Текст книги "Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией"
Автор книги: Галина Шалаева
Жанр:
Словари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 58 (всего у книги 108 страниц)
isthmus ['isməs] перешеек; перешеечный
it [it] он; она; оно (о предметах и животных); это; в качестве подлежащего заменяет какое-либо подразумеваемое понятие; в качестве дополнения образует словосочетания вместе с глаголами как переходными, так и непереходными; идеал; последнее слово (чего-либо); верх совершенства; «изюминка»; в детских играх тот, кто водит
italic [i'tælik] курсивный
italic letter [i'tælikl'letə] курсивная буква
italic type [i'tælikltaip] курсив (полигр.)
italicize [i'tælisaiz] выделять курсивом; подчеркивать (в рукописи); выделять подчеркиванием; подчеркивать; усиливать
itch [iʧ] зуд; чесотка; жажда (чего-либо); непреодолимое желание (чего-либо); зудеть; чесаться; испытывать зуд; непреодолимое желание
itching ['iʧiŋ] зудящий
item ['aitəm] каждый отдельный предмет (в списке и т. п.); пункт; параграф; статья; часть; деталь; вопрос (на повестке заседания); номер (программы и т. п.); газетная заметка; новость; сообщение; позиция; вид товара; изделие; единица информации; записывать по пунктам; также; тоже; равным образом
itemize ['aitəmaiz] перечислять по пунктам; детализировать; уточнять; классифицировать (техн.); составлять спецификацию; составлять перечень
itenerant [ai'tinərənt] путешествующий; скитающийся
itenerary [ai'tinərəri] план поездки
iterant ['itərənt] повторяющийся
iterate ['itəreit] повторять; повторно заявлять;
снова утверждать то же самое
iteration [,itə'reij(ə)n] повторение
iterative ['itərətiv] повторяющийся
itinerancy [i'tin(ə)r(ə)nsi] странствование; переезд с места на место; объезд (округа и т. п.) с целью произнесения речей, проповедей и т. п.
itinerant [i'tin(ə)r(ə)nt] тот, кто часто переезжает с места на место, объезжает свой округ (о судье, проповеднике); странствующий; объезжающий свой округ
itinerary [ai'tin(ə)rən] маршрут; путь; путевые заметки; путеводитель; дорожный; путевой
itinerate [i'tinəreit] путешествовать; скитаться; странствовать; объезжать свой округ (о судье, проповеднике)
its [its] свой
itself [it'self] себя; себе; сам; само; сама
ivied ['aivid] поросший плющом
ivory ['aiv(ə)ri] слоновая кость; предметы из слоновой кости: игральные кости; бильярдные шары; клавиши; цвет слоновой кости; бивень; клык
ivory black ['aiv(ə)ril'blæk] слоновая кость (черная краска)
ivory-nut ['aiv(ə)rinʌt] слоновый орех
ivory-white ['aiv(ə)ri'wait] цвета слоновой кости
ivorybill ['aiv(ə)ribil] белоклювый дятел
ivy ['aivi] плющ обыкновенный
J
j [Mei]; мн.ч. – Js; J’s [ʤeiz] десятая буква английского алфавита
jab [ʤæb] толчок; пинок; внезапный удар; удар (воен.); пихать; тыкать; толкать; вонзать; втыкать; ударять; пронзать; пырнуть; колоть штыком (воен.)
to jab out – выталкивать
jabber ['ʤæbə] болтовня; трескотня; бормотание; болтать; тараторить; трещать; бормотать
jabiru ['ʤæbiru:] бразильский ябиру (биол.)
jacamar якамар (биол.)
jacana якана (биол.)
JAC – JAM
jacaranda [,ʤækə'rændə] палисандровое дерево (бот.)
jack [ʤæk] человек; парень; работник; поденщик; валет (масть в картах); домкрат (техн.); рычаг; выносная опора; зажим; поднимать домкратом; мех (для вина и т. п.); солдатская кожаная куртка без рукавов; самец осла или мула (биол.); «прыгун» – часть механизма клавесина (муз.); гнездо (авт.)
to jack over – проворачивать (механизм)
to jack up – оставить; взбодрить; поднимать домкратом
jack connection ['ʤæklkə'nekʃən] зажимное соединение
jack handle ['ʤækphændl] рукоятка домкрата
jack mackerel ['ʤækl'mækrəl] ставрида
jack screw ['ʤæklskru:] винтовой домкрат
jack sprat ['ʤæklspræt] ничтожество
jack tar ['ʤækjta] матрос
jack-by-the-hedge ['ʤækbaiðə'heʤ] чесночник лекарственный (бот.)
jack-go-to-bed-at-moon
['ʤækgoutə,bedət'mu:n] козлобородник луговой (бот.)
jack-in-the-pulpit ['ʤækɪnðə'pulpɪt] аризема трехлистная (бот.)
jack-knife ['ʤæknaif] большой складной нож
jack-stone ['ʤækstoun] галька
jackal ['ʤækɔ:l] шакал; исполнять черную, неприятную работу
jackanapes ['ʤækəneips] нахал; выскочка; дерзкий, бойкий ребенок; фат; щеголь
jackboot ['ʤækbu:t] сапог выше колен
jackdaw ['ʤækdɔ:] галка (биол.)
jacket ['ʤækɪt] куртка; френч; жакет; пиджак; камзол; шкура (животного); кожура (картофеля); шелуха; кожух; папка; обложка; суперобложка; надевать жакет, куртку
jacket blurb ['ʤækɪtlblə:b] реклама книги на суперобложке
jacket cooling ['ʤækɪtl'ku:lɪŋ] охлаждение водяной рубашкой
jacket fits well ['ʤækɪtl,fɪtsl'wel] пиджак хорошо сидит
jacketed ['ʤækɪtid] одетый в жакет; куртку; обшитый снаружи (техн.); закрытый кожухом
jackfruit ['ʤækfru:t] разнолистное хлебное дерево (бот.)
jackplug ['ʤækplʌg] контактный штекер
jackpot ['ʤækpɔt] банк (в картах); куш; самый крупный выигрыш в лотерее
jacksmelt ['ʤæksmelt] калифорнийская атерина (бот.)
jacksnipe ['ʤæksnaɪp] гаршнеп; бекас (биол.)
jackwood ['ʤækwud] цельнолистное хлебное дерево (бот.)
Jacob’s-ladder ['ʤeɪkəbz'lædə] льнянка обыкновенная (бот.)
Jacob’s-rod ['ʤeɪkəbzrɔd] асфоделина (бот.)
jaconet ['ʤækənet] легкая бумажная ткань типа батиста
jactation [ʤæk'teɪʃən] метания в бреду; конвульсивные движения (мед.)
jactitation [,ʤæktɪ'teɪʃ(ə)n] бахвальство; хвастовство; ложное утверждение (юр.); высыпание семян (при раскачивании плода) (бот.)
jaculator ['ʤækjuleɪtə] плацентарный вырост у плодов (биол.)
jaculiferous меченосный (биол.)
jaded ['ʤeɪdɪd] измученный; изнуренный; пресытившийся
jaeger [jeɪgə] поморник (биол.)
jag [ʤæg] острый выступ; зубец; острая вершина (утеса); зазубрина; дыра; прореха, прорезь (в платье); делать зазубрины; вырезать зубцами; кромсать; зазубривать; насекать
jagged ['ʤægɪd] зубчатый; зазубренный
jaguar ['ʤægjuə] ягуар (биол.)
jail [ʤeil] тюрьма; тюремное заключение; заключать в тюрьму; содержать в тюрьме
to escape from jail – бежать из тюрьмы
to go to jail – асть в тюрьму
to let smb. out of jail – выпустить из тюрьмы
to stay in jail – сидеть в тюрьме
jail delivery ['ʤeilldi'liv(ə)rɪ] отправка из тюрьмы на суд; освобождение из тюрьмы
jail ward ['ʤeɪɪlwɔ:d] тюремная камера
jail-break ['ʤeɪlbreɪk] побег из тюрьмы
jail-breaker ['ʤeɪlbreɪkə] заключенный, бежавший из тюрьмы
jailer ['ʤeɪlə] тюремщик
jailing ['ʤeɪlɪŋ] заключение в тюрьму
jal(l)opy ['ʤæləpɪ] полуразвалившийся ветхий автомобиль (самолет) (разг.)
jalousie ['ʒælu(:)zi:] жалюзи; шторы; ставни
jam [ʤæm] джем; варенье; сжатие; сжимание; защемление; заклинивание; давка; загромождение; затор; пробка; затруднительное или неловкое положение; замятие бумаги в печатающем механизме; впихивать; втискивать; набивать(ся) битком; загромождать; запруживать; импровизировать (муз.); зажимать
jam nut ['ʤæmlnʌt] контргайка
jam tart ['ʤæmlta:t] пирог с вареньем
jam-jar ['ʤæmʤa:] банка для варенья
jam-packed [,ʤæm'pækt] набитый (разг.)
jam-up ['ʤæmʌp] затор; пробка (в уличном движении)
JAM – JER
jamb [ʤæm] косяк (двери, окна); боковые стенки камина; ножные латы; подставка; упор
jambola грейпфрут; помело (биол.)
jamboree [,ʤæmbə'ri:] веселье; празднество;
слет (бойскаутов)
jamming ['ʤæmiŋ] затор; пробка (вуличном движении) ; заедание (техн.); защемление; зажимание; транспортный запор
jangle ['ʤæŋgl] резкий звук; гул; гам; слитый шум голосов; нестройный звон колоколов; пререкания; спор; ссора; издавать резкие, нестройные звуки; нестройно звучать; шумно, резко говорить
janitor ['ʤænitə] привратник; швейцар; дворник (амер.); сторож; уборщик
janizary ['ʤænizəri] янычар (ист.)
January ['ʤænjuən] январь; январский
jap [ʤæp] лай; лаять
japan [ʤə'pæn] черный лак (особ. японский); лакированное японское изделие; лакировать; покрывать черным лаком
japanning [ʤə'pæniŋ] лакировка (техн.)
jape [ʤeip] шутка; шутить; высмеивать
jar [ʤa:] неприятный, резкий или дребезжащий звук; дребезжание; дрожание; сотрясение; толчок; потрясение; неприятный эффект; дисгармония; несогласие; ссора; издавать неприятный, резкий звук; банка; кувшин; кружка; дребезжать; вызывать дрожание, дребезжание; сотрясать; раздражать; коробить; действовать на нервы; дисгармонировать; сталкиваться; ссориться; вибрировать (техн.)
jar bell ['ʤalbel] стеклянный колпак
jar of jam ['ʤa:rləvpʤæm] банка варенья
jargon ['ʤa:gən] жаргон; непонятный язык; тарабарщина
jarring ['ʤa:riŋ] резкий; неприятный на слух; раздражающий
jasmin(e) ['ʤæsmin] жасмин
jasper ['ʤæspə] яшма
jaundice ['ʤɔ:ndis] желтуха; недоброжелательство; предвзятость; зависть; ревность; вызывать ревность, зависть
jaundiced ['ʤɔ:ndist] желтый; желтого цвета; желчный
jaunt [ʤɔnt] увеселительная прогулка, поездка; предпринимать увеселительную прогулку, поездку
jauntily ['ʤɔ:ntili] небрежно; весело; беспечно; с небрежным изяществом
jaunty ['ʤɔ:nti] бойкий; веселый; оживленный; развеселый; самодовольный; небрежно-развязный; беспечный; несерьезный; изысканный; стильный; изящный; тонкий; утонченный
Java tea ['ʤa:vəl'ti:] почечный чай
javelin ['ʤævlin] метательное копье; дротик
javelin throw ['ʤævlinlθrou] метание копья
javelin thrower ['ʤævlinl'θrouə] метатель копья javelin throwing ['ʤævlinl'θrouiŋ] метание копья jaw [ʤɔ:] челюсть; пасть; рот; узкий вход (долины, залива); болтливость (разг.); скучное нравоучение (разг.); клещи (разг.); тиски; говорить (долго и скучно); зажимное приспособление; колодка тормоза
jaw clutch ['ʤɔlklʌʧ] кулачковая муфта
jawbone ['ʤɔ:boun] челюстная кость (биол.)
jawfoot ['ʤɔfu:t] ногочелюсть (биол.)
jay [ʤei] сойка (биол.)
jazz [ʤæz] джаз; живость; энергия; яркие краски; пестрота; джазовый; грубый; кричащий; исполнять джазовую музыку; танцевать под джаз
jazz-band ['ʤæz'bænd] джазовый оркестр
jazzman ['ʤæzmən] джазист
jealous ['ʤeləs] ревнивый; ревнующий; завидующий; завистливый; внимательный; заботливый; ревностный; ревниво оберегающий (что-либо); бдительный
jealousy ['ʤeləsi] ревность; подозрительность; зависть
jeans [ʤ:nz] джинсы
jeep [ʤ:p] джип (авто); небольшой разведывательный самолет; легковой автомобиль высокой проходимости
jeer [ʤiə] презрительная насмешка; язвительное замечание; колкость; насмехаться; глумиться; высмеивать; зло подшучивать
jejune [ʤi'ʤu:n] скудный; тощий; бесплодный (о почве); скучный; неинтересный; пресный; сухой
jejunum [ʤi'ʤu:nəm] тощая кишка
jelly ['ʤeli] желе; студень; превращать в желе, в студень; застывать; затвердевать
jelly coat ['ʤelilkout] слизистая оболочка
jelly egg ['ʤelileg] слизистая оболочка яйца (биол.)
jelly-cat ['ʤelikæt] синяя зубатка (биол.)
jelly-fish ['ʤelifiʃ] медуза (биол.); бесхарактерный, мягкотелый человек (разг.); гребневики (биол.)
jellygraph ['ʤeligra:f] копировальный аппарат
jellylike ['ʤelilaik] желеобразный; студенистый jennet ['ʤenit] низкорослая испанская лошадь jenny ['ʤeni] ослица (биол.)
jeopardize ['ʤepədaiz] подвергать опасности; рисковать; подвергать уголовной ответственности (юр.)
jeopardy ['ʤepədi] опасность; риск
jerboa [ʤə:'bouə] тушканчик (биол.)
jeremiad [,ʤeri'maiəd] жалобы; сетования
jerk [ʤə:k] резкое движение; толчок; рывок; судорожное подергивание; вздрагивание; ухабистый
JER – JIN
(о дороге); резко толкать; дергать; двигаться резкими толчками; говорить отрывисто; вялить мясо длинными тонкими кусками
jerk elbow ['ʤə:kfelbou] локтевой рефлекс
jerk jaw ['ʤə:klʤɔ:] челюстной рефлекс
jerk knee ['ʤə:lkni:] коленный рефлекс
jerk tendon ['ʤə:kptendən] сухожильный рефлекс
jerked [ʤə:kt] вяленый
jerkin ['ʤə:kin] короткая (обычно кожаная) мужская куртка; камзол
jerking ['ʤə:kiŋ] подергивание (техн.)
jerky ['ʤə:ki] двигающийся резкими толчками; тряский; отрывистый; вяленое мясо
jerque [ʤə:k] проверять судовые документы и груз
jerrican ['ʤenkən] металлическая канистра jerry-building ['ʤen,bildiŋ] непрочная постройка jerry-built ['ʤeribilt] построенный на скорую
руку, кое-как
jersey ['ʤə:zi] джерси
jess [ʤes] путы; надевать путы
jessamine ['ʤesəmin] жасмин (бот.)
jest [ʤest] острота; шутка; высмеивание; насмешка; объект насмешек; посмешище; шутить; насмехаться; высмеивать
jest-book ['ʤestbuk] собрание шуток, анекдотов jester ['ʤestə] шутник; шут
jesting ['ʤestiŋ] шутливый; шуточный; любящий шутку; с юмором
Jesuit ['ʤezjuit] иезуит; двуличный человек; лицемер
jet [ʤet] черный янтарь (минер.); блестящий черный цвет; струя; жиклер; патрубок; сопло; форсунка; реактивный двигатель; выпускать струей; брызгать; бить струей
jet airplane ['ʤetpeəplein] реактивный самолет
jet carburettor ['ʤetl'ka:bjuretə] жиклерный карбюратор (техн.)
jet chamber ['ʤetl'ʧeimbə] камера распыления jet filter ['ʤetl'filtə] струйный фильтр jet nozzle ['ʤetlnɔzl] жиклер; форсунка jet pipe ['ʤetlpaip] инжекционная труба jet plane ['ʤetlplein] реактивный самолет jet set ['ʤetlset] элита (амер.); сливки общества jet-black ['ʤet'blæk] черный как смоль jet-fighter ['ʤet,faitə] реактивный истребитель jetsam ['ʤetsəm] груз, выброшенный за борт jetting ['ʤetiŋ] нагнетание
jettison ['ʤetisn] выбрасывание груза за борт во время бедствия; сбрасывать балласт; отделываться (от какой-либо помехи); отвергать (что-либо)
jetton ['ʤetən] жетон
jetty ['ʤeti] мол; мостки; пристань; выступ здания (архит.); закрытый балкон
Jew [Ми] еврей; иудей
jew-tree ['ʤu:tri:] тис
jewel ['ʤu:əl] драгоценный камень; драгоценности; сокровище; камень (в часах); украшать драгоценными камнями; вставлять камни (в часовой ме
ханизм)
jewel-box ['ʤu:əlbɔks] футляр для ювелирных изделий
jewel-house ['ʤu:əlhaus] сокровищница
jeweller ['ʤu:ələ] ювелир
jewellery ['ʤu:əlri] драгоценности; ювелирные изделия
jewelry ['ʤu:əlri] драгоценности; ювелирные изделия
Jewess ['ʤu(:)is] еврейка; иудейка
Jewish ['ʤu(:)ij] еврейский; иудейский
Jew’s-harp ['ʤu:z'ha:p] варган (музыкальный инструмент); расческа, обернутая в папиросную бумагу и используемая как музыкальный инструмент jib [ʤib] кливер (мор.); стаксель (мор.); внезапно останавливаться; упираться; топтаться на месте (о лошади и т. п.)
jib door ['ʤibl'dɔ] потайная дверь; скрытая дверь (строит.)
jibe ['ʤaib] соглашаться; согласоваться; соответствовать (разг.)
jiff(y) ['ʤif(i)] мгновение; миг; момент (разг.) jig [ʤig] джига (старин. англ. народный танец); танцевать джигу; быстро двигаться взад и вперед; балка (строит.); приманка (в рыбной ловле и т. п.); блесна; классифицировать; подбирать; сортировать; зажимное приспособление
jigger ['ʤigə] рабочий, промывающий руду; сортировщик; мерный стаканчик (для разливания спиртных напитков); рюмка; чудак; гончарный круг; подставка для киев; танцор, исполняющий джигу; кукольник (в кукольном театре); короткое женское пальто
jiggery-pokery ['ʤigən'poukəri] интриги; козни; происки; абсурд; вздор
jiggle ['ʤigl] покачивание; тряска; покачи– вать(ся); трясти(сь)
jihad [ʤi'ha:d] газават, священная война (против немусульман); кампания против чего-либо; (крестовый) поход
jilt [ʤilt] увлечь и обмануть (разг.)
jimp [ʤimp] стройный; тонкий; изысканный; изящный; недостаточный; скудный
jimp-stemmous слабостебельный (биол.)
jingle ['ʤiŋgl] звон; звяканье; побрякивание; перезвон; позывные; аллитерация; гармония; созвучие; звенеть; звякать; изобиловать созвучиями
jingle-bells ['dʒiŋglbels] бубенчики
jingo ['ʤiŋgou] шовинист; шовинистический
jingoistic [,ʤiŋgou'istik] шовинистический
jink [ʤiŋk] увертка; уклонение; уловка; избегать; обходить; увертываться
jinx [ʤiŋks] человек или вещь, приносящие несчастье
jird песчанка (биол.)
jitney ['ʤɪtnɪ] пять центов; дешевое маршрутное такси или автобус; дешевый; недорогой; третьесортный
jitter ['ʤitə] нервничать (разг.); трепетать; дрожать; вибрация; дрожание
jitter distortion ['ʤitəldis'tɔ:ʃən] случайное искажение
jitterbug ['ʤitəbʌg] нервный человек; паникер; любитель танцевать под джазовую музыку; джиттербаг (танец)
jive [dʒaiv] исполнять джайв (быструю джазовую музыку); танцевать под джазовую музыку
job [ʤɔb] работа; труд; сдельная работа; место; служба; задание; урок; использование своего положения в личных целях; многострадальный, терпеливый человек; лошадь (экипаж), взятые напрокат; нанятый на определенную работу; наемный; работать сдельно; брать внаем лошадей, экипажи; спекулировать; внезапный удар; толчок; толкнуть; ударить; сильно дернуть лошадь за удила
to be out of job – быть без работы
to find (lose) a job – найти (потерять) работу
to give a job – давать работу
a hard job – тяжелая работа
to lie down on the job – работать кое-как
to need a job – нуждаться в работе
a permanent job – постоянная работа
a temporary job – временная работа
job action ['ʤɔbl'ækʃən] забастовка
job advertisement ['ʤɔbləd'və:tismənt] рекламное объявление о найме
job assessment ['ʤɔblə'sesmənt] оценка характера и объема работ
job centre ['ʤɔbpsentə] биржа труда; бюро по трудоустройству
job development ['ʤɔbldi'veləpmənt] продвижение по службе
job mix ['ʤɔblmiks] загрузка (компьют.)
job number ['ʤɔbpnʌmbə] номер партии; номер заказа
job seeker ['ʤɔb[ 'si:kə] ищущий работу
job sharing ['ʤɔbl'ʃɛəriŋ] разделенная ставка
job wage ['ʤɔblweiʤ] сдельная заработная плата
job-related accident ['ʤɔbri,leitidl'æksidənt] производственная травма
JIN – JOI
jobation [ʤou'beiʃ(ə)n] длинное, скучное нравоучение; выговор
jobber ['ʤɔbə] человек, занимающийся случайной работой; человек, работающий сдельно; биржевой маклер; комиссионер; оптовый книготорговец; недобросовестный делец; предприниматель, дающий лошадей и экипажи напрокат
jobbery ['ʤɔbən] использование служебного положения в корыстных или личных целях; сомнительные операции; спекуляция; взяточничество
jobbing ['ʤɔbiŋ] случайная, нерегулярная работа; случайный, нерегулярный (о работе и т. п.); маклерство; торговля акциями; биржевая игра
jobbing shop ['ʤɔbiŋ[fɔp] ремонтная мастерская
jobholder ['ʤɔb,houldə] человек, имеющий постоянную работу; государственный служащий
jobless ['ʤɔblis] безработный
joblessness ['ʤɔblisnis] безработица
jobsworth ['ʤɔbzwə:θ] бюрократ
jock-strap ['ʤɔkstræp] бандаж (спорт.)
jockey ['ʤɔki] жокей; жулик; мошенник; обманщик; плут; парковщик; обманывать; надувать; вводить в заблуждение
jockey roller ['ʤɔkil'roulə] направляющий ролик
jocose [ʤoukous] шутливый; игривый
jocosity [ʤou'kɔsiti] шутливость; игривость
jocular ['ʤɔkjulə] шутливый; комический; юмористический
jocularity [,ʤɔkju'læriti] веселость; шутка
jocund ['ʤɔkənd] веселый; живой; жизнерадостный; отрадный; приятный; сладкий
jocundity [ʤou'kʌnditi] веселость; жизнерадостность; приятность
jog [ʤɔg] толчок; встряхивание; подталкивание; соударение; столкновение; медленная, тряская езда; медленная ходьба; неровность; излом поверхности (линии); помеха; легкое препятствие; толкать; трясти; подтолкнуть; проталкивать; слегка подталкивать локтем (чтобы привлечь внимание к чему-либо); ехать; двигаться подпрыгивая, подскакивая; трястись; трусить; медленно, но упрямо продвигаться вперед; продолжать (путь, работу и т. п.)
joggle ['ʤɔgl] потряхивание; встряхивание; легкий толчок; трясти; подталкивать; потрясать; сотрясать; толкать; трястись; двигаться легкими толчками
joggler ['ʤɔglə] фланжировочный станок (техн.)
joggly ['ʤɔgli] неровный (о почерке)
jogtrot ['ʤɔgtrɔt] рысца; однообразие; рутина; нудный; однообразный
John’s-wort ['ʤɔnzwə:t] зверобой (бот.)
join [ʤɔin] соединять(ся); присоединить(ся); объединиться (с кем-либо); войти в компанию;
JOI – JOU
вступить в члены (общества); снова занять свое место; возвратиться; сливаться; соединяться; граничить; наращивать; соединение; точка, линия, плоскость соединения
to join end-to-end – соединять впритык
joinder ['ʤɔmdə] объединение; соединение; союз joiner ['ʤɔmə] столяр; член нескольких клубов
joinery ['ʤɔinən] столярная работа; столярное ремесло; столярные изделия; столярная мастерская
joiner’s cramp ['ʤɔinəzlkræmp] струбцина
joining ['ʤɔiniŋ] сборка
joining flange ['ʤɔiniŋlflænʤ] соединительный фланец
joining piece ['ʤɔinɪŋlpi:s] соединительная деталь
joining pipe ['ʤɔiniŋlpaip] штуцер
joint [ʤɔint] место соединения; соединение; стык; шов; сочленение; сустав; артроз (мед.); общий; объединенный; сгруппированный; совместный; комбинированный; сочленять; соединять при помощи вставных частей, колен; разделять; разнимать; расчленять
joint account ['ʤɔintlə'kaunt] общий счет в банке joint action ['ʤɔintl'ækʃən] совместное действие
joint and several ['ʤɔintləndl'sevrəl] совместно и порознь
joint bolt ['ʤɔintlboult] стягивающий болт
joint bond ['ʤɔintlbɔnd] совместное обязательство
joint committee ['ʤɔintlkə'miti] межведомственная комиссия
joint disc ['ʤɔintldisk] уплотнительное кольцо
joint filler ['ʤɔintl'filə] герметик (техн.)
joint flange ['ʤɔintlflænʤ] фланец полумуфты
joint imprint ['ʤɔintl'impnnt] выходные данные на совместном издании
joint ownership ['ʤɔintl'ounəʃip] совместная собственность
joint sawing ['ʤɔintl'sɔ:iŋ] нарезка швов в дорожном покрытии
joint sealing insert ['ʤɔintl,si:liŋl′insə:t] герметизирующая прокладка
joint stock association ['ʤɔintlstɔklə,sousi'eiʃən] акционерная компания
joint tenancy ['ʤɔintl'tenənsi] совместное владение
joint venture ['ʤɔintl'venʧə] совместное предприятие
joint-stock bank ['ʤɔintstɔkl'bæŋk] акционерный коммерческий банк
joint-stock company ['ʤɔintstɔkl'kʌmp(ə)ni] акционерное общество
jointing material ['ʤɔintiŋlmə'tiəriəl] материал для заполнения швов; уплотнительный материал
jointly ['ʤɔintli] вместе; одновременно; совместно; сообща
joist [ʤɔist] брус; балка; бревно; балочный
joke [ʤouk] шутка; острота; смешной случай; объект шуток; посмешище; шутить; дразнить; подшучивать
joker ['ʤoukə] шутник; джокер; непредвиденное обстоятельство, так или иначе влияющее на ход дела
jokingly ['ʤoukiŋli] забавно; смешно; шутливо
jollification [,ʤɔlifi'keiʃ(ə)n] празднество; празднование; увеселение
jollity ['ʤɔliti] веселье; увеселение
jolly ['ʤɔli] веселый; радостный; любящий веселую компанию; навеселе; подвыпивший; приятный (разг.); замечательный; восхитительный; прелестный; весьма; очень; сильно; чрезвычайно; обращаться ласково; добиваться (чего-либо) лаской, лестью
jolly-boat ['ʤɔlibout] судовая шлюпка
jolt [ʤoult] толчок; соударение; столкновение; тряска; удар; встряхивать; подбрасывать; потрясать; сотрясать; трясти; двигаться подпрыгивая; трястись (по неровной дороге)
jolty ['ʤoulti] тряский
jongleur [ʒɔ:ŋ'glə:] менестрель (средневековый бродячий певец)
jonquil ['ʤɔŋkwil] нарцисс; бледно-желтый, палевый цвет; разновидность канарейки
josea кефаль
josh [ʤɔj] добродушная шутка; мистификация; подшучивать; мистифицировать; разыгрывать
Joshua ['ʤɔʃwə] юкка коротколистная (бот.) joss [ʤɔs] китайский идол; амулет; талисман joss-house ['ʤɔshaus] китайский храм; кумирня jostle ['ʤɔsl] толчок; соударение; столкновение; удар; давка; толкотня; толкать(ся); теснить(ся); пихать; отталкивать
jot [ʤɔt] йота; ничтожное количество; кратко записать; бегло набросать
jotter ['ʤɔtə] записная книжка; блокнот
jotting ['ʤɔtiŋ] памятка; набросок; краткая запись
jounce [ʤauns] ударять(ся); трясти(сь)
journal ['ʤə:nl] дневник; академический журнал; газета; регистр; книга записей; ведомость; шейка вала (техн.); протокол заседаний; дневной
journal bearing ['ʤə:nll'beənŋ] опорный подшипник
journalese [,ʤə:nə'li:z] газетный штамп
journalism ['ʤə:nəlizm] профессия журналиста; журналистика
journalist ['ʤə:nəlist] журналист; газетный сотрудник; редактор журнала
JOU – JUD
journalistic [,ʤənə'listik] журнальный
journey ['ʤə:ni] поездка; путешествие; рейс; состав вагонеток (горн.); совершать поездку, путешествие; миграция (биол.)
journey time ['ʤə:nɪltaim] продолжительность рейса
journey-work ['ʤə:niwə:k] работа по найму; поденная работа; поденщина
journeyman ['ʤə:nɪmən] квалифицированный рабочий или ремесленник, работающий по найму (в отличие от ученика и мастера); наемник
joust [ʤaust] рыцарский поединок; биться на поединке или турнире
jovial ['ʤouvjəl] веселый; общительный; оживленный; развеселый
joviality [,ʤouvi'æliti] веселость; общительность
jowl [ʤaul] челюсть; толстые щеки и двойной подбородок; зоб (биол.)
joy [ʤɔi] радость; веселье; удовольствие; что– либо вызывающее восторг, восхищение; комфорт; удобство; радовать(ся); веселить(ся)
joyful ['ʤɔiful] радостный; счастливый
joyless ['ʤɔilis] безрадостный
joystick ['ʤɔistik] ручка/рычаг управления (самолета и проч.)
ju-ju ['ʤu:ʤu:] заклинание; чары; амулет; фетиш; запрет; запрещение; табу
juba ['ʤu:bə] грива
jubate ['ʤu:bit] с гривой; гривистый
jubilance ['ʤu:biləns] ликование
jubilant ['ʤu:bilənt] ликующий; торжествующий jubilantly ['ʤu:biləntli] ликующе; с ликованием
jubilate [,ʤu:bi'la:ti] – сущ. ['ʤu:bileit] – гл. радостный порыв; ликование; ликовать; торжествовать; радоваться
jubilation [,ʤu:bi'leiʃ(ə)n] ликование; празднество
jubilee ['ʤu:bili:] празднество; юбилей (преимущественно 50-летний)
jubilize ['ʤu:bilaiz] праздновать; ликовать; торжествовать
Judaic [ʤu(:)'deiik] еврейский; иудейский
Judaism ['ʤu:deiizm] иудаизм; еврейская религия
Judas ['ʤu:dəs] предатель
judas ['ʤu:dəs] отверстие, глазок в двери (для подсматривания)
Judas-coloured ['ʤu:dəs'kʌləd] рыжий
judder ['ʤʌdə] вибрировать; дрожать; колебаться; глухой шум; толчкообразное движение транспортного средства при включении сцепления
judge ['ʤʌʤ] судья; арбитр; эксперт; знаток; специалист; ценитель; судить; выносить приговор; быть арбитром; решать; оценивать; считать;
полагать; составить себе мнение; приходить к выводу; критиковать; осуждать; порицать
judgement ['ʤʌʤmənt] приговор; судебное решение; заключение суда в отношении правильности процедуры; наказание; кара; взгляд; мнение; суждение; рассудительность; здравый смысл; оценка; экспертиза
judgement appellate ['ʤʌʤməntlə'pelit] решение апелляционного суда
judgement of death ['ʤʌʤməntləvl'deθ] приговор к смертной казни
judgement of dismissal ['ʤʌʤməntləvldis'misəl] отказ в иске
judgement-day ['ʤʌʤməntdei] судный день; день страшного суда
judgement-seat ['ʤʌʤməntsi:t] судейское место; суд; трибунал; судебное разбирательство; судебный процесс
judges’ stand ['ʤʌʤizlstænd] судейская трибуна
judgmatic(al) [ʤʌʤ'mætik(əl)] рассуждающий здраво (разг.); рассудительный
judgmental [,ʤʌʤ'mentl] поверхностный (о мнении, суждении)
judicature ['ʤu:dikəʧə] отправление правосудия; судоустройство; судейская корпорация; суд; судебное разбирательство; судебный процесс
judicial [ʤu(:)'diʃ(ə)l] законный; судебный; судейский; способный разобраться; рассудительный
judicial abuse [ʤu(:)'diʃ(ə)llə'bju:z] судебное злоупотребление
judicial branch [ʤu(:)'dif(ə)ɪlbrnnʧ] судебная власть
judicial confession [ʤu(:)'diʃ(ə)llkən'feʃən] признание, сделанное в суде
judicial control [ʤu(:)'diʃ(ə)llkən'troul] судебный контроль
judicial district [ʤu(:)'diʃ(ə)ll'distnkt] судебный округ
judicial error [ʤu(:)'diʃ(ə)ll'erə] судебная ошибка
judicial law [ʤu(:)'diʃ(ə)lllɔ:] судебное право
judicial machinery [ʤu(:)'diʃ(ə)llmə'ʃi:nəri] судоустройство
judicial measure [ʤu(:)'diʃ(ə)ll'meʒə] судебная мера
judicial precedent [ʤu(:)'diʃ(ə)ll'presidənt] судебный прецедент
judiciarylaw [ʤu(:)'diʃiərillɔ:] судебная практика
judicious [ʤu(:)'diʃəs] благоразумный; здравомыслящий; разумный; рассудительный
judicious approach [ʤu(:)'diʃəslə'prouʧ] юридический подход
judo ['ʤu:dou] дзюдо
judoka ['ʤu:doukə] дзюдоист
JUG – JUN
jug [ʤʌg] кувшин; тушить (зайца, кролика); щелканье (соловья и т. п.)
jug band ['ʤʌglbænd] шумовой оркестр
jugful ['ʤʌgful] кувшин (чего-либо); мера емкости
jugged [ʤʌgd] зубчатый
juggle ['ʤʌgl] фокус; ловкость рук; трюк; ловкая проделка; обман; плутовство; показывать фокусы; жонглировать; надувать; обманывать; вводить в заблуждение
juggler ['ʤʌglə] фокусник; жонглер; жулик; мошенник; обманщик; плут
jugglery ['ʤʌglən] жонглирование; показывание фокусов; ловкость рук; обман; плутовство; извращение фактов
jugular ['ʤʌgjulə] шейный; беспощадный; бесчеловечный; деспотический; самое уязвимое место
jugulate ['ʤʌgjuleit] задушить
juice [ʤu:s] сок; сущность; основа (чего-либо)
juice extractor ['ʤu:sliks'træktə] соковыжималка juicer ['ʤu:sə] соковыжималка
juicy ['ʤu:si] сочный; (разг.) сырой; дождливый (о погоде); колоритный (разг.); первоклассный (разг.); превосходный; прекрасный
jujitsu [ʤu:'ʤitsu:] джиу-джитсу (япон. борьба)
jukebox ['ʤu:kbɔks] музыкальный автомат
July [ʤu(:)'lai] июль; июльский
jumble ['ʤʌmbl] беспорядочная смесь; куча; беспорядок; путаница; смешивать(ся); перемеши– вать(ся) в беспорядке; двигаться в беспорядке; толкаться; дрожать; трястись
jumbo ['ʤʌmbou] крупная особь (биол.)
jump [ʤʌmp] прыжок; скачок; вздрагивание; движение испуга ит. п.; резкое повышение (цен, температуры и т. п.); разрыв; резкий переход; ускорение; преимущество (разг.); прыгать; скакать; вскакивать; подпрыгивать; подскакивать; вздрагивать; повышаться; подскакивать (о температуре, ценах и т. п.); дергать; ныть (о зубе и т. п.); перепрыгивать; перескакивать; соскакивать; качать; подбрасывать; захватывать (что-либо); завладевать; избежать; не сделать (чего-либо); бурить вручную
jump in prices ['ʤʌmplinl'praisiz] резкое повышение цен
jump jet ['ʤʌmplʤet] реактивный самолет с вертикальным взлетом и вертикальной посадкой
to jump short – недопрыгнуть
to jump the queue – получить что-либо или пройти куда-либо без очереди
jump start ['ʤʌmplsta:t] запуск двигателя от постороннего источника
jump-seat ['ʤʌmpsrt] откидное сиденье
jumped-up ['ʤʌmptʌp] самоуверенный; нахальный
jumper ['ʤʌmpə] прыгун в длину; прыгающее насекомое (блоха, кузнечик и т. п.); салазки; санки; контролер (в метро, автобусе и т. п.); парашютист (амер.); матросская рубаха; блуза; рабочая блуза (халат)
jumping jack ['ʤʌmpiŋʤæk] дергающаяся фигурка на ниточке (игрушка)
jumping tower ['ʤʌmpiŋl'tauə] вышка для прыжков
jumping-off ground ['ʤʌmpiŋɔflgraund] плацдарм (воен.)
jumping-rope ['ʤʌmpiŋroup] прыгалка; скакалка (амер.)
jumpsuit ['ʤʌmpsju:t] обмундирование парашютиста; костюм типа комбинезона (мужской или женский); спортивный костюм
jumpy ['ʤʌmpi] нервный; несдержанный; раздражительный; действующий на нервы; скачущий (о ценах)
junction ['ʤʌŋkʃ(ə)n] связывание; соединение; сцепление; место, точка соединения или пересечения; скрещение; распутье; перекресток; слияние (рек); синапс (биол.); транспортная развязка
junction curve ['ʤʌŋkʃ(ə)nlkə:v] соединительная кривая
junction lay-out ['ʤʌŋkʃ(ə)nl'leiaut] схема транспортной развязки
junction point ['ʤʌŋkʃ(ə)nlpɔint] транспортный узел
juncture ['ʤʌŋkʧə] соединение; место соединения; положение дел; стечение обстоятельств; шов (биол.)
June [ʤu:n] июнь; июньский
jungle ['ʤʌŋgl] джунгли; густые заросли; дебри
jungly ['ʤʌŋgli] покрытый джунглями
junior ['ʤu:njə] младший; подчиненный (по службе); юниор (спорт.); студент предпоследнего курса
juniority [,ʤu:ni'ɔriti] положение младшего (подчиненного)
juniper ['ʤu:nipə] можжевельник (бот.)








