412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Галина Шалаева » Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией » Текст книги (страница 58)
Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 06:12

Текст книги "Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией"


Автор книги: Галина Шалаева


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 58 (всего у книги 108 страниц)

isthmus ['isməs] перешеек; перешеечный

it [it] он; она; оно (о предметах и животных); это; в качестве подлежащего заменяет какое-либо подразумеваемое понятие; в качестве дополнения образует словосочетания вместе с глаголами как переходными, так и непереходными; идеал; последнее слово (чего-либо); верх совершенства; «изюминка»; в детских играх тот, кто водит

italic [i'tælik] курсивный

italic letter [i'tælikl'letə] курсивная буква

italic type [i'tælikltaip] курсив (полигр.)

italicize [i'tælisaiz] выделять курсивом; подчеркивать (в рукописи); выделять подчеркиванием; подчеркивать; усиливать

itch [iʧ] зуд; чесотка; жажда (чего-либо); непреодолимое желание (чего-либо); зудеть; чесаться; испытывать зуд; непреодолимое желание

itching ['iʧiŋ] зудящий

item ['aitəm] каждый отдельный предмет (в списке и т. п.); пункт; параграф; статья; часть; деталь; вопрос (на повестке заседания); номер (программы и т. п.); газетная заметка; новость; сообщение; позиция; вид товара; изделие; единица информации; записывать по пунктам; также; тоже; равным образом

itemize ['aitəmaiz] перечислять по пунктам; детализировать; уточнять; классифицировать (техн.); составлять спецификацию; составлять перечень

itenerant [ai'tinərənt] путешествующий; скитающийся

itenerary [ai'tinərəri] план поездки

iterant ['itərənt] повторяющийся

iterate ['itəreit] повторять; повторно заявлять;

снова утверждать то же самое

iteration [,itə'reij(ə)n] повторение

iterative ['itərətiv] повторяющийся

itinerancy [i'tin(ə)r(ə)nsi] странствование; переезд с места на место; объезд (округа и т. п.) с целью произнесения речей, проповедей и т. п.

itinerant [i'tin(ə)r(ə)nt] тот, кто часто переезжает с места на место, объезжает свой округ (о судье, проповеднике); странствующий; объезжающий свой округ

itinerary [ai'tin(ə)rən] маршрут; путь; путевые заметки; путеводитель; дорожный; путевой

itinerate [i'tinəreit] путешествовать; скитаться; странствовать; объезжать свой округ (о судье, проповеднике)

its [its] свой

itself [it'self] себя; себе; сам; само; сама

ivied ['aivid] поросший плющом

ivory ['aiv(ə)ri] слоновая кость; предметы из слоновой кости: игральные кости; бильярдные шары; клавиши; цвет слоновой кости; бивень; клык

ivory black ['aiv(ə)ril'blæk] слоновая кость (черная краска)

ivory-nut ['aiv(ə)rinʌt] слоновый орех

ivory-white ['aiv(ə)ri'wait] цвета слоновой кости

ivorybill ['aiv(ə)ribil] белоклювый дятел

ivy ['aivi] плющ обыкновенный

J

j [Mei]; мн.ч. – Js; J’s [ʤeiz] десятая буква английского алфавита

jab [ʤæb] толчок; пинок; внезапный удар; удар (воен.); пихать; тыкать; толкать; вонзать; втыкать; ударять; пронзать; пырнуть; колоть штыком (воен.)

to jab out – выталкивать

jabber ['ʤæbə] болтовня; трескотня; бормотание; болтать; тараторить; трещать; бормотать

jabiru ['ʤæbiru:] бразильский ябиру (биол.)

jacamar якамар (биол.)

jacana якана (биол.)

JAC – JAM

jacaranda [,ʤækə'rændə] палисандровое дерево (бот.)

jack [ʤæk] человек; парень; работник; поденщик; валет (масть в картах); домкрат (техн.); рычаг; выносная опора; зажим; поднимать домкратом; мех (для вина и т. п.); солдатская кожаная куртка без рукавов; самец осла или мула (биол.); «прыгун» – часть механизма клавесина (муз.); гнездо (авт.)

to jack over – проворачивать (механизм)

to jack up – оставить; взбодрить; поднимать домкратом

jack connection ['ʤæklkə'nekʃən] зажимное соединение

jack handle ['ʤækphændl] рукоятка домкрата

jack mackerel ['ʤækl'mækrəl] ставрида

jack screw ['ʤæklskru:] винтовой домкрат

jack sprat ['ʤæklspræt] ничтожество

jack tar ['ʤækjta] матрос

jack-by-the-hedge ['ʤækbaiðə'heʤ] чесночник лекарственный (бот.)

jack-go-to-bed-at-moon

['ʤækgoutə,bedət'mu:n] козлобородник луговой (бот.)

jack-in-the-pulpit ['ʤækɪnðə'pulpɪt] аризема трехлистная (бот.)

jack-knife ['ʤæknaif] большой складной нож

jack-stone ['ʤækstoun] галька

jackal ['ʤækɔ:l] шакал; исполнять черную, неприятную работу

jackanapes ['ʤækəneips] нахал; выскочка; дерзкий, бойкий ребенок; фат; щеголь

jackboot ['ʤækbu:t] сапог выше колен

jackdaw ['ʤækdɔ:] галка (биол.)

jacket ['ʤækɪt] куртка; френч; жакет; пиджак; камзол; шкура (животного); кожура (картофеля); шелуха; кожух; папка; обложка; суперобложка; надевать жакет, куртку

jacket blurb ['ʤækɪtlblə:b] реклама книги на суперобложке

jacket cooling ['ʤækɪtl'ku:lɪŋ] охлаждение водяной рубашкой

jacket fits well ['ʤækɪtl,fɪtsl'wel] пиджак хорошо сидит

jacketed ['ʤækɪtid] одетый в жакет; куртку; обшитый снаружи (техн.); закрытый кожухом

jackfruit ['ʤækfru:t] разнолистное хлебное дерево (бот.)

jackplug ['ʤækplʌg] контактный штекер

jackpot ['ʤækpɔt] банк (в картах); куш; самый крупный выигрыш в лотерее

jacksmelt ['ʤæksmelt] калифорнийская атерина (бот.)

jacksnipe ['ʤæksnaɪp] гаршнеп; бекас (биол.)

jackwood ['ʤækwud] цельнолистное хлебное дерево (бот.)

Jacob’s-ladder ['ʤeɪkəbz'lædə] льнянка обыкновенная (бот.)

Jacob’s-rod ['ʤeɪkəbzrɔd] асфоделина (бот.)

jaconet ['ʤækənet] легкая бумажная ткань типа батиста

jactation [ʤæk'teɪʃən] метания в бреду; конвульсивные движения (мед.)

jactitation [,ʤæktɪ'teɪʃ(ə)n] бахвальство; хвастовство; ложное утверждение (юр.); высыпание семян (при раскачивании плода) (бот.)

jaculator ['ʤækjuleɪtə] плацентарный вырост у плодов (биол.)

jaculiferous меченосный (биол.)

jaded ['ʤeɪdɪd] измученный; изнуренный; пресытившийся

jaeger [jeɪgə] поморник (биол.)

jag [ʤæg] острый выступ; зубец; острая вершина (утеса); зазубрина; дыра; прореха, прорезь (в платье); делать зазубрины; вырезать зубцами; кромсать; зазубривать; насекать

jagged ['ʤægɪd] зубчатый; зазубренный

jaguar ['ʤægjuə] ягуар (биол.)

jail [ʤeil] тюрьма; тюремное заключение; заключать в тюрьму; содержать в тюрьме

to escape from jail – бежать из тюрьмы

to go to jail – асть в тюрьму

to let smb. out of jail – выпустить из тюрьмы

to stay in jail – сидеть в тюрьме

jail delivery ['ʤeilldi'liv(ə)rɪ] отправка из тюрьмы на суд; освобождение из тюрьмы

jail ward ['ʤeɪɪlwɔ:d] тюремная камера

jail-break ['ʤeɪlbreɪk] побег из тюрьмы

jail-breaker ['ʤeɪlbreɪkə] заключенный, бежавший из тюрьмы

jailer ['ʤeɪlə] тюремщик

jailing ['ʤeɪlɪŋ] заключение в тюрьму

jal(l)opy ['ʤæləpɪ] полуразвалившийся ветхий автомобиль (самолет) (разг.)

jalousie ['ʒælu(:)zi:] жалюзи; шторы; ставни

jam [ʤæm] джем; варенье; сжатие; сжимание; защемление; заклинивание; давка; загромождение; затор; пробка; затруднительное или неловкое положение; замятие бумаги в печатающем механизме; впихивать; втискивать; набивать(ся) битком; загромождать; запруживать; импровизировать (муз.); зажимать

jam nut ['ʤæmlnʌt] контргайка

jam tart ['ʤæmlta:t] пирог с вареньем

jam-jar ['ʤæmʤa:] банка для варенья

jam-packed [,ʤæm'pækt] набитый (разг.)

jam-up ['ʤæmʌp] затор; пробка (в уличном движении)

JAM – JER

jamb [ʤæm] косяк (двери, окна); боковые стенки камина; ножные латы; подставка; упор

jambola грейпфрут; помело (биол.)

jamboree [,ʤæmbə'ri:] веселье; празднество;

слет (бойскаутов)

jamming ['ʤæmiŋ] затор; пробка (вуличном движении) ; заедание (техн.); защемление; зажимание; транспортный запор

jangle ['ʤæŋgl] резкий звук; гул; гам; слитый шум голосов; нестройный звон колоколов; пререкания; спор; ссора; издавать резкие, нестройные звуки; нестройно звучать; шумно, резко говорить

janitor ['ʤænitə] привратник; швейцар; дворник (амер.); сторож; уборщик

janizary ['ʤænizəri] янычар (ист.)

January ['ʤænjuən] январь; январский

jap [ʤæp] лай; лаять

japan [ʤə'pæn] черный лак (особ. японский); лакированное японское изделие; лакировать; покрывать черным лаком

japanning [ʤə'pæniŋ] лакировка (техн.)

jape [ʤeip] шутка; шутить; высмеивать

jar [ʤa:] неприятный, резкий или дребезжащий звук; дребезжание; дрожание; сотрясение; толчок; потрясение; неприятный эффект; дисгармония; несогласие; ссора; издавать неприятный, резкий звук; банка; кувшин; кружка; дребезжать; вызывать дрожание, дребезжание; сотрясать; раздражать; коробить; действовать на нервы; дисгармонировать; сталкиваться; ссориться; вибрировать (техн.)

jar bell ['ʤalbel] стеклянный колпак

jar of jam ['ʤa:rləvpʤæm] банка варенья

jargon ['ʤa:gən] жаргон; непонятный язык; тарабарщина

jarring ['ʤa:riŋ] резкий; неприятный на слух; раздражающий

jasmin(e) ['ʤæsmin] жасмин

jasper ['ʤæspə] яшма

jaundice ['ʤɔ:ndis] желтуха; недоброжелательство; предвзятость; зависть; ревность; вызывать ревность, зависть

jaundiced ['ʤɔ:ndist] желтый; желтого цвета; желчный

jaunt [ʤɔnt] увеселительная прогулка, поездка; предпринимать увеселительную прогулку, поездку

jauntily ['ʤɔ:ntili] небрежно; весело; беспечно; с небрежным изяществом

jaunty ['ʤɔ:nti] бойкий; веселый; оживленный; развеселый; самодовольный; небрежно-развязный; беспечный; несерьезный; изысканный; стильный; изящный; тонкий; утонченный

Java tea ['ʤa:vəl'ti:] почечный чай

javelin ['ʤævlin] метательное копье; дротик

javelin throw ['ʤævlinlθrou] метание копья

javelin thrower ['ʤævlinl'θrouə] метатель копья javelin throwing ['ʤævlinl'θrouiŋ] метание копья jaw [ʤɔ:] челюсть; пасть; рот; узкий вход (долины, залива); болтливость (разг.); скучное нравоучение (разг.); клещи (разг.); тиски; говорить (долго и скучно); зажимное приспособление; колодка тормоза

jaw clutch ['ʤɔlklʌʧ] кулачковая муфта

jawbone ['ʤɔ:boun] челюстная кость (биол.)

jawfoot ['ʤɔfu:t] ногочелюсть (биол.)

jay [ʤei] сойка (биол.)

jazz [ʤæz] джаз; живость; энергия; яркие краски; пестрота; джазовый; грубый; кричащий; исполнять джазовую музыку; танцевать под джаз

jazz-band ['ʤæz'bænd] джазовый оркестр

jazzman ['ʤæzmən] джазист

jealous ['ʤeləs] ревнивый; ревнующий; завидующий; завистливый; внимательный; заботливый; ревностный; ревниво оберегающий (что-либо); бдительный

jealousy ['ʤeləsi] ревность; подозрительность; зависть

jeans [ʤ:nz] джинсы

jeep [ʤ:p] джип (авто); небольшой разведывательный самолет; легковой автомобиль высокой проходимости

jeer [ʤiə] презрительная насмешка; язвительное замечание; колкость; насмехаться; глумиться; высмеивать; зло подшучивать

jejune [ʤi'ʤu:n] скудный; тощий; бесплодный (о почве); скучный; неинтересный; пресный; сухой

jejunum [ʤi'ʤu:nəm] тощая кишка

jelly ['ʤeli] желе; студень; превращать в желе, в студень; застывать; затвердевать

jelly coat ['ʤelilkout] слизистая оболочка

jelly egg ['ʤelileg] слизистая оболочка яйца (биол.)

jelly-cat ['ʤelikæt] синяя зубатка (биол.)

jelly-fish ['ʤelifiʃ] медуза (биол.); бесхарактерный, мягкотелый человек (разг.); гребневики (биол.)

jellygraph ['ʤeligra:f] копировальный аппарат

jellylike ['ʤelilaik] желеобразный; студенистый jennet ['ʤenit] низкорослая испанская лошадь jenny ['ʤeni] ослица (биол.)

jeopardize ['ʤepədaiz] подвергать опасности; рисковать; подвергать уголовной ответственности (юр.)

jeopardy ['ʤepədi] опасность; риск

jerboa [ʤə:'bouə] тушканчик (биол.)

jeremiad [,ʤeri'maiəd] жалобы; сетования

jerk [ʤə:k] резкое движение; толчок; рывок; судорожное подергивание; вздрагивание; ухабистый

JER – JIN

(о дороге); резко толкать; дергать; двигаться резкими толчками; говорить отрывисто; вялить мясо длинными тонкими кусками

jerk elbow ['ʤə:kfelbou] локтевой рефлекс

jerk jaw ['ʤə:klʤɔ:] челюстной рефлекс

jerk knee ['ʤə:lkni:] коленный рефлекс

jerk tendon ['ʤə:kptendən] сухожильный рефлекс

jerked [ʤə:kt] вяленый

jerkin ['ʤə:kin] короткая (обычно кожаная) мужская куртка; камзол

jerking ['ʤə:kiŋ] подергивание (техн.)

jerky ['ʤə:ki] двигающийся резкими толчками; тряский; отрывистый; вяленое мясо

jerque [ʤə:k] проверять судовые документы и груз

jerrican ['ʤenkən] металлическая канистра jerry-building ['ʤen,bildiŋ] непрочная постройка jerry-built ['ʤeribilt] построенный на скорую

руку, кое-как

jersey ['ʤə:zi] джерси

jess [ʤes] путы; надевать путы

jessamine ['ʤesəmin] жасмин (бот.)

jest [ʤest] острота; шутка; высмеивание; насмешка; объект насмешек; посмешище; шутить; насмехаться; высмеивать

jest-book ['ʤestbuk] собрание шуток, анекдотов jester ['ʤestə] шутник; шут

jesting ['ʤestiŋ] шутливый; шуточный; любящий шутку; с юмором

Jesuit ['ʤezjuit] иезуит; двуличный человек; лицемер

jet [ʤet] черный янтарь (минер.); блестящий черный цвет; струя; жиклер; патрубок; сопло; форсунка; реактивный двигатель; выпускать струей; брызгать; бить струей

jet airplane ['ʤetpeəplein] реактивный самолет

jet carburettor ['ʤetl'ka:bjuretə] жиклерный карбюратор (техн.)

jet chamber ['ʤetl'ʧeimbə] камера распыления jet filter ['ʤetl'filtə] струйный фильтр jet nozzle ['ʤetlnɔzl] жиклер; форсунка jet pipe ['ʤetlpaip] инжекционная труба jet plane ['ʤetlplein] реактивный самолет jet set ['ʤetlset] элита (амер.); сливки общества jet-black ['ʤet'blæk] черный как смоль jet-fighter ['ʤet,faitə] реактивный истребитель jetsam ['ʤetsəm] груз, выброшенный за борт jetting ['ʤetiŋ] нагнетание

jettison ['ʤetisn] выбрасывание груза за борт во время бедствия; сбрасывать балласт; отделываться (от какой-либо помехи); отвергать (что-либо)

jetton ['ʤetən] жетон

jetty ['ʤeti] мол; мостки; пристань; выступ здания (архит.); закрытый балкон

Jew [Ми] еврей; иудей

jew-tree ['ʤu:tri:] тис

jewel ['ʤu:əl] драгоценный камень; драгоценности; сокровище; камень (в часах); украшать драгоценными камнями; вставлять камни (в часовой ме

ханизм)

jewel-box ['ʤu:əlbɔks] футляр для ювелирных изделий

jewel-house ['ʤu:əlhaus] сокровищница

jeweller ['ʤu:ələ] ювелир

jewellery ['ʤu:əlri] драгоценности; ювелирные изделия

jewelry ['ʤu:əlri] драгоценности; ювелирные изделия

Jewess ['ʤu(:)is] еврейка; иудейка

Jewish ['ʤu(:)ij] еврейский; иудейский

Jew’s-harp ['ʤu:z'ha:p] варган (музыкальный инструмент); расческа, обернутая в папиросную бумагу и используемая как музыкальный инструмент jib [ʤib] кливер (мор.); стаксель (мор.); внезапно останавливаться; упираться; топтаться на месте (о лошади и т. п.)

jib door ['ʤibl'dɔ] потайная дверь; скрытая дверь (строит.)

jibe ['ʤaib] соглашаться; согласоваться; соответствовать (разг.)

jiff(y) ['ʤif(i)] мгновение; миг; момент (разг.) jig [ʤig] джига (старин. англ. народный танец); танцевать джигу; быстро двигаться взад и вперед; балка (строит.); приманка (в рыбной ловле и т. п.); блесна; классифицировать; подбирать; сортировать; зажимное приспособление

jigger ['ʤigə] рабочий, промывающий руду; сортировщик; мерный стаканчик (для разливания спиртных напитков); рюмка; чудак; гончарный круг; подставка для киев; танцор, исполняющий джигу; кукольник (в кукольном театре); короткое женское пальто

jiggery-pokery ['ʤigən'poukəri] интриги; козни; происки; абсурд; вздор

jiggle ['ʤigl] покачивание; тряска; покачи– вать(ся); трясти(сь)

jihad [ʤi'ha:d] газават, священная война (против немусульман); кампания против чего-либо; (крестовый) поход

jilt [ʤilt] увлечь и обмануть (разг.)

jimp [ʤimp] стройный; тонкий; изысканный; изящный; недостаточный; скудный

jimp-stemmous слабостебельный (биол.)

jingle ['ʤiŋgl] звон; звяканье; побрякивание; перезвон; позывные; аллитерация; гармония; созвучие; звенеть; звякать; изобиловать созвучиями

jingle-bells ['dʒiŋglbels] бубенчики

jingo ['ʤiŋgou] шовинист; шовинистический

jingoistic [,ʤiŋgou'istik] шовинистический

jink [ʤiŋk] увертка; уклонение; уловка; избегать; обходить; увертываться

jinx [ʤiŋks] человек или вещь, приносящие несчастье

jird песчанка (биол.)

jitney ['ʤɪtnɪ] пять центов; дешевое маршрутное такси или автобус; дешевый; недорогой; третьесортный

jitter ['ʤitə] нервничать (разг.); трепетать; дрожать; вибрация; дрожание

jitter distortion ['ʤitəldis'tɔ:ʃən] случайное искажение

jitterbug ['ʤitəbʌg] нервный человек; паникер; любитель танцевать под джазовую музыку; джиттербаг (танец)

jive [dʒaiv] исполнять джайв (быструю джазовую музыку); танцевать под джазовую музыку

job [ʤɔb] работа; труд; сдельная работа; место; служба; задание; урок; использование своего положения в личных целях; многострадальный, терпеливый человек; лошадь (экипаж), взятые напрокат; нанятый на определенную работу; наемный; работать сдельно; брать внаем лошадей, экипажи; спекулировать; внезапный удар; толчок; толкнуть; ударить; сильно дернуть лошадь за удила

to be out of job – быть без работы

to find (lose) a job – найти (потерять) работу

to give a job – давать работу

a hard job – тяжелая работа

to lie down on the job – работать кое-как

to need a job – нуждаться в работе

a permanent job – постоянная работа

a temporary job – временная работа

job action ['ʤɔbl'ækʃən] забастовка

job advertisement ['ʤɔbləd'və:tismənt] рекламное объявление о найме

job assessment ['ʤɔblə'sesmənt] оценка характера и объема работ

job centre ['ʤɔbpsentə] биржа труда; бюро по трудоустройству

job development ['ʤɔbldi'veləpmənt] продвижение по службе

job mix ['ʤɔblmiks] загрузка (компьют.)

job number ['ʤɔbpnʌmbə] номер партии; номер заказа

job seeker ['ʤɔb[ 'si:kə] ищущий работу

job sharing ['ʤɔbl'ʃɛəriŋ] разделенная ставка

job wage ['ʤɔblweiʤ] сдельная заработная плата

job-related accident ['ʤɔbri,leitidl'æksidənt] производственная травма

JIN JOI

jobation [ʤou'beiʃ(ə)n] длинное, скучное нравоучение; выговор

jobber ['ʤɔbə] человек, занимающийся случайной работой; человек, работающий сдельно; биржевой маклер; комиссионер; оптовый книготорговец; недобросовестный делец; предприниматель, дающий лошадей и экипажи напрокат

jobbery ['ʤɔbən] использование служебного положения в корыстных или личных целях; сомнительные операции; спекуляция; взяточничество

jobbing ['ʤɔbiŋ] случайная, нерегулярная работа; случайный, нерегулярный (о работе и т. п.); маклерство; торговля акциями; биржевая игра

jobbing shop ['ʤɔbiŋ[fɔp] ремонтная мастерская

jobholder ['ʤɔb,houldə] человек, имеющий постоянную работу; государственный служащий

jobless ['ʤɔblis] безработный

joblessness ['ʤɔblisnis] безработица

jobsworth ['ʤɔbzwə:θ] бюрократ

jock-strap ['ʤɔkstræp] бандаж (спорт.)

jockey ['ʤɔki] жокей; жулик; мошенник; обманщик; плут; парковщик; обманывать; надувать; вводить в заблуждение

jockey roller ['ʤɔkil'roulə] направляющий ролик

jocose [ʤoukous] шутливый; игривый

jocosity [ʤou'kɔsiti] шутливость; игривость

jocular ['ʤɔkjulə] шутливый; комический; юмористический

jocularity [,ʤɔkju'læriti] веселость; шутка

jocund ['ʤɔkənd] веселый; живой; жизнерадостный; отрадный; приятный; сладкий

jocundity [ʤou'kʌnditi] веселость; жизнерадостность; приятность

jog [ʤɔg] толчок; встряхивание; подталкивание; соударение; столкновение; медленная, тряская езда; медленная ходьба; неровность; излом поверхности (линии); помеха; легкое препятствие; толкать; трясти; подтолкнуть; проталкивать; слегка подталкивать локтем (чтобы привлечь внимание к чему-либо); ехать; двигаться подпрыгивая, подскакивая; трястись; трусить; медленно, но упрямо продвигаться вперед; продолжать (путь, работу и т. п.)

joggle ['ʤɔgl] потряхивание; встряхивание; легкий толчок; трясти; подталкивать; потрясать; сотрясать; толкать; трястись; двигаться легкими толчками

joggler ['ʤɔglə] фланжировочный станок (техн.)

joggly ['ʤɔgli] неровный (о почерке)

jogtrot ['ʤɔgtrɔt] рысца; однообразие; рутина; нудный; однообразный

John’s-wort ['ʤɔnzwə:t] зверобой (бот.)

join [ʤɔin] соединять(ся); присоединить(ся); объединиться (с кем-либо); войти в компанию;

JOI – JOU

вступить в члены (общества); снова занять свое место; возвратиться; сливаться; соединяться; граничить; наращивать; соединение; точка, линия, плоскость соединения

to join end-to-end – соединять впритык

joinder ['ʤɔmdə] объединение; соединение; союз joiner ['ʤɔmə] столяр; член нескольких клубов

joinery ['ʤɔinən] столярная работа; столярное ремесло; столярные изделия; столярная мастерская

joiner’s cramp ['ʤɔinəzlkræmp] струбцина

joining ['ʤɔiniŋ] сборка

joining flange ['ʤɔiniŋlflænʤ] соединительный фланец

joining piece ['ʤɔinɪŋlpi:s] соединительная деталь

joining pipe ['ʤɔiniŋlpaip] штуцер

joint [ʤɔint] место соединения; соединение; стык; шов; сочленение; сустав; артроз (мед.); общий; объединенный; сгруппированный; совместный; комбинированный; сочленять; соединять при помощи вставных частей, колен; разделять; разнимать; расчленять

joint account ['ʤɔintlə'kaunt] общий счет в банке joint action ['ʤɔintl'ækʃən] совместное действие

joint and several ['ʤɔintləndl'sevrəl] совместно и порознь

joint bolt ['ʤɔintlboult] стягивающий болт

joint bond ['ʤɔintlbɔnd] совместное обязательство

joint committee ['ʤɔintlkə'miti] межведомственная комиссия

joint disc ['ʤɔintldisk] уплотнительное кольцо

joint filler ['ʤɔintl'filə] герметик (техн.)

joint flange ['ʤɔintlflænʤ] фланец полумуфты

joint imprint ['ʤɔintl'impnnt] выходные данные на совместном издании

joint ownership ['ʤɔintl'ounəʃip] совместная собственность

joint sawing ['ʤɔintl'sɔ:iŋ] нарезка швов в дорожном покрытии

joint sealing insert ['ʤɔintl,si:liŋl′insə:t] герметизирующая прокладка

joint stock association ['ʤɔintlstɔklə,sousi'eiʃən] акционерная компания

joint tenancy ['ʤɔintl'tenənsi] совместное владение

joint venture ['ʤɔintl'venʧə] совместное предприятие

joint-stock bank ['ʤɔintstɔkl'bæŋk] акционерный коммерческий банк

joint-stock company ['ʤɔintstɔkl'kʌmp(ə)ni] акционерное общество

jointing material ['ʤɔintiŋlmə'tiəriəl] материал для заполнения швов; уплотнительный материал

jointly ['ʤɔintli] вместе; одновременно; совместно; сообща

joist [ʤɔist] брус; балка; бревно; балочный

joke [ʤouk] шутка; острота; смешной случай; объект шуток; посмешище; шутить; дразнить; подшучивать

joker ['ʤoukə] шутник; джокер; непредвиденное обстоятельство, так или иначе влияющее на ход дела

jokingly ['ʤoukiŋli] забавно; смешно; шутливо

jollification [,ʤɔlifi'keiʃ(ə)n] празднество; празднование; увеселение

jollity ['ʤɔliti] веселье; увеселение

jolly ['ʤɔli] веселый; радостный; любящий веселую компанию; навеселе; подвыпивший; приятный (разг.); замечательный; восхитительный; прелестный; весьма; очень; сильно; чрезвычайно; обращаться ласково; добиваться (чего-либо) лаской, лестью

jolly-boat ['ʤɔlibout] судовая шлюпка

jolt [ʤoult] толчок; соударение; столкновение; тряска; удар; встряхивать; подбрасывать; потрясать; сотрясать; трясти; двигаться подпрыгивая; трястись (по неровной дороге)

jolty ['ʤoulti] тряский

jongleur [ʒɔ:ŋ'glə:] менестрель (средневековый бродячий певец)

jonquil ['ʤɔŋkwil] нарцисс; бледно-желтый, палевый цвет; разновидность канарейки

josea кефаль

josh [ʤɔj] добродушная шутка; мистификация; подшучивать; мистифицировать; разыгрывать

Joshua ['ʤɔʃwə] юкка коротколистная (бот.) joss [ʤɔs] китайский идол; амулет; талисман joss-house ['ʤɔshaus] китайский храм; кумирня jostle ['ʤɔsl] толчок; соударение; столкновение; удар; давка; толкотня; толкать(ся); теснить(ся); пихать; отталкивать

jot [ʤɔt] йота; ничтожное количество; кратко записать; бегло набросать

jotter ['ʤɔtə] записная книжка; блокнот

jotting ['ʤɔtiŋ] памятка; набросок; краткая запись

jounce [ʤauns] ударять(ся); трясти(сь)

journal ['ʤə:nl] дневник; академический журнал; газета; регистр; книга записей; ведомость; шейка вала (техн.); протокол заседаний; дневной

journal bearing ['ʤə:nll'beənŋ] опорный подшипник

journalese [,ʤə:nə'li:z] газетный штамп

journalism ['ʤə:nəlizm] профессия журналиста; журналистика

journalist ['ʤə:nəlist] журналист; газетный сотрудник; редактор журнала

JOU – JUD

journalistic [,ʤənə'listik] журнальный

journey ['ʤə:ni] поездка; путешествие; рейс; состав вагонеток (горн.); совершать поездку, путешествие; миграция (биол.)

journey time ['ʤə:nɪltaim] продолжительность рейса

journey-work ['ʤə:niwə:k] работа по найму; поденная работа; поденщина

journeyman ['ʤə:nɪmən] квалифицированный рабочий или ремесленник, работающий по найму (в отличие от ученика и мастера); наемник

joust [ʤaust] рыцарский поединок; биться на поединке или турнире

jovial ['ʤouvjəl] веселый; общительный; оживленный; развеселый

joviality [,ʤouvi'æliti] веселость; общительность

jowl [ʤaul] челюсть; толстые щеки и двойной подбородок; зоб (биол.)

joy [ʤɔi] радость; веселье; удовольствие; что– либо вызывающее восторг, восхищение; комфорт; удобство; радовать(ся); веселить(ся)

joyful ['ʤɔiful] радостный; счастливый

joyless ['ʤɔilis] безрадостный

joystick ['ʤɔistik] ручка/рычаг управления (самолета и проч.)

ju-ju ['ʤu:ʤu:] заклинание; чары; амулет; фетиш; запрет; запрещение; табу

juba ['ʤu:bə] грива

jubate ['ʤu:bit] с гривой; гривистый

jubilance ['ʤu:biləns] ликование

jubilant ['ʤu:bilənt] ликующий; торжествующий jubilantly ['ʤu:biləntli] ликующе; с ликованием

jubilate [,ʤu:bi'la:ti] – сущ. ['ʤu:bileit] – гл. радостный порыв; ликование; ликовать; торжествовать; радоваться

jubilation [,ʤu:bi'leiʃ(ə)n] ликование; празднество

jubilee ['ʤu:bili:] празднество; юбилей (преимущественно 50-летний)

jubilize ['ʤu:bilaiz] праздновать; ликовать; торжествовать

Judaic [ʤu(:)'deiik] еврейский; иудейский

Judaism ['ʤu:deiizm] иудаизм; еврейская религия

Judas ['ʤu:dəs] предатель

judas ['ʤu:dəs] отверстие, глазок в двери (для подсматривания)

Judas-coloured ['ʤu:dəs'kʌləd] рыжий

judder ['ʤʌdə] вибрировать; дрожать; колебаться; глухой шум; толчкообразное движение транспортного средства при включении сцепления

judge ['ʤʌʤ] судья; арбитр; эксперт; знаток; специалист; ценитель; судить; выносить приговор; быть арбитром; решать; оценивать; считать;

полагать; составить себе мнение; приходить к выводу; критиковать; осуждать; порицать

judgement ['ʤʌʤmənt] приговор; судебное решение; заключение суда в отношении правильности процедуры; наказание; кара; взгляд; мнение; суждение; рассудительность; здравый смысл; оценка; экспертиза

judgement appellate ['ʤʌʤməntlə'pelit] решение апелляционного суда

judgement of death ['ʤʌʤməntləvl'deθ] приговор к смертной казни

judgement of dismissal ['ʤʌʤməntləvldis'misəl] отказ в иске

judgement-day ['ʤʌʤməntdei] судный день; день страшного суда

judgement-seat ['ʤʌʤməntsi:t] судейское место; суд; трибунал; судебное разбирательство; судебный процесс

judges’ stand ['ʤʌʤizlstænd] судейская трибуна

judgmatic(al) [ʤʌʤ'mætik(əl)] рассуждающий здраво (разг.); рассудительный

judgmental [,ʤʌʤ'mentl] поверхностный (о мнении, суждении)

judicature ['ʤu:dikəʧə] отправление правосудия; судоустройство; судейская корпорация; суд; судебное разбирательство; судебный процесс

judicial [ʤu(:)'diʃ(ə)l] законный; судебный; судейский; способный разобраться; рассудительный

judicial abuse [ʤu(:)'diʃ(ə)llə'bju:z] судебное злоупотребление

judicial branch [ʤu(:)'dif(ə)ɪlbrnnʧ] судебная власть

judicial confession [ʤu(:)'diʃ(ə)llkən'feʃən] признание, сделанное в суде

judicial control [ʤu(:)'diʃ(ə)llkən'troul] судебный контроль

judicial district [ʤu(:)'diʃ(ə)ll'distnkt] судебный округ

judicial error [ʤu(:)'diʃ(ə)ll'erə] судебная ошибка

judicial law [ʤu(:)'diʃ(ə)lllɔ:] судебное право

judicial machinery [ʤu(:)'diʃ(ə)llmə'ʃi:nəri] судоустройство

judicial measure [ʤu(:)'diʃ(ə)ll'meʒə] судебная мера

judicial precedent [ʤu(:)'diʃ(ə)ll'presidənt] судебный прецедент

judiciarylaw [ʤu(:)'diʃiərillɔ:] судебная практика

judicious [ʤu(:)'diʃəs] благоразумный; здравомыслящий; разумный; рассудительный

judicious approach [ʤu(:)'diʃəslə'prouʧ] юридический подход

judo ['ʤu:dou] дзюдо

judoka ['ʤu:doukə] дзюдоист

JUG – JUN

jug [ʤʌg] кувшин; тушить (зайца, кролика); щелканье (соловья и т. п.)

jug band ['ʤʌglbænd] шумовой оркестр

jugful ['ʤʌgful] кувшин (чего-либо); мера емкости

jugged [ʤʌgd] зубчатый

juggle ['ʤʌgl] фокус; ловкость рук; трюк; ловкая проделка; обман; плутовство; показывать фокусы; жонглировать; надувать; обманывать; вводить в заблуждение

juggler ['ʤʌglə] фокусник; жонглер; жулик; мошенник; обманщик; плут

jugglery ['ʤʌglən] жонглирование; показывание фокусов; ловкость рук; обман; плутовство; извращение фактов

jugular ['ʤʌgjulə] шейный; беспощадный; бесчеловечный; деспотический; самое уязвимое место

jugulate ['ʤʌgjuleit] задушить

juice [ʤu:s] сок; сущность; основа (чего-либо)

juice extractor ['ʤu:sliks'træktə] соковыжималка juicer ['ʤu:sə] соковыжималка

juicy ['ʤu:si] сочный; (разг.) сырой; дождливый (о погоде); колоритный (разг.); первоклассный (разг.); превосходный; прекрасный

jujitsu [ʤu:'ʤitsu:] джиу-джитсу (япон. борьба)

jukebox ['ʤu:kbɔks] музыкальный автомат

July [ʤu(:)'lai] июль; июльский

jumble ['ʤʌmbl] беспорядочная смесь; куча; беспорядок; путаница; смешивать(ся); перемеши– вать(ся) в беспорядке; двигаться в беспорядке; толкаться; дрожать; трястись

jumbo ['ʤʌmbou] крупная особь (биол.)

jump [ʤʌmp] прыжок; скачок; вздрагивание; движение испуга ит. п.; резкое повышение (цен, температуры и т. п.); разрыв; резкий переход; ускорение; преимущество (разг.); прыгать; скакать; вскакивать; подпрыгивать; подскакивать; вздрагивать; повышаться; подскакивать (о температуре, ценах и т. п.); дергать; ныть (о зубе и т. п.); перепрыгивать; перескакивать; соскакивать; качать; подбрасывать; захватывать (что-либо); завладевать; избежать; не сделать (чего-либо); бурить вручную

jump in prices ['ʤʌmplinl'praisiz] резкое повышение цен

jump jet ['ʤʌmplʤet] реактивный самолет с вертикальным взлетом и вертикальной посадкой

to jump short – недопрыгнуть

to jump the queue – получить что-либо или пройти куда-либо без очереди

jump start ['ʤʌmplsta:t] запуск двигателя от постороннего источника

jump-seat ['ʤʌmpsrt] откидное сиденье

jumped-up ['ʤʌmptʌp] самоуверенный; нахальный

jumper ['ʤʌmpə] прыгун в длину; прыгающее насекомое (блоха, кузнечик и т. п.); салазки; санки; контролер (в метро, автобусе и т. п.); парашютист (амер.); матросская рубаха; блуза; рабочая блуза (халат)

jumping jack ['ʤʌmpiŋʤæk] дергающаяся фигурка на ниточке (игрушка)

jumping tower ['ʤʌmpiŋl'tauə] вышка для прыжков

jumping-off ground ['ʤʌmpiŋɔflgraund] плацдарм (воен.)

jumping-rope ['ʤʌmpiŋroup] прыгалка; скакалка (амер.)

jumpsuit ['ʤʌmpsju:t] обмундирование парашютиста; костюм типа комбинезона (мужской или женский); спортивный костюм

jumpy ['ʤʌmpi] нервный; несдержанный; раздражительный; действующий на нервы; скачущий (о ценах)

junction ['ʤʌŋkʃ(ə)n] связывание; соединение; сцепление; место, точка соединения или пересечения; скрещение; распутье; перекресток; слияние (рек); синапс (биол.); транспортная развязка

junction curve ['ʤʌŋkʃ(ə)nlkə:v] соединительная кривая

junction lay-out ['ʤʌŋkʃ(ə)nl'leiaut] схема транспортной развязки

junction point ['ʤʌŋkʃ(ə)nlpɔint] транспортный узел

juncture ['ʤʌŋkʧə] соединение; место соединения; положение дел; стечение обстоятельств; шов (биол.)

June [ʤu:n] июнь; июньский

jungle ['ʤʌŋgl] джунгли; густые заросли; дебри

jungly ['ʤʌŋgli] покрытый джунглями

junior ['ʤu:njə] младший; подчиненный (по службе); юниор (спорт.); студент предпоследнего курса

juniority [,ʤu:ni'ɔriti] положение младшего (подчиненного)

juniper ['ʤu:nipə] можжевельник (бот.)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю