Текст книги "Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией"
Автор книги: Галина Шалаева
Жанр:
Словари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 45 (всего у книги 108 страниц)
fur-seal ['fə:si:l] морской котик
furbish ['fə:biʃ] полировать; чистить; счищать ржавчину
furcate ['fə:keit] разветвленный; раздвоенный; раздваиваться
furcation [fə:'keiʃ(ə)n] двоение; разветвление; раздвоение
furfur ['fə:fə] перхоть
furfuraceous [,fə:fə'reiʃəs] мелкочешуйчатый
furiosity [,fjuri'ɔsiti] бешенство; ярость
furioso [,fjuəri'ouzou] неистово; яростно
furious ['fjuəriəs] взбешенный; неистовый; яростный
furiously ['fjuəriəsli] яростно; неистово
furl [fə:l] свертка; свертывание; сжатие; что-либо свернутое; свертывать; убирать; складывать (веер, зонт); стягивать резинкой
furlough ['fə:lou] отпуск
furnace ['fə:nis] горн; очаг; печь; топка (котла)
furnace-bar ['fə:nisba:] колосник
furnish ['fə:niʃ] снабжать; доставлять; предоставлять; изображать; показывать; представлять; обставлять (мебелью); меблировать
furnished ['fə:niʃt] меблированный
furnished apartment ['fə:rnʃtlə'patmənt] меблированные комнаты
furnishing ['fə:niʃiŋ] снаряжение
furniture ['fə:niʧə] мебель; обстановка; оборудование; весь инвентарь (дома); оснастка (корабля и т. п.); содержимое; сбруя (уст.); такелаж
furore [fju(ə)'rɔ:n] фурор
furred [fəd] отделанный мехом
furrier ['fʌriə] меховщик; скорняк
furriery ['fʌriəri] меховое дело; меховая торговля; меха
furrow [fʌrou] борозда; бороздка; колея; путь; след; желоб; подводящий канал; акведук; глубокая морщина; пахотная земля; бороздить; возделывать; пахать; покрывать морщинами
furry ['fə:n] меховой; подбитый мехом; покрытый налетом, накипью
further ['fə:ðə] более отдаленный; дальнейший; добавочный; дальше; далее; затем; кроме того; бо-
FUR – GAG
лее того; продвигать; поддерживать; поощрять; содействовать; способствовать
furtherance ['fə:ð(ə)r(ə)ns] продвижение; поддержка; помощь
furthermore ['fə:ðə'mɔ:] к тому же; кроме того; более того
furthest ['fə:ðist] самый долгий; самый поздний
furtive ['fə:tiv] затаенный; скрытый; тайный; хитроумный; хитрый
furtively ['fə:tivli] крадучись; украдкой
fury ['fjuəri] неистовство; бешенство; ярость
fuscous ['fʌskəs] темноватый; с темным оттенком
fuse [Ijuz] плавка; плавкий предохранитель (электр.); пробка; взрыватель; детонатор; запал; плавить(ся); сплавлять(ся); сделать короткое замыкание (электр.); растворяться; объединяться; сливаться; смешиваться; соединяться; затравка; огнепроводный шнур; фитиль
fuselage ['fju:zila:ʒ] корпус (авиац.); обшивка; фюзеляж
fusibility [,fju:zə'biliti] плавкость
fusible [fjuzəbl] плавкий
fusillade [fju:zi'leid] стрельба; расстрел
fusion [fjuʒ(ə)n] плавка; расплавление; расплавленная масса; сплав; интеграция; объединение; слияние; сращивание
fusion bomb ['fju:ʒ(ə)nlbɔm] термоядерная бомба
fuss [fʌs] нервное, возбужденное состояние; суета; беспокойство из-за пустяков; суетливый человек, волнующийся из-за всяких пустяков; суетиться; волноваться из-за пустяков
fussy ['fʌsɪ] суетливый; нервный; вычурный
fustian ['fʌstiən] фланель; вельвет; напыщенные речи; напыщенный стиль; фланелевый; вельветовый; надутый; напыщенный
fusty ['fʌsti] затхлый; несвежий; спертый; несовременный; старомодный; устаревший; устарелый
futhorc ['fu:θɔk] рунический алфавит (по названиям первых шести букв)
futile ['fju:tail] безрезультатный; бесполезный; напрасный; тщетный; несерьезный; поверхностный; пустой
futility [fju(:)'tiliti] тщетность
future ['fjuʧə] будущее (время); будущность; будущий; грядущий; предполагаемый
future marriage ['fju:ʧəl'mænʤ] будущий брак
future witness ['fjuʧəl'witnis] возможный свидетель
future wrong [fju:ʧəl'rɔŋ] возможный вред
futures ['fjuʧəz] срочные сделки
futurism ['fjuʧənzm] футуризм
futurist ['fjuʧənst] футурист
futuristic ['fju:ʧə'ristik] мифический; сказочный; фантастический
futurity [fju(:)'tjuəriti] будущее; будущность; со
бытия будущего; загробная жизнь (рел.)
futurology [,fju:ʧə'rɔləʤi] футурология
fuze [fjuz] см. fuse
fuzz [fʌz] пух; пушинка; пышные волосы; покрываться слоем мельчайших пушинок; разлетаться (о пухе)
fuzzily [fʌzili] неясно; смутно; как в тумане
fuzzy ['fʌzi] пушистый; ворсистый; запушенный; неопределенный; неясный
G
g [МА]; мн. – Gs; G's [ʤi:z] седьмая буква английского алфавита
gab [gæb] болтливость; разговорчивость; болтовня; болтать; трепать языком; крюк; вилка; вылет; вынос; выемка; отверстие; зарубка
gabble ['gæbl] бормотание; бессвязная речь; говорить неясно и быстро; бормотать; гоготать (о гусях)
gabbler ['gæblə] бормотун; болтун
gabby ['gæbi] разговорчивый (разг.); словоохотливый
gable ['geibl] фронтон (архит.); конек крыши gable roof ['geibl|ruf] двускатная крыша gabled ['geibld] остроконечный (о крыше) gad [gæd] острие; острый шип; копье (ист.) gadabout ['gædəbaut] бродяга; непоседа gadding [gædiŋ] ползучий
gadfly ['gædflai] овод; слепень
gadget ['gæʤit] приспособление; принадлежность; безделушка (разг.)
gadwall ['gædwɔ:l] серая утка
gaff [gæf] острога; багор; багрить (рыбу); дешевый театр; мюзик-холл; балаган; абсурд; вздор; ерунда
gaffe [gæf] оплошность; ошибка; ложный шаг gaffer ['gæfə] старик (разг.); дедушка (обращение) ; десятник (разг.); главный осветитель
gag [gæg] затычка; кляп; пробка; заглушка; прекращение прений (в парламенте); острота; шутка; импровизация; обман; мистификация; вставлять кляп; затыкать рот; заставить замолчать; не давать говорить; заглушать; стопорить
gage [geiʤ] гарантия; заклад; залог; вызов (на поединок); ручной залог; прибор; датчик; ручаться;
GAG – GAM
давать в качестве залога; биться об заклад; измерять; градуировать
gaggle ['gægl] стадо гусей; гоготанье; гоготать
gagman ['gægmən] сочинитель острот, шуток, реплик для эстрады, радио и т. п.
gaiety ['geiəti] веселость; развлечения; веселье; веселый или нарядный вид
gaily ['geili] весело; радостно; ярко
gain [gein] выгода; прибыль; доход; заработок; выигрыш (в карты и т. п.); прирост; рост; увеличение; корысть; нажива; добывать; зарабатывать; извлекать пользу, выгоду; выгадывать; выигрывать; добиваться; получать; приобретать; добираться; достигать; улучшаться; коэффициент усиления; прибавлять в весе; увеличиваться
to gain the lead – занять первое место
gainer [geinə] победитель
gainful ['geinful] доходный; прибыльный; стремящийся к выгоде
gainings ['geiniŋz] вознаграждение; доход; заработок; приход; выигрыш; победа
gainsay [gein'sei] отрицать; возражать; опровергать; противоречить
gaint ['ʤaiənt] гигантский; громадный
gait [geit] походка
gaiter ['geitə] гетры; краги; гамаша
gala ['ga:lə] празднество; празднование; гала– представление; торжество; парадный; праздничный; торжественный
gala day ['ga:ləldei] день празднества; праздник
gala dress ['ga:ləldres] парадное или праздничное платье
gala night ['ga:ləlnait] торжественный вечер
galactic [gə'læktik] галактический (астр.)
galactophagous питающийся молоком
galactosis [,gælæk'tousis] лактация
galah розовый какаду
galantine ['gælənti:n] заливное
galaxy ['gæləksi] Галактика; Млечный Путь; Плеяда (астр.)
gale [geil] шторм; буря; штормовой ветер; взрыв; вспышка; ветерок; зефир восковник (обыкновенный)
galeeny [gə'li:ni] цесарка
galena [gə'li:nə] свинцовый блеск; галенит
galipot ['gælipɔt] застывшая сосновая или еловая смола
gall [gɔ:l] желчь; желчный пузырь; галл; галлообразующее насекомое; желчность; раздражение; злоба; недовольство; неудовлетворение; наглость (разг.); нахальство; ссадина; натертое место; ссадить; натереть (кожу); беспокоить; возмущать; волновать; раздражать; уязвлять (гордость)
gall bladder ['gɔll'blædə] желчный пузырь
gallant ['gælənt] – сущ., прил. [gə'lænt] – гл. доблестный; отважный; смелый; храбрый; величавый; живописный; красивый; прекрасный; привлекательный; галантный; внимательный; почтительный (к женщинам); светский человек; щеголь; кавалер; сопровождать (даму); ухаживать; быть галантным кавалером
gallantry ['gæləntri] мужество; отвага; смелость; храбрость; галантность; изысканная любезность; любовная интрига; ухаживание
galleass ['gæliæs] галеас (ист.); трехмачтовая галера
galleon ['gæliən] галеон (корабль) (ист.)
gallery ['gæləri] галерея; галерка; публика на галерке; картинная галерея; хоры; балкон; портик; ярус
galley ['gæli] галера (ист.); камбуз; камбузный; вельбот; парусно-гребная шлюпка; гранки; оттиск гранки
galley-slave ['gælisleiv] гребец на галере (рабили осужденный преступник); человек, обреченный на тяжелый труд
gallimaufry [,gæli'mɔ:fri] всякая всячина; мешанина
galling ['gɔ:liŋ] стирание; износ от трения
gallinule ['gælinju:l] водяная курочка; султанка
gallivant [,gælɪ'vænt] ухаживать; флиртовать;
шляться; шататься; бродить
gallop ['gæləp] галоп; скакать галопом; галопировать; пускать (лошадь) галопом; быстро прогрессировать; делать что-либо быстро
gallopade ['gælə'peid] галоп (танец)
gallows ['gælouz] виселица; козлы; подтяжки (разг.); помочи
galluses ['gæləsiz] подтяжки (разг.)
galop ['gæləp] галоп (танец); танцевать галоп
galore [gə'lɔ] в изобилии; достаток; изобилие; насыщение
galosh [gə'lɔf] галоша; резиновый бот
galvanic bath [gæl'vænikba:θ] гальванованна
galvanical [gæl'vænikəl] гальванический
galvanize ['gælvənaiz] оцинковывать; оживлять;
возбуждать
galvanocontractibility
['gælvənoukən,træktə'biliti] способность мышцы сокращаться при воздействии электрическим током
galvanometer [,gælvə'nɔmitə] гальванометр
gambado [gæm'beidou] прыжок (лошади); неожиданная выходка
gambit ['gæmbit] гамбит (шахм.); первый шаг в чем-либо; уступка с целью получения выгоды в дальнейшем
GAM – GAO
gamble ['gæmbl] азартная игра; рискованное предприятие; авантюра; играть в азартные игры; спекулировать (на бирже); рисковать
gambler ['gæmblə] игрок; картежник; аферист; участник азартной игры
gambling establishment ['gæmbliŋlis'tæbliʃmənt] игорное предприятие
gambol ['gæmb(ə)l] прыжок; скачок; веселье; перепрыгивать; перескакивать; прыгать; скакать
game [geim] игра; партия; соревнования (во мн. ч.); игры; забава; развлечение; шутка; дело; замысел; проект; «фокус»; увертка; уловка; охота; дичь; проститутка; хитрость; смелый; боевой; задорный; отважный; храбрый; охотно готовый сделать что– либо; играть в азартные игры; дичь; мясо диких уток, куропаток, зайчатина и т. п.; искалеченный; парализованный (о руке, ноге); промысловый
game-bag ['geimbæg] ягдташ; охотничья сумка
game-bird ['geimbə:d] пернатая дичь
game-cock ['geimkɔk] бойцовый петух
game-fish ['geɪmfɪj] промысловая рыба
game-playing machine ['geim,pleiiŋlmə'ji:n] игровой автомат
game-preserve ['geimpri'zə:v] охотничий заповедник
gamekeeper ['geim,ki:pə] лесник, охраняющий дичь (от браконьеров и т. п.); охотничий инспектор
gamely ['geimli] храбро
games-master ['geimz,mɑ:stə] преподаватель физкультуры
games-mistress ['geimz,mistris] преподавательница физкультуры
gamesmanship ['geimzmənʃip] искусство игры; искусство выигрывать
gamesome ['geimsəm] веселый; игривый; оживленный; шутливый
gamester ['geimstə] игрок; картежник
gamete ['gæmi:t, gə'mi:t] половая клетка; зародышевая клетка (биол.)
gamic ['gæmik] половой; оплодотворенный; способный к оплодотворению
gamine [gæ'mi:n] мальчишеский (о внешности и поведении женщины, девочки); девчонка-сорванец
gaming-house ['geimiŋhɑus] игорный дом; казино
gaming-table ['geimiŋ,teibl] игорный стол; азартная игра на деньги
gamma ['gæmə] гамма (третья буква греческого алфавита); гамма (физ.); совка гамма (бабочка); коэффициент контрастности
gamma radiation ['gæməl,reidi'eiʃən] гамма-излучение
gamma rays ['gæməlreiz] гамма-лучи (физ.)
gammon ['gæmən] окорок; коптить; засаливать окорок; приготавливать бекон; ложь; неправда; обман; болтовня; обманывать; вводить в заблуждение; дезориентировать; нести вздор
gammoning ['gæməniŋ] засолка и копчение окорока; приготовление бекона
gamut ['gæmət] гамма (муз.); диапазон (голоса); музыкальный звуковой ряд; полнота, глубина чего-либо
gander ['gændə] молодой гусак; глупец; простак; женатый человек (разг.)
gang [gæŋ] бригада (рабочих); неформальная группа; молодежная группировка; банда несовершеннолетних; артель; смена; банда; шайка; компания (разг.); набор; комплект (инструментов); организовать бригаду; организовать шайку; вступить в шайку; нападать
gang affiliation ['gæŋlə,fili'eijən] связь с бандой несовершеннолетних преступников
gang larceny ['gæŋl'lɑ:sni] групповое похищение имущества
gang offence ['gæŋlə'fens] групповое преступление
gang-cask ['gæŋkɑ:sk] бочонокдля пресной воды
gang-plank ['gæŋplæŋk] сходня; трап; продольная мачтовая банка (на шлюпке)
gang-rape ['gæŋreip] групповое изнасилование
gang-saw ['gæŋsɔ:] лесопильная рама
ganged machine ['gæŋdlməʃi:n] спаренная (вычислительная) машина
ganger ['gæŋə] десятник; пешеход; быстрая лошадь
gangland ['gæŋlænd] бандитский; гангстерский
gangly ['gæŋgli] долговязый; неуклюжий
gangrene ['gæŋgri:n] гангрена
gangster ['gæŋstə] бандит; вымогатель; гангстер
gangway ['gæŋwei] сходня (мор.); продольный мостик; проход между рядами (кресел и т. п.); проход (в парламенте), разделяющий палату общин на две части; рабочие мостки (строит.); пристань
gannet ['gænit] олуша (орнит.)
ganoid ['gænɔid] гладкий и блестящий (о чешуе); ганоидный (о рыбе); ганоидная рыба
gantry ['gæntri] портал; помост; платформа; козлы; сигнальный мостик (над железнодорожными путями); подставка для бочек (в погребе); радиолокационная антенна (радио)
gantry-crane ['gæntri'krein] портальный кран
gaol [ʤeil] тюрьма; тюремное заключение; заключать в тюрьму; содержать в тюрьме
gaol-bird ['ʤeilbə:d] арестант; уголовник
gaoler ['ʤeilə] тюремщик; тюремный надзиратель
GAP – GAS
gap [gæp] брешь; пролом; разрыв; перерыв; щель; промежуток; зазор; интервал; «окно» (врасписании) ; лакуна; пробел; пропуск; отставание в чем-либо; дефицит; утрата; глубокое расхождение (во взглядах); горный проход; глубокое ущелье
gap adjustment ['gæplə'ʤʌstmənt] регулировка зазора
gap-fill ['gæpfil] учебный тест, в котором нужно заполнить пропуски подходящими словами
gap-toothed [,gæptu:θt] с редкими зубами
gape [geip] зевок; изумленный взгляд; приступ зевоты; отверстие; дыра; зияние; широко разевать рот; зевать; глазеть; зиять
gape-seed ['geipsrd] то, на что глазеют; бесцельное разглядывание; зевака
gaper ['geipə] зевака
gappy ['gæpi] с промежутками; с пробелами; неполный
garage ['gæra:ʒ] гараж; ставить в гараж
garb [gab] наряд; одеяние; стиль одежды
garbage ['ga:biʤ] (кухонные) отбросы; мусор; внутренности; требуха; макулатура
garbage-collector ['ga:biʤkə,lektə] уборщик мусора; мусорщик
garble ['ga:bl] подтасовывать; искажать (факты, доказательства)
garcon [ga:r'sɔ:ŋ] гарсон; официант
garden ['ga:dn] сад; огород; парк; садовый; огородный; возделывать; разводить (сад)
garden apartment ['ga:dnlə'pa:tmənt] садовый домик
garden city ['gadn|,siti] город-сад
garden hose ['ga:dn|houz] садовый шланг
garden pruner ['ga:dnl,pru:nə] секатор; садовые ножницы
garden seat ['ga:dnlsi:t] садовая скамья
garden truck ['ga:dnl'trʌk] овощи и фрукты (амер.)
garden-bed ['ga:dnbed] грядка; клумба garden-frame ['ga:dnfreim] парниковая рама garden-house ['ga:dnhaus] беседка; домик в саду garden-party ['ga:dn,pa:ti] прием гостей в саду garden-plot ['ga:dnplɔt] участок земли под садом; садовый участок
garden-stuff ['gadnstʌf] овощи; плоды; цветы;
зелень
garden-tillage ['ga:dn,tiliʤ] садоводство
gardener ['ga:dnə] садовник; огородник; садовод gardening ['ga:dniŋ] садоводство
garfish ['ga:fiʃ] сарган (рыба)
gargantuan [ga:'gæntjuən] большой; гигантский; колоссальный
gargle ['ga:gl] полоскание (для горла); полоскать (горло)
gargoyle ['ga:gɔil] горгулья (архит.)
garibaldi [,gæri'bɔ:ldi] женская или детская блуза
garish ['gɛərif] кричащий (о платье, красках); показной; яркий; ослепительный; блестящий (о красках, свете и т. п.)
garland ['ga:lənd] гирлянда; венок; диадема; приз; пальма первенства; украшать гирляндой, венком; плести венок
garlic ['ga:lik] чеснок; лук-чеснок; чесночный
garlicky ['galiki] чесночный; отдающий чесноком
garment ['ga:mənt] предмет одежды; одежда; одеяние; покров
garner ['ga:nə] амбар; житница; ссыпать зерно в амбар; складывать в амбар; запасать
garnish ['ga:niʃ] гарнир; отделка; украшение; гарнировать (блюдо); украшать; отделывать; вручать третьему лицу приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника
garnishment ['ga:niʃmənt] наложение ареста на имущество должника у третьего лица
garnishment of account ['ga:niʃməntləvlə'kaunt] наложение ареста на счет в банке
garniture ['ga:niʧə] украшение; орнамент; отделка; гарнир; гарнитура; принадлежности
garret ['gærət] чердак; мансарда; голова
garreteer [,gærə'tiə] обитатель мансарды; бедный литератор
garrison ['gærisn] гарнизон; ставить гарнизон; вводить войска; назначать на гарнизонную службу
garrot ['gærət] жгут
garrulity [gæ'ru:liti] болтливость; говорливость
garrulous ['gæruləs] болтливый; говорливый; журчащий (о ручье)
garter ['ga:tə] подвязка; орден Подвязки; надеть подвязку; надеть или пожаловать орден Подвязки
garter ring ['ga:təlɪiŋ] пружинное кольцо
gas [gæs] газ; газообразное вещество; бензин; газолин; горючее; бахвальство; болтовня; отравляющее вещество (воен.); отравлять(ся) газом; наполнять газом; насыщать газом; выделять газ; заправляться горючим
gas attack ['gæslə,tæk] химическое нападение
gas burner ['gæsl'banə] газовая плита
gas cleaner ['gæsl'kli:nə] газоочиститель
gas cylinder ['gæsl'silində] газовый баллон
gas detector ['gæsldi'tektə] газоопределитель
gas exchange ['gæsliks'ʧeinʤ] газообмен
gas hose ['gæslhouz] газовый шланг
gas mixture ['gæsl'miksʧə] газовая смесь
gas oil ['gæslɔil] жидкое топливо
gas pedal ['gæsl'pedl] педаль газа
gas pipe wrench ['gæslpaipl'renʧ] газовый ключ
gas tank ['gæsltæŋk] резервуар для газа; бензобак
GAS – GAU
gas-bag ['gæsbæg] газовый баллон; аэростат
gas-bearing ['gæs'beəriŋ] газоносный
gas-engine ['gæs,enʤin] газовый двигатель; двигатель внутреннего сгорания
gas-field ['gæsfi:ld] месторождение природного газа
gas-free ['gæs'frl:] дегазированный
gas-jet ['gæsʤet] газовый рожок; горелка
gas-main ['gæsmein] газопровод; газовая магистраль
gas-mask ['gæsma:sk] противогаз
gas-powered ['gæs'pauəd] бензиновый
gas-station ['gæs,steiʃ(ə)n] автозаправочная
станция (амер.); бензоколонка
gas-stove ['gæsstouv] газовая плита
gasconade [,gæskə'neid] бахвальство; хвастовство; бахвалиться; хвастаться
gaseous ['gæsjəs] газовый; газообразный; горючий газ
gaseous body ['gæsjəspbɔdi] газообразное тело
gash [gæj] глубокая рана; разрез; наносить глубокую рану
gasholder ['gæshouldə] газовый резервуар
gasificator ['gæsifikeitə] газификатор
gasiform ['gæsifɔ:m] газообразный
gasify ['gæsifai] газифицировать; превращать(ся) в газ
gasket ['gæskit] уплотняющая прокладка; уплотнение
gasket material ['gæskitlmə'tiəriəl] герметик
gasketed ['gæskitid] герметизированный; уплотненный
gasoline ['gæsəll:n] бензин; бензиновый
gasoline tanker ['gæsəll:nl'tæŋkə] бензиновый танкер
gasometer [gæ'sɔmitə] счетчик газа; газомер
gasp [gasp] затрудненное дыхание; удушье; дышать с трудом; задыхаться; открывать рот (от изумления)
gasper ['ga:spə] дешевая папироса
gaspingly ['gaspiŋli] задыхаясь; с одышкой; в изумлении
gasproof ['gæspru:f] газонепроницаемый
gassed [gæst] газированный; газоотравленный
gassing ['gæsiŋ] газообразование; отравление газом; окуривание газом; газовая дезинфекция; выделение газа; болтовня; бахвальство (разг.); кипение аккумулятора
gaster живот; брюшко
gastral брюшной; желудочный
gastric ['gæstrik] желудочный
gastric juice ['gæstriklʤu:s] желудочный сок (биол.)
gastrocoel гастральная полость
gastrointestinal [,gæstrouin'testinl] желудочнокишечный
gastrointestinal track [,gæstrouin'testinll'træk] желудочно-кишечный тракт
gastronome ['gæstrənoum] гастроном; гурман
gastronomic [,gæstrə'nɔmik] гастрономический
gastronomy [gæs'trɔnəmi] гастрономия; кулинария
gate [geit] ворота; калитка; вход; выход; затвор; клапан; застава; шлагбаум; количество зрителей (на стадионе, выставке и т. п.); вентиль; заслонка; задвижка; селектор
gate-crash ['geitkræʃ] приходить незваным (разг.)
gate-crasher ['geit,kræʃə] безбилетный зритель;
незваный гость (разг.)
gate-keeper ['geit,kipə] привратник; сторож
gate-post ['geitpoust] воротный столб
gatehouse ['geithaus] сторожка у ворот
gateway ['geitwei] ворота; вход; подворотня; проход; выход; входной канал
gather ['gæðə] собирать(ся); скопляться; собираться; рвать (цветы); снимать (урожай); собирать (ягоды); подбирать; поднимать(сземли, спола); накоплять; приобретать; морщить (лоб); собирать в складки (платье); нарывать; делать вывод; умозаключать; подбирать
gatherer ['gæðərə] собиратель
gathering ['gæð(ə)riŋ] наборка; подсадка; собирающий; собирание; накопление; сбор; подборка; скопление
gathering machine ['gæð(ə)riŋlməʃi:n] листоподборочная машина
gatten-tree бересклет; калина (бот.)
gaud [gɔd] безвкусное украшение; мишура; игрушка; безделка; пышные празднества
gaudy ['gɔ:di] большое празднество; безвкусный; кричащий; яркий; цветистый; витиеватый (о стиле)
gauffer ['goufə] гофр; гофрировать
gauge [geiʤ] мера; масштаб; индикатор; указатель; датчик; размер; калибр; критерий; способ оценки; измерительный прибор; образец; шаблон; лекало; эталон; измерять; проверять (размер); оценивать (человека, характер)
gaunt [gɔnt] сухопарый; изможденный; исхудалый; вытянутый в длину; длинный; мрачный; отталкивающий; противный
gauntlet ['gɔ:ntlit] рукавица; перчатка с крагами (шофера, фехтовальщика и т. п.); латная рукавица (ист.)
gauze [gɔ:z] газ (материя); марля; дымка (в воздухе); мелкая металлическая сетка; лицевая сетка (от пчел)
gauzy ['gɔ:zi] тонкий; просвечивающий (о ткани)
GAV—GEN
gavel ['gævl] молоток (председателя собрания, судьи или аукциониста)
gavotte [gə'vɔt] гавот (муз.)
gawky ['gɔ:ki] неуклюжий; застенчивый (о человеке)
gay [gei] веселый; оживленный; радостный; беспутный; яркий; пестрый; блестящий; нарядный
gaze [geiz] пристальный взгляд; пристально глядеть; вглядываться
gazelle [gə'zel] газель
gazette [gə'zet] ведомости; газета
gazetteer [,gæzi'tiə] географический справочник; журналист; газетный работник
gazogene ['gæzouʤi:n] аппарат для газирования напитков
gear [giə] механизм; аппарат; устройство; оборудование; снасть; шестерня; прибор; принадлежности; приспособление; передаточный механизм; привод; упряжь; движимое имущество; утварь; одежда; снабжать приводом; приводить в движение (механизм); зацеплять; сцепляться (о зубцах колес); направлять по определенному плану; приспосабливать; запрягать
to gear down – замедлять (движение); ослаблять; понижать уровень
to gear up – ускорять (движение и т. п.); готовиться) к чему-либо
gear down ['giəl'daun] включать понижающую передачу
gear lever ['giəl'li:və] рычаг переключения передач
gear mechanism ['giəl'mekənizəm] зубчатая передача
gear oil ['giərlɔil] трансмиссионное масло
gear train ['giəltrein] зубчатая передача
gear-box ['giəbɔks] коробка передач (техн.)
gear-change ['giəʧeinʤ] переключатель передач
gear-wheel ['giəwi:l] шестерня
gearbox case ['giebɔkspkeis] картер коробки передач
gearing ['giənŋ] зубчатая передача; привод
gearshift lever ['giəʃiftl'li:və] рычаг переключения передач
gecko ['gekou] геккон
Geiger counter ['gaigəl'kauntə] счетчик Гейгера
geisha ['geiʃə] гейша
gel [ʤel] гель; студень; загустевать
gelatin(e) [,ʤelə'ti:n] желатин; желе; студень
gelatinize [ʤi'lætinaiz] превращать(ся) в студень
gelatinous [ʤi'lætinəs] желатиновый; студенистый
gelation [ʤi'leiʃ(ə)n] замораживание; застывание (при охлаждении)
geld [geld] кастрировать; кастрированный
gelding [geldiŋ] мерин
gelid ['ʤelid] ледяной; студеный; леденящий;
холодный (о тоне, манере)
gelling [ʤeliŋ] загущение; загустевание
gem [ʤem] драгоценный камень; самоцвет; драгоценность; жемчужина; украшать драгоценными камнями
geminate ['ʤemineit] сдвоенный; расположенный парами; сдваивать; удваивать; двойной; парный
gemination [,ʤemi'neiʃ(ə)n] дублирование; сдваивание; удвоение
gemma ['ʤemə] почка; листовая почка; зародышевая почка
gemmation [ʤe'meiʃ(ə)n] образование почек; почкование
gemsa серна
gendarme [ʒa:nda:m] жандарм (франц.)
gender ['ʤendə] род (грам.); пол; возбуждать; вызывать; порождать
gender discrimination ['ʤendəldis,krimi'neiʃən] дискриминация женщин
gene [ʤi:n] ген (биол.)
gene-mutation ['ʤi:nmju(:)'teiʃən] мутация генов
genealogical [,ʤi:njə'lɔʤik(ə)l] генеалогический; родословный
genealogy [,ʤi:ni'æləʤi] генеалогия; происхождение; родословная
general ['ʤen(ə)r(ə)l] общий; общего характера; всеобщий; генеральный; вездесущий; повсеместный; обыденный; обыкновенный; обычный; ведущий; главный; основной; генерал; военачальник; командующий; полководец
general acceptance ['ʤen(ə)r(ə)llək'septəns] безусловный акцепт
general accountant ['ʤen(ə)r(ə)llə'kauntənt] главный бухгалтер
general anaesthetic ['ʤen(ə)r(ə)ll,ænis'θetik] общий наркоз; общая анестезия
general book ['ʤen(ə)r(ə)llbuk] книга для массового читателя
general debate ['ʤen(ə)r(ə)ɪldi′beit] общая дискуссия
general education ['ʤen(ə)r(ə)ll,edju(:)′keiʃən] общее образование
general election ['ʤen(ə)r(ə)lli'lekʃən] всеобщие выборы
general exception ['ʤen(ə)r(ə)llik′sepʃən] возражение по существу дела
General Headquarters ['ʤen(ə)r(ə)lphed'kwɔ:təz] штаб главнокомандующего; ставка; главное командование
general list ['ʤen(ə)r(ə)lɪlist] каталог для массового читателя
general manager ['ʤen(ə)r(ə)ll'mæniʤə] генеральный управляющий; директор предприятия
General Meeting ['ʤen(ə)r(ə)ɪl'mi:tiŋ] Генеральная Ассамблея (ООН)
general meeting ['ʤen(ə)r(ə)lpmi:tiŋ] общее собрание
general practice ['ʤenrəll'præktis] врачебная практика
general public ['ʤen(ə)r(ə)ll'pʌblik] широкая публика; общественность
general publishing ['ʤen(ə)r(ə)ll'pʌbliʃiŋ] издание книг для массового читателя
general purpose vehicle
['ʤen(ə)r(ə)ll,pə:pəsl'vi:ikl] джип
general representative
['ʤen(ə)r(ə)ll,repri′zentətiv] генеральный представитель
general secondary education
['ʤen(ə)r(ə)ll'sekəndəril,edju(:)'keiʃən] среднее общее образование
general tenancy ['ʤen(ə)r(ə)lptenənsi] бессрочная аренда
general town planning scheme
['ʤen(ə)r(ə)lptaunlplæniŋl′ski:m] генеральный план города
general words ['ʤen(ə)r(ə)llwə:dz] общая формулировка
general-purpose map ['ʤen(ə)r(ə)l,pə:pəspmæp] обзорная карта
generalissimo [,ʤen(ə)rə'lisimou] генералиссимус
generality [,ʤenə'ræliti] всеобщность; применимость ко всему; неопределенность; утверждение общего характера; общие места; большинство; большая часть
generalization [,ʤen(ə)rəlai'zeiʃ(ə)n] обобщение; общее правило
generalize ['ʤen(ə)rəlaiz] обобщать; сводить к общим законам; распространять; вводить в общее употребление; придавать неопределенность; говорить неопределенно, в общей форме; образовывать общие понятия путем обобщения
generalized ['ʤen(ə)rəlaizd] обобщенный
generally ['ʤen(ə)rəli] обычно; как правило; в целом; в общем смысле; вообще; широко (распространенный) ; в большинстве случаев; большей частью
generalship ['ʤen(ə)r(ə)lʃip] генеральский чин; звание генерала; полководческое искусство; руководство
general’s (soldier’s) battle
['ʤenərəlzl('soulʤəz)'bætl] бой, исход которого решает умелое командование (солдатская доблесть)
generate ['ʤenəreit] вызывать; порождать; рождать; производить; генерировать (программы); делать; изготовлять; вырабатывать
generating capacity ['ʤenəreitiŋlkə'pæsiti] энергетическая мощность
generation [,ʤenə'reiʃ(ə)n] поколение; потомство; род; порождение; зарождение; начало; генерация; создание; образование; размножение
generational [,ʤenə'reiʃənəl] относящийся к определенному поколению
generative ['ʤenərətiv] производящий; производительный
generator ['ʤenəreitə] производитель; источник энергии (техн.); генератор; порождающая функция; нижний звук аккорда (муз.)
generator light ['ʤenəreitəllait] контрольная лампа зарядки аккумуляторной батареи
generic [ʤi'nerik] родовой; характерный для определенного класса, вида и т. п.; всеобщий; общий; определенный родовыми признаками
generous ['ʤen(ə)rəs] великодушный; благородный; щедрый; обильный; большой; изрядный; плодородный (о почве); интенсивный; густой (о цвете); выдержанный; крепкий (о вине)
genesis ['ʤernsis] происхождение; возникновение; генезис; источник; начало; Книга Бытия (библ.)
genetic [ʤi'netik] генетический
genetic affinity [ʤi'netiklə'finiti] генетическая связь
genetic background [ʤinetikl′bækgraund] генетическая среда
genetic code [ʤi'netikpkoud] генетический код
genetic equilibrium [ʤi'netikl,i:kwi′libriəm] генетическое равновесие
genetic turnover [ʤi'netikptə:nouvə] обновление генофонда
geneticist [ʤi'netisist] генетик
genetics [ʤi'netiks] генетика
genial ['ʤi:njəl] добрый; сердечный; радушный; добродушный; мягкий (о климате); плодородный; производящий; брачный; [ʤi'naiəl] подбородочный (анат.)
geniality [,ʤi:ni'æliti] доброта; сердечность; радушие; добродушие; гостеприимство; мягкость (климата)
genially ['ʤi:njəli] сердечно; добродушно
genicular [ʤi'nikjulə] коленный
genital organ ['ʤenitll'ɔ:gən] половой орган
genitals ['ʤenitlz] половые органы; гениталии
genitive ['ʤenitiv] родительный; родительный падеж
genitourinary мочеполовой
genius ['ʤi:njəs] гений; дух; одаренность; гениальность; гениальный человек; гениальная личность
genocide ['ʤenousaid] геноцид
genofond генофонд
genotype ['ʤenoutaip] генотип
genre [ʒa:ŋr] жанр; манера; стиль; жанровый
genteel [ʤenti:l] благородный; благовоспитанный; светский; модный; изящный; элегантный; изысканный; тонкий; жеманный
gentle ['ʤentl] мягкий; добрый; тихий; спокойный; кроткий (о характере); нежный; ласковый (о голосе); легкий; слабый (о ветре, о наказании и т. п.); послушный; смирный (о животных); знатный; родовитый; отлогий; облагораживать; делать мягче (человека); объезжать (лошадь)
gentle breeze ['ʤentllbri:z] мягкий, легкий ветерок
gentlefolks ['ʤentlfouks] аристократия; дворянство; знать; элита
gentlehood ['ʤentlhud] знатность; благовоспитанность; любезность
gentleman ['ʤentlmən] джентльмен; владыка; властелин; господин; хорошо воспитанный и порядочный человек; дворянин (ист.)
gentleman-at-arms ['ʤentlmənət'a:mz] лейб– гвардеец
gentleness ['ʤentlnis] мягкость; доброта; отлогость
gentlewoman ['ʤentl,wumən] дама; леди; дворянка (ист.); фрейлина (уст.); камеристка
gently ['ʤentli] мягко; нежно; кротко; тихо; осторожно; спокойно; умеренно
gentry ['ʤentri] нетитулованное мелкопоместное дворянство
genuflect ['ʤenju(:)flekt] преклонять колена
genuflection [,ʤenju(:)'flekʃ(ə)n] коленопреклонение
genuine ['ʤenjuin] действительный; истинный; настоящий; неподдельный; подлинный; искренний; чистопородный
genuinely ['ʤenjuinli] искренне; неподдельно








