Текст книги "Наследница ведьм (СИ)"
Автор книги: Crazy_Hatty
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 49 (всего у книги 69 страниц)
– Это был шутка, – ответил повеселевший Сэм, видя возможность реабилитироваться перед братом и Бобби, и добавил:
– Держись позади, Эмб.
– С чего бы это? Ты же не забыл, что теперь уже не на демонодопинге? – возразила она.
– Нет. Я просто имел в виду, что ты девушка, а я мужчина, – усмехнулся он.
– Ну, если только так, – сдалась она и начала вполголоса читать заклинание переноса силы.
Подойдя к дверям, они услышали доносящиеся из номера звуки борьбы и Сэм, больше не раздумывая, выбил дверь и вошел в комнату. Почти сразу после этого послышался треск ломающейся мебели, и Эмбер, войдя следом, тут же встретилась взглядом с демоном в обличии девушки.
– А вот и сучка Стюартов пожаловала! – воскликнула демоница и махнула рукой в сторону Эмбер.
Однако благодаря прочитанному заклинанию этот удар не причинил ведьме ни малейшего вредя. Наоборот, она почувствовала, как мощь демона передалась ей, и взмахом руки направила против нее всю силу.
Демоницу отбросило к противоположной стене, и Эмбер даже пару мгновений удавалось удерживать ее там.
– Дин, брось мне нож! – крикнула она сражавшемуся рядом охотнику, однако демоница, бросив на Эмбер изумленный взгляд, немедленно покинула тело, как только силы ведьмы, сдерживавшие ее, стали иссякать.
– Проклятье! Я могла убить ее! – в отчаянии воскликнула Эмбер, когда бездыханное тело девушки рухнуло на пол.
– Ничего, Эмб, ты итак сделала почти невозможное, – похлопал ее по плечу Дин, вставая с пола после схватки с демоном, который лежал теперь мертвый у его ног.
– А где же Бобби? – только и успела произнести Эмбер, как увидела охотника, лежащего на полу. Она не сразу заметила его, потому что его заслонял труп демона, однако, подойдя ближе, Эмбер едва не закричала от ужаса: лицо Бобби Сингера было мертвенно-бледным, губы посинели, а вокруг тела растекалась лужа крови.
– Он что… умер? – пролепетала Эмбер, чувствуя, как у нее начинает темнеть в глазах при мысли о гибели Бобби, ставшего ей почти родным.
– Нет. Еще нет, но его надо срочно везти в больницу, – ответил Дин, пока Сэм пытался остановить кровь, непрерывно вытекавшую из раны на животе.
– У меня в сумке была мазь для остановки крови, – вспомнила Эмбер и дрожащими руками протянула баночку Сэму.
Когда они приехали в больницу следом за скорой, увозившей Бобби, и его сразу забрали на экстренную операцию, Дин сказал, что им надо срочно уезжать. Сэм попытался возразить, однако мысль о том, что демонам стало известно о месте нахождения меча Михаила, убедила его послушаться брата. Ведь еще по дороге в больницу Дин успел рассказать им о том, как в Бобби вселился демон, и как он, Дин, догадавшись, что замком на холме сорока двух собак был склад отца в хранилище «Замок» на Лейси-Хилл, 42, рассказал ему обо всём, прежде чем демон проявил свою адскую сущность и напал на него.
Он также рассказал о том, как Бобби, отказываясь подчиниться воле демона, заставляющего его убить Дина, всадил нож себе в живот.
– Какие же все-таки мрази, эти демоны! Мало того, что итак постоянно пытаются вас убить, так еще и хотят сделать это руками самых близких! – воскликнула возмущенная Эмбер.
– Да, это Мэг во всей красе, – подтвердил Дин.
– Мэг? Это она вселилась в Бобби?
– Нет, она была в той девушке. Так что поверь: то, что ты смогла ее одолеть, было действительно круто.
– Похоже, вы встречались с ней раньше? – спросила Эмбер, понимая, что для Винчестеров Мэг была не просто демоном.
– О да! Это еще одна бывшая Сэма. Говорю же: его тянет ко всякой нечисти, – усмехнулся Дин.
– Это неправда! – воскликнул уязвленный Сэм. – Когда я встретил Мэг, то и понятия не имел, кто она!
– Но тебя к ней неудержимо тянуло, – вставил Дин.
Однако Сэм, не желая больше спорить с братом, просто включил радио и отвернулся к окну. Так что остаток пути они провели в молчании.
И сейчас, пока врачи боролись за жизнь Бобби, им надо было спешить в хранилище отца до того, как демоны завладеют мечом Михаила и лишат их всякой надежды на победу над Люцифером.
– Не волнуйтесь. Я останусь с Бобби и позвоню вам, если будут какие-то новости, – вызвалась Эмбер.
И вот теперь она сидела в коридоре и с замиранием сердца ждала появления хирурга, оперировавшего Бобби.
Эмбер ненавидела больницы. Впрочем, в этом не было ничего удивительного, и если бы она повстречала того, кто скажет обратное, то посчитала бы его по меньшей мере странным. Однако в последнее время ей слишком часто приходилось там бывать. И уже второй раз сюда попадал Бобби. И второй раз всё было очень, очень плохо.
Эмбер сцепила руки на коленях и уставилась в пол, представляя себе охотник анна операционном столе и пытаясь передать ему часть своих жизненных сил. И тут кто-то легонько тронул ее за плечо.
Подняв глаза, она увидела перед собой мужчину в белом халате, который представился доктором Эршоу, лечащим врачом Бобби. Он сказал, что операция прошла успешно, и жизнь пациента вне опасности, но…
– Но? – переспросила Эмбер, когда доктор внезапно умолк.
– Могут быть осложнения. У мистера Сингера поврежден нерв, и я не могу обещать, что он сможет ходить. Более точно я скажу это, когда он очнется.
– Хорошо, спасибо, – пролепетала Эмбер, понимая, что всё это совсем не хорошо, и представляя, как отреагирует Бобби, когда узнает, что останется прикованным к инвалидному креслу.
Нет, не “когда” – “если”. Если узнает. Ведь доктор еще не сказал ничего определенного.
Потом ее допрашивал полицейский, и она рассказала историю, которую они сочинили вместе с Винчестерами. О дядюшке, приехавшем в гости, которого в переулке пырнули ножом грабители.
Перед дачей показаний Эмбер прочитала заклинание убеждения, так что полицейский, удовлетворенный ее ответами, скоро ушел, и Эмбер устроилась на стуле в палате Бобби, дожидаясь, пока он очнется после наркоза.
Она сама не заметила, как заснула, а проснулась от того, что кто-то звал ее по имени. Открыв глаза, Эмбер не сразу поняла, где находится, и лишь потом увидела Бобби, с улыбкой наблюдающего за ней с кровати. Эмбер была так счастлива видеть его живым и улыбающимся, что взмолилась всем богам о том, чтобы прогнозы врача не оправдались и охотник не лишился возможности ходить.
– Ну что, так и будем таращиться друг на друга или ты, наконец, подойдешь и обнимешь старика? – прервал эту игру в гляделки Бобби, и Эмбер, не в силах сдерживать слезы, крепко обняла его за шею.
– О Бобби! Мне так жаль того, что случилось… – выдохнула она.
– Ну-ну, хватит, – похлопал он ее по плечу. – Всё могло закончиться еще хуже. По крайней мере, наш Дин жив и я, похоже, тоже легко отделался. Правда, что-то ноги меня еще не очень слушаются…
И он озабоченно посмотрел на одеяло.
– Доктор предупреждал, что после операции могут возникнуть некоторые осложнения, но они должны скоро пройти, – ответила Эмбер, надеясь успокоить Бобби, пока он не заподозрил неладное. И, чтобы ненароком не наговорить лишнего, нажала кнопку вызова врача.
Вскоре в палате стало шумно из-за появления доктора Эршоу, его помощника и медсестры. Они спрашивали Бобби о самочувствии, снимали показания с приборов, брали анализы, и Эмбер вышла в коридор, чтобы не путаться под ногами.
Она надеялась услышать от врача, что его опасения были напрасны, однако выражение его лица говорило об обратном.
– К сожалению, мои опасения подтвердились, – обратился он к Эмбер. – Боюсь, что ваш дядя больше никогда не сможет ходить.
– Что? Вы… вы уверены? – спросила она, отворачиваясь от окна, через которое Бобби внимательно наблюдал за ней. – Может, нужны дополнительные исследования?
– Поверьте моему опыту, тех результатов, что мы получили, достаточно, чтобы делать такие заявления, – покачал головой врач.
– И вы сказали ему?
– Еще нет. Если хотите, можем сказать ему вместе? Или я сделаю это сам?
– А можно дать мне еще немного времени. Просто сюда скоро должны приехать мои кузены, они более близки с дядей… – смешалась Эмбер, не представляя, что почувствует Бобби, услышав эту новость.
– Конечно. Мы вполне можем потянуть время до завтра, – похлопал ее по плечу врач и ушел по своим делам.
– Ну, что он тебе сказал? Мне еще удастся потоптать землю? – нетерпеливо спросил Бобби, едва она перешагнула порог палаты.
– Да, он сказал, что угрозы для жизни нет никакой, – вяло улыбнулась Эмбер.
– Но что-то ты не выглядишь сильно веселой. Или я тебе так осточертел, что ты хотела бы, чтобы я быстрей окочурился, или же это не все новости. Ну, давай, выкладывай. Видишь, я, самонадеянный старик, надеюсь, на второй вариант, – усмехнулся он и похлопал по кровати, приглашая ее сесть рядом.
Но Эмбер вовсе не хотелось сидеть. И врать Бобби ей тоже не хотелось. Поэтому, словно шагнув с обрыва, она выпалила ему всю правду:
– Бобби, врач сказал, что ты больше не сможешь ходить.
– Что? – не поверил своим ушам охотник. – Ты уверена? Ничего не перепутала? Так он и сказал?!
И когда Эмбер кивнула в ответ, громко закричал, чтобы она позвала врача, которому он расскажет всё, что думает о его способностях лекаря.
– Не надо, Бобби. Я уверена, что мы что-нибудь придумаем. Если уж нашелся ангел, который смог вытащить Дина из ада, то мы найдем того, кто излечит тебя, – попыталась утешить его Эмбер.
– Точно. Мы вызовем Каса, и он всё исправит! – воскликнул с надеждой Бобби.
– Только боюсь, что Кас не отзовется… – покачала головой Эмбер. – Архангел убил его в доме Чака…
– Проклятье! – откинулся на подушки охотник. – Я еще никогда не был так зол на архангелов…
– Но мы все равно что-то придумаем. Пусть только вернутся Дин с Сэмом… – словно заклинание повторяла Эмбер, глядя в окно.
========== ШЕСТАЯ ЧАСТЬ. Глава 2. Тихая гавань ==========
Саундтрек Johnny Cash – God’s Gonna Cut You Down
Дин с Сэмом приехали следующим утром и вернули Бобби надежду на скорое излечение: оказалось, что Кастиэль действительно погиб, но был воскрешен каким-то неведомым спасителем. Должно быть тем же, кто перенес их в самолет.
Но эта новость была омрачена другой, о мече Михаила. Выяснилось, что ангелы слукавили, отправив Чаку свое послание. Меч Михаила не терялся, да и речь шла совсем не о мече, а о сосуде. Точнее, о Дине, который должен был стать истинным сосудом Михаила.
– Представляете, решили сделать меня ангельским презервативом! – возмущался он, рассказывая о случившемся Эмбер и Бобби. – И если бы не Кас, то, может, не видать бы нам больше синего неба.
– Зато на небеса в алмазах мы точно успели насмотреться, – поежился Сэм, вспоминая о способах, которыми ангелы пытались заставить Дина дать согласие.
– Лишили Сэма легких, а тебя наградили раком желудка четвертой степени?! – изумленно переспросила Эмбер, услышав его рассказ. – Да они хуже нацистов! Просто чудо, что вам удалось оттуда выбраться.
– Ну, у этого чуда есть имя – Кас, – ответил Дин. – Он, кстати, не только спас нас от Захарии и его прихвостней, но еще и сделал нас невидимыми для всех ангелов. Правда, теперь у нас на ребрах появилась художественная резьба, но, чем не пожертвуешь ради того, чтобы тебя не натянул какой-нибудь ангел.
– Ну так, будь ласков, попроси своего друга принести сюда свою пернатую задницу и сотворить еще одно маленькое чудо, – не выдержал Бобби, уже предвкушая, как покинет больницу на своих двоих.
Однако ангел, явившийся по зову Дина, мгновенно развеял их надежды.
– Мне жаль, Бобби, но излечить тебя я не могу. Лишен я сил своих, – проговорил он в ответ на просьбу охотника.
– Что?! – воскликнул Бобби, потрясенный этой новостью. – Хочешь сказать, что мне теперь до смерти куковать в этом кресле?!
– Увы, помочь тебя я ничем не могу, – повторил ангел и вышел из палаты вместе с Дином, оставив их переваривать эту информацию.
– Но ведь Кастиэль – это не истина в последней инстанции, верно? Должны быть и другие способы? – посмотрела на присутствующих Эмбер.
– Ты ведьма, тебе виднее, – пробормотал Бобби, в то время как Сэм лишь подавленно молчал.
– Ну, Кас отправился искать Бога. Кто знает, может, его поиски увенчаются успехом, – произнес Дин, вернувшись в палату после разговора с ангелом и успев узнать о его планах борьбы с Люцифером.
– Да по мне, хоть с ледяными великанами, – буркнул Бобби, а Эмбер с Сэмом лишь обменялись скептическими взглядами.
– Кстати, ты не поверишь, Сэм, но оказалось, что мой рогатый амулет, который ты мне когда-то подарил, это какая-то нереально крутая хрень, которая накаляется в присутствии Бога, – повернулся к брату Дин.
– Чего? – недоверчиво взглянул на него Сэм. – Я же купил его в сувенирной лавке.
– Значит, уже тогда у тебя был нюх на всякие штуки-дрюки, – развел руками Дин.
– Что ж, понятно, почему он так до сих пор ни разу не накалился: мир летит в тартарары, а Богу до этого нет никакого дела… – задумчиво произнесла Эмбер.
Внезапно на тумбочке зазвонил мобильник Бобби, и по кратким ответам охотника они поняли, что ему звонит Руфус, ввязавшийся в очередную заварушку.
– Ну что, похоже, начинается, – посмотрел на них Бобби, положив трубку. – Руфус сейчас в Ривер Пасс, в Колорадо. Говорит, весь город захватили демоны, и одному ему не справиться. Думаю, ваше место сейчас там, а не у моей постели со скорбными лицами.
– Как скажешь, Бобби, – с готовностью воскликнул Дин, явно мечтавший поскорее покинуть эту юдоль печали.
***
– Потащишь Сэма в город, полный демонов? – с сомнением спросила Эмбер, когда они вышли в коридор.
– Ну, тебя я туда точно не потащу. А Сэм сказал, что ему вроде как получше. В любом случае: мы заварили, нам и расхлебывать.
– Дин, я уважаю твою готовность жертвовать собой, но много ли от вас будет пользы, если вас прихлопнут в самом начале? Разве не глупо выступать вдвоем против толпы демонов?
– Ну, там будет Руфус. Значит, нас уже трое.
– А со мной нас было бы четверо.
– Нет, Эмбер. Об этом не может быть и речи. Хватит с меня и Сэма, за которым я должен буду постоянно приглядывать. Неужели ты не понимаешь, что я не смогу ничего делать, если буду думать лишь о вас? О его одержимости и твоей безопасности? – не терпящим возражений тоном сказал он.
И Эмбер сдалась.
– Хорошо. Тогда я останусь с Бобби. Надеюсь, ему я не помешаю…
– Этот старый упрямец никогда не признается, но уверен, что он будет рад, – подмигнул ей Дин, радуясь, что уговоры не затянулись.
И в одном он точно оказался прав: если Бобби и был доволен новостью о том, что Эмбер останется у него, чтобы помочь привыкнуть к новому положению, то он очень умело это скрывал.
– Девочка, мне совсем не нужна сиделка, – отрезал он, когда Эмбер заявила, что едет с ним в Су-Фолс и поживет там какое-то время.
– А мне совсем не нужно твое разрешение, чтобы остановиться в твоем доме, – так же твердо проговорила она. – Ты же сам сказал, что я могу приезжать, когда захочу. «Твой дом – мой дом», и всё такое.
– В таком случае я отзываю свое приглашение! – воскликнул охотник.
– Бобби, ты забыл: я ведьма, а не вампир из «Настоящей крови». И со мной эти штучки не работают, – ухмыльнулась она, решив игнорировать все его колкости.
И вот теперь, пока Сэм с Дином охотились на демонов в Ривер Пассе, Эмбер с Бобби вернулись домой и, втащив его коляску вверх по ступенькам крыльца при помощи заклинания силы, она решила, что завтра же займется поисками плотника, который соорудит им пандус.
– Бобби, тебе что-то нужно? – просила она, закатывая коляску в дом.
– Да, в туалет. И будь я проклят, если позволю тебе тащиться следом! Я справлюсь сам, ясно тебе, девчонка? – и не дав ей рта раскрыть, он покатил к дверям ванной.
Эмбер слышала, как он обо что-то стукнулся, затем пару раз выругался, однако решила игнорировать эти звуки до тех пор, пока его отсутствие не затянется слишком долго.
И вот двадцать минут спустя он выехал в комнату с красным от напряжения лицом.
Однако когда за ужином Эмбер поделилась с ним своими планами о том, чтобы позвать мастера, который сможет вбить в ванной поручни и еще какие-нибудь приспособления, чтобы облегчить перемещения Бобби по дому, он резко отказался, сказав, что вполне может дождаться Винчестеров, которые и проведут вес необходимые преобразования.
– Впрочем, если хочешь быть полезной, можешь переложить всё с верхних полок шкафов вниз. Не думаю, что скоро начну вновь лазить по лестницам, – добавил он, глядя на расстроенное лицо Эмбер и решив уступить ей хоть в чем-то.
Так что этим она и занималась весь следующий день – под чутким взором Бобби перетряхивала верхние полки шкафов и отправляла их содержимое вниз или в мусорку. А потом охотник придумал для них новое занятие. Сказав, что теперь ему будет сложно убегать от преследователей, он решил развивать мастерство метания ножей и предложил Эмбер присоединиться. Стоило ли говорить, что ей до него было далеко. А он еще запретил ей пользоваться ее магическими силами, заявив, что для тех, кто может ходить на двух ногах, магия – это непростительная роскошь.
В общем, к тому времени, когда Винчестеры вернулись домой, Эмбер чувствовала себя как солдат Джейн в отряде морских котиков. Зато ножи она начала метать гораздо лучше, чем прежде.
Она с нетерпением ждала их обратно, чтобы поделиться своими успехами и выслушать подробности их охоты, во время которой, как выяснилось, люди принимали за демонов своих друзей и соседей. А еще Эмбер узнала, что там, в Ривер Пассе, Дин встретился с Элен и Джо, и ей безумно хотелось оказаться там же, чтобы убедиться, что именно она, Эмбер, занимает место в сердце Дина Винчестера.
Конечно, глупо было думать о любви и ревности в то время, как всей планете грозил окончательный каюк, но Эмбер ничего не могла с собой поделать. Она уже предвкушала, как постарается осторожно выведать все подробности встречи с Джо у Сэма, но ее планам не суждено было осуществиться. Потому что домой Винчестеры вернулись не в полном составе.
– А где же Сэм? – спросила Эмбер, выглядывая за дверь, когда вернувшийся из Колорадо Дин вошел в дом и бросил сумку на кресло в гостиной.
– Понятия не имею. Мы с ним поговорили и решили, что нам стоит держаться подальше друг от друга. По крайней мере, какое-то время, – ответил он, усаживаясь на диван.
– Ну и балбесы! – только и сказал на это Бобби и укатил в соседнюю комнату, давая понять, что не собирается даже обсуждать это глупое решение.
– Постой! Я же еще не рассказал тебе о войне! – пошел за ним Дин и, обернувшись к Эмбер, добавил:
– И я имею в виду не просто какую-то абстрактную войну, а Войну с большой буквы «В».
– Вторую мировую? – не поняла Эмбер.
– Да нет же! Войну из Откровения. Одного из всадников Апокалипсиса.
– Того самого на красном коне? – прошептала она.
– Ну, почти. На красном «мустанге». Хотя чем «мустанг» не конь? – подмигнул он ей.
– Вот именно! – снова вернулся в комнату Бобби. – У нас тут Апокалипсис, всадники, кони бледные, а они, как старые супруги, решили расстаться из-за непримиримых противоречий!
– Брось, Бобби! Ты же сам видел, что Сэм не в форме! Я не могу переживать за него каждый раз, как он окажется рядом с демоном! – попытался объяснить Дин, но охотник лишь презрительно фыркнул и укатил обратно в другую комнату.
– Он теперь всегда такой? – сочувственно посмотрел на Эмбер Дин.
– Почти. И твои новости явно не улучшили его настроение, – подтвердила она.
– Жаль, что вы так реагируете. Но поверь: это самое правильное решение.
– Что ж, тебе виднее. А теперь пойдем, я расскажу тебе, что нам надо сделать, чтобы Бобби снова немного воспрял духом.
И она потащила его в ванную, рассказывая, каким преобразованиям намерена подвергнуть дом.
***
Вечером, после дня, полного суеты, споров и хлопот по дому, Эмбер ушла к себе, оставив Бобби с Дином наедине. Но едва она устроилась в кровати с книгой в обнимку, в дверь постучали, и Дин, не дожидаясь ее ответа, заглянул в комнату.
– Привет. Не помешал? – спросил он с этой своей ленивой ухмылкой Чеширского кота, от которой сердце Эмбер по привычке рухнуло вниз, а потом бешено заколотилось.
– Ты не можешь мне помешать, – только и успела проговорить она, прежде чем в следующее мгновенье он оказался рядом с ней и заключил ее в свои объятия.
– Боже! Как же я по тебе соскучилась, – провела она рукой по его щеке и вдохнула аромат его волос, все еще хранящих запах древесины и свежего воздуха после того, как он весь вечер мастерил пандус.
– М-м… Я тут подумал… – усмехнулся он и хитро посмотрел на нее.
– И о чем же? – облизнув губы, спросила она, не отрывая взгляда от его лица.
– Понимаешь, мне тут пришла в голову одна дурацкая идея… Если я меч Михаила, то ты – его ножны, – подмигнул он ей и, обхватив за талию, притянул к себе.
– Фи, Дин, как пошло, – хохотнула Эмбер и легонько стукнула его в плечо.
– А когда-то тебе нравились мои пошлые шуточки, – нахмурившись, посмотрел он на нее.
– Они мне и сейчас нравятся. Просто я так давно их не слышала, что уже забыла, как это…
– Надеюсь, это всё, что ты успела забыть, – усадив ее на колени и лениво водя вверх и вниз рукой по ее бедру, проговорил он.
– Но мне нужно повторение пройденного, – прошептала она ему на ухо и стащила с него футболку, бросив ее на пол.
Через мгновение ее футболка оказалась рядом, и она почувствовала горячее дыхание Дина на своей шее. Зарываясь пальцами в волосы у него на затылке, она почти отключилась от реальности, отдавая всю себя во власть ощущений, когда прямо над ухом услышала невозмутимый голос Кастиэля, произнесший «Здравствуй, Дин», и увидела ангела, стоявшего в паре дюймов от них.
– О Боже! – воскликнула Эмбер, хватая с кровати одеяло, чтобы прикрыться.
– Не Он это, а всего лишь ангел его, – так же невозмутимо произнес нежданный гость.
– Кас, сколько раз я тебе говорил не появляться вот так внезапно! – возмущенно воскликнул Дин, поднимая с пола вещи. – И будь добр, сделай пару шагов назад.
– Личное пространство, Кас, – напомнил Винчестер, когда ангел недоуменно посмотрел на него. – Кстати, как ты меня нашел? Неужели эта резьба на ребрах больше не работает?
– Работает. Я просто подумал, что ведьма может знать, где ты. И, как видишь, не ошибся, – ответил Кастиэль, даже не глядя на Эмбер, словно ее здесь не было.
– Мммм… Спасибо за ведьму, – пробурчала она, беря у Дина футболку и натягивая ее.
– Так чего ты хотел, Кас? Нашел уже Бога? – спросил Винчестер, последовав ее примеру.
– Нет, потому и пришел я к тебе. Мне нужна твоя помощь. Ты нас не оставишь? – добавил ангел, взглянув на Эмбер.
– Разумеется. Ведьмам не место рядом с ангелами, – буркнула она и, не глядя ни на него, ни на Дина, вышла из комнаты.
Конечно, Кастиэль нередко их выручал, а один раз так вообще воскресил ее. Но то, как он порой напоминал ей о ее происхождении, намекая, что она недостаточно хороша, чтобы дышать с ним одним воздухом, выводило Эмбер из себя.
И если уж на то пошло, то воскресил он ее после того, как один из его небесных друзей убил ее не самым гуманным способом.
В общем, к тому времени, когда Дин побеседовал с ангелом и вышел из комнаты, она уже испытала всю гамму негативных эмоций по отношению к небесному братству. А новость, которую ей сообщил Винчестер, не прибавила любви к ним.
– Эмб, в общем, тут такое дело… Мне придется снова уехать, – сказал он.
– Вот как? И когда же? – спросила она, изо всех сил стараясь не выглядеть сварливо, но чувствуя, что это ей плохо удается.
– Похоже, что сейчас. Кас считает, что придумал способ найти Бога, и у нас слишком мало времени, чтобы откладывать поиски.
– Отлично. Желаю удачи в поисках, – буркнула она, отворачиваясь.
– Эй, ты же не сердишься? – легонько тронул он ее за плечо.
– По крайней мере, не на тебя, – нашла в себе силы улыбнуться Эмбер.
И вот он снова умчался куда-то вдаль за призрачными надеждами на спасение мира, а Эмбер с Бобби остались вдвоем в притихшем доме.
Однако на следующий день Бобби придумал для нее задание.
– Эмбер, тут Сэм звонил, – начал он издалека.
– Вот как? – обрадовалась она, уже успев соскучиться по младшему Винчестеру. – И как у него дела?
– Если его послушать, так лучше не бывает. Ну, и если не считать того, что в соседнем с ним городке орудует толпа демонов, а он просит послать туда каких-нибудь охотников. Словно он сам не охотник, а какая-нибудь домохозяйка! – сердито воскликнул Бобби.
– И ты говоришь мне это, потому что… – вопросительно посмотрела на него Эмбер.
– Не потому, что я собираюсь отправить тебя на битву с демонами. Я уже позвонил кое-кому, и они всё сделают, пусть только Сэм введет их в курс дела. Я просто переживаю из-за этого мальчишки. Будь я на ногах, сел бы на машину и поехал, но сейчас это всё несколько проблематично.
– И ты хочешь, чтобы к нему поехала я, – догадалась Эмбер.
– Ну да, – не стал отпираться охотник. – Поезжай, посмотри, как он там. Не начал ли он снова пить эту дрянь. У тебя же нюх на всю эту демоническую фигню. Ну и передай ему, что, если он не трус и не баба, то пора уже выбираться из своей норы и исправлять то, что сам же и заварил.
– Хм, Бобби, почему у меня такое ощущение, что ты хочешь отделаться от меня? – хитро посмотрела на него ведьма.
– Да ладно! Глупость какая! Просто хочу, чтобы ты посмотрела, как там Сэм. Ну и заодно посмотрю, как я сумею справиться тут без твоей помощи. Согласись, после всех ваших с Дином новшеств я вполне могу управляться самостоятельно.
– Что ж, ладно, – сдалась Эмбер. – Но сильно не привыкай. Я не надолго.
В ответ на это Бобби лишь выразительно закатил глаза и уехал из комнаты.
***
Сэм сказал Сингеру, что устроился на работу в бар «У Ника» в Гарбере, штат Оклахома. Поэтому Эмбер, приехав в город поздним вечером, решила сразу без предупреждения направиться туда, чтобы не дать ему шанса избежать встречи, на тот случай, если он решил избегать общения не только со своим братом, но и с ней.
– Мы закрыты, – даже не поворачиваясь к дверям, произнес Сэм, когда Эмбер открыла двери бара.
– О, простите, не хотела вам мешать, – ответила она, мгновенно оценив обстановку: столик на двоих, места напротив друг друга, легкая закуска… и девушка, с обожанием смотрящая на младшего Винчестера.
– Эмбер! – воскликнул Сэм, вскакивая с места. – Что случилось? Что-то с Бобби?
– Ничего, кроме повышенного беспокойства из-за тебя, – ответила она, проходя внутрь, и протянула руку девушке, явно разочарованной ее появлением.
– Меня зовут Эмбер, и мы с Сэмом просто хорошие друзья, не переживайте.
– Да я и не… – смешалась девушка и, опомнившись, пожала протянутую руку:
– А я Линдси, очень приятно. Но вам, наверное, надо поговорить… Я, пожалуй, пойду…
– Линдси, спасибо за отличный ужин, – поблагодарил ее Сэм, впрочем, не предлагая остаться.
И, попрощавшись, девушка ушла, давая им возможность спокойно поговгорить.
– Значит, тебя прислал Бобби, – скорее подтвердил, чем спросил Сэм, пристально посмотрев на Эмбер.
– Да. Хотя думаю, что для него это скорее повод ненадолго отделаться от моей опеки, – ухмыльнулась она. – Впрочем, о тебе он тоже беспокоится. Хотя, как вижу, зря: у тебя явно всё неплохо.
– Эмбер, если ты о Линдси, то это не то, чем кажется. Мы просто коллеги, – повернулся к ней Сэм, убиравший со стола посуду.
– Да даже если не просто, мне какое дело? – возразила она. – Меня гораздо больше волнует то, что ты решил уйти на покой именно сейчас, когда судьба мира висит на волоске.
– Ты не понимаешь, Эмб! Дело не в том, что я решил отдохнуть. Просто я не могу находиться рядом с демонами. Каждый раз, когда я вижу демонскую кровь, чувствую, что готов сорваться.
– И поэтому ты решил бежать? Думаешь, что избегая встречи с тем, что тебя искушает, ты сможешь излечиться? Ты же понимаешь, что на самом деле делаешь лишь хуже, Сэм? – воскликнула Эмбер.
– Не надо, этих нотаций. И вообще, хватит обо мне. Скажи лучше, какие новости дома. Как там Бобби и… Дин? – спросил он, запнувшись, словно имя брата давалось ему с трудом.
– Бобби просил передать, что ты: а) балбес, б) идиот, а дальше я уже не стала запоминать, – ухмыльнулась она, довольная, что может передать ему послание Сингера.
– Могу себе представить. Бобби никогда за словом в карман не лез, а сейчас, наверное, стал еще категоричнее в оценках, – усмехнулся Сэм.
– В этом можешь даже не сомноваться. А если тебя интересует Дин, то он отправился с Касом на поиски Бога, – припасла напоследок самую интересную информацию Эмбер.
– Что?! Он же сам говорил, что всё это чушь, на которую не стоит тратить время!
– Ну, Кас его позвал, и он не смог ему отказать, – пожала плечами Эмбер, как в этот миг услышала стук входной двери.
Обернувшись, она увидела у входа мужчину с кровоподтеками и порезами на лице и руках, одетого так, как одевались все знакомые Бобби и Винчестеров. Это определенно был охотник.
– Хэнк? – удивленно воскликнул Сэм.
– Точно. Ничего не хочешь мне сказать, Сэм? – спросил пришедший.
– Нет, – откладывая в сторону тряпку, которой протирал стол, ответил Сэм, и Эмбер показалось, что в воздухе начинает пахнуть грозой.
– Точно? – как-то угрожающе произнес охотник, словно в подтверждение ее догадки.
– Да. Но что с тобой случилось? Где Реджи и Стив? – спросил Сэм, рассмотрев, наконец, повреждения того, кого он назвал Хэнком. – Ты цел?
– О да. Я-то цел. А вот Стиву повезло меньше. Его можно собирать по частям на обочине вдоль магазина «Тысяча мелочей».
– Мне жаль, – проговорил Сэм, а Эмбер подошла к нему поближе, чтобы, в случае чего, вместе противостоять этому явно не дружелюбно настроенному парню.
– И всего-то? Отлично. А, может, расскажешь нам правду. Хотя постой, сначала я расскажу тебе о том, что узнал до того, как погиб Стив. Ведь когда мы схватили одного демона, ему на подмогу пришло десять, и у нас просто не было шансов. Так вот, Сэм, этот демон, которого мы пытали, рассказал нам одну занимательную вещь о тебе… – угрожающе подступая к ним, произнес охотник.
– Брось, Хэнк. Всем известно, что демоны врут, – прервал его Сэм.
– Но этот явно не врал. Так что, может, сам скажешь нам правду?
И в этот миг второй мужчина втащил в бар Линдси, держа у ее горла нож.
Эмбер лишь ахнула, увидев это, а Сэм примирительно поднял руки.
– Говори правду, Сэм! Немедленно, – скомандовал Хэнк.
– Хорошо, да. Демон сказал правду, – сдался Сэм, не отводя взгляда от дрожащей от страха девушки.
– Отлично, продолжай!
– Что? Что именно ты хочешь от меня услышать? И зачем тебе это? Ты станешь меньше меня ненавидеть? Или я буду ненавидеть себя меньше? – воскликнул Сэм, но не получив ответа от охотников, продолжил:
– Это я. Апокалипсис начал я. И Люцифера на свободу тоже выпустил я. Доволен?!
Между тем Эмбер следила глазами за всем происходящим и увидела, каким ужасом наполнились глаза Линдси. Должно быть, она решила, что попала в компанию психов. По крайней мере, Эмбер на ее месте думала бы именно так.