355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Crazy_Hatty » Наследница ведьм (СИ) » Текст книги (страница 47)
Наследница ведьм (СИ)
  • Текст добавлен: 28 марта 2017, 12:00

Текст книги "Наследница ведьм (СИ)"


Автор книги: Crazy_Hatty



сообщить о нарушении

Текущая страница: 47 (всего у книги 69 страниц)

– Э-э, здравствуйте… – изобразив замешательство, посмотрела она на медбрата. – А доктор Филдинг?..

– Он вышел. Попросил меня захватить кое-какие материалы по рецептам миссис Диггс, – ответил тот, изумленно глядя на нее.

– М-м, ясно, – кивнула Эмбер, собираясь приступить к допросу, когда Джексон прервал ее.

– А вы всегда входите к доктору Филдинг без стука мисс?… Не помню, чтобы встречал вас раньше.

– Я новенькая. Но вам это совершенно не интересно. Вы забудете обо мне через минуту, – твердо проговорила она.

– Точно, мне это совершенно не интересно, – согласно кивнул медбрат.

– А вот мне безумно интересно, что вы засунули в карман. Не покажете? – пристально посмотрела ему в глаза Эмбер, мысленно повелевая подчиниться.

И Джексон, проговорив «Конечно, почему нет», достал из кармана несколько бланков для выписки рецептов.

– Так вам всего лишь были нужны лекарства? – разочарованно выдохнула она, понимая, что перед ней не монстр, а обычный воришка.

– Ну да. Знаете ли, зарплата медбрата небольшая, а люди готовы платить за некоторые медикаменты, – развел он руками.

– Понятно, – пробормотала Эмбер. – Ладно, забудьте о том, что мы встречались и об этом разговоре.

И убедившись, что ее слова подействовали на Джексона, Эмбер вышла из кабинета.

«Джексон чист. Какие у тебя новости?» – написала она сообщение Гарту.

«Пока всё тихо», – ответил тот, и Эмбер вышла на улицу и отправилась в кафе по соседству ждать от него новостей.

Через час смена Гарта закончилась и он присоединился к Эмбер в кафе.

– Ну как, заметил что-либо подозрительное за своей Анной Паккард? – спросила она.

– Да нет, ничего такого. Правда, я слышал, как одна из пациенток жаловалась, что после уборки не могла найти свою расческу, но не думаю, что воровство расчесок…

– Расчески! Ну конечно! Так она и действует! Ведь ей нужно что-нибудь, содержащее ДНК жертвы, чтобы насылать болезни. Волосы, ногти, кровь… А уборщице как раз легче всего их получить именно таким образом!

– Стой! То есть ты считаешь, что мы нашли нашего монстра?

– Будь я проклята, если это не так! – воскликнула Эмбер. – И если мы не поспешим, то завтра эта пациентка заболеет, а потом умрет. Пожалуйста, скажи, что успел раздобыть адрес этой вашей уборщицы!

– Конечно. Вот я выписал адреса Анны и Джексона, – протянул ей лист из блокнота Гарт. – Но она кажется такой милой. Скажи, ты уверена, что это не он?

– Не всё то золото, что блестит, – отрезала Эмбер. – А Джексон, конечно, тырит рецепты, но в смертях пациенток явно не виновен. Так, значит, она живет на Фли-стрит, 79. Отлично! Поехали посмотрим на ее логово.

***

По найденному Гартом адресу они обнаружили уютный с виду дом, на зеленой лужайке перед которым играли двое мальчишек лет семи и девяти.

– Неужто нам попался семейный монстр? – пробормотала, увидев это, Эмбер.

– Никогда не слышал, чтобы она говорила о детях, – заметил на это Гарт.

Спустя какое-то время на пороге дома появилась женщина и позвала детей делать уроки.

– Но это не Анна! – вскричал Гарт, взглянув на нее.

– Может, она живет здесь со своей родней, – пожала плечами Эмбер. – Давай, подождем еще немного, не появится ли она.

И они продолжили свое наблюдение. В семь часов с работы вернулся отец семейства, после чего все они сели ужинать за столом в кухне, а Анны всё не было видно.

– Странно, ее смена закончилась на час раньше моей… – заметил Гарт.

– В таком случае надо пойти и выяснить всё самостоятельно! – воскликнула Эмбер, которая уже успела устать от бессмысленного сидения в машине, пока другие наслаждались домашним уютом.

И вытащив из бардачка удостоверение сотрудника ФБР, которое сделал для нее Дин, она пошла к дому, приказав Гарту ждать ее в машине.

На звонок открыла та самая женщина, и когда Эмбер, представившись, попросила ее позвать Анну Паккард, та ответила, что она и есть Анна Паккард, однако она ни дня не работала в больнице и у нее нет ни сестер, ни других родственниц с таким именем.

– Она нас провела! – возвращаясь в машину, воскликнула Эмбер. – Твоя милая уборщица присвоила себе чужую личность!

– Хочешь сказать, это не ее адрес?

– И не ее имя. И я даже не представляю, как нам ее найти…

– Но номер телефона у нее должен быть настоящий, – подмигнул ей Гарт. – И если мы сумеем вычислить ее по GPS…

– Хочешь сказать, что ты знаешь, как это делается? – недоверчиво посмотрела на него Эмбер.

– Было у меня как-то одно дело…

– Тогда чего мы сидим? Поехали домой и найдем ее по компьютеру! – завела двигатель Эмбер.

***

– Ну вот, как ты и говорила, она любит воду. Сигнал ловится в районе старых цехов у канала, – обрадовал ее Гарт после недолгих поисков в сети.

– Здорово! Значит, едем туда, – начала собираться Эмбер.

– Угу, здорово. Только прежде, чем мы ее найдем, хотелось бы знать, что мы сможем ее убить. Ты знаешь, чем обычно убивают эту албасту? – повернулся к ней Гарт.

– Э-э… вообще-то, об этом я не читала. Но раз ты так хорошо разбираешься в компьютерах, может, попробуешь что-нибудь найти. Но даже если не найдешь, то обычно ни один монстр, если он обладает телом, не может жить без головы, – сказала Эмбер и достала из ящика под прилавком мачете.

– Предлагаешь отрубить ей голову вот этим? – с опаской посмотрел на оружие Гарт.

– Ну, на крайний случай, – пожала она плечами.

– Хорошо. Тогда я, пожалуй, все-таки поищу, есть ли другие способы, – пробормотал он, поворачиваясь к монитору.

Однако поиски не сильно его утешили. И когда полчаса спустя Эмбер, успевшая переодеться в узкие джинсы и черную кожаную куртку, спустилась вниз и поинтересовалась его успехами, он лишь вздохнул и сказал, что, наверное, вариант с отрубанием головы будет самым лучшим.

– Они еще предлагают облить ее церковным маслом и поджечь, но я как представлю, как она начнет вопить…

– Значит, будем рубить? – спросила Эмбер, в ответ на что Гарт лишь криво усмехнулся.

Конечно, Эмбер и сама не представляла, каково это – отрубить голову живому существу. Но если другого выхода не было… К тому же она надеялась, что на этот раз Гарт, как мужчина, возьмется за это сам.

– Поедем на моей машине, – решила она, осмотрев развалюху Гарта и отметая его предложение ехать каждому на своей.

– Она же у тебя так громыхает, что за пару кварталов все будут оповещены о нашем приезде, – объяснила она, садясь за руль.

Они уже подъезжали к каналу, когда у Эмбер зазвонил телефон. Это был Бобби. Подумав, что охотник сейчас начнет читать ей нотации о том, что не надо вмешиваться в охоту на монстров, она уже заранее приготовилась обороняться. Однако Бобби словно и забыл об их последнем разговоре.

– Привет, Эмб, как твои дела? – спросил он.

– М-м, нормально, – ответила она, решив, что пока у них с Гартом действительно всё нормально.

– Ты сможешь приехать ко мне?

– Приехать? Да, конечно. Когда? – удивилась она.

– Чем скорее, тем лучше. Ты нужна Сэму и Дину, – не очень понятно объяснил он.

– Бобби, с ними что-то случилось? – взволнованно спросила Эмбер, рисуя в своем воображении всякие жуткие картинки.

– Пока нет. Хотя, можно сказать и так. В общем, это касается Сэма, его одержимости… – словно нехотя проговорил охотник.

– Хорошо, я приеду, как освобожусь, – ответила она, притормаживая у заброшенных цехов, неприветливо смотрящих на них глазницами выбитых окон.

– Освободишься? Проклятье, Эмбер! Скажи, что ты все еще не занимаешься этими глупостями со смертями в больнице!

– Вообще-то, да… – неопределенно проговорила она, посмотрев на Гарта, который понял, что речь зашла об их охоте.

– Ё-моё! И что, этот балбес Гарт тоже с тобой?

– Да, он сидит рядом и в настоящий момент мы собираемся охотиться на албасту, – словно в омут с головой нырнула Эмбер.

– Проклятье! И, конечно, вас не отговорить? Ладно, тогда один совет: рубите ей башку и постарайтесь не промахнуться, потому что если она затянет вас в воду, то вам хана – там ее не победить.

– О, спасибо, Бобби! Так и поступим, – поблагодарила его Эмбер и повесила трубку, после чего передала Гарту советы охотника.

– Значит, без насилия не обойтись, – обреченно проговорил Гарт. – Что ж, пошли и сделаем это.

Они вошли в темные цех, где гулял ветер с реки, и прислушались. Вокруг стояла тишина. И вдруг с улицы раздалось негромкое бормотание. Обменявшись взглядами, Эмбер с Гартом пошли в сторону этих звуков и увидели молодую женщину, сидевшую на корточках у воды и напевающую какую-то песню на незнакомом языке. Казалось, что она что-то полощет в воде.

– Это и есть Анна, – прошептал Гарт.

– Я так и поняла, – ответила ему Эмбер, и в этот момент женщина замолчала, затем повела носом, словно принюхиваясь, и посмотрела прямо в их сторону.

– Кажется, она нас заметила, – прошептала Эмбер. – Пойди, отвлеки ее внимание.

– Анна, привет! Не ожидал увидеть тебя здесь, – проговорил, выходя из укрытия, Гарт с таким невинным видом, словно не было ничего более заурядного, чем случайная встреча с коллегой среди ночи в этом заброшенном районе.

– Гарт! – изумленно воскликнула та, поднимаясь и идя ему навстречу. – Вот уж не ожидала увидеть тебя тут.

– Да, знаешь ли, люблю иногда проветриться перед сном, – подходя ближе, проговорил он.

– И напрасно. Лучше тебе отсюда уйти, Гарт. Ведь для прогулок есть менее опасные места. А здесь может быть опасно, – ответила женщина.

– Вот как? И от кого же может грозить эта опасность? Уж не от вас ли? – воскликнула Эмбер, подобравшаяся тем временем ближе к воде и увидевшая, что та полоскала в воде какие-то органы, похожие на человеческие легкие.

– Ох, Гарт, не стоило вам сюда приходить! – уже не так дружелюбно проговорила женщина, после чего с силой оттолкнула его от себя, отчего он отлетел к воде, однако успел остановиться у самого края канала.

– Гарт, лови! – крикнула ему Эмбер и бросила мачете. Но лишь та, кто выдавала себя за уборщицу, увидела оружие, как ее облик стал меняться: кожа потемнела и приобрела синевато-зеленый оттенок, а пальцы скрючились и на их краях выросли длинные острые когти.

– Ну же, Гарт, давай! – завопила Эмбер, когда он начал наступать на монстра, держа перед собой мачете.

Однако не успел он, как следует размахнуться, как албаста махнула рукой и, оцарапав ему руку и лицо, столкнула вниз в канал.

Тем временем Эмбер, успевшая прочитать заклинание ярости, махнула в сторону чудовища, отчего того отбросило к стене цеха, а сама она тем временем схватила мачете, который успел уронить перед падением Гарт, и пошла в сторону албасты.

Она очень надеялась, что Гарт успеет выбраться и придет ей на помощь, однако, оглянувшись, увидела, как он, кряхтя, пытается выбраться из воды. Понимая, что и на этот раз ей придется делать всю грязную работу самой, Эмбер вновь повернулась к монстру, однако увидела, что албаста уже пришла в себя и с невиданной до этого прытью бросилась в сторону едва выбравшегося на сушу Гарта, явно собираясь вновь столкнуть его в воду и там погубить.

Больше не раздумывая, Эмбер прочитала заклинание силы и побежала следом за албастой, догнав ее как раз в тот момент, когда она ногой столкнула Гарта вниз в канал и приготовилась прыгать следом. В этот же миг Эмбер занесла мачете и изо всех сил ударила им по шее чудовища.

Раздался противный треск, после чего к ногам Эмбер рухнуло обезглавленное тело с дергающимися конвульсиях синими пальцами.

Эмбер отскочила прочь, чтобы они ее не зацепили, после чего подбежала к каналу, чтобы посмотреть, как там Гарт.

Тот к этому времени успел уже изрядно нахлебаться воды, так что Эмбер пришлось помочь ему выбраться на берег.

– Ой, кажется я опять пропустил всё самое интересное, – посмотрев на тело албасты, пробормотал он.

– Даже не спрашивай, – покачала головой Эмбер, в бессилии опускаясь на землю.

– Но как тебе удалось ее одолеть? – изумленно посмотрел на нее насквозь промокший Гарт, у которого от холода не попадал зуб на зуб.

– Ну, во-первых, она была занята преимущественно тобой. А во-вторых, ты же сам говорил: я необыкновенная, – ухмыльнулась Эмбер и протянула ему свою куртку, которой он с радостью накрылся.

Прощание с Гартом оказалось не менее забавным, чем их знакомство. На следующее утро после их ночного приключения он заключил ее в объятия и, крепко похлопав по спине, поклялся в вечной дружбе. Правда после этого сразу же спросил, не хочет ли Эмбер как-нибудь сходить с ним поужинать. В ответ на это она сказала, что уже кое с кем встречается, а когда уточнила, что этим кое-кем является Дин Винчестер, то парень совсем смешался и сказал, что теперь-то он понимает, откуда у Эмбер столько талантов. Не став опровергать его догадки, Эмбер помахала ему на прощание рукой и сама собралась к Бобби, который уже знал об успешном исходе их с Гартом охоты.

========== ПЯТАЯ ЧАСТЬ. Глава 20. Восход утренней звезды ==========

Комментарий к ПЯТАЯ ЧАСТЬ. Глава 20. Восход утренней звезды

Заголовок связан с одним из имен Люцифера – Сын утренней звезды

Когда Эмбер приехала к дому Бобби и позвонила в дверь, она меньше всего ожидала, что дверь ей откроет Дин. Он выглядел бледным и осунувшимся, под глазами пролегли темные тени, словно он не спал несколько суток. Впрочем, скорее всего так и было.

– О, Дин, – только и смогла выговорить она, печально глядя на его такое родное и усталое лицо, и крепко обняла его, прижимаясь всем телом и вдыхая запах его лосьона после бритья, навевавшего воспоминания об их лучших временах.

– Привет, Эмб. Хорошо, что ты приехала. С Сэмом беда, – тихонько похлопав ее по спине, проговорил он.

– Что случилось? Его ранили? – испугалась она.

– Нет. Но, честно говоря, я даже не знаю, что хуже… – высвободился он из ее объятий.

– Что ты хочешь сказать? – оторопело посмотрела на него Эмбер, не представляя, что может быть хуже ранения.

– Он подсел на демонскую кровь! Вся эта психохрень, которой он занимался, была вовсе не психохренью. Он просто хлестал эту мерзость и становился, мать его, непобедимым!

– Значит, ты уже знаешь, – пробормотала Эмбер, забывая на миг, как Дин относится к секретам. К тому же врала она совершенно бездарно, так что он и без того не поверил бы ее фальшивому удивлению, реши она его изобразить.

– Что значит «уже знаю»? – с угрозой в голосе произнес он, и она уже пожалела, что хотя бы не попробовала притвориться. – Ты же не хочешь сказать, что знала это, Эмбер? Знала и молчала?

– Скажем так, я узнала об этом совсем недавно, – лихорадочно ища пути к отступлению, пролепетала она.

– Насколько недавно, Эмбер? – схватил ее за запястье Дин и крепко сжал его.

– Буквально на днях! – испуганно пискнула она. – К тому же ты сам запретил мне говорить тебе что-либо, о чем мне рассказала Маргарет!

– Так, значит, Маргарет! Выходит, уже все демоны в округе в курсе нашей маленькой проблемы, а я ни сном ни духом. Хожу, мучаюсь, пытаюсь понять, почему моего маленького братика колышет в разные стороны! – с такой яростью посмотрел на нее Дин, словно это она наливала Сэму эту чертову кровь.

– Ты сам сказал мне, что не веришь тому, что говорит Маргарет… – начала было Эмбер.

– Я помню, что я сказал! Но тогда это не касалось Сэма! – резко оборвал ее Дин, так что она сжалась, словно от удара. И это будто бы отрезвило его.

– Прости, что так реагирую, Эмб, – выпуская ее руку, сказал он. – Я был не прав, когда говорил с тобой так. Просто, если бы ты видела, в каком он состоянии, то сама бы всё поняла. Впрочем, ты итак скоро его увидишь. Мы с Бобби даже не знаем, выживет ли он…

– Неужели всё настолько плохо? – не поверила она, и тут до нее донесся звук, похожий на стон раненного зверя.

Потому что человек не мог так кричать. В этом крике было столько боли и отчаяния. Казалось, тот, кто его издает, испытывает нечеловеческие муки и находится на грани жизни и смерти.

– Это сейчас был он? Сэм? – побледнев, спросила она, в ответ на что Дин лишь молча кивнул, после чего произнес:

– Подобные звуки я слышал в аду. Даже думать не хочу о том, что он сейчас испытывает. Скажи, ты можешь применить какую-то магию, чтобы ему стало легче?

– Ну, я ничего не слышала о ломке от демонской крови, но у меня есть пара рецептов зелий, помогающих очистить организм при отравлениях, в том числе не совсем обычных. Правда, мне нужно время, чтобы их приготовить…

– А у тебя есть всё необходимое для этих зелий?

– Да. Постой, разве только корень мандрагоры… Он как раз закончился, я сделала заказ, но его привезут только в понедельник, – виновато посмотрела она на него.

– Я всё достану. Сейчас узнаю, нет ли его у Бобби и, если что, достану из-под земли, – быстро проговорил Дин.

– Ну, там он, собственно, обычно и находится, – попыталась разрядить обстановку Эмбер, однако Дину явно было не до шуток.

– Ты сможешь начать приготовления без него? – спросил он и, получив утвердительный ответ, набрал телефон Бобби, который как раз в это время отправился в библиотеку Су-Фолса, чтобы поискать какую-нибудь информацию о демонской крови.

– Бобби сказал, что здесь по соседству в Митчелле есть один торговец всякой подобной дрянью, ну, мандрагорой и прочими травками. Так что, если тебе нужно что-то еще, заказывай. Я поеду и всё достану, – кладя трубку, сказал Дин, однако Эмбер поблагодарила его и сказала, что больше ей не надо ничего. «Ничего, кроме того, чтобы ты вновь доверял мне», – хотелось добавить ей, глядя в окно на его удаляющуюся спину. Но она понимала, что сейчас это было для нее непозволительной роскошью – Дин снова начал сомневаться в ней.

Вскоре вернулся Бобби, узнавший от Дина о приезде Эмбер.

– Девочка, как я рад, что ты здесь, – обнял он её. – Гарт звонил мне. Он от тебя в полном восторге. И я, кстати, тоже. Кажется, ты не только сумела ни во что не вляпаться, но еще и сохранила в тайне свои таланты.

– Это было несложно, учитывая, что в самые ответственные моменты Гарт или был в отключке, или пытался не утонуть, – хмыкнула Эмбер, радуясь возможности хоть с кем-то обсудить свои дела.

– Хочешь сказать, что я прислал тебе плохого помощника? – подмигнул ей Бобби.

– Вовсе нет, мы отлично сработались, – уверила его девушка. – А сейчас, пожалуй, приступим к приготовлению зелья. Иначе Дин сильно расстроится, если увидит, что у меня еще ничего не готово.

– Да, ему сейчас нелегко. Он воспринял это как предательство. То, что Сэм так долго скрывал от него своё пристрастие к демонской крови… – вздохнул охотник.

– Что ж, если бы не скрывал, то, возможно, Дин давно бы запер его в этом бункере, – пробормотала Эмбер.

– Считаешь, что нам не стоит его здесь удерживать? – пристально посмотрел на нее Бобби.

– Не знаю, – покачала головой Эмбер. – Мне просто кажется, что грядет что-то такое, к чему мы не готовы, и, может, Сэм с его суперспособностями смог бы это остановить…

– Ты имеешь в виду остановить Лилит?

– До меня доходили слухи, что Лилит как раз не надо останавливать, если она захочет выжить, – осторожно произнесла Эмбер.

– Что ты хочешь этим сказать? Считаешь, что Лилит должна жить?! – воскликнул он.

– Не знаю. Просто по некоторым сведениям ее смерть как раз может стать началом конца, – ответила она, сгорая от желания рассказать ему всё, что ей стало известно от Маргарет, но боясь получить от него еще более гневную отповедь, чем от Дина. Ведь Бобби, в отличие от Дина, не знал о существовании Маргарет и не был знаком с ней лично, а значит, тем более не захотел бы доверять словам демона.

– Ну, не знаю. Судя по тому, что сказал мне этот старый пройдоха Руфус, Лилит не собирается останавливаться самостоятельно и на всех парах несется к апокалипсису. Только за сегодняшний день было сорвано три печати. И я боюсь, что это еще не конец.

Спустя пару часов Дин вернулся с корнем мандрагоры, и тут же стал поторапливать ее.

– Послушай, – не выдержала Эмбер. – Если тебе действительно нужно это зелье, то попробуй не мешать мне его готовить! Вода не закипит быстрее от твоих криков. А мне нужно прокипятить его три раза, пока не останется одна пятая часть.

И Дин, не найдя, что сказать, вылетел из комнаты, а она осталась в кухне следить за своим варевом.

В доме было тихо, и Эмбер уж подумала, что Сэму полегчало, но бросившиеся вниз Бобби с Дином заставили ее в этом усомниться. Не в силах терпеть неизвестность, она пошла следом за ними по лестнице, ведущей к бункеру, и с ужасом увидела, как охотники приковывают к кровати Сэма, тело которого пронзали настолько сильные судороги, что им стоило большого труда удержать его в лежачем положении.

– Боже! Что с ним? – побледнев, посмотрела она на выходящего из бункера Дина.

– Ну, пару минут назад его швыряло по стенам, как в фильме «Изгоняющий дьявола». Как думаешь, мандрагора здесь поможет?

– Я не знаю, – покачала головой Эмбер, до сих пор даже не представлявшая, насколько глубоко проникла в Сэма демонская кровь.

– Что ж, вот и выясним. Тебе еще долго?

– Где-то около часа. Надеюсь, это не слишком долго.

– Я тоже надеюсь, – ответил он и, больше не глядя на нее, пошел вверх по лестнице.

Однако приготовления заняли чуть больше времени, поскольку зелье надо было остудить. И когда оно, наконец, было готово, и Эмбер зашла в комнату, чтобы сказать об этом Дину, то обнаружила, что он и Бобби заснули, утомленные волнениями этого дня. Причем если Дин прикорнул, сидя на диване, то Боббе заснул прямо за столом, уронив голову на раскрытую книгу.

Не желая их беспокоить, Эмбер взяла кружку с лекарством и тихо спустилась вниз. Она тихонько отодвинула засов и уже приготовилась позвать Сэма, как обнаружила, что того нигде нет.

Решив, что ей это мерещится, она протерла глаза, закрыла их, открыла снова, но вновь увидела то же, что и в первый раз: пустую кровать и расстегнутые наручники на ней. И никакого следа Сэма.

– Ой, мамочки! – воскликнула Эмбер и, громко зовя Дина и Бобби, помчалась вверх по лестнице.

– Что? Что случилось?! – выскочили ей навстречу растрепанные со сна охотники.

– Сэм! Он исчез, – пытаясь отдышаться, ответила она.

– Что значит исчез? – подозрительно посмотрел на нее Дин и бросился в подвал. – Как он мог исчезнуть из бункера? Что ты видела?

– Да в том-то и дело, что ничего, – бежала за ним следом Эмбер. – Даже засов был закрыт. Я хотела дать ему зелья, но его просто нигде не было!

– А ты уверена, что сама не выпустила его, Эмб? – прищурившись, повернулся к ней Дин. – Может, твоя Маргарет напела тебе ещё что-то, о чем ты не успела или не захотела мне рассказать?

– Что?! Да нет же! Неужели ты думаешь, что я… – с обидой воскликнула Эмбер, и почувствовала, как слезы выступили у нее на глазах.

Она мчалась сюда им на помощь после того, как не спала почти сутки из-за этой охоты на албасту, потом весь день торчала на кухне и готовила зелье для Сэма, чтобы сейчас выслушивать от Дина упреки в том, что ей бы и в голову не пришло сделать?!

– Какая еще Маргарет? – спросил услышавший их разговор Бобби.

– Да, не важно. Одна знакомая нашей Эмбер, – ответил Дин, всё так же пристально глядя на неё, словно надеясь, что она во всём сознается.

– Ладно. Не думаю, что он мог далеко уйти в таком состоянии. Пойду поищу его, – сказал Бобби, поднимаясь обратно по лестнице.

– Не хочешь ему помочь? – спросила Эмбер Дина.

– Нет. Подожду наверху, – жестко проговорил он и, оттеснив ее плечом, пошел следом за Бобби.

– Упрямый осел! Когда же ты научишься мне доверять? – прошептала она ему вслед, отказываясь признавать, что в его поведении была и доля ее вины.

Шло время, а Бобби всё не возвращался. И тогда, Эмбер, не выдержав, пошла его искать.

– Я иду с тобой, – ответил Дин, не спрашивая ее согласия. – Не хочу, чтобы ты послала Сэму какой-нибудь знак.

– Знак?! – истерически воскликнула Эмбер. – Да ты просто параноик! Если бы я считала, что Сэма надо отпустить, то так бы тебе и сказала! И уж точно я не стала бы выпускать его после того, что с ним творилось в бункере!

– Ну, он мог притворяться, – пожал плечами Дин.

Эмбер хотела что-то возразить, но тут увидела Бобби, без чувств лежащего на земле, и бросилась к нему, молясь всем святым, чтобы он был жив.

К счастью, охотника лишь оглушили. Правда, на скуле у него образовался внушительный кровоподтек.

– Бобби, как же это тебя угораздило? – бормотала она, пока Дин помогал ему подняться.

– Спроси об этом у Сэма. Он воспользовался тем, что я не смог его остановить, и остановил меня сам…

Несмотря на сопротивление, Эмбер с Дином усадили Бобби на диван и за неимением льда приложили к его разбитому лицу пакет с замороженным мясом.

– Отлично, получил по физиономии от мальчишки, которого вырастил, – приговаривал Бобби, пока Дин пытался найти брата по сигналу GPS.

– Он сейчас не мальчишка, а наркоман в поисках дозы, – возразила Эмбер. – Сомневаюсь, что он вообще хорошо осознает, что делает…

– Но зато будет осознавать, как только встретит своего дилера! – воскликнул Дин.

– Ты имеешь в виду Руби? – уточнила Эмбер, уже не зная, какая мысль может прийти в его затуманенный подозрениями разум.

– Именно! Ну-ка, Эмбер, попробуй провести свой поисковый ритуал. Может, мы найдем ее раньше, чем он найдет ее.

– Хочешь сказать, что внезапно стал доверять мне? Не боишься, что я специально направлю тебя в неверном направлении? – сердито посмотрела она на него.

– Ну, я очень надеюсь, что ты не станешь этого делать, – ответил он на ее взгляд.

– Что ж, посмотрим, чем я могу тебе помочь, – ответила она, стараясь не обращать внимание на свое глупое сердце, которое всякий раз начинало биться быстрее, когда он вот так смотрел на нее, и пошла за своим амулетом.

– Сэм едет по дороге в Джеймстаун в Северной Дакоте, более точно сказать не могу, – спустя какое-то время сказала она, проследив за колебаниями маятника.

– Хочешь ехать следом? – спросил Бобби.

– Нет, подожду, пока он остановится и встретится с этой дрянью Руби. Потому что у меня нет более страстного желания, чем прикончить ее, – жестко проговорил Дин и яростно всадил в карту кинжал, убивающий демонов.

– Что ж, значит, подождем, – ответила Эмбер и с ногами устроилась в углу дивана, мечтая хоть немного поспать.

Однако поспать ей удалось совсем чуть-чуть. Вскоре Дин растолкал ее и попросил снова провести поисковый ритуал.

– Ты что, думаешь, он уже где-то остановился? – кряхтя, встала с дивана Эмбер.

– Если и не остановился, то скоро остановится. Не думаю, что он станет торчать в Джеймстауне и ждать, пока я за ним приеду.

– Тогда надо поспешить. Потому что Руби может укрыть его от нас при помощи своих ведьминских мешочков, – согласилась Эмбер и вновь подвесила амулет над картой. На этот раз он почти мгновенно остановился над Гранд-Форксом в Северной Дакоте.

– Отлично! Видимо, там у них и назначена встреча! Что ж, проедусь и попробую испортить романтическое свидание, – воскликнул Дин, надевая куртку.

– Стой! Ты же не поедешь один? – остановила его Эмбер.

– А что, хочешь поехать вместе со мной? Не боишься, что я опять начну тебя в чем-нибудь подозревать? – обернувшись, посмотрел он на нее.

– Ну, если я останусь, то ты еще сильнее будешь меня подозревать. Тебя вообще опасно оставлять одного: сразу в голову лезут всякие нехорошие мысли. А так… вдруг я смогу помешать вам с Сэмом поубивать друг друга, – пожала она плечами, и Дин не нашел ни одного возражения против этих доводов.

***

– И как же мы будем искать его здесь? – спросила Эмбер, когда они приехали в Гранд-Форкс.

Судя по тому, что ее поисковые заклинания перестали работать, Сэм уже встретился с Руби, и она успела укрыться от поисков при помощи своих ведьмовских мешочков.

– Вот список трех самых дорогих мотелей в городе, не сомневаюсь, что Сэм в одном из них, – ответил Дин, показывая ей страницу из телефонного справочника, которую он вырвал из телефонной будки на заправке. – И как раз к одному из них мы сейчас подъезжаем.

Он припарковал машину в тени деревьев, так чтобы ее не было видно из окон.

– Ты уверен, что Сэм станет останавливаться в таком шикарном месте? – спросила Эмбер, окинув взглядом современное здание, так не похожее на все те места, где они останавливались раньше.

– Ну вот сейчас и узнаем. Жди меня здесь, – скомандовал Дин, прежде чем исчезнуть за дверью пожарного выхода.

А минут десять спустя она увидела Сэма, загружающего вещи в багажник черного «мустанга».

Первым желанием Эмбер было броситься к нему и уговаривать поехать вместе с ними, но она знала, что Дин не простит ей, если она вновь решит ослушаться, и это удерживало ее на месте.

Тем более, она верила, что если кто и сможет переубедить Сэма, то только брат. Разумеется, если Сэм согласится его выслушать. И если Дин найдет правильные слова и не позволит переполняющему его гневу взять верх над здравым смыслом. Если только…

Тем временем Сэм, не подозревая, что за ним следят, пошел обратно в мотель, а Эмбер сползла вниз по сиденью, чтобы он ее не заметил.

Время тянулось невыносимо медленно, и ей показалось, что прошла вечность, прежде чем на улицу выскочила Руби. Лицо демоницы было искажено яростью, и Эмбер догадалась, что она лишь чудом избежала смерти от клинка Дина. Если, конечно, можно было считать чудом вмешательство Сэма.

Правда, это же говорило о том, что из разговора братьев вряд ли выйдет что-то путное – очень уж непримиримой ненавистью к Руби пылал Дин, и Эмбер была уверена, что по своей воле он бы не выпустил ее живой.

Словно в подтверждение ее мыслей, вскоре из мотеля вышел Сэм, и Эмбер, больше не в силах терпеть неизвестность, выскочила из машины и бросилась ему навстречу.

– Сэм! Что между вами случилось? Где Дин? – закричала она, хватая его за руку и видя разбитые до крови костяшки пальцев.

– О, Эмбер, и ты здесь. Хорошо. Передай Дину, чтобы больше не искал меня. Он сказал всё, что хотел сказать.

И оттулкнув ее, он сел в машину, за рулем которой его уже ждала Руби, смотревшая на Эмбер с язвительной ухмылкой. Скрипнув шинами, автомобиль умчался прочь и вскоре растаял в ночной темноте, а Эмбер бросилась в мотель на поиски Дина.

Она нашла его почти сразу по приоткрытой двери номера. Винчестер-старший сидел на полу, прислонившись спиной к ножке кровати, и стирал тыльной стороной ладони кровь с рассеченной брови.

Он пытался сдержаться, но Эмбер видела слезы боли и гнева, стоящие в его глазах.

– О, Дин! Как он мог! – опускаясь с ним рядом на пол, прошептала она.

– Ты видела его? – спросил он, поднимая на нее глаза.

– Да. Он уехал вместе с Руби.

– Предпочел эту суку родному брату! – с ненавистью процедил Дин, и Эмбер в этот миг полностью разделяла его чувства.

– Мне так жаль. Она словно одурманила его. Но мы что-нибудь придумаем, чтобы его вернуть… – проговорила она, доставая из кармана платок и прижимая его к ране Дина.

– Мы не будем его возвращать, – покачал он головой. – Мой брат может катиться ко всем чертям. Кажется, они стали его новой семьей…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю