355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Marta K » Marauders (СИ) » Текст книги (страница 7)
Marauders (СИ)
  • Текст добавлен: 10 сентября 2020, 19:30

Текст книги "Marauders (СИ)"


Автор книги: Marta K


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 122 страниц)

В тот вечер в их доме были репортеры и колдографы. Орион Блэк был награжден Орденом Мерлина I степени. Поэтому в их поместье собралась вся многочисленная семья Блэк, а также люди из газеты, сделать колдографии и взять интервью. Помимо репортеров из газет, были также биографы, которые писали биографию Блэков.

Сириус за день уже порядком устал. Целый день приходилось встречать важных гостей, быть вежливым и обходительным. Для семилетнего Сириуса такая ноша оказалась непосильной. Поэтому к вечеру он уже успел вывести из себя кузину Нарциссу, повздорить со своей другой кузиной Беллой и устроить соревнования на метлах с кузиной Медой. Случайно разбил поднос, со стоявшими на нем графинами с огневиски, и при этом удачно свалил все на домовика. Испортил колдокамеру одного из репортеров. Заляпал соусом платье тетушки Друэллы.

Мать была уже на грани взрыва, готовая запереть Сириуса в подземелье на веки вечные. Но того спас припозднившийся Альфард Блэк, который заявился как раз, когда уже собирались делать семейное фото.

– Сириус, немедленно угомонись! – кричала Вальбурга Блэк своему старшему сыну, который, словно груша на дереве, повис на любимом дядюшке.

– Спокойно, Бури! – добродушно улыбнулся Альфард, – дай потискать моего любимого проказника.

После этого началась череда бессмысленных колдографирований. Колдографии делали и общую, и каждого члена семьи по отдельности. Сириус фотографировался и со своей семьей, и отдельно с родителями, отдельно со своим младшим братом Регулусом, со своими кузинами и, конечно же, с любимым дядюшкой.

Сириус немного взгрустнул. Ему очень не хватало дяди.

Альфард Блэк всегда вызывал у Сириуса восхищение. Дядя был талантливым магом, одним из лучших в свое время. При этом дядюшка был любимцем публики. Ни одно светское мероприятие не обходилось без него. Он всегда являлся самым желанным гостем в любом доме. Вокруг Альфарда всегда крутились самые очаровательные барышни, причем, не только волшебницы, что выводило из себя его родителей и сестру. Альфард так и не женился, предпочитая вечную свободу и независимость. А Вальбурга всегда говорила, что Альфард спустил свою жизнь на безумные кутежи и растрачивание фамильного состояния. Сириус, в глубине души, восторгался им.

Когда Сириус поступил в Хогвартс, в летние каникулы Альфард всегда забирал Сириуса к себе на пару недель и отправлял того к Поттерам. Иначе Вальбурга ни за что бы не отпустила своего сына к предателям крови.

А поскольку Сириус поступил на Гриффиндор, родители лишили его карманных денег. Дядюшка и тут помог, регулярно отправляя любимому племяннику мешочек галлеонов на мелкие расходы.

Альфард даже каким-то образом уговорил Вальбургу подписать Сириусу разрешение на Хогсмид на третьем курсе. Сириус терялся в догадках, какие несметные богатства пообещал дядя его матери. Потому что Вальбурга рассчитывала шантажировать Сириуса Хогсмидом еще очень долгое время.

Сейчас Сириус начал жалеть, что так мало проводил времени с дядей.

Сириус закрыл альбом и положил его обратно на тумбочку. Сделав еще несколько глотков из бутылки, он направился на улицу.

Рядом с домом находилась конюшня. Дядя Альфард лошадей не держал, но Сириус все равно решил заглянуть и проверить помещение.

На крыше было множество окон, откуда проникал яркий солнечный свет. Внутри было пыльно и грязно, а так же, непонятно откуда взявшаяся, груда металлолома. Сириус прошел в дальний угол, где под большим тентом что-то скрывалось. Сдернув его, Сириус потерял дар речи.

Дядя, знал бы ты, как я тебя обожаю!

Под тентом стоял мотоцикл. Самый настоящий мотоцикл. Два больших, черных колеса, блестящий металл, обтянутые кожей рукоятки и сиденье. Сириус даже на девушек с таким трепетом не смотрел, как на этот мотоцикл. Дрожащими от волнения руками он провел по отполированной поверхности мотоцикла.

Дядюшка знал, что я мечтаю о таком. Наверняка, он тут неспроста.

Он тут же выгнал его на улицу и уселся верхом. Быстро разобравшись с управлением, Сириус погнал мотоцикл на выезд из поместья и дальше по трассе в город. На панели управления была красная кнопка. Не колеблясь ни секунды, Сириус нажал на нее. Мотоцикл взревел и тут же оторвался от земли, с громким выхлопом рванув в небо.

Сириус заорал от восторга во всю мощь своих легких, не сдерживая бушующий внутри ураган. Он прибавил еще сильнее газа.

Вот оно – счастье. Мотоцикл на сумасшедшей скорости разрезал пелену облаков. Ветер бил в лицо и трепал волосы. Сердце сжималось от восторга и адреналина. Сириус наслаждался чувством абсолютной свободы.

В Блэкпуле уже начали загораться огни, когда Сириус, наконец, собрался возвращаться в поместье. По пути он остановился возле небольшого кафе, чтобы купить себе еды.

Вернувшись в поместье, он устроился в гостиной. Он ярко разжег камин и подошел к граммофону, чтобы выбрать пластинку. Дядя Альфард слушал классику, блюз и джаз. Перебирая бесчисленное количество коробочек, Сириус подумал, что не мешало бы прикупить что-то более современное. Он как раз видел в городе музыкальный магазин. Сириус остановил свой выбор на Чарли Паркере и поставил пластинку в граммофон. Усевшись на диван, он достал огневиски и пиццу, которую заказал в кафе.

Быстро покончив с пиццей, Сириус улегся на диван. Он слишком утомился за день, поэтому сейчас просто лежал и смотрел на огонь в камине, даже не заметив, как задремал.

В комнате было душно, а от камина исходил сильный жар. Сириус все так же лежал на диване и смотрел на девушку. В ярком свете огня было не видно ее лица, а лишь образ. Она, раскинув руки в стороны, медленно кружилась по комнате и подпевала песне, звучащей из граммофона. На ней были надеты ботинки Сириуса, которые были ей раза в два велики, и его рубашка, опускавшаяся до середины бедра и открывая стройные ноги и острые коленки. Сквозь тонкий материал рубашки просвечивали плавные изгибы ее фигуры. Сириус любовался ею и ее мягким голосом, что подпевал Фрэнку Синатре. Ему так хотелось заглянуть в ее глаза, увидеть ее улыбку. Хотелось протянуть руки, и обхватить ее, заключив в свои объятия. Вокруг нее все сверкало золотой дымкой, словно она была призраком. Девушка засмеялась и позвала его: «Си?».

Он проснулся и резко сел на диване. Он пытался ухватиться за обрывки сна, но они мигом исчезли. Потерев руками лицо, Сириус разом осушил стоящий рядом стакан. Огонь в камине давно потух и в комнате стало прохладно и темно. Сириус поежился и взглянул на часы. Три часа ночи. С тяжким вздохом он поднялся и пошел в спальню.

Зайдя в спальню дяди, Сириус вспомнил о шкафе с пижамами и немного повеселел. Он выбрал себе розовую с ярко-красными фениксами. Устроившись в постели, он уснул, едва голова коснулась подушки.

Следующую неделю Сириус провел в конюшне, которая отныне служила гаражом для мотоцикла. Все это время он читал инструкции по управлению и ремонту мотоцикла. Проводил эксперименты, добавляя то или иное заклинание. И до блеска полировал металлические части.

В один из вечеров он с удивлением обнаружил, что уже больше недели он не проводил время с девицами и решил, что это необходимо срочно исправить.

За пару дней до окончания каникул прилетела сова от Джеймса с предложением всем вместе встретиться в Косом переулке и купить все необходимое к школе.

Мерлин, через два дня уже в Хогвартс возвращаться.

Сириус совершенно потерял счет времени. И неожиданно понял, что ужасно соскучился по Мародерам и школе.

========== 7. Благороднейшее и древнейшее семейство де Бланк ==========

София де Бланк

– Мадемуазель София? – послышался робкий голос эльфа.

– Да, Трикси? – ответила София, продолжая смотреть в потолок пустым взглядом.

– Мадемуазель София, вас зовет госпожа де Бланк, – залепетал эльф, – просит поторопиться, говорит это очень важно.

Эльф начала мять свою шелковую тряпицу, завязанную на подобии тоги и еще сильнее пучить свои огромные голубые глаза. София перевела на эльфа безразличный взгляд и тяжко вздохнула, размышляя, что могло понадобилась матери. До нового учебного года еще больше недели, а значит, есть еще время и можно не торопиться с покупками учебных принадлежностей.

София поднялась с кровати, на которой лежала и сказала:

– Спасибо, Трикси, передай ей, что я уже спускаюсь.

Эльф удовлетворенно кивнула и исчезла с негромким хлопком.

София подошла к зеркалу и критически оглядела свое отражение. На нее взирало усталое лицо. Скорчив рожицу, она повертела головой перед зеркалом, разглядывая себя с разных стороны. За последние полгода она страшно похудела, щеки ввалились, под глазами синие круги от недосыпа и ночных кошмаров. В самих глазах беспросветная тоска и печаль. Светлые волосы собраны в беспорядочный пучок, откуда торчат несколько спутанных прядей. Чтобы не шокировать в очередной раз мать своей магловской одеждой, София накинула небесно-голубую школьную мантию, на которой безуспешно попыталась разгладить складки.

И так сойдет.

Еще раз тяжело вздохнув, София вышла из комнаты.

Всю дорогу она гадала, где она успела провиниться и что нужно матери. Она никогда не звала ее без серьезного повода, будь то очередное письмо мадам Максим – директора школы, об ее отвратительных оценках, или магловская полиция. От последнего мать была в большом шоке и отходила от этого ужаса не одну неделю. Это же надо, госпожа де Бланк, благороднейшая из благороднейших аристократов, чистоте крови может позавидовать сам Мерлин, и тут ей говорят, что ее младшая дочь попала в полицию и все это посреди рождественского приема. Какой позор на славное семейство! После этого случая Софию не выпускали из комнаты до самого окончания каникул.

В целом, София даже радовалась, когда ее не замечали. Она была поздним и нежеланным ребенком. Мать ее откровенно не любила, а отец по возможности избегал. Впрочем, София и сама старалась не попадаться ему на глаза лишний раз. Он обладал буйным и жестоким нравом, и за любое неповиновение грозился выпороть или проклясть. Ко всему прочему, до девяти лет она не проявляла ни малейших магических способностей. Всё семейство было уверено, что она сквиб. И если бы не старший брат, ее бы, наверное, уже давно сбросили со скалы.

Подойдя к покоям матери, София еще раз попыталась разгладить складки мантии и убрать торчащие пряди. В последний раз вздохнув, она громко постучала в приоткрытую дверь и вошла.

– Здравствуйте, мама. Вы хотели меня видеть? – София смотрела чуть выше материной макушки, не желая сталкиваться с ней взглядом.

В комнате, возле гардеробной мадам де Бланк, дружным рядом стояла дюжина эльфов, понуро опустив свои длинные носы. Это показалось Софии странным – мать никогда не собирала у себя всех их домовиков.

– Сегодня необходимо собрать все вещи, София. Тебе необходимо быть готовой завтра к шести утра со всеми своими личными вещами, об остальном позаботятся эльфы. Мы переезжаем в Англию, – ответила госпожа де Бланк, мельком взглянув на свою дочь и окинув ее осуждающим взглядом, задержавшись чуть дольше на ее прическе.

Софии показалось, что она ослышалась.

– Переезжаем? В Англию? Но почему? Как надолго? А как же школа? – София вмиг растеряла все свои манеры и стала засыпать мать вопросами.

– Прекрати, – госпожа де Бланк метнула грозный взгляд на дочь. – Почему, тебя не касается, будешь делать, что велено. А на счет школы, – она немного смягчилась, и даже позволила себе улыбнуться, – тебя переведут в местную, я уже объяснила ситуацию мадам Максим и она обещала поспособствовать твоему переводу.

София не верила своим ушам. Это казалось полным абсурдом.

Перевод в другую школу на последнем году…

Она любила Францию, любила Шармбатон и ей совсем, совсем не хотелось отсюда уезжать. Софию совершенно не устраивало такое положение дел.

– Какого…

– Разговор окончен. Если тебе нужна помощь в сборах, можешь взять Трикси.

Эльф вышла вперед и, взглянув на Софию, сообщила, что она готова помочь ей в любых делах.

София вышла из комнаты, не зная с чего начать. Первым делом хотелось броситься искать брата, но он в это время обычно бывал на работе в Министерстве. Луи наверняка в курсе, с чем связан столь скорый переезд.

Луи был единственным человеком в семье, кто относился с любовью к Софии. Он был гордостью семьи. Красив, умен, обходителен. Луи пророчили большое будущее. Несколько лет назад он с особым отличием окончил Шармбатон и устроился в Министерство в отдел по международным связям. К семейству де Бланк выстроилась очередь из семей, желавших выдать своих дочерей за Луи. Но в первую очередь надо было угодить мадам де Бланк, а это сделать было ох, как не просто. Поэтому в свои двадцать шесть Луи был даже не помолвлен.

– Трикси, ты не знаешь, Луи уже дома? – на всякий случай решила спросить София.

– Да, мадемуазель София, господин Луи у себя в комнате, – прощебетала Трикси.

София остановилась, круто развернулась и кинулась в обратную сторону.

– Луи! Луи! – София барабанила в дверь, что было сил. – Луи, это София, я знаю, ты дома.

Послышался щелчок на двери. София распахнула дверь и увидела брата. Она сразу почувствовала, что происходит что-то неладное. В комнате стоял страшный бардак, на столе было исписано множество пергаментов, разлиты чернила. Одна картина лежала на полу, другая висела на одном крючке, свесившись набок. Статуя в углу комнаты была частично разбита. Сложилось впечатление, что по комнате прошел ураган.

– Луи?.. – София медленно подошла к брату, который стоял спиной ко входу и смотрел в окно, – Луи, что происходит?

– Ах, София, это ты! – брат с улыбкой повернулся. – Всё в порядке, крошка, я просто собираюсь. Мама уже тебя «порадовала» новостями?

Когда брат улыбнулся, София расслабилась. Возможно, он действительно, всего лишь был в процессе сборов.

– Скажи, Луи, ты в курсе, что за спешность? Почему сейчас? И почему я не могу остаться здесь и доучиться? – София засыпала брата вопросы, которые не смогла задать матери. – И кто вообще так делает, собирайся, завтра переезжаем?!

– Во-первых, дорогая, успокойся и присядь, – Луи подвел ее к красивой кованой скамейке, стоявшей возле кровати. – Во-вторых, планы по переезду ведутся уже не первый месяц. Мы не хотели беспокоить тебя раньше времени.

София хотела было перебить, но Луи поднял вверх указательный палец, призывая к молчанию, и продолжил:

– В-третьих, тебя переводят в отличную школу, в Хогвартс. У меня там учились пара друзей и они в восторге. Даже говорят, что она лучше Шармбатона, – Луи с сомнением усмехнулся.

– Лучше Шармбатона? Луи, нет! Ничто не может быть лучше Шармбатона! Я читала о Хогвартсе, это какая-то дыра на отшибе, где вечная зима!

– «Вечная зима» в Дурмстранге, – спокойно ответил Луи, сдерживая улыбку. – Хогвартсу, конечно, далеко до Шармбатона, но он не так плох.

Софии не хотелось переводиться. Она хоть и училась из рук вон плохо, но школу любила.

– И все-таки, я не понимаю, почему нам необходимо переезжать. Почему Я должна переезжать, – уперлась София.

– Дело в том, София… – Луи на секунду запнулся, как будто решался говорить ли, – видишь ли… сейчас в Англии не спокойная обстановка и нужна наша помощь. И тебя, моя дорогая, мы не можем тут оставить. Мы должны быть все вместе. Мы же семья, – улыбнулся Луи.

– То есть тебя переводят туда по работе, а мы едем с тобой? – не унималась София.

– Не совсем так. Там требуется не только моя помощь, но и помощь родителей, их влияние. К тому же, сейчас нам не желательно оставаться во Франции, – при последних словах Луи встал и опять отвернулся к окну.

– Нежелательно оставаться во Франции? Но это наш дом. Твой дом, Луи. Почему?

– На это я ответить не могу, София. Возможно, позже, – сказал Луи дрогнувшим голосом. – Ну ладно, времени мало, надо продолжать сборы. Бегом к себе! Завтра начинается новая жизнь, София, и она будет не хуже этой, вот увидишь!

На этой ноте София поднялась и поплелась к себе в комнату. Пока шла до себя, она всю дорогу размышляла над словами брата и так и не смогла понять, для чего нужен этот переезд в серую, холодную, отвратительную Англию.

Зайдя в комнату, София обнаружила Трикси, которая уже начала укладывать ее книги в большой чемодан.

– Мадемуазель София, я начала сбор ваших книг.

– Спасибо, Трикси. Потом, приступим к одежде.

Вещей у Софии было не много, они с Трикси управились всего за пару часов.

Удивительно, семнадцать лет жизни в этом доме, а все вещи поместились в трех чемоданах.

В отдельный рюкзак София сложила особенно важные для нее предметы. Это была волшебная палочка, колдография, с изображенными на ней двумя подростками, и укулеле – музыкальный инструмент наподобие гитары. Уже выходя из комнаты, взгляд Софии зацепился за уголок пергамента, торчащий из-под комода. С трудом достав его из узкой щели, София развернула его. Сердце тут же пропустило удар, к глазам подступили слезы. Она опустила веки и сделала несколько глубоких вдохов. С трудом уняв дрожь в руках, она еще раз пробежала глазами по тексту, аккуратно сложила пергамент и положила его вместе с колдографией.

Трикси отлевитировала чемоданы на первый этаж, а София осталась напоследок еще раз проверить спальню на случай забытых вещей. Она еще раз осмотрела комнату и поняла, что будет скучать. Будет скучать по этим нежно-голубым стенам, высоким белоснежным потолком с лепниной, окнами во всю стену, выходящие на восток, в которых уже начинал светать рассвет. Закинув рюкзак на плечо, София двинулась к двери, на пути поймав свое отражение в зеркале. Вид был еще хуже, чем вчера вечером. Подавив тяжелый вздох, София пошла вниз.

Дом казался заброшенным и одиноким. Со стен исчезли картины, мраморные статуи одиноко стояли в пустых коридорах. Все двери были нараспашку раскрыты и сквозь них виднелись такие же пустые комнаты. Спустившись вниз, София увидела Луи и отца, которые о чем-то спорили в холле, но сразу прервались, едва заметив ее.

– София, ты готова? – спросил отец.

– Да, папа, – произнесла она.

В холле громоздились десятки чемоданов, которые составляли целый лабиринт по пути к выходу из дома. Пробравшись, наконец, до дверей София вышла на улицу и вдохнула еще пока прохладный утренний воздух. Она стояла и щурясь смотрела на восходящее солнце. Рядом встал Луи.

– Мне будет не хватать этого места, – заметил он.

– Думаешь, мы уже не вернемся? – спросила София, с тревогой взглянув на брата.

– Как знать, – ответил Луи, потом повернулся к Софии, подмигнул ей и бросился бежать к воротам поместья. – Догоняй, София!

София бросилась вдогонку, задыхаясь от смеха на ходу. Когда они уже подбегали к воротам, словно сирена завыл отец.

– Позор! Немедленно прекратить! Вам что, по пять лет?! Ладно София, ума как у лукотруса, но ты-то куда Луи?! – господин де Бланк с самого утра был не в духе. Очевидно, сказалась бессонная ночь.

С трудом и скандалами погрузившись в большую позолоченную карету, семейство де Бланк наконец отбыло. Карета была королевских размеров и состояла из двух этажей. На первом этаже находилась просторная гостиная и кухня со столовой. На втором этаже размещены четыре спальни, для каждого члена семьи. Мадам де Бланк сразу исчезла в своих покоях, прихватив с собой парочку эльфов. Луи тоже ушел к себе, сказав, что надо работать. Господин де Бланк, устроившись в кресле в гостиной, достал свежую газету и углубился в чтение. Ехать предстояло сутки, дорога казалась очень длинной. София пробралась к окну и смотрела, как потихоньку исчезает на горизонте древнейшее поместье де Бланк.

***

Лондон встретил их теплой погодой и серым, затянутым небом. Было душно и жарко.

Их новый дом находился в Белгравии, самом престижном районе Лондона. По размерам новое поместье не уступало их дому во Франции, было сделано из белого камня и обладало большой прилегающей территорией с множеством узких каменистых дорожек, вдоль которых росли роскошные кустарники белых и алых роз. На заднем дворе поместья находилось небольшое озеро, в котором плавала пара черных лебедей.

Хоть что-то не меняется.

Дом уже полностью был готов к встрече новых хозяев. Внутри все также было выполнено из белого камня. При входе в холл сразу виднелась широкая белая мраморная лестница на верхние этажи. Все было сделано в светлых тонах, как любила госпожа де Бланк. Коридоры украшали величественные статуи и шедевры изобразительного искусства. Дом скорее напоминал галерею.

Всю следующую неделю в дом приходили неизвестные Софии люди, которые посещали ее отца и брата. Все они были одеты в дорогие мантии, их лощеные волосы были аккуратно уложены и на лицах читалось высокомерие. Софии не позволяли не то чтобы с ними беседовать, даже попадаться им на глаза. Впрочем, она и не искала с ними встреч. И большую часть времени проводила в своей спальне.

В один из вечеров родители с Луи ушли на важный прием и Софии представилась великолепная возможность обследовать дом.

В целом он мало чем отличался от их предыдущего поместья, поэтому не найдя ничего интересного, София с грустью поплелась в свою комнату и позвала Поли, ее личного нового домовика.

– Мадемуазель София, вызывали? – пропищала Поли.

– Поли, расскажи мне о Хогвартсе.

София расположилась на широкой тахте, которая стояла на ее балкончике, выходящим на зеленый парк.

– Что именно вам хотелось бы узнать, мадемуазель?

– Ну-у… – София и сама не знала, что конкретно ей хотелось бы узнать. – Расскажи мне о студентах!

– Студенты Хогвартса, мадемуазель, учатся на четырех факультетах, в которые их отбирают по их качествам…

– Это каким, например?! – София на локтях приподнялась на своем ложе и уставилась на Поли.

– Такие качества, как храбрость, хитрость, ум, трудолюбие…

– А что если у меня ни одного качества нет?

София заметно напряглась.

Что если я не подойду ни для одного факультета…

– Мадемуазель София весьма умна…

– Ох, Поли, ты что отца моего не слышала? – София опять упала головой на подушку.

Эльф в ответ лишь нервно стала переступать с ноги на ногу.

– Хитрость? – София продолжала размышлять. – Что ж, может быть…

София не считала себя хитрой, но ей всегда удавалось выходить сухой из воды. Была ли это хитрость или обыкновенное везение, трудно сказать. Но она однозначно не считала себя ни умной, ни трудолюбивой. Да и храброй могла назвать себя с натяжкой, скорее то была смесь безрассудства и недостатка ума, как опять же говорил отец.

– Слушай, Поли, а как они добираются в Хогвартс?

В Шармбатон студенты попадали через каминную сеть, но студенты Хогвартса, как слышала София, добирались иным способом.

– На поезде, мадемуазель София.

– На поезде?! – ее глаза тут же вспыхнули интересом. – Класс!

София любила магловский вид транспорта, она несколько раз ездила на метро и давно мечтала прокатиться на настоящем поезде.

– Что-нибудь еще есть интересное?

– Простите, мадемуазель, Поли мало знает о Хогвартсе, – эльф виновато опустила голову. – Знаю только, что в Хогвартсе самая большая община домовых эльфов.

– Правда? – София удивилась. – И чем они там занимаются?

– Убирают и готовят, мадемуазель.

Что ж, это было логично.

– Ладно, спасибо, Поли, можешь идти.

– Спасибо, мадемуазель София, – Поли с негромким хлопком исчезла.

Комментарий к 7. Благороднейшее и древнейшее семейство де Бланк

Blanc (франц.) – белый.

========== 8. Косой переулок ==========

София де Бланк

В предпоследний день каникул София в сопровождении Поли отправилась в Косой переулок, купить школьные принадлежности.

– Мадемуазель София, прошу, возьмите меня за руку, мы сразу трансгрессируем в Косой переулок, – тоненько пропищал эльф.

– Да, Поли.

София взялась за протянутую ручку эльфа и они тут же с хлопком переместились в темный и невзрачный бар.

Отпустив руку Поли, она стала оглядываться по сторонам. В углу сидела компания из трех человек, которая о чем-то перешептывалась и пила жидкость, подозрительно походившую на кровь. За барной стойкой стоял угрюмый бармен, протиравший стаканы. В баре было темно и пыльно.

Ну и дыра. Это и есть их хваленый Косой переулок?

– Мадемуазель София, прошу за мной, – Поли повела Софию к заднему выходу из бара.

Поли провела какие-то манипуляции со стеной и перед Софией открылась арка.

Вот совсем другое дело!

Их взору предстала широкая улица, полностью забитая различными волшебными магазинчиками и кафе. На улице было много людей, туда-сюда без конца сновали студенты, торопившиеся купить все в последний момент. Бегали родители с маленькими детьми, которые то и дело останавливались, чтобы переброситься парой слов со знакомыми. И не спеша выхаживали важного вида взрослые волшебники.

– Мадемуазель София, предлагаю вначале зайти в магазин Мадам Малкин и купить вам школьную мантию, потом посетить лавку с травами и ингредиентами для зелий, и в конце зайти в книжный магазин.

– Поли, пойду, куда скажешь. Ты сегодня главная, – ответила София, чем очень смутила Поли, не привыкшую к такому обращению.

Они пошли вверх по улице, пробираясь между снующими магами. Большинство людей были одеты в мантии и София уже успела пожалеть о выбранной ею одежде. Она надела одну из любимых черных футболок с широкой надписью «Iron Maiden» и логотипом группы. У футболки было собственноручно вырезано глубокое декольте и отрезаны рукава. Из заднего кармана коротких шорт торчала длинная палочка, а ярко красные кеды резали глаз. Волосы, как и всегда, были собраны в неряшливый пучок и перевязаны шелковой лентой. Многие оборачивались и смотрели ей вслед. Особенно наглые, в основном дети, даже показывали пальцем. София старалась не обращать на это внимания.

Британцы такие ханжи… На что уставились?!

Когда со всеми покупками было покончено, София отправила домовика со всеми покупками домой, а сама осталась еще погулять и посмотреть на народ. Домой возвращаться ей не хотелось, особенно попадаться отцу на глаза.

София уселась за столик в одном из уличных кафе и заказала себе большое мороженое, состоящее из трех шариков крем-брюле и густо политое ягодными сиропами. Ее внимание привлекла парочка, которая стояла на лестницах банка. Красивая девушка с огненно-рыжими волосами, высокая и стройная, она прижимала к груди новенькие учебники и нежно улыбалась парню, который стоял на пару ступенек ниже и что-то бурно рассказывал, активно жестикулируя и постоянно вороша свои черные волосы. Они выглядели такими счастливыми и влюбленными, что София невольно засмотрелась на них.

Впрочем, не только ее внимание привлекла эта парочка. За соседним столиком сидела стайка девушек, кто с тоской, а кто и с недовольством посматривая в сторону парня рыжей.

– Неужели ему удалось добиться расположения Эванс! – сказала одна из них. – Ни за что не поверю!

– Интересно, что вдруг изменилось? – спросила другая.

– Говорят, они начали встречаться в лагере.

– Да ты что?!

– А слышали, что там выкинул Блэк? Говорят, он пил оборотное зелье и притворялся Джен Белл, лишь бы с Поттером не разлучаться!

– Это вполне в их духе!

– Надеюсь, Блэк там никого не подцепил.

– Ой, Нэнси, милая, неужели ты все еще думаешь, что у тебя есть шанс? – спросила одна из девочек под дружное хихиканье остальных.

– Ах! Смотрите, Сириус пришел!

Что за имя дурацкое? Или это прозвище?

В группе девочек прокатился дружный вздох, заставив и Софию вновь взглянуть на лестницу.

К парочке подошли еще двое. Один худощавый и с недовольным выражением лица сухо поздоровался с парочкой. Второй, с длинными черными волосами, стоял к Софии спиной и она не могла его хорошо рассмотреть. Второй был высокий и крепко сложен, он в галантном поклоне поцеловал руку рыжей и сжал в крепких объятиях лохматого, которого, кажется, не видел если не вечность, то целое лето.

София, устав от томных вздохов своих соседок, решила еще прогуляться. Встав из-за стола и выйдя на оживленную улицу, она нос к носу столкнулась с симпатичным парнем. Он был со светлыми, пшеничного цвета, волосами и лучистыми голубыми глазами, его лицо в паре мест покрывали свежие тонкие шрамы, которые его совсем не портили.

– Ох, прошу меня извинить! – парень так ласково улыбнулся, что София не смогла не ответить.

– Ничего!

Разойдясь в разные стороны, София через некоторое время обернулась ему в след. Он уже стоял на ступеньках банка и о чем-то весело беседовал с той компанией.

София опять невольно засмотрелась на них, и от чего-то ей стало очень грустно.

Мародеры

Джеймс назначил встречу с Лили немного раньше, чем с остальными Мародерами. Ему хотелось хотя бы немного времени провести с ней вдвоем.

Он страшно волновался и мандражировал. Эта должна была быть первая встреча с Лили, после их поцелуя. И Джеймс не знал, как себя вести и что делать. А главное, что говорить. По каким-то совершенно неясным для него причинам, рядом с Лили он терял все свое обаяние и смелость. Почему-то доставать Эванс своими сальными комплиментами и непотребными предложениями было гораздо проще, чем вести себя как взрослый и сознательный человек.

Собрав всю свою волю в кулак, он последний раз окинул себя строгим взглядом в зеркале и направился на выход. Предупредив родителей, что вернется ближе к вечеру, он вышел за ворота дома и трансгрессировал сразу в Косой переулок.

Они договорились с Лили встретиться возле «Флориш и Блоттс». Джеймс прибыл заранее, но когда увидел внутри магазина рыжую копну волос, нисколько не удивился. Лили стояла возле стеллажа с колдомедициной и, слегка нахмурившись, водила пальцем по корешкам книг.

Его сердце пропустило удар. Он готов был вечно смотреть на свою рыжеволосую любовь. Джеймс с минуту полюбовался ею через витрину и вошел внутрь.

– Лили, – он негромко позвал ее, подходя со спины.

Лили дернулась и резко развернулась.

– Джеймс! – радостно воскликнула она и тут же смутилась. – Привет!

– Привет, Лили!

Они стояли в паре футов друг напротив друга и не могли наглядеться. Лили была чудо как хороша в легком красном платье свободного кроя, открывавшее ее длинные ноги. Наконец, Джеймс решился и сделал шаг к ней навстречу, заключив в крепких объятиях.

Ему казалось, сердце сейчас выпрыгнет из груди от счастья. Он сжимал в руках ее тонкую талию, носом зарывшись в густых волосах, от которых исходил легкий аромат яблок и меда.

– Лили…

Джеймс немного отстранился от нее и заглянул в ее изумрудные глаза. Не в силах больше терпеть, он прижался к ее губам. Лили ответила ему на поцелуй, заставив его медленно сходить с ума. Он чувствовал, что его сейчас разорвет от нежности и любви к этой девушке. Он целовал Лили все смелее и все более настойчиво, опуская руки все ниже и ниже.

– Вот это номер!

Лили с Джеймсом подпрыгнули от неожиданности и отлипли друг от друга. Лили тут же залилась краской, увидев старых знакомых. Джеймс же напротив расплылся в улыбке и бросился здороваться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю