355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Шекли » Хогбены, Ретиф, Бел Амор, Грегор и Арнольд » Текст книги (страница 40)
Хогбены, Ретиф, Бел Амор, Грегор и Арнольд
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 04:49

Текст книги "Хогбены, Ретиф, Бел Амор, Грегор и Арнольд"


Автор книги: Роберт Шекли


Соавторы: Генри Каттнер,Джон Кейт (Кит) Лаумер,Борис Штерн
сообщить о нарушении

Текущая страница: 40 (всего у книги 102 страниц)

ХIII

Близился рассвет. Посол Лонгспун, свежевыбритый и облаченный в накрахмаленную неформальную манишку в коричнево—охряную полоску, сидел за платиновым столом, угрюмо уставясь на Ретифа в обычном гражданском костюме. Рядом с ним полковник Андернакл прошуршал листом бумаги, кашлянул, нахмурил кустистые брови и заговорил:

– Отчет показывает, что после того, как обвиняемого увидели с бомбой – как раз перед тем, как обнаружилась его самовольная отлучка,– поверхностный обыск его жилища показал среди прочих вещиц следующее: дюжину пар лолионового белья ручной работы с монограммой «Л», пропавшего несколько недель назад из гардероба вашего превосходительства, три ящика выдержанной пепси из личного запаса посла, обширную корреспонденцию с неназванными подрывными элементами, несколько рулонов кредитов высокой деноминации, числящихся пропавшими из бюджетно—финансового управления, а также коллекцию пикантных фотоснимков неоплодотворенных яиц.

– Боже мой,– пробормотал Мэгнан.– Вы нашли все эти вещи сами, Фред?

– Ничего подобного,– бросил военный атташе.– Их обнаружила Планетарная полиция.

– Вот как? – нахмурился Лонгспун.– Принимая во внимание последующие события, я сомневаюсь, что мы можем счесть их находки уликами. Займемся лучше проблемой бомбы и беспорядков в космопорте. И, разумеется, самовольной отлучкой.

– Гм—м! Весьма жаль терять столь веские доказательства…

– Господин посол,– вставил Мэгнан.– Я убежден: все это не более чем нелепое недоразумение. Возможно, Ретифа вообще не было в порту…

– Итак? – Лонгспун ожидал, буравя взглядом дипломата.

– Я там был,– мягко произнес Ретиф.

– Но, быть может, на самом деле у него была не совсем бомба,– предположил Мэгнан.

– У меня была именно бомба,– признался Ретиф.

– В таком случае…– начал было Лонгспун.

– Э—э, Господа, могу ли я вставить словечко? – Генерал Хиш без войонских регалий, в изящном, навозного цвета плаще до бедер и украшенных драгоценностями наглазниках, пододвинул свое кресло поближе.– Эта бомба… а—а, она не совсем, чтобы, э—э…

– Выкладывайте же, генерал! – рявкнул Лонгспун.– У меня ряд вопросов к вам после того, как прояснится это неприятное дело.

– Это была моя бомба,– прошептал Хиш.

– Ваша бомба? – хором переспросили Андернакл и Лонгспун.

– Меня, э—э, сбили с пути порочные компаньоны,– сказал Хиш, пристраивая жвала под углами, указывающими раскаяние.– То есть, я снабдил адской машиной группу, которая, по моему разумению, намеревалась, э—э, принять патриотические меры против реакционных элементов. Я почти не подозревал, что речь шла о Посольстве Земли, охарактеризованном стиль неблагодарным термином. В последний момент, узнав о подлинных намерениях этих вероломных злоумышленников, я, гм, дал знать господину Ретифу о ее местонахождении…

– Господи, какое благородство! – выплеснул эмоции Мэгнан.– А мне всегда казалось, что вы, гроаки, питаете толику неприязни к нам, землянам.

– Снимая в данный момент вопрос о вмешательстве Гроакии во внутренние дела Куопа,– рявкнул Андернакл,– остается вопрос о похищенных публикациях! Очень сомневаюсь, что вам удастся отвертеться и от этого!

– О, я хотел упомянуть о тех самых переплетенных томах «Журнала контроля над сельхозвредителями»…

– Вы и в самом деле сказали «Журнал контроля над сельхозвредителями», Мэгнан? – осведомился Лонгспун.

– Да, я упомянул именно «Журнал контр…».

– Какой идиот отгрузил сюда именно это издание?! – проревел посол.– Весь журнал посвящен методам аннигиляции артро поидов с хитиновыми экзоскелетами и вентральными нервнымисистемами лестничного типа! Если бы с подобной вещью когда—либо ознакомились куопяне – да нас бы заклеймили величайшими убийцами со времен гнуса Аттилы!

– Гунна,– поправил Мэгнан.

– Ну, он, по—видимому, не сильно отличался от гнуса! И то же применимо к ничтожеству, заказавшему ЖКС!

– Кстати, Фред,– Мэгнан посмотрел на Андернакла.– Это не вы случаем…

– Так, с этим покончено,– торопливо пробормотал полковник.

– Похоже, от обвинения не остается ничего, кроме несанкционированной отлучки,– заметил Лонгспун.– Думаю, мы сможем разобраться с этим нарушением на местном уровне, Фред.

– В некотором смысле, жаль,– атташе, не мигая, смотрел на Ретифа.– Я намеревался выслать его под охраной для рассмотрения Следственному управлению после лишения его ранга в весьма красочной церемонии… Прожужжал настольный экран.

– Вас хочет видеть Революционный совет, господин посол,– объявил хриплый голос.

– Введите их немедленно, Фестер.– Лонгспун скорчил суровую гримасу и уставился на дверь.– Я мигом покажу этим ребятам, кто здесь хозяин,– объяснил он.– Заодно это поможет уладить вопросы на должном уровне…

Мэгнан наклонился к Ретифу.

– Обожаю смотреть, как он работает,– пробормотал Мэгнан.– Всего за миг он решился на Сердечное Поздравление плюс Бдительную Осведомленность о Беспорядках и крохотную частицу Запоздалой Суровости – все это вперемешку с Благородным Снисхождением.

– Великий техник,– согласился Ретиф,– Жаль, что его результат невозможно отличить от Пораженной Невероятности.

– Гм—м. И все же куопяне не почувствуют разницу. Дверь открылась; появилась Фестер и пригласила в кабинет заново отполированного Джик—джика. Алый эпидермис сиял под многочисленными слоями воска, а за левым задним усиком торчало джарвильское перо. Следом показалась высокая фигура Туппера, столь же облагороженного, за ним появился Оззл с полудюжиной представителей победной Федерации.

– А, господин Тиф—тиф? – Лонгспун поднялся и протянул руку. Джик—джик жестом отверг рукопожатие.

– Благодарю, я не голоден. К тому же мы теперь принять новое правило: только зелень для личинок и взрослых. Лучше союзники, чем гуляш.

– Что он говорит? – пробормотал Лонгспун.

– Он объясняет новые диетические установки Федерации,– перевел Ретиф.

– Приверженец здорового питания? – Лонгспун мудро кивнул. Джик—джик обежал взглядом комнату и остановил окуляры на дипломате.

– Эй,– произнес он.– Ты разве…

– Все еще работаю под прикрытием,– торопливо сказал Ретиф.– Притворись, что не знаешь меня.

– Скажите господину Тиф—тифу, что я сильно обеспокоен недавними беспорядками,—проинструктировал посол.– И все же я выслушаю объяснение.

– Вы доставили женщин—терри в город без происшествий? – спросил Ретиф уина.

– Само собой, Тиф—тиф. Они в порту, ожидают прибытия миротворца—терри на это утро.

– Что он сказал? – осведомился Лонгспун.

– Сейчас он рассмотрит ваши полномочия, господин посол. Он советует пока что держать ваши манипуляторные конечности подальше от куопянских дел.

– Он сказал именно это? – Лицо Лонгспуна потемнело.

– Я даю вольный перевод,– пояснил Ретиф.– Кстати, как насчет признания Дипломатическим Корпусом нового режима?

– Признания? Гм—м. У нас существовало определенное взаимопонимание с Войоном…

– Напомнить ему об этом? …

– Никоим образом! Скажите ему, что, э—э, я предвкушаю нормализацию отношений между нашими двумя народами после сглаживания пары острых углов. Нам также необходимо взаимопонимание в коммерческих вопросах. Полагаю, Торговая миссия в количестве тысячи человек будет в самый раз…

– Вы нашли останки яхты, на которой прилетели девушки? – спросил Ретиф у Джик—джика.

– Ага. Как ты просил, Тиф—тиф. Она была взорвать какой—то большой пушкой. Сбоку у нее большая дыра.

Ретиф глянул на Хиша, тот нацелил свои пять глаз в разные углы комнаты и замычал начальные такты песенки «Расскажи мне о твоей мечте, а я расскажу о моей».

– Итак? – рявкнул Лонгспун.

– Он говорит, что отныне терри не будут вмешиваться в торговые традиции Куопа,– перевел Ретиф послу.– И будет покончено с домогательствами к торговцам Ромовых джунглей и других рыночных городов.

– Что? Но как же насчет программы земельной реформы?

– Сегодня вечером на борту корабля землян будет большой прием,– сказал Ретиф делегатам.– Посол надеется на ваше присутствие.

– Нет ничего лучше маленький общение, чтобы отвлечь ребят от мыслей о веселье, которое они пропускать – в смысле пограбить город,– согласился Джик—джик.– Мы быть там.

– Объединенные племена не потерпят политических интервенций любого рода,– передал Ретиф Лонгспуну.– Они особенно отвергают любые проекты, где присутствует слово «реформа».

– Проклятье! Этот тип – реакционер худшего толка! Разумеется, он не будет возражать против моего плана расчистки лесных трущоб, моих поправок к Программе для нуждающихся и моей формулы Поддержки спиралевидных расценок!

– Надеюсь, вы последовали моему совету и разоружили войонов, вместо того чтобы распылить их,– сказал Ретиф Джик—джику.

– Рубка голов – тяжелая работа,– согласился уин. – Мы разработать чудесное соглашение, где по одному войону назначать на каждую деревню для слежения за санитарные стоки. Оно действовать хорошо.

– Они любят джунгли такими, какие они есть,– информировал Ретиф Лонгспуна.– Никто не получает никаких привилегий, если не может обеспечить их сам себе, а цены контролируются предложением и спросом.

– Кажется, я понимаю этого типа,– пробормотал Лонгспун помощникам.– Очевидно, он апологет неких далеко идущих экономических теорий.– Посол скорчил улыбку, подразумевающую негласное понимание между светскими людьми.– Скажите ему, что я рассмотрел вопрос о ссуде на развитие, которую готов рекомендовать, и остановился на сумме, э—э…– Он глянул на Ретифа.– Десять миллионов?

– Двадцать,– пробормотал Ретиф,– В год,– добавил он.

– Плюс программа военной помощи,– вставил Андернакл.– Предположим, группа из сотни советников…

– Двадцать пять миллионов в год,– решительно сказал Лонгспун.– С учтенной стоимостью издержек, плюс скользящей шкалой для компенсации сезонных колебаний.

– Колебаний чего? – живо спросил Мэгнан.

– Всего, что колеблется, черт побери! – рявкнул посол. Ретиф торжественно кивнул.

– Вы собрали стволы? – спросил он Джик—джика. – Все до единого?

Джик—джик смущенно повращал окулярами.

– Знаешь, Тиф—тиф, тут как—то…

– Зарой их в землю, Джик—джик,– строго сказал Ретиф,– Вместе со всеми трофейными стволами. Мы уговорились о том, что огнестрельное оружие лишает сражение радости.

Джик—джик тихонько пискнул, что служило уинам эквивалентом вздоха.

– Ладно, ты вроде бы прав, Тиф—тиф. Я и Туппер уже немного поцапаться о том, какое из племен их получать. Пожалуй, я зарывать все стволы, чтобы не проснуться, глядя в дуло, когда затеять маленькая межплеменная тяжба.

– Что он говорит? – не отставал Лонгспун.

– Никаких ссуд,– перевел Ретиф.

– А, он рассчитывает на прямой грант,– потер ладони Лонгспун.– Что ж, думаю, это можно уладить. Разумеется, это потребует пристального контроля. Ну, скажем, дополнительный персонал из пятидесяти человек…

– Никаких грантов,– перебил Ретиф.

– Послушайте,– посол сомкнул губы.– Если этот парень выйдет за рамки здравого смысла….

– Он хочет лишь, чтобы на орбите в четверть миллиона миль находилась станция слежения для гарантии, что ни один груз не перемещается между Гроакией и Куопом – в обоих направлениях.

Генерал Хиш издал задыхающийся звук. Полковник Андернакл просветлел.

– Это разумно,– объявил о». – Значит, так: станция, разумеется, действует под моим началом, со средней величины обслуживающим персоналом человек в тридцать…

– И еще одно,– сказал Ретиф.– Для Куопа важно, чтобы земной мед был внесен в список запрещенных управлением по контролю над наркотиками препаратов.

– Гм—м,– Лонгспун хмуро уставился на Дживджика– Должен сказать, этот тип более хитрый переговорщик, чем ярассчи—тывал. Вижу, всем нам придется потуже затянуть пояса и настриться на долгую кампанию, прежде чем мы сможем подготовить Куоп к членству в Свободном Содружестве Организованных Планет.

Мэгнан хмыкнул.

– Судя по проклятым бунтовщикам, то есть, свободолюбивым знаменосцам восставшего населения, которых я видел, они никогда не созреют для ССОПа.

– Чепуха, Мэгнан; дайте нам только время еще на несколько встреч за столом совещаний, и все уладится. Я могу даже пожертвовать время на совершенствование языка, хотя и без того прилично владею им на практическом уровне. Вы неплохо справились с переводом, Ретиф, но упустили пару тонких нюансов.

– А мне показалось, что нюансы удались Мне лучше всего,– заметил дипломат.

– Пожалуй, вам не помешает пригласить этих ребят на военный бал сегодня вечером,– объявил Андернакл.– Ведь в качестве главарей бунтовщиков мы можем считать их почетными военачальниками, хотя они и не получили формального обучения.

– Пригласите обязательно,– поддержал посол.– Великолепная возможность сделать несколько уточнений, вернее, донести наше искреннее и сердечное чувство солидарности силам, выражающим народные устремления.

– Прекрасно сказано, ваше превосходительство,– зашелся от восторга Мэгнан.

– Это будет грандиозное событие,– сказал Андернакл. – Подобающее заключение треволнениям недели, а заодно дань уважения генералу Тиф—тифу и его благородным воинам Объединенных племен. – Он строго посмотрел на Ретифа. – Скажите им это, и они смягчатся.

– Запомните,– обратился к прибывшим дипломат.– Никаких драк вечером на торжественной встрече. Полковник Андернакл питает отвращение к насилию.

– Ладно, Тиф—тиф,– сказал Джик—джик.– Кстати, мы слышать, что у них под рукой есть чертовски хорошее пойло…– Он повращал окулярами, подмигивая по—куопянски. – Я надеяться, что это не просто слухи.

– Я лично проткну шипом чашу с пуншем,– заверил его Ретиф и повернулся к Андернаклу.– Он спрашивает, надеть ли ему свои медали.

– Обязательно! – пробасил полковник.– Парадный мундир, медали и ордена! Настоящая военная встреча.– Он угостил Ретифа холодным взглядом.– Что касается вас, сэр, поскольку вы все еще обвиняетесь в самовольной отлучке, я предлагаю вам считать себя под домашним арестом до последующего распоряжения.


* * *

Ретиф и Джик—джик стояли вместе у сводчатого входа в большой бальный зал с зеркальным полом на борту вооруженного наблюдательного судна ДКЗ «Полезный». Они следили за собравшейся под канделябрами в честь празднования новой независимости Куопа толпой дипломатов из дюжины миров – в парадных одеяниях и униформах.

– Что ж, Тиф—тиф,– произнес уин.– Похоже, заварушка затихнуть. Мне будет ее не хватать. Резать зелень на плантации совсем не то, что укорачивать войонов под размер.– Он вздохнул.– Нам будет не хватать и тебя, когда ты уехать в свой Ходульвилл.

– Ты поймешь, что борьба за мир поглотит всю твою лишнюю энергию теперь, когда ты цивилизован,– убеждал его дипломат.

– Я сильно почитать мирное урегулирование,—заверил Джик—джик.– Мертвый смутьян – самый мирный на свете.

– Только не увлекайся, иначе получишь на свою шею терри. Они склонны к большому занудству, когда дело касается доброй старомодной бойни.

– Хороший намек, я его запомнить,– Джик—джик склонился поближе к Ретифу,– Меня поражать, как это твоя маскировка дурачить этих землян, даже совсем вблизи. Она ведь не настолько хороша.

– Подскажи мне, когда она начнет соскальзывать. Появился Большой Леон, неуклюжий в новеньком черном

фраке—комбинезоне и белом галстуке.

– Кажется, старина Лонгспун что—то усвоил, когда у него на шее была веревка,– сказал он.– Вроде бы с нами, торговцами, отныне будут поступать справедливо.

– Большинство людей с радостью расстаются со своими заблуждениями,– заметил Ретиф,– Сразу после того, как их нацарапают на собственной шкуре тупым инструментом.

– Ага. М—м,– Дерн .глянул на Джик—джика.– Думаю, у меня было немало ложных предубеждений против вас, ребята. Вы здорово выглядели, когда шли вчера в атаку из джунглей.

– Вы, земляне, и сами наваливать целую груду аргументов. Не разработать ли нам какое—никакое взаимное соглашение?

– Годится, А пока мы этим занимаемся, почему бы вам, ребята, не заглянуть в лавку? Мне вот—вот должны подогнать светящиеся ожерелья, от которых разбегутся ваши окуляры…

Генерал Хиш поймал взгляд Ретифа, и дипломат подошел к маленькому гроаку, щеголявшему формальным комплектом платья, включающим метущую пол золотую бахрому и три почетных наголовных пузыря, на одном из которых красовался пучок фиговых листьев.

– В самом деле, Ретиф, по—моему, вы зашли чересчур далеко, запрещая Гроа грузовые перевозки по всей вселенной,– шепнул Хиш.– Боюсь, я вынужден буду настаивать на смягчении подобной структуры, а заодно других концессий в области, э—э, разработки минералов.

Официант предложил напитки. Хиш выбрал глиняный горшочек густого черного бренди. Ретиф поднял тонконогий бокал с бледно—розовым напитком.

– Не путайтесь в терминологии, Хиш,– сказал дипломат.– Я не ставил вне закона ваших торговцев оружием и контрабандистов; то был Тиф—тиф, помните?

– Перестаньте же,– прошипел Хиш,– Из уважения к коллеге я воздержался от того, чтобы указать послу на гротескную роль, сыгранную вами в нарушении его планов, но…

– Тс—с, Хиш. Я полагал, Мы уладили все это раньше.

– Это было до того, как вы переиграли свои полномочия, лично продиктовав условия террано—куопянского договора,– жестко продолжал Хиш. – Думаю, принимая все это во внимание…

– Но все ли вы приняли во внимание? – смаковал свой напиток Ретиф, не сводя глаз с гроака.

– Ваш выход из роли дипломата для командования силами мятежников был незначительным нарушением протокола в сравнении с обманом главы Миссии в его «святая святых»,– подчеркнул Хиш. —И все же, если вы предоставите разрешение нескольким командам гроакских золотоискателей просеять немного гравия на планете, я забуду упомянуть об этом деле.

– Мне кажется, вам следует подавить свое стремление к чересчур откровенным разоблачениям,– посоветовал Ретиф.– По крайней мере, до того, как Следственное управление вникнет в вопрос о сбитой яхте. На скорейшем расследовании настаивает его имперское величество Ронэр Девятый из дома Лилии. То была его яхта, знаете ли.

– Ужасно жаль, но не вижу, при чем тут…

– По счастью ракета, сбившая судно, не сдетонировала и была обнаружена нетронутой, застряв в останках кормового трубопровода.

– Ретиф! Неужели вы…

– Снаряд находится в руках Объединенных племен. Они не умеют читать по—гроакски, поэтому не знают, кто его предоставил. Но поскольку улика спрятана в надежном месте…

– Шантаж? – возбужденно прошептал Хиш,– И это после того, как я рискнул своим существованием, проведя вас в кабинет Икка?

– В тот день сработал знаменитый гроакский инстинкт поддержки победителя,– сказал Ретиф.– А теперь, полагаю, мы договорились о том, что нет смысла упоминать о печальной ошибке, из—за которой гроакские пушки были подменены земной пропагандой.

– Если вы подставите меня, я проинформирую галактику о вашей неприглядной роли в этом деле,– просипел гроак.

– Признаюсь, лично мне это было бы неприятно,– сказал дипломат.– Но мой отчет покажет всю Гроакию в крайне тусклом свете.

– Не так громко! – предупредил Хиш, оглядываясь.

– …причем мы еще не обсудили моральные аспекты вашего плана импортировать с Куопа в больших объемах запчасти Для ваших популярнейших транзисторных приборов стереовидения, механизированных таймеров для варки яиц и электронных стимуляторов зон наслаждения…

– Но у куопянских производителей нет таких компонентов,– вяло возразил Хиш.

– Ведь нам—то с вами известно об этом больше,– мягко упрекнул Ретиф.– Войон должен был заниматься поимкой, разборкой, сортировкой жертв и доставкой их в космопорт, а вы обязались расплачиваться с ним оружием. Однако Войон не знал о том, что вся схема была лишь прикрытием для кое—чего иного.

– Любезнейший Ретиф, у вас солнечная голова,– прошептал генерал.—Вы дьявольски…

– Наладив схему, вам не сложно было разделаться о вашими войонскими подручными и приотуйить к главному делу: превратить всю планету в питомник ДЛЯ весьма редких особей, населяющих центральные районы Глубоких джунглей.

– Это не более чем идеальное фантастическое предположение,– задыхаясь, вымолвил Хиш.– К чему нам, гроакам, разводить на Куопе инопланетян?

– Каждое существо на этой планете, и собственно планета, кстати, имеет в своем составе металл. Большая часть видов в данной области применяет железо, медь, сурьму и прочее. Причем оказалось так, что ряд малоизвестных племен, населяющих Глубокие джунгли на другой стороне планеты, секвестируют уран, платину и частицы прочих полезных материалов.

– Вот как?*Кто бы мог подумать…

– Хотя бы вы,– прямо сказал Ретиф.– Поскольку я обнаружил образцы в вашем багаже.

– Вы обыскали мой багаж? – Усеянные драгоценными камнями наглазники Хиша едва не отвалились.

– Конечно; вы небрежно оставили его на борту вертушки, на которой нанесли визит в мой лагерь как раз перед тем, как я вынужден был взорвать офицерскую столовую войонов.

– Я требую дипломатической неприкосновенности! – промычал Хиш.– Требую права посоветоваться с адвокатом.

– Не паникуйте. Я пока что ни с кем не поделился этими открытиями/сочтя, что вам захочется уладить дела более спокойным образом.

– Но, дражайший Ретиф, разумеется, я готов оказать любые мелкие услуги…

– Вот вы где! – произнес громкий земной голос за спиной Ретифа. —Кажется, я заключил вас в ваши апартаменты, сэр!

Ретиф повернулся. Перед ним высилась внушительная фигура полковника Андернакла, широкие, глиняной расцветки лацканы его фрачной униформы нависали над впалой грудью, а эполеты прогибались под весом золотого шитья.

– Вы немедленно покинете это судно и… и…– Его подбородок утонул в подушке жира, обнаруживая недорогие, военного образца вставные челюсти. Полковник выпучил глаза на бронзово—черный мундир Ретифа с эмблемой, вышитой золотом на вороте, свирепого дракона, положенной боевому командору, коротким плащом из темного бархата на серебряной подкладке, рядах медалей, орденов и осыпанных драгоценными камнями «звездных фейерверков».

– Неужто вы,– вяло забормотал он,– смеете маскировать себя под офицера?..

– Полагаю, резервисты обязаны носить на военном балу положенную по уставу форму, – сказал Ретиф.

– Боевой командор? В генеральском чине? Невозможно! Вы же штатский! Самозванец! Дешевка!

– О нет, он вполне настоящий,– произнес за полковником мягкий женский голос. Андернакл резко развернулся. Ему улыбалась поразительно красивая девушка в серебристом платье и короне из драгоценностей.

– А откуда вам это известно? – выпалил он.

– Поскольку он служит в этом чине в вооруженных силах моей планеты.

– Вашей планеты? – он, мигая, уставился на нее.– Не вы ли та персона, которая игнорировала мой приказ не приземляться?

– Дражайший полковник,– вмешался генерал Хиш, кладя слабую гроакскую конечность на руку Андернакла.– Неужели вы не знаете? Эта юная леди – ее высочество принцесса Фианна Глориан Деликоза Гермиона Арианна де Ретиф из дома Лилии.

– Н—но мои приказы…

– А я отменила их, полковник. Я знала, что вы поймете,– принцесса лучезарно улыбнулась.

– А теперь, полковник, вам не мешает поболтать немного с генералом Хишем, – вставил Ретиф. – Он хочет рассказать вам о своих планах хирургической и протезной миссии в помощь восстановлению раненых куопян. На прошлое и на будущее,– командор посмотрел на гроака.– Я прав, генерал?

– Так точно, любезный боевой командор,– прошептал Хиш.– И о прочих вопросах, которые мы обсуждали?

– Я уже забыл их суть.

– А… Да ведь и я тоже.– Хиш удалился, шепча на ходу полковнику. Ретиф повернулся к Фифи и склонил голову.

– Могу ли я просить о чести…

– Еще бы,– отвечала Она, беря его за руку и поворачиваясь к танцплощадке.– После того как я проделала такой путь, я как минимум заслуживаю капельки внимания…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю