412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Ласточкин » "Фантастика 2026-25". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) » Текст книги (страница 252)
"Фантастика 2026-25". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
  • Текст добавлен: 9 марта 2026, 10:30

Текст книги ""Фантастика 2026-25". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"


Автор книги: Дмитрий Ласточкин


Соавторы: Вероника Шэн,Ангелина Шэн,Александр Вайс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 252 (всего у книги 352 страниц)

Я крепко сжала пальцы Кадзуо, сцепленные передо мной.

– Не так давно я была счастлива просто снова увидеть тебя… живым, – призналась я, на мгновение зажмурившись. – Но сейчас… – Я снова попыталась заглянуть Кадзуо в глаза, не разрывая наших объятий. – …Мне тоже мало просто быть рядом.

– Вот и отлично. – Кадзуо на пару секунд прижался щекой к моим волосам. – Тогда этот вопрос можно считать закрытым.

– А жаль… – с притворной грустью вздохнула я. Я не ощущала и следа былых смятения и волнения. Словно их и не было. Напротив, я испытывала уверенность. Более того – давно забытое чувство надежности. – Мне бы хотелось, чтобы ты снова попытался объяснить мне свои чувства.

Кадзуо, усмехнувшись, скользяще поцеловал меня в висок.

– Если ты захочешь, чтобы я тебя поцеловал, просто попроси… нет, вернее, разреши мне это сделать.

По моей коже снова пробежали мурашки, но вечерняя прохлада была здесь ни при чем.

– Сейчас тебе мое разрешение не понадобилось.

– Надеюсь, ты меня за это простишь.

Несмотря на то что лица Кадзуо я не видела, я была уверена, что он снова хитро улыбается.

Я резко развернулась к Кадзуо, и, когда наши взгляды вновь пересеклись, колкий ответ, да и в принципе все слова вылетели у меня из головы.

– Я уже говорил тебе это и хочу повторить, – негромко и уже без улыбки, зато с тревожным блеском в глазах начал Кадзуо. – Чтобы ты никуда не уходила. Чтобы ты выжила. Знай: я сделаю все возможное, чтобы ты вернулась домой.

У меня перехватило дыхание. Сердце сначала сжалось, как от боли, а затем забилось чуть быстрее, и я почувствовала, как по венам вместо крови побежало нежное тепло.

– Спасибо, – прошептала я, не находя других слов, и с сожалением выдохнула. – Я даже не могу сказать тебе в ответ ничего подобного. Не могу ничего для тебя сделать…

Кадзуо прижался лбом к моему лбу:

– Ты и не должна. Просто быть рядом с тобой, прикасаться к тебе, видеть твою улыбку… Все это делает меня счастливым. Несмотря на все то, что происходит здесь, вокруг… Да и на то, что осталось в реальном мире… У моей жизни была цель, но не было смысла. И этим смыслом стала ты.

Кадзуо снова прижался к моим губам своими, коротко, но мягко меня поцеловав. Меня охватила такая сильная, но тихая радость, что вслед за ней пришел и страх.

Ведь чем ценнее то, что мы имеем, тем сильнее мы боимся это потерять.

Словно прочитав эти мысли по моим глазам, Кадзуо тихо произнес:

– Мне тоже страшно… Но мы справимся. Я погибнуть не могу, а ты… Просто знай, что теперь ради твоей жизни бьются два сердца: твое и мое.

– И ты знай… – Я чуть сильнее сжала ткань рубашки Кадзуо. – Если есть хоть что-то, чем я могу помочь тебе вернуться в свое тело… Я это сделаю.


Глава 12
知らぬが仏
Незнание – Будда

На следующее утро я сказала Кадзуо, что хочу прогуляться и найти магазин или библиотеку, чтобы взять книг и хоть как-то занять отведенное нам безопасное время. Это было правдой, вернее, полуправдой.

На самом же деле… В первую очередь я надеялась провести немного времени с Кадзуо наедине, и прогулка с целью найти книжный магазин стала подходящей причиной покинуть наше укрытие.

– Я почти дочитала свою книгу, так что пойду с тобой, ладно? – попросила Эмири, когда я предупредила остальных о том, что собираюсь уйти.

– Лучше давай ты продолжишь учить меня играть в шахматы! – тут же отозвалась Йоко. – А то мне нечем будет себя занять. Хината-тян принесет книги и тебе тоже.

– Ладно, – равнодушно пожала плечами Эмири, а я, поймав на себе дразнящий взгляд Йоко, заметила, как она мне подмигнула.

Я весело кивнула, но на мгновение смутилась. И в который раз убедилась, что Йоко на удивление проницательная. И, что еще важнее, чуткая.

Кадзуо, вскинув бровь, глянул на Йоко, а затем с трудом спрятал усмешку. С учетом того что Кадзуо прекрасно владел своими эмоциями, ему, наверное, на самом деле стало смешно. Поймав мой взгляд, теперь уже Кадзуо подмигнул мне и направился к выходу, а потому не увидел, как я закатила глаза. Но и в ту секунду на моих губах играла веселая улыбка.

Поначалу мы молча шли рядом, но молчание это казалось на удивление легким. Даже в голове не было таких привычных в последнее время тревожных и тяжелых мыслей. И хоть напряжение не могло исчезнуть, оно заметно ослабило свою хватку.

Затем мы все-таки завели разговор – но простой, обычный, не связанный с кайданами, убийствами и монстрами. Словно вырезанный из наших прошлых жизней. Мы просто болтали ни о чем, и все же этот разговор был для меня значимым, важным… Как будто целебным.

– Смотри, Хината-тян, кажется, это библиотека. – Кадзуо указал вперед. Я, приглядевшись, кивнула. – А там домик для азартных игр, – добавил он.

– Ты хочешь пойти сыграть?

– Иди за книгами без меня, – отозвался Кадзуо. – Я пока выиграю нам еду.

– Пойдешь один? Решил вернуться к старым привычкам?

– Я от них и не избавлялся. Разве что от некоторых… Химэ, – проговорил он, с легкой насмешкой посмотрев мне в глаза, и я, услышав прозвище, которым Кадзуо называл меня еще до своего… исчезновения, ответила ему нарочито мрачным взглядом. Но сейчас Кадзуо произнес «химэ» совсем иначе, по-новому, и это вместе со взглядом Кадзуо заставило мое сердце забиться быстрее положенного.

– Нет уж, зови меня по имени. – Я несильно толкнула Кадзуо в плечо, но он перехватил мою руку и мягко сжал мою ладонь. – А то и я тебе прозвище придумаю.

– Интересно будет услышать. – Лицо Кадзуо осветило веселье.

– Вряд ли тебе понравится, – заверила я, и Кадзуо закатил глаза. – Но вообще, давай пойдем вместе. Зачем тебе играть одному?

– Я справлюсь, ты же не сомневаешься во мне?

– Тебе честно ответить? – отозвалась я.

– Ты хотела пройтись по библиотеке, иди. – Кадзуо слегка прикоснулся к моим волосам, заправив одну из прядей мне за ухо. – Я недолго, зачем тебе лишний раз волноваться во время азартной игры?

– Я буду волноваться, если ты будешь играть один. – Я нахмурила брови, но Кадзуо лишь хмыкнул, не без самоуверенности, и я не могла не признать, что хоть иногда она меня раздражала или нервировала… порой она мне все же нравилась.

– Я уже не раз играл один, так что иди, не будем задерживаться, – не уступал Кадзуо. – Не думаю, что остальные оценят, если наша прогулка лишит их обеда. Хотя я был бы не против задержаться.

Я коротко рассмеялась.

– И я. – Это признание зажгло искры в глазах Кадзуо и отразилось в его улыбке. – Но нужно не потерять друг друга.

– Кстати, об этом… – Кадзуо мигом посерьезнел. – Как закончишь с книгами, жди меня у дверей в библиотеку. И никуда не уходи. Вообще никуда, хорошо? Слышал я уже, что ты потерялась…

– Кто бы говорил. – Я красноречиво на него посмотрела.

Кадзуо усмехнулся, но я понимала, что он прав.

– Не уйду, не переживай. Но ты тоже смотри никуда не денься…

Кадзуо, кивнув мне, пошел в сторону домика для азартных игр. Несколько секунд я провожала его взглядом, а потом с легкой улыбкой на губах направилась в сторону библиотеки.

Было интересно побродить вдоль книжных рядов и посмотреть, что смогу найти. И нужно не забыть взять что-то для Эмири. Главное – угадать с жанром. Сама я читала самые разные книги, но предпочитала, пожалуй, детективы.

Хотя сейчас я поймала себя на мысли, что читать про расследования и убийства мне совершенно не хочется. Моя жизнь стала похожа на хоррор и триллер, причем с детективными элементами – если тот факт, что я уже не раз находила здесь тела жертв маньяка, можно так назвать. Поэтому задумываться еще и о вымышленных преступлениях – уже слишком.

Я с трудом зашла в библиотеку: просевшая дверь почти всем весом упиралась в пол и долго не хотела поддаваться. Наконец справившись с ней, я шагнула в библиотеку и закрыла дверь за собой – чтобы было спокойнее. Если кто-то попробует сюда зайти, я услышу и буду готова. Не хотелось, чтобы кто-то застал меня врасплох. Хоть я и научилась доверять людям… одновременно стала осторожнее и начала лучше понимать, что многим верить нельзя.

Пройдя по короткому коридору, я оказалась в среднего размера комнате с длинными вытянутыми окнами, мутными от пыли и грязи. В ряд стояли стеллажи, полные ветхих книг, а перед ними – столики, но часть из них оказалась перевернута, а часть – сломана. Так же печально выглядели стулья с треснувшими и покосившимися ножками и диванчики, из дыр в которых вылезал поролоновый наполнитель.

Я медленно пошла мимо стеллажей, пока что просто разглядывая обстановку. Несмотря на царившую вокруг разруху, библиотека мне даже понравилась. Здесь как будто сохранилась таинственная атмосфера, а ветхость лишь добавляла особый шарм. Словно я оказалась в необычном музее. Надо лишь стараться не обращать внимания на пыль и грязь.

Внезапно я услышала шорох и настороженно замерла. Послышались сиплое дыхание и вздох вперемешку с хрипом.

Кроме меня, в библиотеке точно был кто-то еще.

Через секунду раздался грохот, как если бы на пол упала сразу стопка книг, а затем – еще один хриплый вздох, и я поспешила на звук. Кому-то наверняка требовалась помощь.

Я быстро, но осторожно подошла к проходу между двумя последними стеллажами и отшатнулась от неожиданности. На полу, привалившись спиной к книжному шкафу, сидел мужчина лет тридцати. Видимо, он пытался встать, опираясь на стеллаж, но старая полка, на которую мужчина надавил ладонью, провалилась, и часть книг упала на пол.

– Что с вами? – В мой голос проскользнул испуг.

Мужчина выглядел так, словно ему было тяжело дышать. Он судорожно втягивал носом воздух, а его бледное лицо приобрело серо-голубой оттенок.

Взглянув на меня, незнакомец попытался что-то сказать, но не сумел, и из его горла вырвалось сипение. Он судорожно схватился за свою футболку, а затем потянулся пальцами к горлу.

Лицо мужчины выражало отчаяние и боль.

Я застыла. Меня оглушил приступ страха. Я не верила своим глазам, но, наверное, почти сразу поняла, что произошло, хотя и не смогла тут же осознать это.

Мужчина поднял дрожавшую руку и ткнул пальцем куда-то в сторону, за мою спину, дергано покачал головой и открыл рот, вновь пытаясь что-то сказать. Он как будто предупреждал меня…

И тут с другой стороны библиотеки я расслышала шаги. Размеренные, спокойные – но почему-то у меня по коже пробежали мурашки, а сердце замерло. Лицо умирающего мужчины исказил страх.

Если жертва здесь… Рядом может быть и убийца.

Звук шагов стал громче, и я, поспешно оглядевшись, заметила в стене у последнего стеллажа, рядом с которым сидел умирающий, дверь. Я резко распахнула ее и спряталась внутри, как оказалось, тесной подсобки.

Это не выход. Я очутилась в ловушке, и мне оставалось лишь надеяться, что убийца не решит проверить подсобку. Смысла для него в этом не было. Но, невольно представив себя на месте жертвы, я ощутила, как всю меня сковал ужас.

В верхней части двери находилось небольшое окошко, и я аккуратно приблизилась к нему, выглянув в основное помещение. Отсюда мне были видны стеллажи, но задыхающийся мужчина оказался скрыт за одним из них. С этого угла жертву было не разглядеть, только его вытянутую ногу.

Шаги прозвучали совсем близко, и из-за одного из шкафов показался высокий мужчина. Я затаила дыхание, боясь выдать себя.

А потом резко выдохнула. Я узнала пришедшего человека. Это не убийца.

Это Хасэгава.

Напряжение немного спало, и я уже хотела выйти, как что-то заставило меня остановиться. Пальцы замерли на ручке двери, а внутри поднялась ледяная волна плохого предчувствия.

Хасэгава смотрел в сторону умирающего мужчины… с улыбкой.

Он часто улыбался, но эта его улыбка не была похожа ни на одну другую. Это была скорее усмешка. Встретив человека на грани жизни и смерти, Хасэгава не поспешил на помощь, как делал раньше, видя, что кто-то в опасности. Хасэгава лишь склонил голову набок, продолжая смотреть на умирающего мужчину, а затем, все таким же медленным шагом приблизившись к стеллажу, просто встал перед ним.

Я замерла от страха и шока, не понимая, что именно увидела. Что именно происходит. Но руки у меня затряслись. Я старалась не шевелиться и невольно зажала рот дрожащей ладонью, чтобы меня не услышали.

Хасэгава присел перед умирающим мужчиной, продолжая улыбаться.

– Твое время почти вышло, – произнес он с притворной печалью. – Ты уже не можешь говорить, наверняка чувствуешь онемение лица и боль в теле, а скоро не сможешь и дышать. Тебе и так уже не хватает воздуха… – Он на мгновение замолчал, пристально вглядываясь в лицо жертвы. – Чувствуешь этот страх? Чувствуешь безысходность?

Хасэгава коротко рассмеялся, а мужчина захрипел, и из-за угла стеллажа я увидела его руку, которой он попытался схватить своего убийцу, но не дотянулся. Хасэгава же наблюдал за этой слабой попыткой со снисходительной усмешкой.

От слов Хасэгавы и его тихого смеха мне стало не просто страшно – мне стало жутко, а сердце словно пронзило что-то острое и холодное.

Этого не может быть. Этого просто не может быть.

Голова закружилась, в ушах застучала кровь, а сердце готово было в любое мгновение сломать мне ребра.

– Так что, ты уже полностью осознал свою беспомощность? Понял, что с каждой секундой смерть все ближе, что никто тебе не поможет? – Улыбка на лице Хасэгавы исчезла, сменившись ледяным презрением. От его жесткого взгляда у меня по спине снова побежали мурашки. – Вот так себя чувствовали и они.

Я не поняла, о чем и о ком говорит Хасэгава, но и не особо старалась вникнуть. Я лишь осознала, что это был он… Он и есть тот убийца. Я все еще не могла в это поверить, но… отрицать было бессмысленно.

Тем временем Хасэгава вытащил из внутреннего кармана плаща шприц, и все оправдания и объяснения, которые еще могли попытаться возникнуть в моей голове, разбились вдребезги, до боли ранив меня осколками.

Это действительно он. Все это время – он.

Я не знала, что было сильнее. Шок? Страх? Или разочарование? Все вместе они взорвались во мне, перекрывая воздух, разрывая изнутри.

Хасэгава посмотрел на шприц и усмехнулся, а затем показал его своей жертве.

– Нужно было быть внимательнее. Ты же считал себя таким проницательным. Смотри, как глупо ты попался. Как муха в паутину. – Сказав это, Хасэгава спрятал шприц в рукаве. Но теперь в его руке появился кинжал. Тот самый, который мы получили в азартной игре. Хасэгава аккуратно провел пальцем по лезвию рядом с острым краем и задумчиво посмотрел на свою жертву.

– Я мог бы избавить тебя от страданий. Тебе осталась, наверное, пара минут. – На холодном лице Хасэгавы вновь появилась ледяная усмешка. – И эти минуты будут болезненными… Как жаль, что я терпеть не могу кровь. Хотя, если подумать… я в любом случае не стал бы облегчать твою смерть.

Сказав это, Хасэгава легко поднялся на ноги и оперся спиной о стеллаж позади, скрестив руки на груди. Прошло, наверное, и правда не больше двух минут, которые показались мне мучительно медленными и тягучими. Ноги дрожали, и мне было все сложнее сдерживать участившееся дыхание. Стены тесной кладовой давили на меня со всех сторон, и я начала задыхаться.

Кажется, я вот-вот упаду в обморок.

– Вот и все, – тихо произнес Хасэгава, но на его бесстрастном лице не было ни капли радости, ни намека на веселье.

С презрением глянув на тело, Хасэгава сделал шаг в сторону.

И тут из-за двери библиотеки раздался знакомый голос.

– Хината-тян? Ты где? – громко спросил Кадзуо, прорезав звенящую тишину.

Хасэгава отшатнулся, а на его лице отразилась тревога. Тем временем Кадзуо начал пытаться открыть дверь в библиотеку, и я поняла, что если он зайдет, то увидит Хасэгаву. И тогда меня накрыла волна ужаса – убийцы обычно избавляются от свидетелей.

Хасэгава тоже понял, что может в любой момент попасться на глаза Кадзуо. Поэтому поступил так же, как до этого поступила я.

Поспешил к ближайшей двери.

Он в два шага подошел к подсобке, в которой пряталась я, и на эти пару секунд мое сердце остановилось. Я вся заледенела и в ужасе прижалась к стене.

В это мгновение Хасэгава поспешно зашел в подсобку, закрыл дверь, развернулся… И увидел меня.

За несколько мгновений на лице Хасэгавы сменилось столько эмоций, что я не была уверена, смогла ли верно распознать их: удивление, тревога, раздражение, сожаление, злость, неуверенность… А затем черты лица Хасэгавы застыли. Я в ужасе смотрела на него, а в это время Кадзуо, справившись с просевшей дверью, вошел в библиотеку.

Я открыла рот, чтобы позвать на помощь… И в эту же секунду почувствовала прикосновение холодного металла к коже.

Хасэгава приставил кинжал к моему горлу.

Я в немом шоке посмотрела на Хасэгаву. Страх скрутил внутренности, а боль от разочарования сжала сердце в своих холодных когтях.

– Хината-тян? – вновь позвал Кадзуо.

Я лихорадочно размышляла, что делать, а Хасэгава все с тем же ледяным выражением лица приложил палец к губам, призывая меня молчать.

Я с трудом сглотнула и скосила глаза в сторону. Сквозь окошко мне было видно, как Кадзуо прошел немного вперед, не доходя до конца зала, и, не услышав от меня ответа, направился к выходу.

Я испытала легкое облегчение, что Кадзуо все-таки не нашел труп. Но за свою жизнь мне было все так же страшно. Даже если Хасэгава и не любит вид крови, вряд ли это помешает ему перерезать мне горло.

Кадзуо вышел, и спустя пару минут Хасэгава схватил меня за рукав толстовки и вытянул из подсобки.

Затем он, остановив меня у ближайшей стены, снова приставил кинжал к моему горлу. Я вжалась в стену, но все равно чувствовала прикосновение холодного лезвия к коже.

Хасэгава пристально смотрел на меня нечитаемым взглядом, зато в моих глазах он с легкостью мог разглядеть страх. Хасэгава глубоко вдохнул и чуть откинул голову назад. Прикрыв глаза, он на пару секунд отвернулся, а потом вновь посмотрел на меня. Его словно терзали сомнения.

– И вот почему ты здесь появилась? Именно здесь и именно сейчас… – негромко произнес он, но явно обращался не ко мне.

И я почувствовала, что, кроме страха и удивления, внутри полыхнула ярость.

Я посмотрела на Хасэгаву уже со злостью.

– Как ты мог? – прошептала я, не отдавая себе отчета в том, что внезапно перешла на неформальный стиль общения. – Это ты убил всех тех людей…

Хватка Хасэгавы на моем плече стала сильнее. Он поджал губы, но потом усмехнулся.

– Убил. И не жалею.

Я все еще не могла поверить, что передо мной тот самый человек, который дважды спас мне жизнь, тот, с которым я делилась своими чувствами и мыслями, с которым проходила страшные истории, который помогал выживать незнакомым людям…

– Но ты можешь пожалеть, что стала свидетелем, – продолжил Хасэгава, не отводя от меня пристального взгляда.

Я спрятала за мрачной усмешкой панику:

– Что? Убьешь меня?

Хасэгава вздохнул, словно я сказала какую-то глупость.

– Нет, я тебя не убью, – ответил он, и на моем лице вспыхнуло удивление.

Я невольно ощутила облегчение, хоть и не до конца поверила этим словам.

Хасэгава понизил голос и чуть приблизил свое лицо к моему, заглянув мне прямо в глаза:

– Но я убью каждого, кому ты расскажешь о том, что видела.

У меня кровь застыла в жилах.

– Убью каждого, кому ты расскажешь обо мне, – продолжил Хасэгава.

Ужас и злость помогли мне ответить на его прямой взгляд.

– Это еще хуже, чем убить меня, – прошептала я. В горле стоял ком.

Хасэгава усмехнулся.

– В этом-то и дело. Для тебя – да. Для меня – нет.

Подождав еще пару секунд, Хасэгава медленно опустил руку и спрятал кинжал, а затем шагнул в сторону и жестом указал мне на дверь.

Я сделала медленный шаг от Хасэгавы, еще не зная, что может быть на уме у этого сумасшедшего убийцы. Убийцы, который все это время лгал и притворялся хорошим человеком.

Затем я сделала еще несколько шагов назад, опасаясь поворачиваться к Хасэгаве спиной, а потом побежала в сторону выхода.

С трудом открыв дверь трясущимися руками, я наконец вырвалась из библиотеки и прислонилась спиной к двери, пытаясь отдышаться. Внутри меня бушевал настоящий ураган, голова бешено кружилась, а в висках стучала кровь. Я попыталась прийти в себя, еще не зная, что мне делать. Как себя вести, рассказать или промолчать… Я не могу не сообщить о том, что узнала. Но при этом не могу и рисковать жизнями друзей.

Судорожно втянув носом воздух, я поспешила отойти от библиотеки и завернула за угол, где почти сразу же столкнулась с Кадзуо.

– Вот ты где! – Он с облегчением выдохнул.

В глазах Кадзуо и правда горела, затихая, тревога. И потому болезненные чувства вновь сжали меня в тисках.

– Что с тобой, Хината-тян? – Кадзуо заметил мое смятение. – Ты такая бледная… Тебе плохо?

– Я… Пойдем отсюда скорее… Нужно поговорить… – начала было я, но тут увидела, как взгляд Кадзуо поднялся над моей головой, а затем почувствовала, как чья-то ладонь легла мне на плечо.

Я испуганно замерла, а хватка на моем плече на мгновение стала сильнее, но затем Хасэгава убрал руку. Я едва не дернулась в сторону и тут же посмотрела на него.

– Хината-тян, Кадзуо-кун… – Хасэгава выглядел как обычно – невозмутимый и дружелюбный, и от этого меня почти замутило. – Какая встреча.

Кадзуо с улыбкой кивнул:

– Добрый день, Хасэгава-сан.

Я пыталась не смотреть на него, потому что знала: тогда в моих глазах отразится страх. А я не хотела выдать себя. Я понимала, что Хасэгава может попытаться все же убить и меня, и Кадзуо. Хотя Кадзуо – икирё и убить его нельзя… Но рисковать мне не хотелось. И собой тоже.

Вспомнив разговор с Кадзуо, я испытала новую волну пробирающего до костей удивления. От страха и шока я не сразу сообразила, что происходит, но теперь мои мысли стали более последовательными.

Кадзуо ищет убийцу. И уже давно. Человека, который убил его отца. Тот же человек, со слов Кадзуо, играл с ним, оставлял письма и подсказки, среди которых – брелок с именем.

Это Хасэгава убил отца Кадзуо. И Хасэгава знает, кто Кадзуо такой. Он следил за ним много лет.

То есть… Все это время, когда речь заходила о Кадзуо, Хасэгава лгал мне. Когда я говорила о Кадзуо, о его смерти, когда показывала брелок. И Хасэгава расспрашивал меня о Кадзуо, о его смерти. Он был поражен, увидев его живым во время кайдана про одержимость. И не только потому, что слышал, что Кадзуо погиб.

Видимо, Хасэгава не солгал лишь однажды. Когда сказал Ямамбе, что тоже знает Кадзуо.

– Вы идете играть в азартную игру? – спросил Кадзуо.

В моих мыслях был вихрь, а в душе – буря, но я старалась держать себя в руках. Нельзя провоцировать Хасэгаву. Но пока я думала и вспоминала, Кадзуо и убийца, которого тот ищет, вежливо переговаривались. Хасэгава кидал на меня дружелюбные взгляды, но я знала, что они предупреждающие.

– Нет, я просто прогуливался, – ответил Хасэгава. – К сожалению, я уже проиграл и пока не успел отыграться… Так что у меня нет ни воды, ни еды, ни ставки.

– Можете пойти с нами, – предложил Кадзуо. – Мы поделимся едой, и вы сможете отыграться позже.

Хасэгава широко улыбнулся, а я сцепила зубы и с трудом удержалась от крика: нет, не надо! Я молчала, не выдавая свой страх, хоть и вся тряслась.

Хасэгава точно солгал. Он просто хочет проследить за нами. Проследить за мной.

– Я бы не хотел мешать… – протянул Хасэгава.

– Я знаю, что вы спасли Хинату-тян. – Кадзуо посмотрел на меня. – Это меньшее, что я могу сделать, – поделиться выигрышем.

Я на секунду сжала кулаки. Хасэгава же медленно кивнул:

– Я благодарен и с удовольствием приму ваше приглашение.

Его голос был мягким и дружелюбным, но я до сих пор слышала в нем звон металла – как тогда, когда Хасэгава обращался к своей жертве.

– Тогда пойдем к лагерю. – Кадзуо был спокоен, он не имел ни малейшего понятия о том, что происходит. Но все же, когда Кадзуо вновь посмотрел на меня, в его глазах зажглось беспокойство. – Мне кажется, с тобой что-то не так… И ты не взяла книги…

– Я… – начала было я, чувствуя сухость во рту, и закашлялась. – Мне просто нездоровится. Может быть, это от усталости…

Кадзуо нахмурился:

– Пойдем в лагерь. Тебе надо отдохнуть. И ты почти ничего не ела.

– Да, пойдем скорее, – согласился Хасэгава. – Тебе нужны силы, Хината-тян… если ты хочешь выжить.

Я едва удержалась от яростного взгляда, лишь быстро посмотрела на Хасэгаву. В его словах была угроза, и я ее расслышала.

Мы молча пошли обратно в лагерь. Сначала я шла рядом с Кадзуо, спрятав руки в карманы толстовки, чтобы он не попытался взять меня за руку и не почувствовал, как трясутся мои пальцы. Но затем слегка замедлилась и поравнялась с Хасэгавой. Мне было жутко от одного его присутствия, но, помимо этого, меня душили злость и разочарование. Боль от предательства разрывала сердце. Я верила ему, он мне нравился. Более того, я… я считала Хасэгаву своим другом.

А он оказался жестоким убийцей.

– Что ты делаешь? – напряженно прошептала я.

Хасэгава шел, держа руки в карманах плаща, и расслабленно улыбался.

– Хочу проследить за тем, что ты будешь молчать, – тихо отозвался он. – Мне все же не очень хочется убивать твоих друзей.

Я почувствовала пробежавшую по телу дрожь.

– Ты этого не сделаешь, – процедила я.

– Ты так уверена? – Хасэгава усмехнулся. – Можешь рискнуть. Но я точно ничего не сделаю, если ничего глупого не сделаешь ты.

Я сцепила зубы. В душе на секунду всколыхнулась ярость от собственной беспомощности. Кадзуо оглянулся, и я улыбнулась ему. Словно все в порядке. Словно я не веду убийцу прямо к нам в лагерь.

– Как печально, что ты смотришь на меня с такой злостью, – вздохнул Хасэгава. – Я думал, мы друзья.

– Я тоже. Но ты оказался маньяком, – тихо произнесла я, и голос дрогнул. Меня душил страх, и каждое слово давалось с трудом.

– Я убил того, кто лишил жизни твоего брата, – напомнил Хасэгава, и я шокированно замерла. – Ты однажды сказала, что рада этому. Могла бы и поблагодарить.

В голосе Хасэгавы странным образом смешались издевка и обида. От этого мне на секунду стало смешно, но смех этот не был бы веселым. Хасэгава действительно считал, что сделал что-то хорошее и что я могу сказать ему спасибо?

Но мысль о брате ударила, как разряд электричества. Хасэгава знал о Киёси. Он знал обо мне. Когда я рассказала, что мой брат стал жертвой убийцы… Хасэгава и так уже был в курсе.

Я не могла в это поверить. Я не просто находилась рядом с серийным убийцей… я шла с тем, кто лишил жизни убийцу моего брата. И одновременно с тем, кто сделал Кадзуо сиротой.

При всем этом на самом деле… Я действительно была рада, что Фумио погиб. И даже призналась в этом Хасэгаве.

Но это ничего не меняло. Хасэгава лишил жизни как минимум троих людей – только в этом городе. А в реальном мире… я даже представить не могла, скольких еще. Как сказал Кадзуо, разыскиваемый им убийца действовал на протяжении десяти лет…

И теперь Хасэгава может убить меня. А если не меня, то кого-то из моих друзей. Еще тогда, когда мы с Кадзуо наткнулись на первый труп, я почувствовала, что надвигается что-то плохое. Сразу задумалась о том, что убийца может в будущем стать угрозой и для нас…

Но даже не могла предположить, насколько близко окажется эта угроза. Что убийца будет притворяться нашим другом и следить за мной.

Меня затопило мучительное чувство безысходности. Руки затряслись еще сильнее, легкие отказывались принимать воздух, и голова закружилась. Внутренности сковал страх, а к горлу поднялась горечь от разочарования и боли. Мне казалось, что меня предали.

Снова.

Я испуганно покосилась на Хасэгаву. Он смотрел на меня так, словно видел насквозь, хотя его лицо оставалось бесстрастным. Я вздрогнула, поймав этот взгляд, и ускорила шаг, чтобы догнать Кадзуо. Рядом с ним мне было спокойнее, но стоило только посмотреть на Кадзуо, как дыхание перехватило от чувства вины.

Я должна рассказать… Но могу ли так рисковать? Нет, не прямо сейчас. Я не сомневалась, что Хасэгава способен исполнить свою угрозу.

В таких смешанных чувствах я шла до самого лагеря. Дорога заняла не больше двадцати минут, но эта молчаливая прогулка показалась мне пыткой. Зато Кадзуо и Хасэгава были совершенно спокойны. Вот только один знал все, а другой ни о чем не догадывался.

Мы вернулись в ресторан. Краем глаза я следила за Хасэгавой и отметила, что он огляделся, оценивая обстановку. Я и раньше замечала, как он всегда внимательно рассматривает все вокруг, словно хочет подметить мельчайшие детали, и как изучающе смотрит на героев кайданов… Но на этот раз подобное наблюдение вызвало у меня тревогу – теперь я понимала, что стоит за такими привычками. Это привычки скрывающегося преступника.

Йоко и Ивасаки сидели рядом на татами и заинтересованно читали одну мангу на двоих. Чуть в стороне Эмири тоже была увлечена чтением, держа в руках какой-то толстый том с английским названием на потертой обложке. Араи же, казалось, задремал, но я поняла, что он снова медитирует.

– Мы вернулись, – объявил Кадзуо.

Эмири, оторвавшись от книги, заметила Хасэгаву:

– Здравствуйте.

– Добрый день, – поздоровался тот.

Услышав чужой голос, Йоко и Ивасаки тут же отвлеклись от манги.

– Хасэгава-сан, здравствуйте! Рада вас видеть! – Йоко дружелюбно улыбнулась, а Ивасаки приветственно кивнул.

Араи, открыв глаза, с легким удивлением посмотрел на Хасэгаву, и я вдруг поймала себя на отчаянной мысли, что было бы здорово, если бы у Араи и правда были способности… и он понял бы, что Хасэгава – убийца.

Но я даже не надеялась на это. Наверное.

– Кто хочет пообедать? – спросил Кадзуо, садясь на татами у стены, и глянул на меня, словно ожидая, что я сяду рядом.

Хасэгава, как будто не заметив этого, опустился на пол хоть и чуть в стороне от Кадзуо, но так, что сесть между ними я не смогла. Удержавшись от злого взгляда, я хотела пройти вперед, как можно дальше от Хасэгавы, но он, придержав меня за рукав, внезапно сказал:

– Хината-тян, ты же плохо себя чувствуешь, садись скорее. – Он кивнул на татами рядом с собой.

Я удержала на лице маску невозмутимости, но игнорировать слова Хасэгавы и идти дальше было бы странно, а потому я вынужденно села на соседний татами.

Улыбка Хасэгавы стала несколько хитрой, и к терзавшему меня страху добавилось раздражение.

Араи встал со своего места и дополнил наш круг, сев между мной и Эмири.

Я взяла свою часть еды, но даже аппетитная на вид булочка с фасолевой пастой не вызывала желания поесть. Я не могла проглотить ни кусочка, а потому лишь выпила воды, смачивая пересохшие губы.

Мои мысли все еще были слишком спутаны, и я никак не могла до конца осознать то, что… произошло. Происходило до этого и сейчас. Принять правду о еще одной из жестоких тайн этого места, хоть та и пришла из реального мира. И я сама, как оказалось, связалась с этой тайной уже много дней назад.

Не в силах привести мысли и чувства в порядок, я никак не могла решить, как же следует поступить. Рассказать обо всем или промолчать? С одной стороны, я на самом деле привела к нам убийцу. С другой… возможно, Хасэгава все же никак не навредит моим друзьям, если я буду молчать. Хотя как я могу ему верить? Но ведь мы уже не раз встречались с Хасэгавой во время кайданов и вместе выживали в них, именно он помог мне, когда я осталась совсем одна. Значит ли это, что Хасэгава и правда сдержит свое слово, если я сохраню увиденное в библиотеке в тайне?..


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю