355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Шекли » Хогбены, Ретиф, Бел Амор, Грегор и Арнольд » Текст книги (страница 18)
Хогбены, Ретиф, Бел Амор, Грегор и Арнольд
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 04:49

Текст книги "Хогбены, Ретиф, Бел Амор, Грегор и Арнольд"


Автор книги: Роберт Шекли


Соавторы: Генри Каттнер,Джон Кейт (Кит) Лаумер,Борис Штерн
сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 102 страниц)

II

Ретиф по щиколотки утонул в порошкообразной поверхности, блестевшей в свете отдаленного солнца наподобие снега.

– Это интересное вещество,– зазвучал у него в ушах голос Сэма из динамиков скафандра.– При нормальной гравитации ты бы утонул в нем так, что тебя и видно—то не было бы. Это вещество режет алмаз как масло – но из—за температурных изменений оно превращается в пыль. Его часто используют именно в этом виде, как промышленный абразив. Его также легко грузить. Просто проводишь трубу, создаешь внешнее давление и качаешь.

– И весь этот астероид состоит из такого же материала?

– Да, конечно. Мы провели множество буровых тестов и эхолокацию по полной программе. Отчеты у меня на борту «Герти» – это наш лихтер.

– Вы здесь уже загружались?

– Да. Наши капиталы быстро подходят к концу. Мне нужно поскорее доставить этот груз в порт – пока оборудование само собой не развалится. В таком случае это будет конец.

– Что тебе известно о «Дженерал Минерале», Сэм?

– – Думаешь к ним наняться? Лучше сначала прочитай мелкий шрифт, перед тем как подпишешь контракт. Гнуснейшая команда мошенников и воров.

– Им принадлежит скала, известная как 2645—Р. Как ты думаешь, мы смогли бы ее отыскать?

– А, ты ее покупаешь, да? Конечно, можем найти. Ты чертовски прав, что хочешь хорошенько рассмотреть то, что продает «Дженерал Минерале».

На борту катера Мациевич полистал атлас Пояса, сверился с навигационным справочником.

– Да, он недалеко. Давай посмотрим, что хочет скинуть «ДжМ».

Катер висел в двух милях над поверхностью гигантского булыжника, известного под названием 2645—Р. Ретиф с Мациевичем рассматривали его под сильным увеличением.

– Похоже, ничего особенного, Ретиф,– заметил Сэм,– Давай опустимся и взглянем поближе.

Шлюпка быстро опустилась на изборожденную поверхность крошечного мира, плавающей в пространстве горы, отсвечивающей черным и белым под лучами солнца. Сэм, хмурясь, смотрел на панель управления.

– Странно. Мой ионный счетчик зашкаливает. Похоже на след от двигателя. Не более чем час или два назад здесь кто—то был.

Шлюпка приземлилась. Ретиф с Сэмом вышли. Каменистая поверхность была завалена осколками скал, варьирующих по размеру от небольших камешков до огромных плит в двадцать футов длиной, валяющихся на мягкой постели из пыли и песка. Ретиф осторожно оттолкнулся и проплыл к верхушке вертикального клина скалы. Сэм присоединился к нему.

– Весь этот материал – вулканического происхождения,– заметил он.– Не похоже, что мы найдем здесь что—нибудь достаточно полезное, что стоило бы везти на Сиртис – разве что, если тебе посчастливится найти какие—нибудь бодеанские артефакты. Они стоят много.

С этими словами он прищелкнул бинокль к обзорному щитку и оглядел изрезанный пейзаж.

– Эге! – заметил он,– Вон там!

Ретиф проследил взглядом направление, куда указывала перчатка Сэма. Он рассмотрел темное пятно на ровной поверхности эрозировавшей скалы.

– Года два назад один мой приятель наткнулся на участок прежней поверхности планеты,– задумчиво проговорил Сэм.– Там обнаружился туннель, который бодеане использовали в качестве склада. Взял больше двух тонн металлических изделий. Конечно, никто до сих пор не знает, как эти вещи работают, но за них дают хорошие деньги.

– Похоже на водяную эрозию,– заметил Ретиф.

– Да. Может быть, это еще один кусок поверхности. Там может быть пещера. К тому же бодеане любили пещеры. Должно быть, у них была война – но, с другой стороны, если бы ее не было, они не стали бы прятать под землей столько вещей, когда эрозия могла вызвать разлом планеты.

Они спустились и пересекли заваленную камнями поверхность легкими, тридцатифутовыми прыжками.

– Это действительно пещера,– сказал Сэм, наклоняясь и заглядывая в пятифутовую дыру.

Ретиф двинулся внутрь вслед за ним.

– Давай зажжем свет,– Мациевич, щелкнув, включил луч. Тот отразился от тусклых полированных поверхностей бодеанской синтетики. В наушниках Ретифа послышался тихий свист Сэма.

– Это странно,– заметил Ретиф.

– Странно, черт бы побрал! Это очень смешно. «Дженерал Минерале» пытается продать новичку бесполезную скалу – а она полна бодеанскими артефактами. Трудно сказать, сколько их здесь; туннель, похоже, идет далеко.

– Я не это имел в виду. Ты замечаешь, как нагревается скафандр?

– Э? Да, теперь, когда ты об этом сказал.

Ретиф постучал рукой в перчатке по гладкому черному изгибу ближайшего бодеанского артефакта. Тупое бряканье прошло через скафандр.

– Это не металл,– сказал он.– Это пластик.

– В этом есть что—то подозрительное,– заметил Сэм.– Эта эрозия; она больше смахивает на тепловой луч.

– Сэм,– обернувшись, сказал Ретиф,– мне кажется, что кто—то тут решился на большие хлопоты, чтобы создать ложное впечатление.

Сэм фыркнул.

– Я тебе говорил, что они – хитрые типы.– Он двинулся было наружу, затем задержался и опустился на одно колено.– Но, может быть, они сами себя надули. Посмотри!

Ретиф посмотрел. Луч Сэма отражался от сплавленной поверхности молочно—белого цвета, пронизанной полосками грязно—желтого. Сэм прищелкнул к перчатке заостренный инструмент и подковырнул одну из полосок. Она сморщилась под нажимом, и часть ее пристала к инструменту. Левой рукой Мациевич открыл сумку на поясе и осторожно положил образец в маленькое отделение. Нажав на кнопку, он скосил глаза на шкалу.

– Атомный вес 197,2,– сказал он. Ретифу пришлось уменьшить громкость своих подшлемных динамиков, когда в них раздался хохот Сэма.

– Эти клоуны собирались надуть тебя, Ретиф.– Он задыхался, все еще хихикая.– Они устроили здесь трюк с пещерой, полной бодеанских артефактов…

– Фальшивых бодеанских артефактов,– поправил Ретиф.

– Они спланировали эту скалу таким образом, чтобы она выглядела как участок прежнего берега, затем излучателями вырезали эту пещеру. Но они резали сквозь практически сплошное золото!

– Так здорово?

Мациевич посветил вокруг фонарем.

– Этот материал пойдет по тысяче кредитов за тонну, с легкостью.– Он выключил свет.– Давай двигаться, Ретиф. Тебе нужно оформить это дело, пока они не собрались бросить сюда еще один взгляд.

Оказавшись в шлюпке, Ретиф с Мациевичем открыли свои шлемы.

– Такое дело нужно отметить,– сказал Сэм, доставая фляжку, наполненную под давлением, из ящика для карт.– Эта скала стоит не меньше моей, а может, и больше. Тебе повезло, Ретиф. Поздравляю,– он протянул руку.

– Боюсь, что один—два вывода у тебя оказались ложными,– сказал Ретиф.– Я здесь не для того, чтобы покупать участки для горнорудных разработок.

– Ты не… тогда почему… но, приятель! Даже если ты не планировал покупать…– Он замолк, когда Ретиф покачал головой, расстегнул скафандр и залез во внутренний карман, достав пачку сложенных документов.

– Как вице—консул Земли, я передаю тебе постановление о запрете на разработку небесного тела, известного под номером 95739—А,– он передал бумагу Сэму,– Также у меня здесь ордер на конфискацию судна «Грейвел Герти II».

Сэм, молча взяв бумаги, сидел, глядя на них. Затем он поднял глаза на Ретифа.

– Странно. Когда ты победил меня в дрифт и затем бросил игру, чтобы не позорить перед парнями, я подумал, что ты – нормальный парень. Я тебе всю душу открыл, как будто бы ты был моей старой бабушкой. И это при всем моем жизненном опыте . —Он опустил руку и поднял ее с двухмиллиметровым браунингом, нацеленным Ретифу в грудь.– Я мог бы застрелить тебя и бросить здесь, накрыв плитой, бросить эти бумаги в унитаз и удрать с грузом…

– В конце концов, это не принесло бы тебе особой пользы, Сэм. Кроме того, ты не убийца и не идиот.

Сэм пожевал губу.

– Моя заявка зарегистрирована в Консульстве, законно, как положено. Может быть, разрешение уже прошло.

– Другие люди положили глаз на твою скалу, Сэм. Ты когда—нибудь встречал типа по имени Лезеруэлл?

– «Дженерал Минерале», да? Но им не на что опереться против меня.

– В последний раз, когда я видел твою заявку, она лежала в папке дел, предназначенных к рассмотрению. Просто пачка бумаги, пока ее не утвердит консул. Если Лезеруэлл опротестует ее… что же, его юристы на круглогодичной оплате. Сколько времени ты выдержишь, оплачивая судебные издержки, Сэм?

Мациевич с решительным щелчком закрыл шлем, жестом приказал Ретифу сделать то же самое. Открыв люк, он сидел с пистолетом, направленным на Ретифа.

– Вылезай, бумажная душа,– его голос тихо звучал в наушниках.– Тебе, может быть, будет одиноко, но в этом скафандре ты протянешь несколько дней. Я кому—нибудь намекну о тебе, пока ты еще не успеешь потерять много веса. Я возвращаюсь, чтобы посмотреть, не смогу ли я навести некоторый шум в Консульстве.

Ретиф выбрался наружу, отошел на пятьдесят ярдов. Он смотрел, как катер взвился в быстро рассеявшемся облаке пыли и затем быстро уменьшился до яркой точки, затерявшейся среди звезд. Из кармана скафандра он достал маячок для локатора и большим пальцем нажал на кнопку.

Через двадцать минут, находясь на борту военного корабля FP—VO—6, Ретиф снял шлем.

– Быстрая работа, Гарри. Мне надо сделать пару звонков. Соедини меня с вашим штабом, ладно? Я хочу поговорить с командером Хэйлом.

Молодой офицер вызвал штаб и передал микрофон Ретифу.

– Это вице—консул Ретиф, командер. Мне бы хотелось, чтобы вы перехватили катер, направляющийся от моего настоящего положения по направлению к Церере. На борту там некий мистер Мациевич. Он вооружен, но не опасен. Заберите его и позаботьтесь о том, чтобы доставить его в Консульство к 09:00 по Гринвичу завтра. Следующее: Консульство конфисковало рудовоз «Грейвел Герти II». Он на парковочной орбите в десяти милях от Цереры. Я хочу, чтобы его взяли на буксир,– Ретиф дал детальные инструкции. Затем он попросил через коммутатор Военных Сил соединить его с Консульством. Ему ответил голос Мэгнана.– Это Ретиф говорит, мистер консул. У меня есть некоторые новости, которые, как я полагаю, вас заинтересуют…

– Где вы, Ретиф? Что случилось с экраном? Вы отдали постановление?

– Я на борту патрульного судна Военных Сил. Я улетал, чтобы оценить ситуацию, и сделал удивительное открытие. Не думаю, что у нас будут проблемы с людьми Сэма; они осмотрели тело, 2645—Р, и, похоже, «Дженерал Минерале» с ним промахнулись. По—видимому, там есть крайне ценные отложения.

– Да? Что за отложения?

– Мистер Мациевич упоминал о коллапсировавшем кристаллическом металле.

– Что же, очень интересно,– голос Мэгнана звучал задумчиво.

– Просто я подумал, что вам следует это знать. Это упростит проблемы утренней встречи.

– Да,– сказал Мэгнан.– Да, несомненно. Я думаю, что все становится очень просто…

В 08:45 по Гринвичу Ретиф шагнул в приемную офиса консула.

– …фантастическая конфигурация,– гремел бас Лезеруэлла,– покрывающая буквально акры. Эти формации слегка запутали моих ксенологов. У них было всего несколько часов, чтобы исследовать участок; но по обилию указаний на поверхности ясно, что мы имеем дело с очень богатой находкой. Действительно очень богатой. По сравнению с ней 95739—А теряет свое значение. Благодарю вас, мистер консул, за то, что своевременно привлекли мое внимание к этому предмету.

– Не стоит благодарности, мистер Лезеруэлл. В конце концов…

– Наша предположительная теория состоит в том, что основной кристаллический фрагмент встретился в какой—то момент с материалом ядра и втянул его в себя. Поскольку мы работали над… я имею в виду, что мы приземлялись на другой стороне астероида, чтобы взять образцы, и совершенно упустили эти аномальные отложения.

Ретиф шагнул в комнату.

– Доброе утро, джентльмены. Мистер Мациевич прибыл?

– Мистер Мациевич находится под арестом у Вооруженных Сил. Мне сообщили, что его доставят сюда.

– Арестован, да? – Лезеруэлл кивнул. —Я говорил вам, что эти люди – это безответственная группа. В каком—то смысле жаль просто так отдавать им такой участок, как 95739—А.

– Я так понимаю, что эту скалу требовала себе «Дженерал Минерале»,– с удивленным видом заметил Ретиф.

Лезеруэлл с Мэгнаном переглянулись.

– Э—э, «ДжМ» решила отказаться от заявки на это тело,– сказал Лезеруэлл.– Мы, как всегда, стремимся поощрять предпринимательство на уровне малого бизнеса. Пусть эта недвижимость достанется им. В конце концов, у «ДжМ» есть и другие месторождения, которые стоит разрабатывать,– он благодушно улыбнулся.

– А как насчет 2645—Р? Вы ведь предложили его группе Сэма.

– Это предложение снимается, естественно! – бросил Лезеруэлл.

– Я не вижу, как вы сможете снять это предложение,– проговорил Ретиф.– Оно записано официально. Это контракт bona fide, обязательный для «Дженерал Минерале», подлежащий…

– По доброте нашего корпоративного сердца,– взревел Лезеруэлл.– Мы согласились отказаться от нашей законной и справедливой заявки на астероид 2645—Р. И вы с дьявольским нахальством разглагольствуете о букве закона? Я уже отчасти собираюсь отказаться от предложения!

– По сути дела,– заметил Мэгнан, глядя в угол комнаты,– я не совсем уверен, что смогу найти запись о предложении насчет 2645—Р. Я записал его на каком—то обрывке бумаги…

– С этим все в порядке,– сказал Ретиф.– У меня был включен карманный магнитофон. Я опечатал запись и разместил ее в архиве Консульства.

Снаружи послышался топот. На настольном экране появилось лицо мисс Гэмбл.

– Здесь несколько человек…– начала было она.

Дверь с грохотом распахнулась. Сэм Мациевич шагнул в комнату; за каждую его руку цеплялось по солдату. Он стряхнул их и пристально оглядел комнату. При виде Ретифа его глаза загорелись.

– Как ты здесь оказался?..

– Послушайте, Монкевич или как вас там,– начал было Лезеруэлл, выскакивая из кресла.

Мациевич, крутанувшись, схватил плотного мужчину за лацканы пиджака и поднял его на цыпочки.

– Ты…

Не дослушав весьма красочного описания особенностей сексуальной жизни уважаемого магната и его близких и дальних родственников, Ретиф прервал Мациевича:

– Не трогай его, Сэм. Он здесь для того, чтобы подписать отказ от прав – если таковые существуют – на 95739—А. Он целиком ваш – если он вам нужен.

Сэм с яростью уставился Лезеруэллу в глаза.

– Это верно? – проскрежетал он.

Лезеруэлл кивнул так, что его подбородки сложились в выпирающие складки.

– Однако,– продолжал Ретиф,– я не был уверен, что вы еще будете на это согласны, потому что он обязался предоставить вашей компании 2645—Р в обмен за отказ от притязаний на 95739—А.

Мациевич сузившимися глазами взглянул на Ретифа. Он отпустил Лезеруэлла, который бухнулся обратно в кресло. Мэгнан бросился из—за своего стола, чтобы позаботиться о магнате. За их спинами Ретиф закрыл один глаз, значительно подмигивая Мациевичу.

– …и все же, если мистер Лезеруэлл согласится, то в дополнение к тому, что 95739—А будет вашим, он будет покупать вашу продукцию по четыре кредита за тонну, на своей станции приемки…

Мациевич взглянул на Лезеруэлла. Лезеруэлл поколебался, затем кивнул.

– Договорились.

– …Тогда, я думаю, я подпишу соглашение, освобождающее его от его предложения.

Мациевич взглянул на Мэгнана.

– Вы генеральный консул Земли,– сказал он.– Это все без обмана?

Мэгнан кивнул.

– Если мистер Лезеруэлл согласен…

– Он уже согласился,– заметил Ретиф.– У меня в кармане магнитофон, как вы понимаете.

– Пусть все будет в письменном виде,– потребовал Мациевич.

Мэгнан позвал мисс Гэмбл. Остальные ждали молча, пока Мэгнан диктовал. Он расписался с росчерком, передал бумагу Мациевичу. Тот прочитал ее несколько раз, затем взял ручку и подписал. Мэгнан приложил к бумаге печать Консульства.

– Теперь грант,—сказал Ретиф. Мэгнан подписал заявку, добавил печать. Мациевич убрал бумаги во внутренний карман. Он встал.

– Что же, джентльмены, я думаю, что, может быть, я в вас ошибался,– сказал он, потом взглянул на Ретифа.– Э—э… есть время, чтобы выпить?

– Мне не следует пить в рабочее время,– заметил Ретиф. Он встал.– Поэтому на остаток дня я возьму отгул.

– Я не понимаю,– говорил Сэм, сигнализируя официанту, чтобы тот снова наполнил стаканы.– Что это было за дело с предписанием – и с конфискацией «Герти»? Тебе могло бы не поздоровиться.

– Не думаю,– ответил Ретиф.– Если бы ты действительно собирался что—нибудь сделать своим браунингом, ты бы снял его с предохранителя. А что касается конфискации – приказ есть приказ.

– Я вот думаю,– заметил Сэм.– Та залежь золота. Это тоже был обман, не правда ли?

– Я – простой бюрократ, Сэм. Что я вообще могу знать о золоте?

– Двойной трюк,– сказал Сэм.– Я должен был раскусить фальшивые артефакты – и затем зацепиться за подкинутое золото. И когда Лезеруэлл изложил бы мне свое предложение, я должен был за него схватиться. Я бы решил, что золото стоит немало, и я не мог себе позволить судиться с «Дженерал Минерале». Чертов скунс! А ты должен был заметить золото и рассказать о нем ему.

Бармен взглянул на Ретифа поверх стойки.

– Вас к телефону.

В будке на Ретифа смотрело возбужденное лицо Мэгнана.

– Ретиф, мистер Лезеруэлл в невероятной ярости! Залежь на 2645—Р – она оказалась только поверхностной пленкой, едва ли в несколько дюймов толщиной! Всей залежи не хватит даже на один рудовоз.– На лице Мэгнана возникло выражение ужаса.– Ретиф, что вы сделали с конфискованным рудовозом?

– Э—э, дайте подумать,– ответил Ретиф.– Согласно космическому Навигационному кодексу, любое тело, находящееся на орбите в пределах двадцати миль от населенного безвоздушного небесного тела, представляет собой опасность для навигации. Поэтому я приказал увести его на буксире.

– А груз?

– Ну, ускорять такую массу – дело не дешевое, поэтому, чтобы сэкономить кредиты налогоплательщиков, я потребовал, чтобы его сбросили.

– Куда? – задохнулся Мэгнан.

– На какой—то малозначащий астероид – как предписано правилами,– он кротко улыбнулся Мэгнану. Мэгнан тупо смотрел на него в ответ.

– Но вы же говорили…

– Я сказал только, что на 2645—Р есть что—то такое, что выглядит как ценная залежь. Оказалось, что это поддельное месторождение золота, которое кто—то поспешно там соорудил. Любопытно, да?

– Но вы сказали мне…

– А вы сказали мистеру Лезеруэллу. Неосмотрительно с вашей стороны, мистер консул. Это было сообщение лично для вас – секретная информация, только для внутреннего использования.

– Вы заставили меня поверить, что там коллапсировавшее кристаллическое тело!..

– Я сказал, что Сэм упомянул об этом. Он заявил мне, что его астероид состоит из этого материала.

Мэгнан дважды, с трудом, сглотнул.

– Кстати,– скучным голосом проговорил он.– Вы были правы насчет чека. Полчаса назад Лезеруэлл пытался остановить выплату. Но он опоздал.

– В конце концов, у Лезеруэлла сегодня был знаменательный день,– заметил Ретиф.– Что—нибудь еще?

– Надеюсь, что нет,– ответил Мэгнан.– Искренне надеюсь, что – нет.– Он склонился ближе к экрану.– Будем считать все это дело… конфиденциальным? Нет смысла напрасно осложнять отношения.

– Не тревожьтесь, мистер консул,– весело заметил Ретиф.– Я никоим образом не могу иметь отношения к такому специфическому делу, как тройной трюк на астероиде.

Когда он вернулся к столу, Сэм заказал еще бутылку скального сока.

– Этот дрифт – отличная игра,– заметил Ретиф.– Но давай я покажу тебе одну игру, которой я научился на Йилле…

Хрустальный замок
I

Ретиф запустил через комнату форменный берет цвета бледного бургундского полудня, чуть—чуть промахнувшись мимо стоящей в углу вешалки, и опустил на стол тяжелую картонную коробку, которую он принес с собой. Стройная курносая брюнетка появилась в двери, ведущей во внутренний офис.

– Мисс Брасуэлл,– сказал он, так что она не успела и рта раскрыть.– Здесь у меня два прекрасных пол—литровых винных бокала, которые я собираюсь проверить в полевых условиях. Вы ко мне присоединитесь?

Она сделала ему знак молчать, указав глазами на внутренний офис. Над ее плечом появилось узкое возбужденное лицо.

– Ретиф! – воскликнул генеральный консул Мэгнан.– Я тут с ума схожу! Как это так получается, что каждый раз, когда грядет катастрофа, вы отсутствуете в офисе?

– Это просто вопрос выбора времени,– успокаивающим тоном ответил Ретиф, освобождая от оберток кубок в форме тюльпана и поднимая его к свету. Кубок, казалось, был сделан из отдельных стеклянных лепестков, сплавленных вместе в виде затейливой фигуры и переливающихся подобно драгоценным камням.

– Очень милые, правда? И едва успели остыть! Только что от стеклодува.

– Пока вы прохлаждаетесь на базаре,—резко бросил ему Мэгнан; его сердитое лицо краснело над широким жестким воротником из желтой пластиткани,– мне одному приходится решать возникшие проблемы! Советую вам отложить в сторону свои игрушки; я официально объявляю о созыве чрезвычайного совещания консульского штата через две минуты!

– Я так понимаю, что это подразумевает вас, меня и мисс Брасуэлл, так как остальные отправились на экскурсию по окрестностям кратера…

– Только вы и я.– Мэгнан вытер лицо большим носовым платком с цветочным орнаментом. —Возникшее чрезвычайное положение – высокой степени секретности.

– О Бог ты мой. На остаток дня я возьму отгул и посмотрю на празднества.– Мисс Брасуэлл подмигнула Ретифу, показала язык спине генерального консула и исчезла.

Ретиф достал из ящика стола бутылку и последовал за Мэгнаном во внутренний офис. Старший офицер дернул себя за жесткий воротник, теперь задыхаясь от испарины.

– Не знаю, почему это не могло подождать, пока не вернется министр Барншайнгл,– сказал Мэгнан.– Он уже задерживается на день. Я пытался связаться с ним, но все без толку. Эта примитивная местная система телесвязи только на линии прямой видимости…– Он прервался.– Ретиф, не будете ли вы так любезны отложить свое пьянство до окончания кризиса?

– О, это не пьянство, мистер Мэгнан. Я провожу анализ товара для своего следующего доклада. Если помните, вы повесили на меня анализ рынка для атташе по коммерции.

– Как уполномоченный по делам в отсутствие министра, я запрещаю пить на службе! – взревел Мэгнан.

– Вы, конечно же, шутите, мистер Мэгнан! Это будет означать конец дипломатии в том виде, в каком мы ее знаем.

– Ну, по крайней мере, хотя бы не до ленча. Я, таким образом, приказываю вам отложить исследование рынка до особого указания; через несколько часов мы можем оказаться на грани катастрофы!

– В чем вообще дело?

Мэгнан взял со своего стола листок желтой бумаги и передал его Ретифу.

– Это пришло по автопринтеру сорок минут назад.

НЕИДЕНТИФИЦИРОВАННЫЙ КОНВОЙ, ВКЛЮЧАЮЩИЙ ПЯТЬДЕСЯТ СУДОВ КЛАССА УЛАН, ЗАМЕЧЕН ДВИЖУЩИМСЯ КУРСОМ НА ЙОЛК Ш ЕТА 1500 GST 33 OCT GST. ПОДПИСАНО ПОМфРУА, ЭНСИН ВОЕННОГО ПАТРУЛЯ 786—G.

– «Уланы»,– заметил Ретиф.– Это такие транспорты на тысячу человек. И ноль—девятьсот на тридцать третьей означает, что они в двух часах полета от нас.

– Это может оказаться и вторжением, Ретиф! Это не шутки! Вы можете себе вообразить, как будет выглядеть в моем послужном списке, если прямо у меня перед носом произойдет вторжение на планету!

– Аборигенам в таком случае тоже придется несладко,– заметил Ретиф.– Какие действия вы уже предприняли?

– Действия? Ну, я отменил общественные встречи на сегодняшний день, проверил графики отлета пассажиров… и наточил множество карандашей.

– Вы пытались связаться с энсином Помфруа, чтобы выяснить детали?

– В Центре Связи нет никого на дежурстве, кроме местного клерка—шифровальщика. Он пытается связаться с ним.– Мэгнан нажал на кнопку на столе,– Оо—Джилитит, вам улыбнулась удача?

– У Помфруа—Тик все так же пучок органов в вентральном отверстии…

– Джилитит, я предупреждал вас, чтобы вы следили за своими выражениями! – взревел Мэгнан.– У человека, отвечающего за связь, не должно быть привычки выражаться! – Щелкнув переключателем, он отключился.– Чертовы местные! Это безнадежно, конечно. Наше оборудование не предназначено для поиска движущихся патрульных шлюпок на четырех A—V.

– А как йолкане относятся к ситуации? – спросил Ретиф, все еще поигрывая кубком.

Мэгнан заморгал.

– Ну, насчет этого я… э—э… только что собирался позвонить Оо—Риликуку.– Мэгнан нажал несколько кнопок, и на экране появилось желто—синее лицо с глазами, похожими на золотые булавочные головки, и двигающимися горизонтально челюстями, жующими маслянистую палочку.

– А, привет, Мэгнан,– произнес голос, звучавший, как несмазанное колесо.– Я только что закончил свой ленч. Жареная ножка гигантской саранчи. Изысканное блюдо.– Похожий на кусок зеленой веревки язык слизнул крошку с угла безгубого рта.

– Оо—Риликук, вам что—нибудь известно о большом конвое, который прибывает сюда сегодня?

Риликук промокнул подбородок салфеткой из тонкой ткани.

– Кажется, я припоминаю, что выдал множество виз в течение нескольких прошедших недель людям национальности гроак.

– Гроаки? Пятьдесят кораблей гроаков?

– Что—то вроде этого,– беззаботно ответил йолканец.– Кстати, если вы еще не позаботились об этом, то, может быть, присоединитесь к моей группе холостяков на время приближающихся празднеств…

– Вас ничего не волнует? Возможно, вы не осведомлены о том, что гроаки славятся своим коварством?

– Не стыжусь признаться, что слегка воспользовался своим влиянием, чтобы обеспечить себе грязевую ванну высшего класса. И не будет никакого недостатка в самках – хотя вы не так устроены, чтобы оценить это, верно…

– Могу я поинтересоваться, в каком состоянии находятся системы планетарной защиты? Я вас предупреждаю, гроакам верить нельзя!

– Планетарная защита? – Риликук издал веселое чириканье.– Как убежденные пацифисты, мы никогда не ощущали нужды в таких совершенно бесполезных вещах. Итак, через несколько минут я ухожу из офиса. А что, если я заеду к вам? Мы поедем ко мне, пообедаем, а затем – на болото…

– И вы в такой момент оставляете Министерство иностранных дел? – взвизгнул Мэгнан.– Они начнут приземляться через несколько минут!

– Боюсь, что у меня нет времени, чтобы посвящать эту неделю туристам с Гроа, Мэгнан,– сказал Риликук.– Им придется справляться самим. В конце концов, фестиваль Вум бывает один раз в девяносто четыре стандартных года.

Фыркнув, Мэгнан отключил связь.

– С этой стороны мы вряд ли добьемся помощи.– Повернувшись на стуле, он стал смотреть сквозь мутное стекло на площадь, вымощенную плитками веселых цветов, окруженную приземистыми одноэтажными магазинчиками, построенными из керамических кирпичей и украшенных фресками, и на блестящие минареты находящегося на расстоянии мили храмового комплекса.

– Если бы эти бездельники меньше энергии затрачивали на свои стекляшки и больше – на иностранные дела, то я не оказался бы в таком неудобном положении.

– Если бы ДКЗ уговорила гроаков продать им несколько тысяч тонн песка, им не было бы необходимости перебирать осколки.

– Сотрудники ДКЗ достойны лучшего применения, чем заниматься добыванием песка, Ретиф… кстати, насколько я заметил, эта куча отходов, из которой они выбирают свои осколки, уже почти кончилась. Возможно, теперь они обратятся к более прибыльным делам и перестанут расточать мастерство поколений на строительство пустых храмов,– он указал на скопление стеклянных башен, сверкающих на солнце.– Они могли бы даже согласиться на экспорт разумных объемов товаров из стекла вместо нынешних символических количеств.

– По причине отсутствия в этом мире песка цена остается высокой; они утверждают, что не могут позволить себе выпускать из своего мира много стекла. Когда оно бьется, оно возвращается в виде куч стеклянных осколков, для повторного использования.

Мэгнан смотрел на равнину, где белые выбросы небольших гейзеров появлялись ненадолго, в то время как бледный дым поднимался прямо вверх в спокойном воздухе. Неожиданно далеко вверху мигнула точка голубого света.

– Странно,– хмурясь, заметил он.– Никогда еще не было такого, чтобы одна из лун виднелась среди белого дня.

Ретиф подошел к окну.

– Этого и сейчас не происходит. Наши гроакские друзья явно прибыли раньше графика. Они идут на ионном приводе, и они не больше чем в двадцати милях от поверхности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю