355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Crazy_Hatty » Наследница ведьм (СИ) » Текст книги (страница 23)
Наследница ведьм (СИ)
  • Текст добавлен: 28 марта 2017, 12:00

Текст книги "Наследница ведьм (СИ)"


Автор книги: Crazy_Hatty



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 69 страниц)

– Кажется, ты не совсем пришла в себя после всего. Садись-ка в машину, а мы позовем тебя, когда всё выроем, – заметил ее состояние Сэм.

В ответ Эмбер смогла лишь кивнуть и, промычав слова благодарности, неверным шагом пошла к машине, озадаченная и напуганная своим состоянием. Конечно, у нее и раньше болела голова, но никогда еще она не болела так сильно.

Вскоре Сэм подошел к машине и сказал, что всё готово. Несмотря на протесты Эмбер, он взял на руки тело Дона и отнес его к могиле. Эмбер плелась следом, чувствуя, как с каждым шагом ей становится всё хуже. Она воспринимала происходящее через пелену боли, застилающей ей глаза, когда тело фамильяра, завернутое в одеяло, которое она взяла из дома, положили на дно могилы и о его поверхность ударили комья земли. Она думала, что сейчас самое время заплакать, но слез не было. Словно она выплакала о нем все глаза.

А когда могила была засыпана, Эмбер внезапно ощутила, как земля уходит у нее из-под ног. Она начала терять сознание, и рухнула бы, если бы не Дин в последний момент подхвативший ее за талию. И в том месте, где его пальцы коснулись ее, Эмбер пронзила такая острая боль, что она вскрикнула и тут же пришла в себя.

– Эмбер, что с тобой? – непонимающе уставился он на нее, но она лишь отрицательно покачала головой, глядя на него полными ужасами глазами и ничего не понимая. Она знала, какой бывает боль от ожогов, ушибов и даже от ударов ножом, но боль, пронзившая ее, не была похожа на всё остальное.

– Я должна посмотреть, – пролепетала она и дрожащими пальцами начала вытаскивать заправленную в юбку рубашку.

– Эмбер, что ты… – начал было Сэм, но Дин остановил его. А Эмбер, задрав рубашку, попросила Дина посветить ей фонариком.

То, что она увидела, не оставляло сомнений и объясняло все симптомы: и головную боль, и озноб… Весь ее правый бок был черно-синего цвета, и от маленькой красной точки на ребрах, похожей на след от укола, во все стороны расходилась чернота, которую нельзя было спутать ни чем другим, после того, как один раз ее увидишь. А Эмбер видела ее. На фотографиях из отчёта о вскрытии несчастного Уильямса, отравленного ядом демона. Теперь было понятно, почему он не убил ее, когда разделался с Доном. Она так взбесила его своим сопротивлением, что он решил, что быстрая смерть будет для нее слишком легким искуплением, и потому заставил ее мучиться, пока всё её тело не превратится в один огромный синяк, и она не умрет в корчах от интоксикации.

– Эмбер! Ты слышишь меня?! – донесся до нее голос Дина, в ужасе смотревшего на нее.

– Что? Да, – пробормотала она, внезапно устыдившись происходящего, и спешно заправила рубашку обратно, сцепив зубы, чтобы не застонать от боли, когда случайно задела место укола.

– Что это, Эмбер? Ты что, сломала ребро? Почему ты ничего не сказала? – продолжал засыпать ее вопросами Дин.

– Может, потому, что это не перелом, – едва шевеля прилипающим от страху к небу языком, пробормотала Эмбер, направившись в сторону машины.

– Не перелом? А что тогда? – схватил ее за локоть и развернул к себе Дин. – Что это за хрень?!

– Эта хрень – яд демона, – из последних сил прошептала она. – Он уколол меня своим ядовитым шипом и теперь мне конец.

После этих слов силы окончательно покинули ее. Темная ночь стала непроглядно черной, в ушах зашумело, и она рухнула бы на землю, не подхвати ее Дин.

========== ЧЕТВЕРТАЯ ЧАСТЬ. Глава 18. Демон, который желает вам добра ==========

– Только не волнуйся! Мы обязательно всё исправим! Мы едем к Бобби, и он непременно что-то придумает. Он найдет противоядие, – доносился до Эмбер голос Дина, прежде, чем она окончательно отключилась.

Ей было то холодно, то жарко, и в зависимости от этого ей казалось, что она то ли пробирается сквозь метель, то ли бредет по нескончаемой пустыне. И в эти моменты ей безумно хотелось пить, и тогда кто-то заботливо прижимал к ее губам бутылку с водой, и, приходя в себя на короткие мгновения, она видела встревоженное лицо Сэма или слышала голос Дина, убеждавший её и себя, что всё будет хорошо.

После этого она надолго отключилась, а когда очнулась в следующий раз, обнаружила, что находится в своей комнате в доме Бобби. Она услышала, как Бобби с Дином что-то громко обсуждают, и до неё донеслись обрывки фраз «ничего нельзя сделать» и «надо везти её в больницу». Эмбер поняла, что речь идет о ней, и попыталась протестовать, чтобы сказать, что и в больнице ей ничем не помогут, а ей не хочется умирать в чужих стенах. Но вместо этого она смогла издать лишь слабый стон и вновь потеряла сознание.

Когда Эмбер привезли в больницу, синева уже опоясывала всю талию, подбираясь всё ближе к сердцу. Врачи лишь разводили руками, говоря, что никогда не встречались с подобными ядами, а, значит, не могли предложить никакого антидота, и лишь ставили капельницы, хоть как-то подпитывающие ее слабеющий организм.

Бобби, Сэм и Дин в рекордные сроки перелопатили огромное количество книг, но так и не смогли найти никакой новой информации о демогоргоне, которая помогла бы им убить его или хотя бы найти противоядие.

– Да будь всё проклято! – не выдержал, наконец, Дин, швырнув книгу о стену.

Бобби поморщился, но не сказал ни слова, когда старый сборник историй о демонах упал на пол, и из него выпало несколько пожелтевших от времени страниц.

– Я съезжу в больницу, – встал из-за стола Дин. – Может, у врачей есть какие-то новости.

– Дин, они бы нам позвонили, – начал было Сэм, но, увидев холодный взгляд брата, умолк.

– Ты бы тоже мог наведаться, – сказал брату Дин. – Может, вы и притворялись, но целовал ты ее не без удовольствия.

– Я… я просто не могу, не могу видеть ее такой… – опустил глаза Сэм. – Пока я здесь, пока ищу что-то в книгах, я чувствую, что что-то делаю, что приношу пользу.

– Что ж, а от меня здесь пользы мало. Пойду взгляну, как она, – посмотрел Дин на Бобби, в ответ на что старый охотник лишь отечески похлопал его по спине, попросив звонить, если появятся какие-то новости.

Подойдя к палате Эмбер, Дин увидел через стеклянную дверь стоящую у окна девушку с длинными черными волосами и в очень узких джинсах.

– Я уж подумал, что врачи вызвали кузину Марту, да только вот монашки так не одеваются, – сказал он, входя в палату и нащупывая во внутреннем кармане нож.

– То есть, если не одежда, то нас просто не отличишь? – тряхнув гривой волос, обернулась девушка, и уставилась на него своими черными глазищами, беззастенчиво разглядывая.

– Ну как, понравился? – с вызовом и так же, не отворачиваясь, спросил Дин, пытаясь посмотреть, как там Эмбер, но не желая сдаваться в этой игре в гляделки.

– Ничего. Хотя я уже говорила Эмбер, что Сэм мне нравится больше, – ни капли не смущаясь, ответила незнакомка.

– Значит, о нас вы наслышаны. К сожалению, не могу сказать того же о себе. Не хотите представиться? – резко спросил Дин, сердясь на Эмбер, которая не предупредила о подружках, с которыми она их обсуждала.

– Меня зовут Маргарет, но некоторые называют меня Марго, – ответила девица, наконец, перестав рассматривать Дина и усаживаясь на кресло рядом с кроватью Эмбер, высоко закинув ноги.

Наконец Дин мог взглянуть на Эмбер и с сожалением был вынужден признать, что изменений к лучшему не произошло, а к капельнице теперь прибавилась кислородная маска с трубкой и аппарат, выводящий на монитор показатели жизнедеятельности, который сейчас тихо попискивал, отмеряя удары ее сердца.

– Ну что, так и будешь смотреть, как она умирает, или поможешь мне ее спасти? – прервала его размышления Маргарет.

– Что? – недоуменно уставился на нее Дин. – Не хочешь же ты сказать, что знаешь, как ей можно помочь?

– А для чего я, по-твоему, здесь? Чтобы обсуждать, кто из вас, Винчестеров, красивее? – возразила она. – Мне лишь нужно знать, готов ли ты. Конечно, я бы предпочла поработать с Сэмом, но знаю, что Эмбер хотела бы, чтобы именно ты был ее прекрасным рыцарем в сияющих доспехах.

– Стой! – прервал ее Дин. – Поработать? Хочешь сказать, что ты охотник?

При этих словах девица разразилась таким громким смехом, что Дин испугался, что их выгонят из палаты. Однако никто так и не появился, и ему пришлось самому уговаривать Маргарет остановиться.

– Охотник! Ой, насмешил, – смахивая выступившие от смеха слезы, наконец, проговорила она. – Я совсем не охотник, Дин, я нечто прямо противоположное.

И с этими словами она закрыла глаза, а когда открыла, они были совершенно черные.

– Ах ты, дьявольское отродье! – воскликнул Дин, выхватывая из-за пазухи нож. Но демоница опередила его. Она подняла руку, и оружие отлетело прочь.

– Так, прежде, чем ты снова кинешься на меня с ножом, давай, кое-что проясним, – сказала она, вновь принимая нормальный облик. – Я прапрапра… бабушка Эмбер, и я здесь, чтобы спасти ее. Если ты согласен мне помочь – добро пожаловать. Если нет – найду другого. Слышала, твой брат более лоялен к демонам, особенно женского пола.

– Я согласен помочь Эмбер, но почему я должен тебе верить? – резко спросил Дин.

– Потому что ты знаешь, что я не лгу. Вам ведь должны были обо мне рассказывать. Ну неужели ни один демон, из тех, кто пытался вас убить, или кого пытались убить вы, не рассказывал вам историй о темном прошлом рода Эмбер? – снисходительно посмотрела она на него.

– Стой! Так ты та самая прародительница, которая спуталась с самим дьяволом, чтобы заполучить колдовские силы? – догадался Дин.

– Ну наконец-то, дошло! А ты в семье не самый умный, верно? – высокомерно взглянула на него Маргарет. – И кто же вас просветил на мой счёт?

– Азазель, – буркнул в ответ Дин, жалея, что не смог ответить ей так же остроумно.

– Ну, не злись. Мне положено быть ехидной, я же, в конце концов, демон. А этот мерзавец Азазель… Я слышала, как вы его. Туда ему и дорога.

– Так что, так и будем обсуждать твоих дружков, или ты, наконец, объяснишь, зачем пришла? – сердито оборвал ее Дин.

– О, ты из тех, кто сразу переходит к делу? Люблю таких. Думаю, мы с тобой подружимся, – ухмыльнулась она.

– Держи карман шире! Нас объединяет лишь Эмбер и желание ей помочь. Так что давай уже, рассказывай, что нужно делать.

– Всего лишь убить демона, отравившего ее, – ответила Маргарет с такой интонацией, словно предложила ему сходить за хлебом.

– Всего-то? – пожал плечами Дин. – Ну, отлично. А я-то думал, что придется лететь на Луну или совершать кругосветное путешествие. А надо всего-то убить того, кого убить невозможно.

– Твоя ирония здесь совершенно неуместна, – отрезала Маргарет. – Стала бы я приходить к тебе, не зная способа решения проблемы.

– Значит, ты знаешь способ решения проблемы. И зачем же тебе я? – недоверчиво посмотрел на нее Дин.

– Потому что самой мне не справиться, идиот, – не выдержала она. – Неужели ты думаешь, мне нравится сидеть здесь и болтать с тобой, пока каждая минута приближает Эмбер к смерти? Мы имеем дело с действительно сильным и древним демоном, которого не так-то легко провести. Если ты попытаешься найти его, то он подкрадется из-за угла и убьёт тебя до того, как ты поймешь, что он рядом. И только я смогу выманить его из его берлоги.

– С чего ты взяла, что он выйдет к тебе, если ты действительно прародительница Эмбер?

– Видимо, с того, что ему это не известно. Иначе бы он не был к ней так добр, – и Маргарет бросила грустный взгляд на койку, где лежала Эмбер.

– Добр? Это у вас так проявляется доброта? – переспросил Дин.

– Я имела в виду, что он бы разорвал ее на кусочки и высосал всю её силу, а не оставлял шанс на выживание. Нам несказанно повезло, что он не знает о том, что у нее есть я, а у меня есть арбалет короля Артура, изготовленный для него самим Мерлином для убийства этого демона, имя которого мы не будем называть.

– И что же Артур его не убил? – усмехнулся Дин.

– Потому что он промахнулся. Всё тело демона покрыто стальной шерстью, и убить его можно, только выстрелив в глаз специальной стрелой из особого арбалета. К сожалению, Артур в глаз не попал, и демону удалось скрыться. О нём долго не было слышно, потом он периодически появлялся то там, то сям, пока не объявился здесь в Детройте.

– И нам обязательно идти вдвоем? – спросил Дин, пребывающий не в восторге от такого партнерства. – Мы могли бы взять с собой Сэма. Мне так спокойнее, и, думаю, для Эмбер важен результат, а не то, кто именно ее спасает.

– Боишься облажаться? Или не доверяешь мне? – усмехнулась Маргарет, вставая с кресла.

– Всего понемногу. Видишь ли, я никогда не стрелял из арбалета.

– Ой, ну представь, что ты Бард-лучник, и спасаешь целый Озерный город от огнедышащего дракона. А значит, тебе никак нельзя промахнуться.

– Чего? – непонимающе посмотрел на нее Дин.

– Ты что, не читал «Хоббита»? Серьезно? А я прямо не могу: как выбралась из ада, так прямо подсела на всё это фэнтези. Так забавно читать о том, что думают о нас люди.

– Так ты мне не ответила на вопрос о Сэме, – повторил Дин, пропуская мимо ушей ее болтовню о книгах.

– Что ж, отвечу откровенностью на откровенность, – вздохнула Маргарет. – Сэму с нами нельзя из-за знакомств, которые он водит.

– Ты про Руби, что ли? – догадался Дин.

– А ты иногда можешь быть довольно-таки проницательным. У нас с ней небольшие разногласия, и я не хочу, чтобы кто-то ненароком проболтался ей о моем появлении и наших родственных связях с Эмбер.

– Да Сэм никогда не станет с ней секретничать! – горячо возразил Дин.

– Правда? И у него никогда не было никаких секретов от тебя? – спросила невинным тоном Маргарет, изучая свой маникюр.

– Ладно! Твоя взяла, – сдался Дин. – И что же я должен делать?

– Ну, во-первых, никому не говорить о нашем предприятии. А во-вторых, метко выстрелить из арбалета, когда это потребуется.

– И что же, после этого Эмбер сразу поправится?

– Конечно, нет, глупышка. Потом надо будет приготовить зелье, где главным ингредиентом будет кровь демона, и дать ей выпить. И тогда, если будет не слишком поздно, она поправится.

– Так что же мы медлим? Может, покажешь мне, наконец, этот арбалет и как из него стрелять? – не выдержал Дин.

– Ну вот, это другой разговор, – обрадовалась Маргарет. – Ты знаешь заброшенный цементный завод в северной части города? Встречаемся там через час.

И не дождавшись ответа, Маргарет щелкнула пальцами и исчезла, словно ее и не было. Бросив на Эмбер полный боли прощальный взгляд, Дин поднял с пола нож, отбитый Маргарет, и вышел из палаты.

Час спустя «импала» затормозила перед старыми железными воротами с облупившейся краской.

– Точность – вежливость королей, – провозгласила Маргарет, возникнув перед машиной так же неожиданно, как исчезла час назад.

– Ты не могла бы перестать так делать? – с раздражением спросил Дин, выходя из машины.

– Прости. Хотела продемонстрировать тебе преимущества демонизма, – ответила она, но Дин так на нее посмотрел, что она предпочла не развивать эту тему.

– Ну и зачем же ты меня сюда притащила? – входя за ней на территорию завода, спросил он.

– Терпение. Сейчас сам всё увидишь, – ответила Маргарет, распахивая перед ним дверь заброшенного цеха, в центре которого за крюк к потолку был прицеплен большой мешок с соломой.

– Это еще что за хрень? – с возмущением обернулся на нее Дин. – Неужели думаешь, что я не смогу попасть в какой-то мешок?

– Вот и покажи мне, на что ты способен, ковбой, – подмигнула ему Маргарет, протягивая неизвестно откуда взявшийся арбалет. – Только постарайся не палить по стенам. У нас всего три стрелы, и если ты их сломаешь, то арбалет можно будет выкинуть. Только эта сталь способна сразить демона.

– Ладно, давай уже, – нетерпеливо проговорил Дин, беря арбалет. После чего прицелился и выстрелил. Стрела взлетела вверх, затем ударилась о потолок и опустилась у ног Маргарет.

– Если ты таким способом хотел от меня избавиться, то попытка не удалась, – даже не пошевелилась она.

– Ладно, я понял. Я ни черта не умею. Может, покажешь мне, как эта штука работает? – сдался Дин.

– И что она только в тебе нашла? – пробормотала Маргарет, после чего добавила погромче:

– Смотри и учись. Первым делом убедись, что правильно его зарядил, от этого зависит девяносто процентов успеха. Для этого стань ногой на стремя. Приклад должен упираться в живот. Теперь берешь двумя руками тетиву и ведешь ее к замку. Вот так. Замок захлопнулся, если ты услышал щелчок. Теперь вставляешь стрелу в отверстие, перо – в паз в направляющей, и двигаешь стрелу к тетиве. Теперь можно стрелять. Стойка, как при стрельбе из ружья, вот так.

И, уперев левый локоть в бок для поддержки арбалета, Маргарет выстрелила. Стрела со свистом вонзилась в канат, которым был привязан мешок, и перебила его.

– Кто промазал, тот и вешает мешок обратно, – сказала она, снисходительно посмотрев на Дина.

– Подумаешь! Будь мне столько лет, сколько тебе, я бы тоже из арбалета по мухам попадал.

– Мы будем хвастаться или учиться? – назидательным тоном спросила она, и Дин пошёл вешать мешок на крюк.

После часа тренировок, когда у него ныло всё тело, а у Маргарет иссяк фонтан колкостей, которыми она осыпала его при каждом промахе, Дин, наконец, смог попасть в канат.

– Да неужели? Хочешь сказать, что мы, наконец, можем отдохнуть? – спросила она.

– Ну уж нет. Один раз вполне может оказаться совпадением. А я собираюсь превратить это в систему, – ответил Дин, воодушевленный собственным успехом. И лишь попав по канату десять раз подряд, он повернулся к Маргарет.

– Ну вот, теперь я готов.

– Отлично, герой. Только помни, что у тебя будет один единственный шанс, потому что если ты промажешь и демон поймет, что его пытаются убить, от нас с тобой не останется мокрого места.

– Тебе никто не говорил, что ты мастер подбадривать? – спросил он ее.

– А тебе никто не говорил, что ты иногда слишком много говоришь? – парировала она. – Давай уже, садись в машину, и поехали.

– Стой! Хочешь сказать, что мы отправляемся прямо сейчас? – опешил он.

– А мальчику нужно разрешение папочки? По состоянию Эмбер могу сказать, что у нее осталось примерно три часа. Но если ты хочешь еще поболтать или потренироваться…

– Стой! Почему ты сразу этого не сказала? Я бы поторопился, – воскликнул Дин.

– Зато сейчас ты полностью готов. Морально и физически. Так, может, прекратишь бухтеть и надерем задницу этой мрази?

– Это всегда была моя реплика, – пробормотал Дин, беря в руки арбалет со стрелами и выходя из цеха.

– Нам надо сюда, – ткнула в карту Маргарет.

– В другой конец города? – уточнил Дин.

– Точно. Не могла же я тащить арбалет ему под нос, чтобы он его учуял, – ответила она, садясь на пассажирское сиденье.

– Не возражаешь, если сейчас я не буду пользоваться своей турбоступой? – подмигнула она ему.

– До тех пор, пока ты молчишь, нисколько, – ответил Дин и завел двигатель.

Когда они подъехали к указанному Маргарет месту, он заглушил мотор. В этот момент зазвонил мобильник.

– Не скажешь, где тебя носит? – спросил Бобби.

– Я нашел кое-какой след. Хотел проверить, – ответил Дин, стараясь не замечать выразительной жестикуляции Маргарет, призывающей его молчать.

– Ясно. Просто нам позвонили из больницы. Эмбер стало хуже, врачи говорят, что остались считанные часы. Мы с Сэмом уже здесь, – сказал Бобби и замолчал, не находя больше слов.

– Я понял тебя. Буду при первой же возможности, – ответил Дин и положил трубку.

– Началось, да? – спросила Маргарет, глядя, как потемнело его лицо.

– Она умирает, – сцепив зубы, проговорил Дин.

– Значит, нам надо спешить. Пошли.

И взяв сумку с арбалетом и стрелами с заднего сиденья, она вышла из машины, а Дин пошел следом за ней.

Место, где согласно ее сведениям, находился монстр, представляло собой заброшенный тоннель, строительство которого забросили много лет назад из-за разорения компании, собиравшейся устроить здесь подземное хранилище для вина.

– Не самое приятное место, – поежился Дин, представляя, что сейчас из глубины тоннеля на них может смотреть демогоргон.

– Прости, в следующий раз позову тебя в «Хилтон», – ответила Маргарет, которой, казалось, будет уютно где угодно.

– Ты когда-нибудь прекращаешь язвить?

– А ты ныть? – как всегда не стала лезть за словом в карман демонша.

– Всё, проехали, – сдался Дин, и они пошли дальше в полной тишине.

– Иди от меня на расстоянии десяти метров. И не вздумай никуда сворачивать, – повернулась она к нему, когда они подошли к входу. – Хотя там и не должно быть никаких ответвлений, но кто знает. И не дрейфь: плюс-минус пара месяцев для тебя уже погоды не сыграют.

– Зато для Эмбер очень даже, – ответил он, мечтая врезать по ее наглой физиономии.

– Значит, будь осторожен и делай, как я сказала, – отрезала она и зашагала вперед, освещая себе путь фонариком, чтобы Дин не терял ее из вида.

Дин шел следом, так сильно сжимая арбалет со стрелами, что его пальцы онемели, и он испугался, что выронит его и всё испортит.

Тут он увидел, что Маргарет остановилась, и вжался в стену, стараясь не дышать.

– Эй! – крикнула она. – Я слышала, что к нам вернулся древнейший демон, сам демогоргон. Так ли это?

Но ответа не последовало. Лишь эхо разнесло по тоннелю ее слова.

– Не хочешь со мной общаться? А вдруг у нас есть общие темы для разговоров? – не сдавалась она. И тут с противоположной от Дина стороны тоннеля донесся скрежет металла о бетон и глубокий низкий голос произнес:

– С каких пор демонам нужны фонари, чтобы видеть в темноте?

– С тех пор, как они вселяются в людей с плохим зрением, – бодро ответила Маргарет, понимая, как глупо это звучит.

– А у Маргарет все то же чувство юмора, – прокомментировал демон, однако так и не появился из темноты.

– Должно же хоть что-то в этом мире оставаться неизменным, – ответила она.

– Так что же тебе надо, Маргарет? – проговорил демон так громко, что эхо его голоса прокатилось по всему тоннелю, заставив Дина еще плотнее прижаться к стене.

– Может, я ищу себе покровителя, – игриво ответила она.

– Да уж, в этом мире действительно ничего не меняется, – расхохотался демогоргон, выходя из темноты.

При виде него у Дина еще сильнее вспотели руки. Демон походил на монстра из компьютерных игр: огромный, под три метра ростом, с бычьей рогатой мордой, горящими красными глазами и весь покрытый длинной шестью светло-серого, точнее, стального цвета. Его левая лапа заканчивалась тем самым ядовитым шипом, которым он проткнул Эмбер. Сзади демон волочил длинный хвост. Он-то и издавал этот мерзкий металлический скрежет, оповещавший о приближении чудовища.

Видя, как при появлении монстра, Маргарет попятилась в сторону, Дин понял, что момент настал, и зарядил арбалет.

– Что за странный звук? – повел ухом демогоргон.

– Где? Может, крыса? – пожала плечами Маргарет, всем своим видом демонстрируя безмятежность.

– Какая-то странная крыса, – прорычал демон, втянув ноздрями воздух.

И понимая, что больше медлить нельзя, Дин прицелился и выстрелил. Но в этот миг демон мотнул головой, и стрела пронеслась в дюйме от его морды.

– Говоришь, крыса? – проревел он, хвостом отбрасывая Маргарет прочь, от чего она отлетела к стене, словно пушинка, и зашагал в сторону Дина.

Больше не тратя времени на размышления, Дин перезарядил арбалет и выстрелил в быстро приближающегося к нему демона. Стрела вонзилась точно в глаз демогоргона, от чего он издал дикий вопль, от которого затряслись стены, после чего вырвал ее вместе с глазом и вновь двинулся в направлении Дина, который тем временем в третий раз перезарядил арбалет. Однако сделав пару шагов, демогоргон рухнул прямо у ног остолбеневшего от ужаса Винчестера.

– Ты это сделал! – вывела его из потрясения прихромавшая Маргарет. Вид у нее был весьма потрепанный, но это ее нисколько не смущало.

– Быстрее! Теперь нужно пустить ему кровь, – присела она у бездыханного тела монстра.

– Не хочешь сначала проверить, точно ли он умер? – с опаской покосился Дин на огромную тушу.

– Мне не надо ничего проверять, я и так это вижу, – ответила она, доставая нож и вонзая лезвие в уже раненный глаз монстра, отчего оттуда хлынула струя крови, которую Маргарет собрала в припасенную банку.

– Смотрю, ты ко всему подготовилась, – поморщился при виде этого зрелища Дин.

– Ну, ты же о Сэме тоже заботишься. Родная кровь, и всё такое, – ответила она, следя, чтобы ничего не пролилось мимо.

– Не думал, что демоны способны сохранять человеческие чувства и привязанности…

– Ну, у тебя будет достаточно времени, чтобы выяснить всё самому, – ответила она и протянула ему банку с кровью и маленький полотняный мешочек.

– Вот. Это всё надо смешать с кровью демона и дать ей выпить целый стакан. Проследи, чтобы она выпила всё, иначе могут остаться какие-нибудь побочные эффекты от действия яда.

– Какие еще эффекты? – нахмурился Дин.

– Паралич, слабоумие… Не знаю. Никто еще не переживал воздействие яда демогоргона, потому что никто еще не мог добыть его кровь. Мы с тобой герои. Так что давай, вперед, – махнула она ему рукой.

– Стой! А как же ты? – указал Дин на ее раненое плечо.

– Пустяки. Я и не с таким справлялась.

– Ладно. Тогда счастливо оставаться, – сказал он, направляясь к выходу.

– Да, Дин, еще кое-что… – остановила его Маргарет.

– Да?

– Не сердись на нее за то, что не сказала обо мне. Она из тех, кто хочет, чтобы все жили в мире и покое долго и счастливо, несмотря на всё дерьмо, что повидала. И просто посчитала, что охотников лучше не сводить с демонами.

– Я учту это, – кивнул Дин и вышел из тоннеля.

========== ЧЕТВЕРТАЯ ЧАСТЬ. Глава 19. Добро пожаловать в рай! ==========

Сев в машину, Дин тут же набрал номер Бобби.

– Ну наконец! Где тебя черти носят?! – набросился на него охотник. – У нас тут совсем всё плохо. Один раз пришлось использовать кардиостимулятор.

И Дин услышал, как дрогнул голос старого охотника.

– Я еду, Бобби. Забирайте Эмбер и везите домой. Я нашел противоядие.

– Но если она не дотянет до дома?.. – смешался Бобби, ошеломленный этой новостью.

– Должна дотянуть. Быстрее, – ответил Дин и отключился, сосредоточив все внимание на дороге.

Он пулей пролетел по улицам Су-Фолса, десяток раз нарушив правила, и вбежал в дом, где сразу вскипятил на огне почему-то ставшую фиолетовой кровь демона, в которую бросил содержимое мешочка Маргарет. Он едва успел слить его в стакан, когда к крыльцу подъехала машина Бобби, и Сэм вынес на руках завернутую в одеяло Эмбер.

Ее левая рука безжизненно свисала из-под одеяла, рыжие волосы прилипли ко лбу, а губы посинели. Сердце Дина болезненно сжалось, но он решил не давать воли эмоциям.

– Клади ее на диван, – скомандовал он Сэму, ставя на стол стакан с зельем и тщательно размешивая, чтобы оно быстрее остыло.

– Дин, она почти не дышит. Нам практически пришлось выкрасть ее. Как ты собираешься заставить ее пить эту гадость? – спросил Сэм, поморщившись от запаха, исходившего от стакана.

– Если понадобится, залью в горло. Всё, что угодно, но она не умрет, пока не выпьет это, – твердо проговорил Дин.

– То есть, когда выпьет, тоже умрет? – негромко уточнил Бобби.

– Я не это имел в виду, – отмахнулся Дин, садясь на диван и кладя себе на колени голову Эмбер. После чего медленно стал вливать ей в рот успевший остыть отвар, пока не опустошил весь стакан. Минут пять ничего не происходило, и Бобби уже готов был махнуть рукой и сдаться, сбежав подальше из этого печального места, но в этот миг дыхание Эмбер сделалось глубже и ровнее. Затем порозовели губы, а на щеках проступил слабый румянец.

Дин, Сэм и Бобби взволнованно наблюдали за этими метаморфозами, почти не дыша, боясь пропустить малейшее изменение.

Наконец, Эмбер закашлялась и распахнула глаза.

– Дин? – хриплым после долгого молчания голосом спросила она, увидев его лицо.

– Он самый, – ответил тот, не в силах сдержать счастливую улыбку.

– Я что, в раю? – уточнила она.

– С чего ты взяла? – нежно спросил он, убирая с ее лба спутанные волосы.

– Здесь не жарко и не холодно. И ты рядом, – ответила она, глядя на него во все глаза и пытаясь запомнить каждую черточку любимого лица, чьи глаза смотрели на нее с такой нежностью.

– Кх, кх, мы с Сэмом тоже здесь, – откашлялся Бобби, боясь, как бы не оказаться свидетелем чего-то очень уж личного.

– Бобби! – радостно воскликнула Эмбер, вставая, и тут же почувствовала, как у нее все поплыло перед глазами.

– Не вставай, ты еще слишком слаба, – мягко проговорил Дин. – Я отнесу тебя в твою комнату.

– Хорошо, – кивнула она, чувствуя, что именно в своей кровати ей сейчас хотелось бы оказаться.

– Привет, Сэм, – помахала она рукой младшему Винчестеру, поднявшемуся ей навстречу, когда Дин взял ее на руки.

– Привет, – сжал он ее ладонь. – С возвращением.

– Спасибо. Только я не помню, мы еще мой парень или мы уже всё… расстались? – смущенно пробормотала она, пытаясь припомнить события последних дней. Однако воспоминания обрывались на том моменте, как она встретилась с Доном в темнице демона.

– Вы уже сообщили о том, что это было лишь шуткой, – холодно отозвался Дин, и Эмбер поняла, что эту тему лучше не поднимать.

– А как я оказалась здесь? Где Дон? – забеспокоилась она.

– Поспи, и потом мы всё обсудим, – посмотрел ей в глаза Дин, и ей показалось, что в них промелькнула горечь.

– С ним что-то случилось? Дон мой старый знакомый. Это он вызвал вас, когда меня похитили, – не успокаивалась она, глядя на Сэма и Бобби, которые старательно отводили глаза.

– Он в Детройте, Эмбер, – наконец, ответил Бобби. – А тебя нам пришлось везти сюда, чтобы спасти от действия яда демона.

– Слава Богу, – умиротворенно кладя голову на грудь Дина, выдохнула Эмбер. – Я боялась, что с ним случилось что-то плохое.

– Теперь я могу отнести тебя наверх? – странным голосом спросил Дин, но она была сильно измучена, чтобы выяснять причину этих интонаций, и лишь кивнула, обхватив руками его шею.

Дин отнес ее наверх и бережно уложил на кровать, укрыв одеялом.

– Тебе что-нибудь нужно? – спросил он, когда она с блаженством потянулась в постели.

– Воды, если можно, – ответила она, ожидавшая, что он сразу уйдет и слегка удивленная этой заботой. Однако когда он ушел и мгновение спустя вернулся со стаканом воды, это удивило ее еще больше.

– За мной ухаживает сам Дин Винчестер. Нет, я точно в раю, – прошептала она и минуту спустя крепко заснула.

Проснувшись, она увидела, что Дин спит в кресле возле окна и совершенно изумилась. На ее памяти он раньше проявлял подобную заботу лишь по отношению к Сэму. Тихонько хмыкнув, Эмбер осторожно выбралась из кровати и пошла было в ванную, когда его голос остановил ее на пороге комнаты.

– Далеко собралась?

– В душ, -застыв на месте, произнесла она.

– И ты уверена, что у тебя уже достаточно сил, чтобы принимать душ? Что у тебя не закружится голова и ты не упадешь и не сломаешь себе что-нибудь? – подошел он к ней и взял за локоть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю