412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Галина Шалаева » Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией » Текст книги (страница 45)
Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 06:12

Текст книги "Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией"


Автор книги: Галина Шалаева


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 45 (всего у книги 108 страниц)

fur-seal ['fə:si:l] морской котик

furbish ['fə:biʃ] полировать; чистить; счищать ржавчину

furcate ['fə:keit] разветвленный; раздвоенный; раздваиваться

furcation [fə:'keiʃ(ə)n] двоение; разветвление; раздвоение

furfur ['fə:fə] перхоть

furfuraceous [,fə:fə'reiʃəs] мелкочешуйчатый

furiosity [,fjuri'ɔsiti] бешенство; ярость

furioso [,fjuəri'ouzou] неистово; яростно

furious ['fjuəriəs] взбешенный; неистовый; яростный

furiously ['fjuəriəsli] яростно; неистово

furl [fə:l] свертка; свертывание; сжатие; что-либо свернутое; свертывать; убирать; складывать (веер, зонт); стягивать резинкой

furlough ['fə:lou] отпуск

furnace ['fə:nis] горн; очаг; печь; топка (котла)

furnace-bar ['fə:nisba:] колосник

furnish ['fə:niʃ] снабжать; доставлять; предоставлять; изображать; показывать; представлять; обставлять (мебелью); меблировать

furnished ['fə:niʃt] меблированный

furnished apartment ['fə:rnʃtlə'patmənt] меблированные комнаты

furnishing ['fə:niʃiŋ] снаряжение

furniture ['fə:niʧə] мебель; обстановка; оборудование; весь инвентарь (дома); оснастка (корабля и т. п.); содержимое; сбруя (уст.); такелаж

furore [fju(ə)'rɔ:n] фурор

furred [fəd] отделанный мехом

furrier ['fʌriə] меховщик; скорняк

furriery ['fʌriəri] меховое дело; меховая торговля; меха

furrow [fʌrou] борозда; бороздка; колея; путь; след; желоб; подводящий канал; акведук; глубокая морщина; пахотная земля; бороздить; возделывать; пахать; покрывать морщинами

furry ['fə:n] меховой; подбитый мехом; покрытый налетом, накипью

further ['fə:ðə] более отдаленный; дальнейший; добавочный; дальше; далее; затем; кроме того; бо-

FUR – GAG

лее того; продвигать; поддерживать; поощрять; содействовать; способствовать

furtherance ['fə:ð(ə)r(ə)ns] продвижение; поддержка; помощь

furthermore ['fə:ðə'mɔ:] к тому же; кроме того; более того

furthest ['fə:ðist] самый долгий; самый поздний

furtive ['fə:tiv] затаенный; скрытый; тайный; хитроумный; хитрый

furtively ['fə:tivli] крадучись; украдкой

fury ['fjuəri] неистовство; бешенство; ярость

fuscous ['fʌskəs] темноватый; с темным оттенком

fuse [Ijuz] плавка; плавкий предохранитель (электр.); пробка; взрыватель; детонатор; запал; плавить(ся); сплавлять(ся); сделать короткое замыкание (электр.); растворяться; объединяться; сливаться; смешиваться; соединяться; затравка; огнепроводный шнур; фитиль

fuselage ['fju:zila:ʒ] корпус (авиац.); обшивка; фюзеляж

fusibility [,fju:zə'biliti] плавкость

fusible [fjuzəbl] плавкий

fusillade [fju:zi'leid] стрельба; расстрел

fusion [fjuʒ(ə)n] плавка; расплавление; расплавленная масса; сплав; интеграция; объединение; слияние; сращивание

fusion bomb ['fju:ʒ(ə)nlbɔm] термоядерная бомба

fuss [fʌs] нервное, возбужденное состояние; суета; беспокойство из-за пустяков; суетливый человек, волнующийся из-за всяких пустяков; суетиться; волноваться из-за пустяков

fussy ['fʌsɪ] суетливый; нервный; вычурный

fustian ['fʌstiən] фланель; вельвет; напыщенные речи; напыщенный стиль; фланелевый; вельветовый; надутый; напыщенный

fusty ['fʌsti] затхлый; несвежий; спертый; несовременный; старомодный; устаревший; устарелый

futhorc ['fu:θɔk] рунический алфавит (по названиям первых шести букв)

futile ['fju:tail] безрезультатный; бесполезный; напрасный; тщетный; несерьезный; поверхностный; пустой

futility [fju(:)'tiliti] тщетность

future ['fjuʧə] будущее (время); будущность; будущий; грядущий; предполагаемый

future marriage ['fju:ʧəl'mænʤ] будущий брак

future witness ['fjuʧəl'witnis] возможный свидетель

future wrong [fju:ʧəl'rɔŋ] возможный вред

futures ['fjuʧəz] срочные сделки

futurism ['fjuʧənzm] футуризм

futurist ['fjuʧənst] футурист

futuristic ['fju:ʧə'ristik] мифический; сказочный; фантастический

futurity [fju(:)'tjuəriti] будущее; будущность; со

бытия будущего; загробная жизнь (рел.)

futurology [,fju:ʧə'rɔləʤi] футурология

fuze [fjuz] см. fuse

fuzz [fʌz] пух; пушинка; пышные волосы; покрываться слоем мельчайших пушинок; разлетаться (о пухе)

fuzzily [fʌzili] неясно; смутно; как в тумане

fuzzy ['fʌzi] пушистый; ворсистый; запушенный; неопределенный; неясный

G

g [МА]; мн. – Gs; G's [ʤi:z] седьмая буква английского алфавита

gab [gæb] болтливость; разговорчивость; болтовня; болтать; трепать языком; крюк; вилка; вылет; вынос; выемка; отверстие; зарубка

gabble ['gæbl] бормотание; бессвязная речь; говорить неясно и быстро; бормотать; гоготать (о гусях)

gabbler ['gæblə] бормотун; болтун

gabby ['gæbi] разговорчивый (разг.); словоохотливый

gable ['geibl] фронтон (архит.); конек крыши gable roof ['geibl|ruf] двускатная крыша gabled ['geibld] остроконечный (о крыше) gad [gæd] острие; острый шип; копье (ист.) gadabout ['gædəbaut] бродяга; непоседа gadding [gædiŋ] ползучий

gadfly ['gædflai] овод; слепень

gadget ['gæʤit] приспособление; принадлежность; безделушка (разг.)

gadwall ['gædwɔ:l] серая утка

gaff [gæf] острога; багор; багрить (рыбу); дешевый театр; мюзик-холл; балаган; абсурд; вздор; ерунда

gaffe [gæf] оплошность; ошибка; ложный шаг gaffer ['gæfə] старик (разг.); дедушка (обращение) ; десятник (разг.); главный осветитель

gag [gæg] затычка; кляп; пробка; заглушка; прекращение прений (в парламенте); острота; шутка; импровизация; обман; мистификация; вставлять кляп; затыкать рот; заставить замолчать; не давать говорить; заглушать; стопорить

gage [geiʤ] гарантия; заклад; залог; вызов (на поединок); ручной залог; прибор; датчик; ручаться;

GAG – GAM

давать в качестве залога; биться об заклад; измерять; градуировать

gaggle ['gægl] стадо гусей; гоготанье; гоготать

gagman ['gægmən] сочинитель острот, шуток, реплик для эстрады, радио и т. п.

gaiety ['geiəti] веселость; развлечения; веселье; веселый или нарядный вид

gaily ['geili] весело; радостно; ярко

gain [gein] выгода; прибыль; доход; заработок; выигрыш (в карты и т. п.); прирост; рост; увеличение; корысть; нажива; добывать; зарабатывать; извлекать пользу, выгоду; выгадывать; выигрывать; добиваться; получать; приобретать; добираться; достигать; улучшаться; коэффициент усиления; прибавлять в весе; увеличиваться

to gain the lead – занять первое место

gainer [geinə] победитель

gainful ['geinful] доходный; прибыльный; стремящийся к выгоде

gainings ['geiniŋz] вознаграждение; доход; заработок; приход; выигрыш; победа

gainsay [gein'sei] отрицать; возражать; опровергать; противоречить

gaint ['ʤaiənt] гигантский; громадный

gait [geit] походка

gaiter ['geitə] гетры; краги; гамаша

gala ['ga:lə] празднество; празднование; гала– представление; торжество; парадный; праздничный; торжественный

gala day ['ga:ləldei] день празднества; праздник

gala dress ['ga:ləldres] парадное или праздничное платье

gala night ['ga:ləlnait] торжественный вечер

galactic [gə'læktik] галактический (астр.)

galactophagous питающийся молоком

galactosis [,gælæk'tousis] лактация

galah розовый какаду

galantine ['gælənti:n] заливное

galaxy ['gæləksi] Галактика; Млечный Путь; Плеяда (астр.)

gale [geil] шторм; буря; штормовой ветер; взрыв; вспышка; ветерок; зефир восковник (обыкновенный)

galeeny [gə'li:ni] цесарка

galena [gə'li:nə] свинцовый блеск; галенит

galipot ['gælipɔt] застывшая сосновая или еловая смола

gall [gɔ:l] желчь; желчный пузырь; галл; галлообразующее насекомое; желчность; раздражение; злоба; недовольство; неудовлетворение; наглость (разг.); нахальство; ссадина; натертое место; ссадить; натереть (кожу); беспокоить; возмущать; волновать; раздражать; уязвлять (гордость)

gall bladder ['gɔll'blædə] желчный пузырь

gallant ['gælənt] – сущ., прил. [gə'lænt] – гл. доблестный; отважный; смелый; храбрый; величавый; живописный; красивый; прекрасный; привлекательный; галантный; внимательный; почтительный (к женщинам); светский человек; щеголь; кавалер; сопровождать (даму); ухаживать; быть галантным кавалером

gallantry ['gæləntri] мужество; отвага; смелость; храбрость; галантность; изысканная любезность; любовная интрига; ухаживание

galleass ['gæliæs] галеас (ист.); трехмачтовая галера

galleon ['gæliən] галеон (корабль) (ист.)

gallery ['gæləri] галерея; галерка; публика на галерке; картинная галерея; хоры; балкон; портик; ярус

galley ['gæli] галера (ист.); камбуз; камбузный; вельбот; парусно-гребная шлюпка; гранки; оттиск гранки

galley-slave ['gælisleiv] гребец на галере (рабили осужденный преступник); человек, обреченный на тяжелый труд

gallimaufry [,gæli'mɔ:fri] всякая всячина; мешанина

galling ['gɔ:liŋ] стирание; износ от трения

gallinule ['gælinju:l] водяная курочка; султанка

gallivant [,gælɪ'vænt] ухаживать; флиртовать;

шляться; шататься; бродить

gallop ['gæləp] галоп; скакать галопом; галопировать; пускать (лошадь) галопом; быстро прогрессировать; делать что-либо быстро

gallopade ['gælə'peid] галоп (танец)

gallows ['gælouz] виселица; козлы; подтяжки (разг.); помочи

galluses ['gæləsiz] подтяжки (разг.)

galop ['gæləp] галоп (танец); танцевать галоп

galore [gə'lɔ] в изобилии; достаток; изобилие; насыщение

galosh [gə'lɔf] галоша; резиновый бот

galvanic bath [gæl'vænikba:θ] гальванованна

galvanical [gæl'vænikəl] гальванический

galvanize ['gælvənaiz] оцинковывать; оживлять;

возбуждать

galvanocontractibility

['gælvənoukən,træktə'biliti] способность мышцы сокращаться при воздействии электрическим током

galvanometer [,gælvə'nɔmitə] гальванометр

gambado [gæm'beidou] прыжок (лошади); неожиданная выходка

gambit ['gæmbit] гамбит (шахм.); первый шаг в чем-либо; уступка с целью получения выгоды в дальнейшем

GAM – GAO

gamble ['gæmbl] азартная игра; рискованное предприятие; авантюра; играть в азартные игры; спекулировать (на бирже); рисковать

gambler ['gæmblə] игрок; картежник; аферист; участник азартной игры

gambling establishment ['gæmbliŋlis'tæbliʃmənt] игорное предприятие

gambol ['gæmb(ə)l] прыжок; скачок; веселье; перепрыгивать; перескакивать; прыгать; скакать

game [geim] игра; партия; соревнования (во мн. ч.); игры; забава; развлечение; шутка; дело; замысел; проект; «фокус»; увертка; уловка; охота; дичь; проститутка; хитрость; смелый; боевой; задорный; отважный; храбрый; охотно готовый сделать что– либо; играть в азартные игры; дичь; мясо диких уток, куропаток, зайчатина и т. п.; искалеченный; парализованный (о руке, ноге); промысловый

game-bag ['geimbæg] ягдташ; охотничья сумка

game-bird ['geimbə:d] пернатая дичь

game-cock ['geimkɔk] бойцовый петух

game-fish ['geɪmfɪj] промысловая рыба

game-playing machine ['geim,pleiiŋlmə'ji:n] игровой автомат

game-preserve ['geimpri'zə:v] охотничий заповедник

gamekeeper ['geim,ki:pə] лесник, охраняющий дичь (от браконьеров и т. п.); охотничий инспектор

gamely ['geimli] храбро

games-master ['geimz,mɑ:stə] преподаватель физкультуры

games-mistress ['geimz,mistris] преподавательница физкультуры

gamesmanship ['geimzmənʃip] искусство игры; искусство выигрывать

gamesome ['geimsəm] веселый; игривый; оживленный; шутливый

gamester ['geimstə] игрок; картежник

gamete ['gæmi:t, gə'mi:t] половая клетка; зародышевая клетка (биол.)

gamic ['gæmik] половой; оплодотворенный; способный к оплодотворению

gamine [gæ'mi:n] мальчишеский (о внешности и поведении женщины, девочки); девчонка-сорванец

gaming-house ['geimiŋhɑus] игорный дом; казино

gaming-table ['geimiŋ,teibl] игорный стол; азартная игра на деньги

gamma ['gæmə] гамма (третья буква греческого алфавита); гамма (физ.); совка гамма (бабочка); коэффициент контрастности

gamma radiation ['gæməl,reidi'eiʃən] гамма-излучение

gamma rays ['gæməlreiz] гамма-лучи (физ.)

gammon ['gæmən] окорок; коптить; засаливать окорок; приготавливать бекон; ложь; неправда; обман; болтовня; обманывать; вводить в заблуждение; дезориентировать; нести вздор

gammoning ['gæməniŋ] засолка и копчение окорока; приготовление бекона

gamut ['gæmət] гамма (муз.); диапазон (голоса); музыкальный звуковой ряд; полнота, глубина чего-либо

gander ['gændə] молодой гусак; глупец; простак; женатый человек (разг.)

gang [gæŋ] бригада (рабочих); неформальная группа; молодежная группировка; банда несовершеннолетних; артель; смена; банда; шайка; компания (разг.); набор; комплект (инструментов); организовать бригаду; организовать шайку; вступить в шайку; нападать

gang affiliation ['gæŋlə,fili'eijən] связь с бандой несовершеннолетних преступников

gang larceny ['gæŋl'lɑ:sni] групповое похищение имущества

gang offence ['gæŋlə'fens] групповое преступление

gang-cask ['gæŋkɑ:sk] бочонокдля пресной воды

gang-plank ['gæŋplæŋk] сходня; трап; продольная мачтовая банка (на шлюпке)

gang-rape ['gæŋreip] групповое изнасилование

gang-saw ['gæŋsɔ:] лесопильная рама

ganged machine ['gæŋdlməʃi:n] спаренная (вычислительная) машина

ganger ['gæŋə] десятник; пешеход; быстрая лошадь

gangland ['gæŋlænd] бандитский; гангстерский

gangly ['gæŋgli] долговязый; неуклюжий

gangrene ['gæŋgri:n] гангрена

gangster ['gæŋstə] бандит; вымогатель; гангстер

gangway ['gæŋwei] сходня (мор.); продольный мостик; проход между рядами (кресел и т. п.); проход (в парламенте), разделяющий палату общин на две части; рабочие мостки (строит.); пристань

gannet ['gænit] олуша (орнит.)

ganoid ['gænɔid] гладкий и блестящий (о чешуе); ганоидный (о рыбе); ганоидная рыба

gantry ['gæntri] портал; помост; платформа; козлы; сигнальный мостик (над железнодорожными путями); подставка для бочек (в погребе); радиолокационная антенна (радио)

gantry-crane ['gæntri'krein] портальный кран

gaol [ʤeil] тюрьма; тюремное заключение; заключать в тюрьму; содержать в тюрьме

gaol-bird ['ʤeilbə:d] арестант; уголовник

gaoler ['ʤeilə] тюремщик; тюремный надзиратель

GAP – GAS

gap [gæp] брешь; пролом; разрыв; перерыв; щель; промежуток; зазор; интервал; «окно» (врасписании) ; лакуна; пробел; пропуск; отставание в чем-либо; дефицит; утрата; глубокое расхождение (во взглядах); горный проход; глубокое ущелье

gap adjustment ['gæplə'ʤʌstmənt] регулировка зазора

gap-fill ['gæpfil] учебный тест, в котором нужно заполнить пропуски подходящими словами

gap-toothed [,gæptu:θt] с редкими зубами

gape [geip] зевок; изумленный взгляд; приступ зевоты; отверстие; дыра; зияние; широко разевать рот; зевать; глазеть; зиять

gape-seed ['geipsrd] то, на что глазеют; бесцельное разглядывание; зевака

gaper ['geipə] зевака

gappy ['gæpi] с промежутками; с пробелами; неполный

garage ['gæra:ʒ] гараж; ставить в гараж

garb [gab] наряд; одеяние; стиль одежды

garbage ['ga:biʤ] (кухонные) отбросы; мусор; внутренности; требуха; макулатура

garbage-collector ['ga:biʤkə,lektə] уборщик мусора; мусорщик

garble ['ga:bl] подтасовывать; искажать (факты, доказательства)

garcon [ga:r'sɔ:ŋ] гарсон; официант

garden ['ga:dn] сад; огород; парк; садовый; огородный; возделывать; разводить (сад)

garden apartment ['ga:dnlə'pa:tmənt] садовый домик

garden city ['gadn|,siti] город-сад

garden hose ['ga:dn|houz] садовый шланг

garden pruner ['ga:dnl,pru:nə] секатор; садовые ножницы

garden seat ['ga:dnlsi:t] садовая скамья

garden truck ['ga:dnl'trʌk] овощи и фрукты (амер.)

garden-bed ['ga:dnbed] грядка; клумба garden-frame ['ga:dnfreim] парниковая рама garden-house ['ga:dnhaus] беседка; домик в саду garden-party ['ga:dn,pa:ti] прием гостей в саду garden-plot ['ga:dnplɔt] участок земли под садом; садовый участок

garden-stuff ['gadnstʌf] овощи; плоды; цветы;

зелень

garden-tillage ['ga:dn,tiliʤ] садоводство

gardener ['ga:dnə] садовник; огородник; садовод gardening ['ga:dniŋ] садоводство

garfish ['ga:fiʃ] сарган (рыба)

gargantuan [ga:'gæntjuən] большой; гигантский; колоссальный

gargle ['ga:gl] полоскание (для горла); полоскать (горло)

gargoyle ['ga:gɔil] горгулья (архит.)

garibaldi [,gæri'bɔ:ldi] женская или детская блуза

garish ['gɛərif] кричащий (о платье, красках); показной; яркий; ослепительный; блестящий (о красках, свете и т. п.)

garland ['ga:lənd] гирлянда; венок; диадема; приз; пальма первенства; украшать гирляндой, венком; плести венок

garlic ['ga:lik] чеснок; лук-чеснок; чесночный

garlicky ['galiki] чесночный; отдающий чесноком

garment ['ga:mənt] предмет одежды; одежда; одеяние; покров

garner ['ga:nə] амбар; житница; ссыпать зерно в амбар; складывать в амбар; запасать

garnish ['ga:niʃ] гарнир; отделка; украшение; гарнировать (блюдо); украшать; отделывать; вручать третьему лицу приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника

garnishment ['ga:niʃmənt] наложение ареста на имущество должника у третьего лица

garnishment of account ['ga:niʃməntləvlə'kaunt] наложение ареста на счет в банке

garniture ['ga:niʧə] украшение; орнамент; отделка; гарнир; гарнитура; принадлежности

garret ['gærət] чердак; мансарда; голова

garreteer [,gærə'tiə] обитатель мансарды; бедный литератор

garrison ['gærisn] гарнизон; ставить гарнизон; вводить войска; назначать на гарнизонную службу

garrot ['gærət] жгут

garrulity [gæ'ru:liti] болтливость; говорливость

garrulous ['gæruləs] болтливый; говорливый; журчащий (о ручье)

garter ['ga:tə] подвязка; орден Подвязки; надеть подвязку; надеть или пожаловать орден Подвязки

garter ring ['ga:təlɪiŋ] пружинное кольцо

gas [gæs] газ; газообразное вещество; бензин; газолин; горючее; бахвальство; болтовня; отравляющее вещество (воен.); отравлять(ся) газом; наполнять газом; насыщать газом; выделять газ; заправляться горючим

gas attack ['gæslə,tæk] химическое нападение

gas burner ['gæsl'banə] газовая плита

gas cleaner ['gæsl'kli:nə] газоочиститель

gas cylinder ['gæsl'silində] газовый баллон

gas detector ['gæsldi'tektə] газоопределитель

gas exchange ['gæsliks'ʧeinʤ] газообмен

gas hose ['gæslhouz] газовый шланг

gas mixture ['gæsl'miksʧə] газовая смесь

gas oil ['gæslɔil] жидкое топливо

gas pedal ['gæsl'pedl] педаль газа

gas pipe wrench ['gæslpaipl'renʧ] газовый ключ

gas tank ['gæsltæŋk] резервуар для газа; бензобак

GAS – GAU

gas-bag ['gæsbæg] газовый баллон; аэростат

gas-bearing ['gæs'beəriŋ] газоносный

gas-engine ['gæs,enʤin] газовый двигатель; двигатель внутреннего сгорания

gas-field ['gæsfi:ld] месторождение природного газа

gas-free ['gæs'frl:] дегазированный

gas-jet ['gæsʤet] газовый рожок; горелка

gas-main ['gæsmein] газопровод; газовая магистраль

gas-mask ['gæsma:sk] противогаз

gas-powered ['gæs'pauəd] бензиновый

gas-station      ['gæs,steiʃ(ə)n]      автозаправочная

станция (амер.); бензоколонка

gas-stove ['gæsstouv] газовая плита

gasconade [,gæskə'neid] бахвальство; хвастовство; бахвалиться; хвастаться

gaseous ['gæsjəs] газовый; газообразный; горючий газ

gaseous body ['gæsjəspbɔdi] газообразное тело

gash [gæj] глубокая рана; разрез; наносить глубокую рану

gasholder ['gæshouldə] газовый резервуар

gasificator ['gæsifikeitə] газификатор

gasiform ['gæsifɔ:m] газообразный

gasify ['gæsifai] газифицировать; превращать(ся) в газ

gasket ['gæskit] уплотняющая прокладка; уплотнение

gasket material ['gæskitlmə'tiəriəl] герметик

gasketed ['gæskitid] герметизированный; уплотненный

gasoline ['gæsəll:n] бензин; бензиновый

gasoline tanker ['gæsəll:nl'tæŋkə] бензиновый танкер

gasometer [gæ'sɔmitə] счетчик газа; газомер

gasp [gasp] затрудненное дыхание; удушье; дышать с трудом; задыхаться; открывать рот (от изумления)

gasper ['ga:spə] дешевая папироса

gaspingly ['gaspiŋli] задыхаясь; с одышкой; в изумлении

gasproof ['gæspru:f] газонепроницаемый

gassed [gæst] газированный; газоотравленный

gassing ['gæsiŋ] газообразование; отравление газом; окуривание газом; газовая дезинфекция; выделение газа; болтовня; бахвальство (разг.); кипение аккумулятора

gaster живот; брюшко

gastral брюшной; желудочный

gastric ['gæstrik] желудочный

gastric juice ['gæstriklʤu:s] желудочный сок (биол.)

gastrocoel гастральная полость

gastrointestinal [,gæstrouin'testinl] желудочнокишечный

gastrointestinal track [,gæstrouin'testinll'træk] желудочно-кишечный тракт

gastronome ['gæstrənoum] гастроном; гурман

gastronomic [,gæstrə'nɔmik] гастрономический

gastronomy [gæs'trɔnəmi] гастрономия; кулинария

gate [geit] ворота; калитка; вход; выход; затвор; клапан; застава; шлагбаум; количество зрителей (на стадионе, выставке и т. п.); вентиль; заслонка; задвижка; селектор

gate-crash ['geitkræʃ] приходить незваным (разг.)

gate-crasher ['geit,kræʃə] безбилетный зритель;

незваный гость (разг.)

gate-keeper ['geit,kipə] привратник; сторож

gate-post ['geitpoust] воротный столб

gatehouse ['geithaus] сторожка у ворот

gateway ['geitwei] ворота; вход; подворотня; проход; выход; входной канал

gather ['gæðə] собирать(ся); скопляться; собираться; рвать (цветы); снимать (урожай); собирать (ягоды); подбирать; поднимать(сземли, спола); накоплять; приобретать; морщить (лоб); собирать в складки (платье); нарывать; делать вывод; умозаключать; подбирать

gatherer ['gæðərə] собиратель

gathering ['gæð(ə)riŋ] наборка; подсадка; собирающий; собирание; накопление; сбор; подборка; скопление

gathering machine ['gæð(ə)riŋlməʃi:n] листоподборочная машина

gatten-tree бересклет; калина (бот.)

gaud [gɔd] безвкусное украшение; мишура; игрушка; безделка; пышные празднества

gaudy ['gɔ:di] большое празднество; безвкусный; кричащий; яркий; цветистый; витиеватый (о стиле)

gauffer ['goufə] гофр; гофрировать

gauge [geiʤ] мера; масштаб; индикатор; указатель; датчик; размер; калибр; критерий; способ оценки; измерительный прибор; образец; шаблон; лекало; эталон; измерять; проверять (размер); оценивать (человека, характер)

gaunt [gɔnt] сухопарый; изможденный; исхудалый; вытянутый в длину; длинный; мрачный; отталкивающий; противный

gauntlet ['gɔ:ntlit] рукавица; перчатка с крагами (шофера, фехтовальщика и т. п.); латная рукавица (ист.)

gauze [gɔ:z] газ (материя); марля; дымка (в воздухе); мелкая металлическая сетка; лицевая сетка (от пчел)

gauzy ['gɔ:zi] тонкий; просвечивающий (о ткани)

GAV—GEN

gavel ['gævl] молоток (председателя собрания, судьи или аукциониста)

gavotte [gə'vɔt] гавот (муз.)

gawky ['gɔ:ki] неуклюжий; застенчивый (о человеке)

gay [gei] веселый; оживленный; радостный; беспутный; яркий; пестрый; блестящий; нарядный

gaze [geiz] пристальный взгляд; пристально глядеть; вглядываться

gazelle [gə'zel] газель

gazette [gə'zet] ведомости; газета

gazetteer [,gæzi'tiə] географический справочник; журналист; газетный работник

gazogene ['gæzouʤi:n] аппарат для газирования напитков

gear [giə] механизм; аппарат; устройство; оборудование; снасть; шестерня; прибор; принадлежности; приспособление; передаточный механизм; привод; упряжь; движимое имущество; утварь; одежда; снабжать приводом; приводить в движение (механизм); зацеплять; сцепляться (о зубцах колес); направлять по определенному плану; приспосабливать; запрягать

to gear down – замедлять (движение); ослаблять; понижать уровень

to gear up – ускорять (движение и т. п.); готовиться) к чему-либо

gear down ['giəl'daun] включать понижающую передачу

gear lever ['giəl'li:və] рычаг переключения передач

gear mechanism ['giəl'mekənizəm] зубчатая передача

gear oil ['giərlɔil] трансмиссионное масло

gear train ['giəltrein] зубчатая передача

gear-box ['giəbɔks] коробка передач (техн.)

gear-change ['giəʧeinʤ] переключатель передач

gear-wheel ['giəwi:l] шестерня

gearbox case ['giebɔkspkeis] картер коробки передач

gearing ['giənŋ] зубчатая передача; привод

gearshift lever ['giəʃiftl'li:və] рычаг переключения передач

gecko ['gekou] геккон

Geiger counter ['gaigəl'kauntə] счетчик Гейгера

geisha ['geiʃə] гейша

gel [ʤel] гель; студень; загустевать

gelatin(e) [,ʤelə'ti:n] желатин; желе; студень

gelatinize [ʤi'lætinaiz] превращать(ся) в студень

gelatinous [ʤi'lætinəs] желатиновый; студенистый

gelation [ʤi'leiʃ(ə)n] замораживание; застывание (при охлаждении)

geld [geld] кастрировать; кастрированный

gelding [geldiŋ] мерин

gelid ['ʤelid] ледяной; студеный; леденящий;

холодный (о тоне, манере)

gelling [ʤeliŋ] загущение; загустевание

gem [ʤem] драгоценный камень; самоцвет; драгоценность; жемчужина; украшать драгоценными камнями

geminate ['ʤemineit] сдвоенный; расположенный парами; сдваивать; удваивать; двойной; парный

gemination [,ʤemi'neiʃ(ə)n] дублирование; сдваивание; удвоение

gemma ['ʤemə] почка; листовая почка; зародышевая почка

gemmation [ʤe'meiʃ(ə)n] образование почек; почкование

gemsa серна

gendarme [ʒa:nda:m] жандарм (франц.)

gender ['ʤendə] род (грам.); пол; возбуждать; вызывать; порождать

gender discrimination ['ʤendəldis,krimi'neiʃən] дискриминация женщин

gene [ʤi:n] ген (биол.)

gene-mutation ['ʤi:nmju(:)'teiʃən] мутация генов

genealogical [,ʤi:njə'lɔʤik(ə)l] генеалогический; родословный

genealogy [,ʤi:ni'æləʤi] генеалогия; происхождение; родословная

general ['ʤen(ə)r(ə)l] общий; общего характера; всеобщий; генеральный; вездесущий; повсеместный; обыденный; обыкновенный; обычный; ведущий; главный; основной; генерал; военачальник; командующий; полководец

general acceptance ['ʤen(ə)r(ə)llək'septəns] безусловный акцепт

general accountant ['ʤen(ə)r(ə)llə'kauntənt] главный бухгалтер

general anaesthetic ['ʤen(ə)r(ə)ll,ænis'θetik] общий наркоз; общая анестезия

general book ['ʤen(ə)r(ə)llbuk] книга для массового читателя

general debate ['ʤen(ə)r(ə)ɪldi′beit] общая дискуссия

general education ['ʤen(ə)r(ə)ll,edju(:)′keiʃən] общее образование

general election ['ʤen(ə)r(ə)lli'lekʃən] всеобщие выборы

general exception ['ʤen(ə)r(ə)llik′sepʃən] возражение по существу дела

General Headquarters ['ʤen(ə)r(ə)lphed'kwɔ:təz] штаб главнокомандующего; ставка; главное командование

general list ['ʤen(ə)r(ə)lɪlist] каталог для массового читателя

general manager ['ʤen(ə)r(ə)ll'mæniʤə] генеральный управляющий; директор предприятия

General Meeting ['ʤen(ə)r(ə)ɪl'mi:tiŋ] Генеральная Ассамблея (ООН)

general meeting ['ʤen(ə)r(ə)lpmi:tiŋ] общее собрание

general practice ['ʤenrəll'præktis] врачебная практика

general public ['ʤen(ə)r(ə)ll'pʌblik] широкая публика; общественность

general publishing ['ʤen(ə)r(ə)ll'pʌbliʃiŋ] издание книг для массового читателя

general purpose vehicle

['ʤen(ə)r(ə)ll,pə:pəsl'vi:ikl] джип

general representative

['ʤen(ə)r(ə)ll,repri′zentətiv] генеральный представитель

general secondary education

['ʤen(ə)r(ə)ll'sekəndəril,edju(:)'keiʃən] среднее общее образование

general tenancy ['ʤen(ə)r(ə)lptenənsi] бессрочная аренда

general town planning scheme

['ʤen(ə)r(ə)lptaunlplæniŋl′ski:m] генеральный план города

general words ['ʤen(ə)r(ə)llwə:dz] общая формулировка

general-purpose map ['ʤen(ə)r(ə)l,pə:pəspmæp] обзорная карта

generalissimo [,ʤen(ə)rə'lisimou] генералиссимус

generality [,ʤenə'ræliti] всеобщность; применимость ко всему; неопределенность; утверждение общего характера; общие места; большинство; большая часть

generalization [,ʤen(ə)rəlai'zeiʃ(ə)n] обобщение; общее правило

generalize ['ʤen(ə)rəlaiz] обобщать; сводить к общим законам; распространять; вводить в общее употребление; придавать неопределенность; говорить неопределенно, в общей форме; образовывать общие понятия путем обобщения

generalized ['ʤen(ə)rəlaizd] обобщенный

generally ['ʤen(ə)rəli] обычно; как правило; в целом; в общем смысле; вообще; широко (распространенный) ; в большинстве случаев; большей частью

generalship ['ʤen(ə)r(ə)lʃip] генеральский чин; звание генерала; полководческое искусство; руководство

general’s (soldier’s) battle

['ʤenərəlzl('soulʤəz)'bætl] бой, исход которого решает умелое командование (солдатская доблесть)

generate ['ʤenəreit] вызывать; порождать; рождать; производить; генерировать (программы); делать; изготовлять; вырабатывать

generating capacity ['ʤenəreitiŋlkə'pæsiti] энергетическая мощность

generation [,ʤenə'reiʃ(ə)n] поколение; потомство; род; порождение; зарождение; начало; генерация; создание; образование; размножение

generational [,ʤenə'reiʃənəl] относящийся к определенному поколению

generative ['ʤenərətiv] производящий; производительный

generator ['ʤenəreitə] производитель; источник энергии (техн.); генератор; порождающая функция; нижний звук аккорда (муз.)

generator light ['ʤenəreitəllait] контрольная лампа зарядки аккумуляторной батареи

generic [ʤi'nerik] родовой; характерный для определенного класса, вида и т. п.; всеобщий; общий; определенный родовыми признаками

generous ['ʤen(ə)rəs] великодушный; благородный; щедрый; обильный; большой; изрядный; плодородный (о почве); интенсивный; густой (о цвете); выдержанный; крепкий (о вине)

genesis ['ʤernsis] происхождение; возникновение; генезис; источник; начало; Книга Бытия (библ.)

genetic [ʤi'netik] генетический

genetic affinity [ʤi'netiklə'finiti] генетическая связь

genetic background [ʤinetikl′bækgraund] генетическая среда

genetic code [ʤi'netikpkoud] генетический код

genetic equilibrium [ʤi'netikl,i:kwi′libriəm] генетическое равновесие

genetic turnover [ʤi'netikptə:nouvə] обновление генофонда

geneticist [ʤi'netisist] генетик

genetics [ʤi'netiks] генетика

genial ['ʤi:njəl] добрый; сердечный; радушный; добродушный; мягкий (о климате); плодородный; производящий; брачный; [ʤi'naiəl] подбородочный (анат.)

geniality [,ʤi:ni'æliti] доброта; сердечность; радушие; добродушие; гостеприимство; мягкость (климата)

genially ['ʤi:njəli] сердечно; добродушно

genicular [ʤi'nikjulə] коленный

genital organ ['ʤenitll'ɔ:gən] половой орган

genitals ['ʤenitlz] половые органы; гениталии

genitive ['ʤenitiv] родительный; родительный падеж

genitourinary мочеполовой

genius ['ʤi:njəs] гений; дух; одаренность; гениальность; гениальный человек; гениальная личность

genocide ['ʤenousaid] геноцид

genofond генофонд

genotype ['ʤenoutaip] генотип

genre [ʒa:ŋr] жанр; манера; стиль; жанровый

genteel [ʤenti:l] благородный; благовоспитанный; светский; модный; изящный; элегантный; изысканный; тонкий; жеманный

gentle ['ʤentl] мягкий; добрый; тихий; спокойный; кроткий (о характере); нежный; ласковый (о голосе); легкий; слабый (о ветре, о наказании и т. п.); послушный; смирный (о животных); знатный; родовитый; отлогий; облагораживать; делать мягче (человека); объезжать (лошадь)

gentle breeze ['ʤentllbri:z] мягкий, легкий ветерок

gentlefolks ['ʤentlfouks] аристократия; дворянство; знать; элита

gentlehood ['ʤentlhud] знатность; благовоспитанность; любезность

gentleman ['ʤentlmən] джентльмен; владыка; властелин; господин; хорошо воспитанный и порядочный человек; дворянин (ист.)

gentleman-at-arms ['ʤentlmənət'a:mz] лейб– гвардеец

gentleness ['ʤentlnis] мягкость; доброта; отлогость

gentlewoman ['ʤentl,wumən] дама; леди; дворянка (ист.); фрейлина (уст.); камеристка

gently ['ʤentli] мягко; нежно; кротко; тихо; осторожно; спокойно; умеренно

gentry ['ʤentri] нетитулованное мелкопоместное дворянство

genuflect ['ʤenju(:)flekt] преклонять колена

genuflection [,ʤenju(:)'flekʃ(ə)n] коленопреклонение

genuine ['ʤenjuin] действительный; истинный; настоящий; неподдельный; подлинный; искренний; чистопородный

genuinely ['ʤenjuinli] искренне; неподдельно


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю