Текст книги "Наследница ведьм (СИ)"
Автор книги: Crazy_Hatty
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 50 (всего у книги 69 страниц)
А Хэнк тем временем достал из кармана пробирку с темной жидкостью и протянул ее Сэму.
– Что это? – спросил Винчестер, уже зная ответ.
– Энерджайзер для Сэмми, – ответил Хэнк. – Сейчас ты выпьешь ее содержимое и отправишься в Лоусон, чтобы замочить тварей, убивших Стива. Иначе она умрёт.
И он кивнул в сторону едва держащейся от страха на ногах девушки.
– Стойте! – воскликнула Эмбер, которая не могла больше держаться в стороне от происходящего. – Отпустите ее и возьмите меня. Она – всего лишь случайная знакомая, а я – старый друг Сэма.
И она сделала пару шагов вперед, но тут Сэм схватил ее за локоть и с такой силой притянул к себе, что она едва не вскрикнула.
– Никакой магии, Эмбер! – прошептал он ей в ухо.
– Не дура! Знаю, – прошипела она в ответ, когда он отпустил ее.
– Так что? Отпустим девушку? – подняв руки, подошла к охотникам Эмбер.
– Конечно, – ответил Хэнк. – Но сначала примерь вот это.
И он застегнул у нее на запястье сначала один наручник, а затем второй, предварительно зацепив их за стальную перекладину у бара.
– Так-то лучше, – похлопал он ее по плечу, и Эмбер едва сдержалась, чтобы не ударить его коленом в живот.
– Ну, а теперь отпустите девушку, – повернулась она ко второму охотнику.
– С удовольствием, – ответил тот, но вместо того, чтобы сдержать обещание, ударил Линдси по голове, так что она без слов повалилась на пол.
– Ах вы… – рванулась было Эмбер, но Хэнк приставил к ее горлу нож.
– Замри! С ней будет всё в порядке, Реджи лишь слегка оглушил ее. Не могли же мы отпустить ее, чтобы она потом заявилась сюда с полицией. Верно, Сэмми?
В ответ Сэм лишь кивнул, но Эмбер видела, как перекатываются желваки у него на скулах. И она прекрасно знала, что означает это выражение лица – именно так выглядел Сэм Винчестер, когда готовился нанести удар.
– Ну вот, Сэм. Теперь у нас даже две твоих подружки. Так, может, перестанешь, дергаться, и сделаешь то, о чем мы пока просим по-хорошему? – спросил Хэнк. – Или мы начнем убивать. Только вот с какой из них начать? Не подскажешь?
И он вновь приставил нож к горлу Эмбер.
– Брось, Хэнк. Ты же не убийца. Она ведь ничего тебе не сделала, – предпринял последнюю попытку Сэм, но Хэнк был настроен серьезно.
– Ты даже не представляешь, как человека меняет смерть лучшего друга, – ответил он, отпуская Эмбер и подходя к Сэму с пробиркой в руке. – Так что, давай.
И тут, наконец, Сэм сделал то, чего так долго ждала Эмбер. Он двинул Хэнка по лицу, так что тот пошатнулся, затем отшвырнул набросившегося на него Реджи, и тот, перелетев через барную стойку, с треском приземлился на пол.
Эмбер уж было подумала, что битва выиграна, но тут Хэнк нанес Сэму ответный удар в челюсть, а выскочивший из-за стойки Реджи набросился на него сзади. И она с ужасом увидела, как под их ударами Сэм падает на пол. Не раздумывая больше, Эмбер прочла заклинание силы и смогла без особых усилий отогнуть перекладину от стены и освободить руки, на которых всё ещё были наручники.
Поглощенные битвой охотники не видели ее, так что она успела подобраться к ним как раз в тот момент, когда они пытались силой открыть Сэму рот и влить в него содержимое пробирки. В этот момент Эмбер набросилась сзади на Хэнка и повисла у него на шее, слегка придушив наручниками. Тот попытался сбросить её, но этого как раз хватило Винчестеру, чтобы отбиться от Реджи, а затем заняться Хэнком, в которого Эмбер вцепилась со всей своей удесятеренной магией силой.
После пары ударов Сэма Хэнк, наконец, закачался, и рухнул на пол, а Эмбер успела выбраться из-под него, разорвав цепочку на наручниках.
– А теперь убирайтесь отсюда! Пошли вон! – рявкнул на охотников Сэм, угрожая им их же ножом.
– Не радуйся! Мы еще вернемся, – огрызаясь, словно шакалы, ответили они, прежде, чем покинуть бар, но Сэма они уже мало волновали.
– Ты в порядке? – спросил он Эмбер, помогая ей встать с пола, а когда она кивнула утвердительно, пошел к Линдси, которую привел в чувство при помощи стакана воды.
Девушка с трудом соображала, где находится, поэтому Сэм с Эмбер вызвались подвезти ее домой или в больницу, чтобы проверить, нет ли сотрясения мозга.
***
– Ну что же, похоже, идея побега оказалась не самой удачной, – взглянула на него Эмбер, когда они остановились перед мотелем, где жил Сэм.
– Это всего лишь неудачное стечение обстоятельств. Но я рад, что ты была рядом, – улыбнулся он ей, но Эмбер не собиралась так легко сдаваться.
– Угу, – пробурчала она. – А ведь там мог бы быть Дин. И тогда для этих козлов все закончилось бы, даже не начавшись. Подумай об этом, Сэмми.
– Непременно, – покорно согласился он.
– Ты правда обещаешь? – обрадовалась она.
– Обещаю подумать, – ответил он.
– Только не затягивай. Ведь даже младенцу ясно, что все эти поиски Каса ни к чему не приведут.
– Почему ты так думаешь? – посмотрел он на нее.
– Неужели ты не понимаешь? Люцифер на свободе и собирается уничтожить творение Бога, а от того ни слуху ни духу. Если бы ему не было всё равно, он бы давно вмешался, а раз он до сих пор молчит…
– Значит, ему плевать, – закончил ее мысль Сэм. – И значит, всё уже предрешено…
– Или у нас еще есть шанс. И судьба мира в руках кучки сдвинутых, вроде вас с Дином, – добавила она. – Пока не проверишь, не узнаешь.
========== ШЕСТАЯ ЧАСТЬ. Глава 3. Элементарно, Винчестер! ==========
Всю дорогу до дома Эмбер не могла выбросить из головы прощальные слова охотников и, в отличие от Сэма, который, казалось, забыл об их угрозах, едва за ними захлопнулась дверь, ее неотступно преследовала тревога за него.
К тому времени, как девушка добралась обратно в Су-Фолс, Дин уже был дома. И сейчас он сидел перед телевизором и, нахмурившись, смотрел репортаж новостей, где рассказывалось об эпидемии лесных пожаров, торнадо и прочих стихийных бедствий, охвативших страну.
– Слышал, ты виделась с Сэмом, – нарочито безразлично произнес он, когда Эмбер рухнула рядом с ним на диван, водрузив ноги на журнальный столик.
– Слухами земля полнится, – ответила она, с преувеличенным вниманием глядя на экран. Она сама не знала почему, но ей хотелось отвесить Дину подзатыльник за его ослиное упрямство. За то, что вел себя, как ребенок, сидя тут и притворяясь, что ему и дела нет до брата.
– О, вернулась! – поприветствовал ее появившийся в комнате Бобби. – Ну, и как там дела?
– Не очень, – ответила она, следя краем глаза, как Дин выключает телевизор и решив, наконец, рассказать им о том, что так ее встревожило. – Те охотники, которых ты послал на помощь Сэму, не справились с заданием. Одного из них убили. Стива, кажется. И они пришли к Сэму требовать мести.
– Чего? А Сэм-то здесь при чем?! – заволновался Сингер.
– Да нет, они хотели мстить не ему, а чтобы он пошел и отомстил демонам! – объяснила Эмбер. – Потому что один демон, которого они успели распотрошить, рассказал им о роли Сэма во всей нынешней заварушке… И о его маленькой слабости к демонской крови.
При этих словах она увидела, как непроизвольно сжались кулаки Дина.
– Что это были за охотники, Бобби? Ты давно их знаешь? – стараясь говорить спокойно, спросил он.
– Разумеется. Хэнк Нолан и Реджи Митчелл, мои старые знакомые. Ну, и теперь покойный Стив Лесли. Мне и в голову не приходило, что они решат использовать Сэма в таких целях, – словно оправдываясь, пробормотал Бобби.
– Брось, Бобби. Ты здесь не при чем. Это было лишь вопросом времени, когда кто-нибудь из охотников решит близко пообщаться с демонами. Боюсь, скоро эта новость станет достоянием общественности, – покачала головой Эмбер. – И именно поэтому важно, чтобы Сэм не оставался один.
– Они что, и тебе угрожали? – внезапно осенило Дина, и он пристально посмотрел на Эмбер.
– Ничего такого, с чем бы я не справилась, – отмахнулась она. – Я просто оказалась рядом.
– Дерьмо. Боюсь, мы не можем позволить себе оставить их в живых… – вставая с дивана и подходя к окну, пробормотал Дин.
– Что? Я не ослышался? Собираешься открыть охоту на охотников? – переспросил Бобби. – Даже думать об этом не смей. Эмбер права: то, что узнали одни, узнают и другие. И правильнее всего вам сейчас будет держаться вместе.
– Я не готов сейчас об этом говорить, – ответил на это Дин и, взяв со спинки стула куртку, вышел из комнаты, оставив Эмбер с Бобби смотреть ему вслед.
– Вот же ё-моё! – только и проговорил Бобби, пытаясь осознать масштабы новой проблемы.
– Бобби, он же не направился… – запнулась Эмбер и вопросительно посмотрела на Сингера.
– Что? Убивать их? Нет, конечно. Он даже сумку со всем арсеналом тут оставил. Не переживай, он скоро вернется.
Однако к тому времени, когда Эмбер пошла спать, Дина всё еще не было, а утром она проснулась одна в своей кровати. Полная дурных предчувствий, она спустилась вниз и, к собственному облегчению, обнаружила Винчестера-старшего спящим на диване в гостиной.
– Доброе утро, Вьетнам! – проорала она ему на ухо, когда все более гуманные способы разбудить его не подействовали.
– Проклятие, Эмбер! Ты и мертвого поднимешь, – простонал Дин, отрывая голову от подушки и садясь на диване.
– Ну, и почему ты не поднялся ко мне, когда вернулся? – сердито взглянула она на него, скрестив руки на груди.
– Эмб, я был пьян, как фортепьян. Не хотел будить тебя. К тому же, сомневаюсь, что смог бы самостоятельно подняться по лестнице, – потирая висок, пробормотал он.
Судя по исходящему от него амбре, Дин вчера действительно перебрал и сейчас страдал от жестокого похмелья, но у нее не было ни малейшего желания облегчать его страдания.
– Во-первых, ты даже не попытался, – холодным тоном проговорила она, распахивая занавески и впуская в комнату яркий солнечный свет. – А во-вторых, ты и пьян? Да ты перепьешь самого последнего алкаша во всех окрестных барах!
– Сомнительный какой-то комплимент, – жмурясь от яркого света, пробормотал он. – Может, сваришь мне какое-нибудь магическое зелье, чтобы голова прошла?
– Извини, но мне надо готовить завтрак. А тебе лучше всего поможет контрастный душ, потому что пахнет от тебя и правда не очень, – и она демонстративно наморщила нос, всем своим видом демонстрируя безразличие к его страданиям.
В этот момент зазвонил мобильник и Эмбер, увидев на экране имя кузины Марты, почувствовала укол совести – она ведь не звонила ей уже больше месяца. А кто знает, не случилось ли с сестрой чего-нибудь за это время, ведь для Люцифера монастыри, судя по всему, были как бельмо на глазу.
– Да, Марта! – воскликнула она. – Пожалуйста, скажи, что у тебя всё в порядке!
– К счастью, да. И у тебя, надеюсь, тоже, – многозначительно произнесла она, подразумевая, как обычно, отношения Эмбер с Дином, которого Марта считала совсем не подходящей парой для своей обожаемой кузины.
– В общем, да. Всё, как обычно, – беззаботно произнесла Эмбер, не вдаваясь в подробности.
– Понятно, – так же многозначительно ответила Марта и, догадавшись, что больше ей сейчас ничего не выяснить, перешла к причине своего звонка.
– Понимаешь, у нас в приюте при монастыре остановился один человек с мальчиком, и он рассказывает такие странные вещи. Что-то про семейное проклятие и прочие ужасы. В общем, учитывая то, чем ты занимаешься в своем магазине, думаю, тебе бы стоило с ним поговорить.
Было настолько необычно слышать от смиренной монашки Марты что-то про семейные проклятия, что Эмбер сперва опешила. Она никогда не посвящала кузину в подробности своего дара и не рассказывала, чем именно занимаются Сэм с Дином, но, та была достаточно умна, чтобы по коротким фразам и обрывкам разговора понять, что они не просто истребители всяких паразитов, как соврала про них Эмбер.
– А вы не пробовали его окропить святой водой или еще что-нибудь в этом роде? – спросила она.
– Конечно же, мы испробовали все способы, доступные церкви, но, к сожалению, это не оказало никакого эффекта. Мальчик всё время говорит о каком-то прозрачном существе, которое уже погубило его мать и сестру, а теперь охотится за ними, а отец… тот, кажется, уже просто ждет смерти…
– Хм, значит, говоришь, семейное проклятие, – задумчиво проговорила Эмбер, почувствовав покалывание в кончиках пальцев, что бывало с ней всегда, когда ей не терпелось испытать на практике свои магические силы. – Ладно, ты меня уговорила: я еду.
– Кажется, здесь кто-то сказал «семейное проклятие», – прямо у нее над ухом произнес Дин, едва она положила трубку, и Эмбер, успевшая забыть о его присутствии, подпрыгнула от неожиданности.
– Что ты тут делаешь? Кажется, я отправляла тебя в душ, – с притворным возмущением посмотрела она на него.
– Кажется, я никогда не был паинькой, – подмигнул он. – Так куда мы едем?
– Мы? Не думаю, что это удачная идея. Мне надо ехать к Марте, а она никогда не была твоей фанаткой.
– Просто она плохо меня знает. Так что там с ней приключилось? Семейное проклятие?
– Не с ней, а с одним из обитателей их приюта, – ответила Эмбер, понимая, что не сможет противиться ему. К тому же идея съездить куда-нибудь вдвоем выглядела чертовски заманчиво, пусть даже в конце путешествия их ждала встреча с суровой кузиной-монашкой. Отдуваться перед ней, в конце концов, придется Дину. Ну и Эмбер, за то, что взяла его с собой.
– Отлично, тогда собирайся, дорогая, – игриво подмигнул он ей, словно и его радовала мысль о совместной вылазке.
– Но сначала в душ! – строго произнесла она.
– Разумеется. Я так и знал, что ты захочешь заняться чем-то приятным, – притянул он ее к себе, ухватив за зад, но Эмбер была непреклонна: раз он смог обойтись без нее этой ночью, то пусть еще потерпит. Так что, отправив Дина в душ, она занялась приготовлением завтрака.
– Значит, поедете вдвоем через всю страну, – хитро посмотрел на Эмбер Бобби, когда она посвятила его в их с Дином планы. – Чем-то смахивает на романтическое путешествие.
– Во-первых, не через всю, а через полстраны, а во-вторых, это всего лишь охота, – отмахнулась она и почувствовала, как краска заливает щеки.
Конечно, было бы здорово, чтобы слова Бобби оказались пророческими, но Эмбер знала, что Дину сейчас не до романтики, и все его мысли будут заняты братом, как бы он ни старался убедить в обратном себя и окружающих.
Впрочем, мысль о поездке его радовала, так что вскоре он уже был бодр и готов ринуться в бой с чужими семейными проклятьями, раз уж с собственным никак не удавалось разобраться.
– Поедем на моей, – хором с Эмбер произнесли они, выйдя из дома, после чего каждый выжидательно посмотрел на другого, ожидая капитуляции. Сдаваться, конечно, пришлось Эмбер – Дин ни за что не бросил бы свою «детку», да и у нее не было желания начинать поездку со споров, тем более, что им предстояло двадцать часов в пути.
Впрочем, сначала Эмбер решила, что сдалась слишком поспешно, когда открыла дверь и обнаружила на пассажирском сиденье коробку из-под пиццы, на которой возвышалась гора бумажек от бургеров, банок из-под пива и прочего мусора.
– Спокойно, сейчас всё уберу, – прочитав в ее глазах возмущение, воскликнул Дин и легким движением руки смахнул всё в пакет, который извлек из-под сидения.
– Что, думаешь, я не сумею за пару минут превратить мою «детку» в тачку класса люкс? – подмигнул он Эмбер, с удивлением наблюдавшей за этими манипуляциями.
– М-м, нет, вообще-то. Просто интересно, в доме ты тоже можешь так быстро наводить порядок?
– К счастью, мне не приходилось это выяснять, об этом всегда заботились горничные. Ну и сама знаешь, иногда проще сменить дом, чем мебель, – усмехнулся он и, изобразив галантный поклон, предложил ей занять место пассажира.
***
Поездка с ним оказалась на удивление приятной. Эмбер боялась, что из-за всех трудностей, свалившихся на них в последнее время, Дин отдалится от нее и предпочтет молча переживать свои проблемы, спрятавшись за громкой музыкой. Однако они мило болтали, подтрунивая друг над другом, а однажды он даже уступил ей место за рулем своей драгоценной «импалы».
– Ничего себе, – присвистнула Эмбер, садясь за руль. – Она хороша почти так же, как мой «додж».
Однако, увидев свирепый взгляд Винчестера, тут же добавила, что пошутила, всерьез испугавшись, как бы он не заставил ее идти пешком остаток пути.
Когда они подъехали к монастырю, было шесть часов утра, и телефон Марты не отвечал.
– Должно быть, она на утреннем богослужении, – вспомнила Эмбер расписание кузины. – Так что придется немного подождать.
Она вышла из машины и ненадолго остановилась, оглядывая местность, где она впервые встретилась с Маргарет, которая заставила ее вспомнить о том, кто она есть.
– Да уж, навевает не самые радостные воспоминания… – пробормотал Дин, решивший, что она задумалась о тех событиях, что когда-то привели ее в монастырь.
Впрочем, он не был далек от истины.
– Да, встреча с Майклом научила меня не доверять первым встречным, – кивнула она.
– Эмбер, – сжал ее руку Дин. – Мне так жаль, что ты тогда оказалась одна. Я бы с радостью поклялся тебе, что не позволю, чтобы с тобой случилось что-то подобное, но учитывая, что мы половину времени проводим в разлуке…
– Ты ничего не можешь гарантировать, – кивнула она. – Не переживай, я всё понимаю. Но я больше не та наивная дура, что верит в добрые намерения незнакомцев. И у меня есть моя магия.
– Точно, твоя магия. Надеюсь, она нас всех спасет, – обнял он ее и поцеловал в макушку, а Эмбер прижалась к нему щекой, наслаждаясь этим редким моментом близости.
В это время зазвонил телефон – это Марта вернулась к себе и, узнав, что сестра приехала, спешила ее впустить.
– Привет. А я вместе с Дином, – не дав открыть Марте рот, сказала Эмбер, повиснув у него на руке.
– М-м… Привет, – несколько смешалась та, впрочем, быстро справившись со своим замешательством, и пожала Дину руку, приглашая их внутрь.
– Если вы проголодались, то в трапезной сейчас завтрак, – ведя их за собой, предложила Марта.
Однако, когда Дин негромко хрюкнул, пытаясь сдержать смех при слове «трапезная», Эмбер убедила кузину, что они совсем не голодны, и спросила, где они могут разместиться.
– У нас на территории монастыря есть небольшая гостиница для паломников. Номера скромные, но там есть всё необходимое. Правда, вместе вас не поселят, – добавила она, смерив Дина подозрительным взглядом, и пошла к сестре-настоятельнице, чтобы узнать о свободных номерах.
– Кажется, твоя кузина считает меня воплощением порока, – подмигнул Эмбер Дин, когда они остались одни.
– Кажется, она недалека от истины, – парировала Эмбер.
– Кстати, если нам не дадут в ближайшее время предаться блуду, может, сходим куда-нибудь потрапезничать, – предложил он.
– Ну вот, я всё выяснила, – неожиданно проговорила словно выросшая из-под земли Марта. – У нас как раз есть несколько свободных номеров. Ваши находятся в противоположных сторонах коридора.
Последнюю фразу она добавила после небольшой паузы, после чего строго посмотрела на них, словно учительница на проштрафившихся учеников.
– Прекрасно! Всегда мечтал пожить в монашеской келье, – кисло усмехнулся Дин.
– Что ж, теперь вам представился такой шанс, – невозмутимо проговорила монашка. – Хотя монашеские кельи имеют гораздо более скромное убранство, чем ваши жилища.
И они пошли через тихий зеленый дворик по усыпанной гравием дорожке мимо лужаек с аккуратно подстриженной зеленой травой и рядами кипарисов вдоль каменной ограды.
– Марта! – чуть приотстав, схватила кузину за руку Эмбер. – Мы же приехали по твоему зову и тащились почти сутки через всю страну, чтобы помочь какому-то неизвестному мужику! Ты не могла бы быть полюбезнее с Дином?
– Нет, я же его не звала, – пожала плечами та. – К тому же не понимаю, каким образом твой истребитель паразитов связан с этим делом и чем он может помочь несчастному Грэйвису.
– Уж поверь, он много чего может, – прошипела в ответ на это Эмбер, уязвленная тем, что Дина обозвали истребителем паразитов, хотя она сама рассказывала Марте, что это была их с Сэмом работа. Но для этого можно было придумать более изящное название, чем «истребитель паразитов», которое в устах Марты звучало почти оскорбительно.
– Да уж, родня у тебя прямо на подбор. Я даже не знаю, кто кого переплюнет: та, что демон, или та, что в рясе, – сказал Эмбер Дин, когда они, после того, что были разведены по разным комнатам, полчаса спустя встретились у входа, чтобы вместе пойти и поесть где-нибудь на нейтральной территории, где никто не будет бдить за их нравственностью.
– Просто у нее немного превратное отношение к тебе из-за твоей профессии. Мне пришлось сказать, что вы уничтожаете паразитов, крыс всяких, тараканов… и прочую нечисть, – ответила Эмбер, чувствующая себя между молотом и наковальней и уже жалея, что согласилась взять с собой Дина, который сейчас смотрел на нее как-то странно, словно пытался понять, не пыталась ли она обидеть их этим определением.
– То есть, то, что ты ведьма, ее вообще не смущает? – наконец, спросил он, хитро посмотрев на нее.
– А вот это, как и истинный характер вашей деятельности, ей знать совсем не надо! – воскликнула Эмбер и потащила его за руку подальше отсюда, где их могли услышать набожные обитатели монастыря.
***
После перекуса в том самом кафе, где Маргарет силой внушения получила бесплатный завтрак, они, как и договорились, встретились с Мартой, которая вызвалась проводить их в приют, а по дороге рассказала то, что успела узнать от жертвы семейного проклятия.
– Этот Грэйвис чрезвычайно несчастный человек. Я уже давно не встречала кого-то, кто был бы настолько потерян. Но это неудивительно, после того, что случилось с его семьей: в их доме произошел пожар и его жена вместе с десятилетней дочерью погибли там. Причем, говорят, при самых ужасных обстоятельствах. Их тела… В общем, они так обуглились, что их опознали лишь по стоматологическим картам…
– Что ж, при пожаре так бывает, – проговорил помрачневший Дин, и Эмбер догадалась, что сейчас он вспоминает о смерти своей матери.
– Да, но все это выглядело так, словно они воспламенились сами. Или их подожгли. Потому что сами комнаты, где они находились, да и весь дом, пострадали гораздо меньше.
– Может, это было самосожжение? Мать сошла с ума и облила бензином дочь, а затем убила себя? – предположила Эмбер.
– Я знала Джейн Грэйвис, и она уж точно не была сумасшедшей. К тому же я не могу себе представить, что должно произойти с женщиной, которая сможет спокойно наблюдать за тем, как горит ее дитя! – возразила Марта.
– Но как спаслись отец с сыном? – спросил Дин, до этого молча слушавший ее рассказ.
– Их просто не было дома. Они отправились рано утром на рыбалку, а, вернувшись домой, застали у дома, вернее, у того, что от него осталось, пожарные машины, скорую и полицию.
– Какой кошмар, – прошептала Эмбер, уже жалея, что согласилась приехать. В их жизни итак была куча проблем, и соприкоснуться так близко с чужим горем… таким жутким и всепоглощающим…
– Но почему ты сказала, что это семейное проклятие? – вспомнила она слова кузины, когда та позвонила ей в Су-Фолс.
– Так считает Себ Грэйвис. Он всё время твердит про это проклятие, от которого нельзя убежать. Да еще его мальчик, Тимми, постоянно повторяет, что скоро огонь придет и за ними. В общем, я подумала, что тебе стоит на это посмотреть, – ответила Марта.
– Вы всё правильно сделали. Мы обязательно попробуем разобраться, – кивнул ей Дин, и от Эмбер не ускользнуло, как подозрительно покосилась на него Марта.
***
Себастьян Грэйвис с сыном жили в небольшой комнате в приюте, опекаемом монастырем. Хотя правильнее было бы сказать существовали – настолько всепоглощающим было ощущение безысходности, накрывшее с головой Эмбер, когда они перешагнули порог их комнаты. Отец сидел у окна и смотрел куда-то вдаль невидящим взглядом, в то время как мальчик лет шести рисовал карандашом горящие дома и горящих людей. Листами с этими рисунками был уже усыпан весь стол, но ребенок и не думал останавливаться.
– Себ, Тимми, доброе утро, – поприветствовала их Марта. – Я привела к вам свою родственницу с ее… другом. Кажется, они специалисты в том, что называется семейное проклятие.
– Уж не сомневайтесь, имели с ним дело и сами стали его жертвой, – кивнул Дин, когда мальчик поднял на них глаза, а мужчина, наконец, отвернулся от окна и взглянул на них тусклым взглядом, какой обычно бывает у животных, которых ведут на бойню.
– Тимми, иди поиграй во дворе, – сказал он. – Взрослым надо кое-что обсудить.
К удивлению Эмбер мальчик беспрекословно подчинился словам отца и вышел из комнаты вместе с Мартой, без всякого сожаления бросив свое занятие.
– Итак, что вы хотели услышать? – спросил их Себастьян, и на этот раз его взгляд был чуть более похож на взгляд живого человека.
– Семейное проклятие. Вы так сказали моей кузине. Я хотела бы узнать, что вы имели в виду, – объяснила Эмбер, садясь за стол, в то время как Дин взял в руки один из рисунков Тимми.
– Да не о чем говорить. Много лет назад мой отец совершил ошибку, за что наша семья была проклята. И теперь всем нам суждено умирать, пока в живых не останется ни одного члена семьи Грэйвисов, – пожал плечами мужчина. – Не смотрите на меня так удивленно. Я тоже сначала не верил, считал всё случайными совпадениями, но после того, что случилось с Дженни и с Миллой… Кажется, глупо это отрицать. Тем более, Тимми говорит, что видит его…
– Его? И кого же? – спросил Дин.
– Того, кто приходит за нами. Он говорил о нем и раньше, до того случая, но я не верил ему, а сейчас… Сейчас уже неважно, – ответил он и снова отвернулся к окну, за которым за руку с Мартой гулял его сын.
– Но это не так! Важно всё, пока вы живы. Пока вы есть друг у друга, вам есть, за что бороться, – возразила Эмбер. – Не могли бы вы рассказать вам, что знаете об этом проклятии?
– Что ж, возможно вы сочтете меня суеверным идиотом, или решите, что я свихнулся на почве той трагедии, что постигла мою семью, но сейчас это уже неважно, – вновь повернулся к ним Себастьян, и не успела Эмбер возразить ему, что они слышали и видели уже огромное множество самых невероятных историй, как он продолжил.
– Мой отец был биржевым брокером и вполне успешным, за три года его игры на бирже мы успели здорово разбогатеть и переехали из крошечной квартирки в Бронксе в двухэтажный коттедж в пригороде Нью-Йорка. Мне тогда было десять лет, и я был не сильно счастлив, когда отец перевел меня из государственной школы в частную, для отпрысков богатых семей. Мне пришлось долго доказывать, что я достоин того, чтобы сидеть с ними за одной партой, прежде чем они приняли меня в свой круг, но чего не сделаешь ради хорошего образования, которое даст тебе путевку в жизнь. Так говорил мой отец.
В общем, дела у нас шли неплохо, у отца было всё больше клиентов, и он всё чаще позволял себе рискованную игру на бирже. А однажды к нему пришел его старый друг Клифф, который всё так же жил в нашем старом квартале, и всё, что у него было, это старый ресторанчик на углу дома напротив, доставшийся ему по наследству от его отца, а тому от его отца.
Клифф сказал, что ему надо делать ремонт в ресторане, обновить оборудование, противопожарную сигнализацию, мебель, но денег хватало только на что-то одно, и он спросил отца, сможет ли он помочь ему… В общем, он хотел инвестировать в биржевые махинации отца, и тот не отказал. Но это долгая история, а если кратко, то отец снова рискованно сыграл на бирже и проиграл. Причем не только деньги Клиффа, но и нескольких весьма влиятельных клиентов, с которыми нельзя было шутить. Так что он нашел деньги, чтобы вернуть им долги, но не смог вернуть деньги Клиффа. Потому что на возврат долга уже итак ушли все наши сбережения, а для того, чтобы рассчитаться со старым другом, надо было продавать наш прекрасный двухэтажный дом, который и без того был заложен. А значит, прощай крутой пригород, частная школа и путевка в жизнь.
Так что отец просто сказал Клиффу, что ему надо подождать. И Клифф ждал неделю, потом две, потом месяц… А потом у них в ресторане что-то там замкнуло. Говорят, всё дело было в старой проводке и неработающей пожарной сигнализации. Клифф с двумя своими сыновьями пытались спасти хоть что-то из посуды, мебели, оборудования, но потом рухнувшая балка перегородила им выход, и к тому времени, как приехали пожарные, они все были мертвы. Задохнулись угарным газом и сгорели… И когда мой отец пришел на похороны своего друга, то жена Клиффа плюнула ему в лицо и сказала, что проклинает его и всю его семью.
Отец никогда мне об этом не рассказывал. Я узнал об этом на похоронах своих родителей, которые попали в аварию и сгорели в машине, из которой не могли выбраться. Говорят, она потеряла управление и врезалась в дерево. Правда, краем уха я слышал версию о том, что все это случилось уже после того, как словно сам собой вспыхнул ее салон. Но это было слишком невероятно, чтобы верить в такое, верно? – грустно усмехнулся рассказчик и поднял глаза на Эмбер и Дина, внимательно слушавших его.
После его рассказа в комнате на некоторое время установлялась давящая тишина. Каждый из них вспомнил о своем семейном проклятии, забравшем жизни родных. Первой нарушила молчание Эмбер.
– Но кто рассказал вам об этом случае на похоронах? О том, что именно жена Клиффа прокляла вашу семью? – спросила она.
– Дэвид Уолтерс, еще один друг отца. Он тоже был там и стал невольным свидетелем их разговора.
– Значит, вы считаете, что эта супруга Клиффа наложила проклятие на всю вашу семью? – внимательно посмотрел на Себастьяна Дин.
– Ну, до недавнего времени я так не думал, но теперь… у меня нет других объяснений…
– А то, что видел Тимми, не подскажете, что именно это было? – спросил Дин, перебирая рисунки мальчика, на которых, однако, не было ничего, кроме горящих людей и зданий.
– Нет, об этом вам лучше спросить его самого. Я сам не верил ему, но теперь не знаю, что сказать. Кажется, что-то действительно есть, но он не смог ничего толком объяснить, говорил, что это какая-то бестелесная фигура, от которой веет жаром.
– Что ж, спасибо, мистер Грэйвис. Мы постараемся разобраться с этим проклятием, – вставая, сказала Эмбер, но тут кое-что вспомнила:
– А эта жена Клиффа, не скажете, как ее зовут и жива ли она?
– Конечно. Натали Морган. Но, как я слышал, она скончалась пару лет назад. На самом деле, когда погибли Дженни и Милла, я хотел поговорить с ней, спросить, правда ли это. Я выяснил, что она жила в доме престарелых «Дубовый лес», в Квинсе. Но, когда я позвонил туда, мне ответила, что она два года как умерла.
– Спасибо, мистер Грэйвис, – еще раз поблагодарил его Дин, и они с Эмбер вышли из комнаты.
***
– Ну что, думаешь, что это мстительный дух спалил его родных? – повернулся к Эмбер Винчестер.