плечами.
– Демо-… – в ужасе прошептала Эмбер и зажала себе рот, понимая, что только что чуть не произнесла вслух имя демона, для которого их сюда притащили.
– Как ты сказала? – переспросил Грег.
– Неважно. Я собираюсь бежать. А вы можете поступать, как считаете нужным, но я считаю, что нет ничего глупее, чем сидеть и ждать смерти!
– Что ж, я только за. Только открывать двери, особенно запертые снаружи на засов, уж извини, я не мастер.
– Я смогу, – ответила она и начала читать заклинание, приложив к двери ладонь. Когда она закончила читать, в камере около минуты царила тишина. Затем раздался стук, словно что-то упало, а затем железная дверь, негромко заскрипев, открылась.
– Ничего себе, – присвистнул Грег. – Ты круче, чем кажешься.
Не тратя время на выслушивание его комплиментов, Эмбер толкнула дверь и, прислушавшись, вышла из камеры. Грег следовал за ней. Они оказались в длинном темном коридоре, которому не было видно конца краю. Конечно, выход мог теряться где-то в темноте, потому что, несмотря на то, что в отличие от камер, здесь через каждые несколько метров под потолком висели тусклые лампы, их света хватало лишь на то, чтобы осветить лишь пол под ними, а затем все терялось в темноте. Темноте, в который мог скрываться монстр.
– Ну и что? Куда дальше? – шепотом спросил ее Грег.
В ответ Эмбер лишь прижала к губам палец. Кто знает, какой слух был у этого демогоргона и кем были его приспешники. Знаком она предложила своему спутнику идти направо, потому что ей показалось, что оттуда потянуло свежим воздухом. Правда, с тем же успехом это мог быть кто-то, разгуливающий в потемках, и тогда они шли прямиком в его ловушку, но не могли же они топтаться на одном месте и ждать, пока за ними придут и отдадут в лапы демона.
Она пошла вперед и тут на ее лицо упала паутина, отчего Эмбер едва не завизжала. А в следующий миг она наткнулась на большой камень и больно ударила палец. К счастью, она надела утром сапоги, иначе бы просто не смогла идти дальше. Она хромала по этому бесконечному коридору, а Грег плелся следом, больше не решаясь открывать рот, однако по его недовольному пыхтению Эмбер понимала, что он не в восторге от ее руководящей роли. «Что ж, если ему это не нравится, мог оставаться в камере», – решила про себя Эмбер, упрямо идя вперед и не обращая внимания на боль в пальце.