355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Crazy_Hatty » Наследница ведьм (СИ) » Текст книги (страница 1)
Наследница ведьм (СИ)
  • Текст добавлен: 28 марта 2017, 12:00

Текст книги "Наследница ведьм (СИ)"


Автор книги: Crazy_Hatty



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 69 страниц)

========== Глава 1. Так вот они какие, Винчестеры ==========

Эмбер приехала в Сагино на рассвете и, хотя не была здесь больше двух лет, без труда обнаружила дом Миллеров. Несмотря на ранний час, тетя Элис уже была одета и накрашена. Сколько Эмбер ее помнила, она всегда была такой: казалось, мир будет рушиться, но и тогда ее платье будет выглажено, а прическа безупречна.

– Привет, тетя Элис. Видишь, я успела, как и обещала, – обняла ее Эмбер.

– Привет, детка. Хорошо, что ты приехала. Похороны в одиннадцать, а потом будут поминки. Я всё приготовила, так что тебе не придется сильно напрягаться.

– Брось, ведь я здесь как раз, чтобы помочь тебе.

Войдя в холл, Эмбер почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Она подняла глаза и увидела Макса, тётиного пасынка. Он всегда был тихоней, но его спокойствие казалось Эмбер каким-то зловещим. Она слышала, что порой ему доставалось от отца, и даже сама как-то пыталась за него вступиться, когда гостила в их старом доме, но не заметила особой благодарности со стороны Макса. Вот и теперь он смотрел на нее словно злобный затравленный зверек на чужака, ворвавшегося в его мир. И по его лицу с трудом можно было понять, опечалила ли его смерть отца.

– Привет, Макс. Прими мои соболезнования, – поприветствовала она его.

– Привет, Эмбер, – кивнул он и тут же скрылся в своей комнате.

– Он очень переживает из-за смерти Джима, – извиняющимся тоном сказала тетя Элис в ответ на вопросительный взгляд племянницы.

– Вот как? А мне в мой последний приезд показалось, что они были не очень близки, – нахмурилась Эмбер.

– У них были некоторые трудности во взаимопонимании, но Макс был очень привязан к отцу. К тому же, такая жуткая смерть, – всхлипнула Элис.

– Точно. И такая неожиданная. Скажи, тетя, ты уверена, что это было самоубийство?

– У полиции даже сомнений нет на этот счет. С какой стати мне сомневаться? – пожала плечами тетя Элис, всем своим видом давая понять, что ей неприятен этот разговор. – Прошу тебя, Эмбер, не мучь меня. Сейчас для меня главное достойно проводить Джима в последний путь, а потом мы с Максом будем учиться жить без него.

– Конечно, прости меня за назойливость. Пойду приму душ и немного отдохну с дороги. Покажешь мне мою комнату? – спросила Эмбер и увидела, каким облегчением просияло лицо тетушки.

Элис была ее единственной родственницей после того, как двадцать лет назад погибли в аварии родители, а прошлым летом умерла бабушка, которая вырастила ее. И хотя Эмбер была на 15 лет моложе, она чувствовала ответственность за тетю Элис. Наверное, это чувство передалось ей от мамы, которая всегда опекала свою младшую сестренку, и пускай Эмбер было всего шесть лет, когда мама погибла, ее слова о том, что малышка Элис нуждается в постоянной опеке, прочно осели у нее в голове. То же она потом слышала от бабули, пока Элис не познакомилась с Джимом Миллером и не вышла за него замуж. В семьях ведьм вообще очень сильны родственные связи.

«Нас итак слишком мало, чтобы оставлять наших без присмотра», – любила повторять бабуля, и у Эмбер не было причин с ней спорить. Слишком рано смерть отняла у нее самых дорогих людей и слишком рано она почувствовала себя непохожей на других. И хотя тете Элис, как младшей сестре, не передался ведьминский дар, они с Эмбер были последними представительницами рода Уайтстоунов, а значит, должны были всячески оберегать друг друга. Даже если тетя и не в курсе того, какими талантами обладает ее племянница.

Похороны Джима Миллера прошли спокойно, а вот на поминках произошло одно заслуживающее внимания событие.

Дело в том, что Эмбер уже давно снились сны с участием одних и тех же персонажей: двух симпатичных парней, которые дрались то с призраками, то с демонами, то друг с другом. Сны каждый раз были новые, но главные действующие лица оставались неизменными. Эмбер мучилась, пытаясь вспомнить, не встречала ли она их прежде, но безуспешно.

И каково же было ее удивление, когда эти двое заявились на поминки и назвались священниками церкви святого Августина: отцом Симмонсом и отцом Фрейли. Эмбер наблюдала, как они сначала поговорили с тетей, при этом тот, кто был пониже и посмазливей, за обе щеки уминал колбаски и канапе с поминального стола, что не очень-то вязалось с образом набожного проповедника, пекущегося о своей пастве. Странно, что тетя ничего не заподозрила. Потом тот, кто повыше, подошел к Максу, а второй, спросив у Элис, где находится ванная комната, поднялся наверх. Чувствуя, что дело здесь нечисто, Эмбер неслышно пошла следом и даже не удивилась, когда незнакомец, вместо того, чтобы направиться в ванную, достал какую-то штуку, из которой исходили зеленые лучи, и стал ходить с ней по коридору.

– Святой отец, вы думаете, что наш туалет испускает какие-то излучения? – спросила она и едва сдержалась, чтобы не рассмеяться, когда он подскочил на месте от неожиданности.

– Нет, просто работал раньше экологом, вот и осталась привычка всюду мерить уровень радиации. А вы всегда подкрадываетесь к людям сзади и пугаете их неожиданными вопросами? – подмигнул он ей и улыбнулся такой неотразимой улыбкой, что Эмбер пожалела о том, что провела так мало времени перед зеркалом, приводя себя в порядок с дороги. Конечно, она и во снах видела, как он хорош, но впервые он был настоящим, впервые был так близко и улыбался только ей.

– Э-э, просто работала раньше санитаркой в больнице, вот и осталась привычка ходить бесшумно, чтобы не будить больных, – глазом не моргнув соврала она. – Кстати, я Эмбер Уйатстоун, племянница вдовы.

– Очень приятно, отец Симмонс. Примите мои соболезнования, – пожал он ей руку.

– Спасибо, преподобный, но я не очень хорошо знала Джима. На самом деле я здесь только для того, чтобы поддержать тетю.

– Понимаю. А не кажется ли вам, что смерть Джима была несколько странной, необычной? – спросил он.

– Странной? – переспросила она и удивилась, что ему в голову пришла эта мысль. Нет, конечно, если верить снам, странности были их профессией, но чтобы смерть Джима могла привлечь охотников за привидениями, или кем они там были. – Не знаю, что сказать. Тетя Элис слишком расстроена, чтобы обсуждать это. А я не видела его больше двух лет, поэтому мне сложно судить.

– Что ж, ясно, мисс…

– Уайтстоун, Эмбер Уайтстоун, – повторила она.

– Точно, мисс Уайтстоун. А теперь не подскажете мне, где находится ванная, чтобы я больше не блуждал?

– Конечно! Вот она, – показала она на дверь справа. – И надеюсь увидеть вас на воскресной проповеди, преподобный… э-э Симмонс?

– Точно, Симмонс, – кивнул он и направился в указанном направлении.

Спускаясь вниз, она натолкнулась на второго «священника», поднимавшегося ей навстречу.

– Тоже в ванную, святой отец? – улыбнулась она самой лучезарной улыбкой, на какую была способна и, когда он, кивнув, скрылся за поворотом, подкралась к краю лестницы, чтобы услышать, о чем они будут говорить. Эти парни явно были не теми, за кого себя выдавали, но Эмбер чувствовала, что их можно не бояться.

– Сэм, слава Богу, это ты! – воскликнул первый. – Я чуть не попался. Видел эту цыпу? Она застала меня, когда я расхаживал с инфракрасным сканнером. Я еле отвертелся! Как твой разговор с Максом? Выяснил что-нибудь?

– Ничего. Он не особо расположен к разговорам, что неудивительно. Ведь именно он нашел Джима в гараже.

– Ну что ж, значит, нам пора. Здесь тоже всё чисто.

И Эмбер едва успела сбежать вниз по лестнице, чтобы они ее не заметили. Значит, одного из них зовут Сэм, и их интересует Макс. Интересно, чем это вызвано. Почему-то она не сомневалась, что они еще увидятся. По крайней мере, ей очень хотелось в это верить.

Однако события следующего дня заставили ее забыть о прекрасном незнакомце. Вечером при загадочных обстоятельствах совершенно жутким образом погиб Роджер Миллер, брат Джима. Похоже, что он высунулся в окно, а фрамуга в этот миг сорвалась вниз и отрезала ему голову. Роджер был не самым приятным собеседником и довольно нелюдимым человеком, у него и семьи не было, кроме брата, но его жуткая гибель, к тому же последовавшая непосредственно за смертью Джима, произвела неизгладимое впечатление на Эмбер. Тетя Элис после этого вообще слегла. Она лежала в спальне и не желала выходить и вообще разговаривать с кем-либо. В итоге забота о похоронах легла целиком на плечи Эмбер. А вернувшись домой, она узнала от Макса, что «святые отцы» приходили снова и расспрашивали его об отношениях в семье. Интересно, с какой стати им далась их семья?

Их приезд сюда не мог быть простым совпадением. Как и смерть братьев Миллер. Теперь уже она была уверена, что эти смерти имели не случайный характер, а были закономерностью. Словно кто-то вел охоту на членов семьи Миллер. А значит, под ударом мог оказаться и Макс, и, что самое страшное, тетя Элис. Недаром Эмбер почувствовала темную энергию, скапливающуюся в доме Миллеров.

Она решила задержаться в Сагино, чтобы не допустить беды. Однако на следующий день после похорон Роджера ей пришлось отлучиться по делам. Вспомнив о том, что читала в книгах о магии, будто зло набирает силу только после захода солнца, Эмбер взяла с тети Элис клятвенное обещание никуда не выходить до ее возвращения, и поехала в магазин, где для нее был отложен заказ с несколькими сборами редких трав. Ее не было всего час, но, вернувшись и увидев перевернутую мебель в гостиной и кровь на полу в кухне, она поняла, что случилось что-то ужасное.

Внизу никого не было, но со второго этажа доносились шорохи. С бешено бьющимся сердцем Эмбер, стараясь не шуметь, поднялась наверх. Звуки доносились из спальни тети Элис. Эмбер какое-то время колебалась, думая, как поступить, если нападавший окажется сильнее. Но затем, понимая, что каждая секунда ее размышлений может стоить жизни кому-то из родных, ударом ноги распахнула дверь.

Открывшаяся ее взгляду картина заставила Эмбер содрогнуться. Макс! Макс был этим монстром! И сейчас он стоял, направив застывший в воздухе пистолет на незнакомца из ее снов, на лже-священника, заслонившего собой ее тетю.

– Макс! Что ты делаешь?! – закричала она, представляя, как в следующий миг пуля сразит этого отчаянного парня.

– Уходи, Эмбер! Я не держу на тебя зла, но они должны умереть, – проговорил Макс, и его лицо показалось ей жутким, словно оскал смерти с карт Таро.

– Нет! – завопила она и, забыв об обещании хранить существование таких, как она, в тайне, изо всех сил попыталась мысленно вырвать пистолет из-под влияния Макса. Но ей удалось лишь слегка качнуть его. Он выстрелил в угол, а Эмбер истошно заорала «Ложись!». Слава Богу, дважды повторять не пришлось. Незнакомец накрыл собой Элис, и вместе с ней рухнул на пол, а Эмбер, не отрывая взгляда от пистолета, пыталась захватить над ним власть. И, возможно, ей бы это удалось, но появление в комнате Сэма на миг отвлекло ее. Он что-то сказал Максу, кажется, пытаясь уговорить его, тот что-то ответил, а в следующий миг она увидела, как пистолет поворачивается в воздухе. Раздался хлопок выстрела – и она увидела кровавое месиво на том месте, где только что было лицо Макса.

– Тетя Элис, ты цела? – спросила Эмбер, с трудом оторвав взгляд от жуткого зрелища. Она еще никогда не видела столько крови так близко, и чувствовала, что ее вот-вот вырвет.

– Она в порядке, – ответил приятель Сэма, вставая сам и подавая руку тете Элис.

– Слава Богу, – выдохнула Эмбер, увидев бледное лицо тети, которая едва держалась на ногах от пережитого ужаса. – А теперь, думаю, нам надо спуститься вниз и вызвать полицию. И надеюсь, кто-нибудь мне расскажет, какого черта здесь происходит.

– Точно! Отличная идея, – ухмыльнулся красавчик. – А вы расскажете нам, как вам удалось сотворить эту штуку с пистолетом.

– Конечно, как только с полицией разберемся, – процедила Эмбер, будучи совсем не в восторге от подобной перспективы.

– Кстати, меня зовут Дин Винчестер, а это мой брат Сэм, – наконец, сподобился представиться он.

– Вот как? А я думала, что вас зовут преподобные Симмонс и Фрили, – ехидно улыбнулась Эмбер, злясь на этого смазливого самоуверенного типа и на себя, что так легко согласилась объяснять им то, что можно было списать на случайность. Если бы она не успела запасть на него еще во сне, то вполне могла бы испепелить их вместе с братцем, чтобы сохранить тайну. Конечно, она никогда раньше не сжигала живых людей, да и вообще что-нибудь одушевленное, но бабуля говорила, что тот огонь, который они способны вызывать при помощи заклинаний, жжет гораздо сильнее обычного. И плевать, что настоящие урожденные ведьмы никого не убивают – в случае суда на ведьминском круге это можно будет списать на самозащиту. Хотя кого она обманывает? Она и волосу не позволит упасть с головы этого Дина Винчестера.

Все эти мысли проносились у нее в голове, пока они шли вниз по лестнице. Надо отдать должное Дину – он помог тете Элис спуститься и бережно усадил ее на диван. А через пару минут приехала полиция, которую вызвал Сэм. Тетя Элис отвечала на вопросы полицейского, и Эмбер видела, как она становится всё бледнее. Она почти физически ощутила, как силы покидают Элис и она погружается в беспамятство, и за секунду до того, как та упала в обморок, успела подскочить и подхватить ее, чем, конечно же, снова вызвала подозрение Винчестеров.

– Простите, офицер, но моей тете нужен врач. Она пережила сильный стресс, и я не уверена, что она сможет справиться с этим самостоятельно.

– Конечно, – ответил полицейский и вызвал по рации врача скорой, который приехал засвидетельствовать смерть Макса.

– Боюсь, мисс, вашу тетю надо немедленно госпитализировать. Сердце не выдержало стольких несчастий. Похоже, с ней случился инфаркт, – сказал доктор, осмотрев Элис.

– О Боже! Я еду с ней! – закричала в ужасе Эмбер. Она так старалась защитить тетю, делала всё, от нее зависящее, и вот все усилия оказались напрасными.

У порога ее поймал за локоть Дин Винчестер.

– Мы, кажется, не договорили, мисс Уайстоун.

– Неужели вы не видите, что мне сейчас не до этого?! Моя тетя умирает!

– Хорошо, но мы будем ждать, пока вы освободитесь. Это очень важно.

– Не сомневаюсь, раз даже смерть чужих близких вас не останавливает, – ответила она и поблагодарила взглядом Сэма, который вмешался, чтобы урезонить брата.

В больнице Эмбер ненадолго пустили к тете Элис, которая к тому времени успела прийти в себя. От нее она и узнала все жуткие подробности смерти братьев Миллеров. Оказалось, что Макс, каким-то чудесным образом овладевший способностью к телекинезу, сначала сымитировал самоубийство отца, а затем убил Роджера, обрушив на него оконную раму. И если бы не вмешательство Винчестеров, Элис тоже сейчас была бы мертва. Потому что, отомстив отцу и дяде за регулярные побои, Макс решил покончить и со своей мачехой, которая, как он считал, не сделала ничего, чтобы защитить пасынка. Но что могла сделать слабая тетя Элис со своим мужем и деверем, которые, когда напивались, впадали в такую ярость, что сам черт им был не брат? Впервые став свидетельницей избиения ребенка, она, разумеется, встала на его защиту, но получила от мужа такую затрещину, что больше не решалась вмешиваться.

Эмбер помнила, как тетя Элис тогда в слезах позвонила бабуле и рассказала, что обожаемый Джим ее ударил. Тогда бабушке удалось его урезонить. Эмбер не знала, какие средства убеждения она использовала, но больше на отношение мужа к себе тетя не жаловалась. Конечно, если бы бабушка узнала, что Джим не успокоился и продолжает поколачивать сына, она бы силой забрала дочь домой. Но тетя Элис так любила мужа, что ни разу не сказала о нем дурного слова. Да и Эмбер, гостя у них, ни разу не заметила грубости со стороны Миллера. Кто ее действительно пугал, так это Макс, вечно смотревший исподлобья, словно затравленный зверек. Но он также ни разу не заикнулся о жестокости отца. Конечно, он не знал, что хрупкая девчонка сможет ему помочь, но если бы он хотя бы попытался быть с ней любезным, а не исчезал всякий раз, как она входила в комнату, скольких несчастий можно было бы избежать…

В таких тяжких раздумьях Эмбер вышла из больницы и, услышав сигнал автомобиля, почти не удивилась, увидев припаркованный на противоположной стороне черный «Шевроле Импала» 67-го года, в котором сидели братья Винчестеры.

– В настойчивости вам не откажешь, – сказала она, подходя к автомобилю.

– Не возражаете, если мы вас подвезем домой, а по дороге кое-что обсудим? – предложил Дин.

– Можно подумать, мое возражение что-то для вас значит, – пробурчала Эмбер, усаживаясь на заднее сидение. – Вы же не побрезговали переодеться в священников, чтобы проникнуть в чужой дом.

– Обычно девушки бывают с нами более приветливы, – усмехнулся Дин.

– Вы тоже вламываетесь к ним без спроса? – ответила на это Эмбер, совсем не желая быть приветливой. – Кстати, тетя Элис рассказала мне, что смерть Джима и Роджера – дело рук Макса. Так что я должна поблагодарить вас за ее спасение. Но, кажется, вы здесь не из-за этого.

– Точно, – широко улыбаясь, проговорил Дин и включил магнитофон. – Надеюсь, вы ничего не имеете против «Led Zeppelin»?

– Мне абсолютно все равно. Так что вам от меня нужно? – спросила она, словно не заметив, как Дин прошептал слово «зануда».

– Ваша бессмертная душа. Шутка. Я хотел спросить, как вы проделали в спальне эту штуку с пистолетом.

– Не понимаю, о чем вы, – нахмурилась Эмбер.

– А по-моему, очень хорошо понимаете. Если бы не вы, то я лежал бы сейчас с простреленной башкой. Так говорит Сэм, а после его как минимум трех сбывшихся пророчеств у меня нет причин не доверять ему.

– Так в чем проблема? – тряхнула в раздражении волосами Эмбер. – Любой нормальный человек обрадовался бы, поблагодарил и пошел и домой.

– В том-то и дело, что мы с Сэмом не совсем нормальные. Мы много чего повидали, и когда встречаемся с подобными явлениями, пытаемся дойти до сути.

– А вас не учили, что многие знания приводят к скорби, а иногда могут быть опасны для жизни? – недобро поинтересовалась Эмбер, испытывая огромное желание вывести из строя тормоза ни в чем не повинной «импалы».

– А мы не боимся, – ухмыльнулся Дин. – Итак, что же это было? У вас тот же дар, что у Макса?

– Он проявился у вас полгода назад? – внезапно вмешался молчавший всю дорогу Сэм.

– Да… – ответила Эмбер, еще не понимая, куда они клонят, но решившая вдохновенно врать, только бы не открыть им тайну своей семьи. Плевать на потерю силы – сейчас надо спасать шкуру.

– А ваша мать погибла? – разволновался Сэм.

– Ну да.

– Сгорела в вашей детской на потолке? – задал он совершенно дикий вопрос.

– Что?! – изумилась она. – О Господи! Нет, конечно! Они с отцом разбились в аварии, когда мне было шесть лет. Машина потеряла управление, и они вылетели на встречку, под колеса пожарной машины. Оба погибли на месте.

Слава Богу, хоть сейчас ей не приходилось врать. Когда дело касалось ее семьи, лгунья из нее была никакая. Ведь до сих пор она никому не демонстрировала свои сверхъестественные способности, чтобы потом не объяснять, как ей удается ловить взглядом падающие со стола стаканы и зажигать без спичек плиту.

– А вы в этом уверены? – спросил Дин. – Я имею в виду, не могли ли ваши родственники внушить вам, что родители погибли именно так, а не иначе?

– Что вы имеете в виду? Говорю же, мне было шесть лет, и если бы родители погибли в моей детской, я бы это точно запомнила.

– Верно. Ну так как все-таки вы узнали о своем даре? – вновь пристал к ней с расспросами Дин. Лучше бы номер телефона спросил, что ли.

– Со стола упал стакан, а я сумела заставить его повиснуть в воздухе, – описала Эмбер один из своих любимых трюков.

– Вот так на ровном месте? – недоверчиво посмотрел Дин в зеркало заднего вида.

– Да, вот так. А что, обычно это происходит как-то иначе? – с невинным видом посмотрела на него Эмбер, и он не нашелся, что возразить. Впервые за всю поездку.

Увидев показавшийся в окно дом, Эмбер испытала огромное облегчение.

– Что ж, мне, пожалуй, пора… Надо убрать в доме… До свидания, – едва не на ходу выскочила она из машины.

– Подождите! – раздался за спиной голос Сэма. – Не возражаете, если я помогу? Там много перевернутой мебели, и вы можете не справиться самостоятельно.

– А почему бы и нет? – неожиданно для себя согласилась Эмбер. В конце концов, этот Сэм тоже симпатичный, да и настроен к ней более дружелюбно, чем его смазливый братец.

– Ну что ж, а я подожду тебя в мотеле, – проговорил Дин, несколько обескураженный поступком брата, и укатил прочь, даже не попрощавшись.

– Дин привык, чтобы последнее слово всегда оставалось за ним, – развел руками Сэм. – Прерогатива старшего брата.

– У меня нет братьев и сестер, ни старших, ни младших, так что я вряд ли стану молчать. Ну что, пойдем? Когда приберусь на кухне, смогу угостить тебя самым вкусным чаем на свете. Мы же можем быть на «ты», верно? – подмигнула ему Эмбер, в отсутствие Дина почувствовавшая себя на удивление свободно. Вот так всегда, если парень ей нравится, то в его присутствии она зажимается, словно прыщавый подросток.

Но чем ближе они подходили к дому, тем ей становилось страшнее при мысли о крови Макса, которая, должно быть, забрызгала всю спальню. А когда надо было открыть дверь, руки так тряслись, что она не могла попасть ключом в скважину.

– Давай я, – предложил Сэм. – Никогда не видела смерти?

– Видела, но только не такую. До сих пор, стоит закрыть глаза, вижу перед собой его лицо, всё в крови.

– Это нормально, первый раз всегда страшно.

– Ты говоришь так, словно вернулся с войны.

– На самом деле я с нее никогда не возвращался, – опустив глаза, проговорил он.

– Да кто вы вообще такие, Винчестеры? – в упор посмотрела она на него.

– Мы охотники. Охотимся на всякую нечисть, сверхъестественных существ.

– Зачем?

– Чтобы защитить от них людей, – удивляясь ее несообразительности, ответил он.

– Значит, Макс для вас тоже был всего лишь нечистью? Монстром?

– На самом деле, я до сих пор не могу понять, кто же такой Макс. И это меня пугает, потому что, кажется, мы связаны, – ответил Сэм.

– Вот как? Очень интересно, – пожала плечами Эмбер, не совсем понимая, что он имеет в виду. – А если те, кого вы называете нечистью, сами нуждаются в защите? Как вы решаете, кого убить, а кому позволить жить? Все дело в личных пристрастиях? Вы можете быть уверены, что все, кого вы убили, несли опасность для людей? Или они просто сильно отличались от вас?

– Эмбер, не я убил Макса, если ты о нем, – начал раздражаться Сэм, и она испугалась, что он может догадаться о ее причастности к тем, кого он называет нечистью.

– Я не о Максе, я так, чисто теоретически, в свете политкорректности, – попыталась отшутиться она, но при воспоминании о Максе к горлу подступил ком. С какой радостью она заперла бы двери, где по полу растеклась лужа крови, и никогда не входила туда. Но ничто не должно напоминать тете Элис об этом ужасном происшествии, когда она вернется из больницы. Если, конечно, вернется.

– Хочешь, я уберу в спальне? – предложил Сэм.

– Ты что, умеешь читать мысли? – облегченно воскликнула Эмбер.

– Для этого не надо обладать сверхъестественными способностями – у тебя все на лице написано, – рассмеялся он.

– Сэм, ты не представляешь, как я буду тебе благодарна! Я буду твоей вечной должницей, проси, что хочешь! – затарахтела она, преисполнившись чувства благодарности.

– Эй, я всего лишь предложил смыть кровь, – попытался успокоить он ее.

– Сначала ты спас тетю Элис, теперь меня. Я никогда не смогу рассчитаться с тобой.

– Не думаю, что вид крови способен кого-то убить. Ладно, тогда я пошел. Я позову, когда уберу всё самое страшное, – подмигнул он ей и поднялся по лестнице, а Эмбер вдохновенно принялась наводить порядок на кухне.

Вместе они управились довольно быстро, и Эмбер, как и пообещала, приготовила вкусный ужин и заварила ароматный чай с травами.

За окном уже стемнело, когда Сэм собрался уходить, но тут она взмолилась:

– Сэм, понимаю, что требую слишком много, но не мог бы ты остаться на эту ночь? Вы же не поедете из города на ночь глядя? Обещаю, что не буду приставать, постелю тебе на мягком диване, а утром приготовлю вкусный завтрак.

– Вообще-то мы нередко путешествуем по ночам, но сегодня было слишком много впечатлений. Так и быть, думаю, Дин как-нибудь справится без меня.

– Эй, а вы точно братья, а не любовники? – подмигнула ему Эмбер, радуясь, что он согласился.

– Могу показать паспорт, – улыбнулся он в ответ.

– Не надо, кажется, у вас их целая коллекция.

– Так чего же ты все-таки боишься? – спросил он чуть позже, когда она принесла в гостиную белье и одеяла.

– Макса, – прошептала она. – Его душа еще здесь, и он все так же в ярости.

– Ты об этом догадываешься? – прищурился Сэм.

– Нет, я об этом знаю. Я чувствую его присутствие и мне страшно. Потому что хоть я и не виновата в том, что с ним творили Джим и Роджер, но не могу отделаться от мысли, что можно было бы что-то сделать, если бы…

– Если бы Элис встала на его защиту, – договорил за нее Сэм.

– Нет, ты не должен винить Элис. Ее единственная вина в том, что она слишком любила Джима, – возразила Эмбер. – Разве мы вольны выбирать, кого любить?

– А разве нет? Неужели, любя монстра, мы сами не становимся подобны ему, если закрываем глаза на его зверства?

– Наверное, ты просто никогда не любил, – покачала она головой.

– Любил, но она умерла. Сгорела на потолке, как моя мать. Как мать Макса.

– Что? Но его мать разбилась в аварии, все это знают.

– Нет. Все знают то, что им позволили знать. С этим и связаны его сверхъестественные способности. И мои тоже.

– Твои? Это то, о чем говорил Дин? Какие-то пророчества?

– Да, что-то вроде, – смутился Сэм.

– И в чем они заключаются? Что ты можешь предсказать?

– У меня бывают видения, которые связаны с желтоглазым… с одним существом, сверхъестественной тварью, убившей мою маму и Джессику, мою девушку.

– И они были связаны с Максом?

– Да, я видел смерть Джима, Роджера и то, что могло случиться с Элис, до того, как это произошло. К сожалению, я слишком поздно узнал, что это творил Макс…

– Боже! Значит, ты потому и приехал, вслед за своими видениями? С ума сойти!

– Да, так что я тоже немного сверхъестественная тварь и возможно даже монстр, – заключил Сэм.

– Не говори так! Ты герой! Если бы не ты, то… мне даже страшно подумать, что случилось бы с тетей Элис.

– Ну, не я один, Дин тоже был там, – начал Сэм, но его прервал звонок в дверь.

– Кто это может быть так поздно? – удивилась Эмбер, и ее удивление стало еще больше, когда она увидела на пороге Дина.

– О, вся семья в сборе, – пробормотала она. – Входите, пожалуйста.

– Вообще-то, я хотел поговорить с Сэмом. О, а вот и ты. Я уже начал беспокоиться, не заблудился ли мой маленький братишка. Телефон не отвечает, всякое могло случиться.

– Дин, я в порядке. Просто забыл телефон в куртке в машине… Эмбер… мисс Уайтстоун попросила меня остаться на ночь, так как она боится ночевать одна.

– О, ну если мисс Уайтстоун попросила, тогда конечно, – ухмыльнулся Дин. – Но ты мог хотя бы предупредить, а то я уже не знал, что и подумать.

– Это не то, что вы подумали, – вмешалась Эмбер. – Я всего лишь попросила Сэма остаться здесь, пока…

– Да бросьте, Сэма всегда тянуло к фрикам, вроде него самого. Я уже начинаю к этому привыкать. Счастливо оставаться, Сэмми. До завтра.

– К фрикам?! – задохнулась от возмущения Эмбер, но дверь за Дином уже захлопнулось.

– Он сказал фрикам? – повернулась она к Сэму.

– Не переживай, он не имел в виду внешность, – попытался он ее утешить.

– Да мне плевать, что он думает о моей внешности, – соврала Эмбер. – Меня возмущает, что он снова не попрощался.

– Знаешь, Дин просто всегда относился подозрительно к тому, что выходит за пределы обыкновенного, даже этот мой дар настораживает его. Так что не обижайся. Если он убедится, что мы не представляем опасности, он, возможно, перестанет считать нас уродами.

– Отличная перспектива! Знаешь что, Сэм, пожалуй, я пойду спать. До завтра.

– До завтра. И извини за Дина.

– Тебе не следует извиняться за ошибки других. Плохая привычка. Спокойной ночи. И… спасибо, что остался.

Ночь прошла на удивление спокойно, и, хотя дух Макса находился в доме, он не беспокоил их. Утром после завтрака, прощаясь, Сэм протянул ей бумажку с номером телефона.

– Это на всякий случай. Звони, если что не так, или если призраки начнут донимать.

– Спасибо, буду иметь в виду, – улыбнулась она и чмокнула его в щеку. Но едва она коснулась его губами, Сэм побледнел, отшатнулся он нее и сжал пальцами виски.

– Сэм, что с тобой? Ты нездоров? – испугалась она.

– Нет, все нормально, – ответил он. – Ты только обещай позвонить, если почувствуешь какую-то опасность, хорошо?

– Хорошо. Обещаю. Удачной охоты, Сэм Винчестер.

– Пока, Эмбер. Береги себя, – попрощался он и пошел вниз по улице, навстречу въехавшему в переулок черному «шевроле», из которого громыхала “AC/DC” с песней “Are you ready”.

========== Глава 2. Иногда они возвращаются ==========

Состояние тети Элис после инфаркта постепенно улучшалось, однако перенесенный шок оказался столь силен, что врачи настоятельно рекомендовали ей лечь в клинику для лечения неврозов. Эмбер сама отвезла ее туда, а когда выходила, вдруг с грустью подумала, что тетя Элис может никогда не покинуть эти стены самостоятельно. Она сама не знала, откуда взялось это ощущение, и злилась на себя, стараясь отогнать мрачные мысли, но они грызли ее всю дорогу от Сагино до Детройта, где находился ее дом, на первом этаже которого уже много лет располагался принадлежащий их семье магазинчик оккультных товаров.

Ну а чем еще заниматься потомственной ведьме, как не торговать подобными штуками?

Ее не было дома всего месяц, а показалось, что целая жизнь прошла – столько всего изменилось. Да еще образ Дина Винчестера никак не выходил из головы. А ведь ей стоило поставить крест на всех мечтах о нем в тот самый момент, когда он обозвал ее уродом. Но здравый смысл, до сих пор ей не изменявший, на этот раз молчал. А самое худшее было то, что с тех пор, как Эмбер познакомилась с братьями Винчестерами наяву, они перестали являться ей во сне. Но когда она не спала, мысли о том, где они сейчас, чем занимаются, помнят ли о ней, не давали ей покоя.

Хотя с какой стати им о ней помнить? Макс вызывал у них гораздо больший интерес, чем она. А ей так хотелось увидеть их снова. Вернее, конечно, ей особенно хотелось увидеть Дина. С тех пор, как тетя Элис попала в клинику, визиты к ней стали для Эмбер своеобразной отдушиной. Потому что, несмотря на то тяжелое впечатление, которое оставалось после общения с больной, так и не оправившейся от шока и по-прежнему остававшейся безучастной ко всему (она лишь кивала, тускло улыбаясь в ответ, если кто-то к ней обращался, и почти не хотела говорить, так что от нее нельзя было добиться ничего, кроме односложных ответов «да» и «нет»), Эмбер испытывала смутную радость каждый раз, когда подъезжала к Сагино. Ведь эта дорога напоминала ей о знакомстве с Винчестерами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю