355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Lutea » Два мира. Том 1 (СИ) » Текст книги (страница 9)
Два мира. Том 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 20 ноября 2017, 13:30

Текст книги "Два мира. Том 1 (СИ)"


Автор книги: Lutea



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 93 страниц)

– Мог бы, если бы ты заранее сообщил, что намерен меня подставить, – холодно отозвался Итачи.

– Это была простая констатация факта, – пожал плечами Дейдара. – Я же не стал рассказывать тем детям про все прелести твоего Цукиёми, мм.

– Ты и сам до конца не знаешь, что это такое.

Дейдара быстро обогнал Итачи на пару шагов и резко остановился прямо перед ним, не давая пройти дальше.

– Я не боюсь тебя, Учиха.

– В этом-то и проблема, – поймав взгляд подрывника, Итачи активировал Шаринган, однако парень не дрогнул, смело заглядывая в алый омут. – Ты не ценишь свою жизнь, Дейдара, а она одна, как верно заметил сегодня Сасори.

– Если ты думаешь, что сможешь запугать меня!..

– Если бы я хотел тебя запугать, я бы сделал так.

Иллюзорный мир. Мрачные краски, вокруг тьма, проникающая в разум жертвы, сковывающая душу. Прошло несколько секунд, прежде чем Дейдара понял, куда попал, – и Итачи впервые увидел в его глазах нечто, похоже на испуг. Впрочем, Дейдара быстро подавил эту эмоцию, которую считал для себя постыдной, и хотел было отскочить подальше от всё ещё стоявшего перед ним Итачи, но цепи, появившиеся из ниоткуда, обвили его ноги и руки, не давая сдвинуться с места.

В руке Итачи возникла катана; очерчивая в воздухе полукруг, клинок стремительно приближался к незащищённой шее парня – и замер, лишь немного оцарапав кожу.

Дейдара судорожно вздохнул и попятился, непроизвольно хватаясь за шею. Крепко стиснув зубы, Итачи на секунду прикрыл глаза, борясь с приступом боли; его Цукиёми длился лишь краткий миг, однако и этот миг дался нелегко. В этом мире, полном загадочной магии, непонятно как влияющей на их чакру, Мангекью Шаринган выматывал Итачи куда сильнее, чем обычно.

И всё же Итачи собрался с силами и поднял взгляд на подрывника – если он хочет достичь результата, урок необходимо закрепить.

– Почему ты остановился, мм? – не дав ему сказать ни слова, спросил Дейдара необычно хриплым голосом.

– Потому что мы товарищи, – негромко ответил Итачи, подходя ближе к нему; подрывник беспокойно дёрнулся, но не отвёл взгляда от вновь ставших чёрными глаз. – В противном случае я бы уже давно избавился от такого необычайно настырного раздражающего фактора. Однако сейчас мы оба в Акацуки, поэтому ты мне не враг, как и я тебе. Очень надеюсь, что до тебя это, наконец, дойдёт.

– Ладно, ладно, не враг, – неожиданно, хотя и с явной неохотой, признал Дейдара; он выпрямился и расправил плечи, в его осанку вернулась обычная гордость. – Но я всё равно не успокоюсь, пока не возьму реванш, да.

«И в самом деле, не успокоится», – подумал Итачи с определённым смирением, а вслух сказал:

– Пробуй, если угодно. Однако не жди, что это будет игра в поддавки.

– А мне поддавки и не нужны, мм! – решительно отрезал Дейдара.

Пространство между ними заполнило тягучее молчание.

– Простите, конечно, что прерываю, – недовольный Сасори выглянул из-за двери подвала, буквально в нескольких метрах от которой они остановились, – но только вас все и ждём.

– Ой, да ладно вам, Данна, не заржавеете, – отмахнулся Дейдара, быстро преодолевая оставшиеся ступеньки и проскальзывая мимо напарника в помещение. Итачи последовал за ним, по пути опять поймав на себе слишком уж внимательный взгляд Сасори.

Когда в подвал вошли отставшие Акацуки, Наруто задумчиво посмотрел на них. Обычно он не был склонен подолгу обдумывать что бы то ни было, однако слова Итачи не давали ему покоя. Такая, казалось бы, простая формулировка – «Всё упирается в тебя», – но именно из-за неё Наруто вдруг почувствовал на своих плечах груз ответственности за происходящее.

Пока Сириус пространно описывал раздел магии под названием трансфигурация, Наруто размышлял над тем, что предпринять. Как бы поступил на его месте более опытный шиноби, скажем, Какаши-сенсей? Или Эро-сеннин? Или Четвёртый Хокаге? Чутьё подсказывало, что они уж точно не вели бы себя опрометчиво… но Наруто ведь не такой, его отличительная черта – свершение безумных, на первый взгляд, поступков во имя справедливости и дружбы. Однако в нынешней ситуации ничего такого вроде бы не требовалось, и из-за этого парень в определённой мере растерялся. Да и в словах Итачи, как ни противно, однозначно было рациональное зерно…

Где-то в глубине сознания слышалось недовольное ворчание Лиса, но Наруто игнорировал его – беседы с сожителем ещё ни разу не заканчивались для джинчурики чем-то хорошим.

Вскоре Сириус перешёл к демонстрации возможностей трансфигурации на практике, без каких-либо видимых усилий превратив стул в козла и обратно. Это в высшей степени занимательное действо мгновенно привлекло внимание парня.

– Я тоже так хочу, даттебаё! – заявил он, ткнув пальцем в стул.

– На это нужно время, – улыбнулся Сириус. – Начать стоит с превращения спичек в иголки или вроде того.

– Кунай подойдёт? – серьёзно спросил Наруто, быстрым движением извлекая оружие из чехла на ноге, который продолжал по привычке носить.

– Э-э… давайте лучше со спичек начнём, – Сириус почесал затылок, поглядывая на клинок с некоторой опаской.

– Хорошо, – кивнул Наруто, усаживаясь прямо на пол.

Блэк усмехнулся и дал каждому шиноби по спичке, которые тут же и наколдовал, после чего объяснил, что нужно делать, ниндзя принялись за тренировки. Трансфигурация оказалось сложнее, чем представлял себе парень, однако он не оставлял попыток хоть как-то изменить форму своей спички. Впрочем, мысли Наруто по-прежнему были заняты совершенно другим, и сосредоточиться никак не удавалось, так что вся его тренировка, по сути, свелась к тому, что он раздражённо тряс над своей спичкой волшебной палочкой, а та испускала то клубы разноцветного дыма, то снопы искр, норовивших подпалить кому-нибудь одежду.

У его товарищей по обучению результаты были немногим лучше, и спустя двадцать минут занятий только Итачи удалось справиться с поставленной задачей (если не считать того, что Дейдара умудрился превратить спичку в зубочистку, причём так и не сумел объяснить, как это сделал). Успеху нукенина Сириус явно удивился, но Итачи объяснил, что уже пробовал делать это. Когда он успел, осталось для всех загадкой. «Неужели он по ночам тренируется?» – подумал Наруто; такого усердия от признанного гения Учихи Итачи он совершенно не ожидал.

Ничего сказать никто так и не успел – в приоткрытую дверь подвала резко ворвался донёсшийся с верхних этажей грохот и мгновенно последовавшие за ним вопли мамаши Сириуса.

– Мерлиновы кальсоны, ну что опять?! – вскинулся Сириус и стремительно выбежал из помещения.

– С каждым днём во мне всё крепнет желание взорвать этот портрет к чертям собачьим, мм, – сообщил Дейдара напарнику.

– Это, пожалуй, одна из тех немногих вещей, в которых я с тобой готов согласиться, – отозвался Сасори. Не выдержав, он прикрепил нить чакры к двери и плотно прикрыл её; в подвале тут же повисла тягучая тишина.

«Чёрт с думаньем, была ни была, даттебаё!»

– Эй, народ!

Шиноби, только было вернувшиеся к своим спичкам, несколько удивлённо посмотрели на вскочившего с места Наруто.

– Чего надо, мм? – поинтересовался Дейдара не то чтобы очень дружелюбно.

Его тон разозлил парня, но он сдержался.

– Нам надо… нам надо вместе придумать нормальную легенду, даттебаё!

Несмотря на то, что это был лишь миг, Наруто успел заметить мелькнувшее в глазах Итачи удовлетворение.

– О, с нами не только разговаривают, нас ещё и посотрудничать приглашают! – деланно восхитился Дейдара. – Нет, вы это слышали, Сасори-но-Данна?!

– Это прогресс, – бесцветно отозвался кукловод, поглощённый какими-то своими мыслями.

– Не хотите помогать – не надо! – рыкнула Сакура. – И без вас справимся!

– Сакура не серьёзно! – поспешно замахала руками Хината. – Наруто-кун прав, нам действительно стоит сделать это всем вместе.

– Действительно, – спокойно согласился Итачи.

– Тогда давайте в полночь устроим совещание… у нас, – предложил Наруто несколько неуверенно, но всё-таки надеясь, что его поддержат.

– Нейтральная зона, да? – усмехнулся Дейдара, поигрывая палочкой. – Вообще логично, мм.

– Мы согласны, – ответил за себя и напарника Сасори.

– Ладно, ладно, мы тоже, – махнула рукой Сакура. Наруто знал, что как и он сам, нукенинов она не любила, но выполнение миссии для шиноби куда важнее личных переживаний и чувств. А задачу выжить в этом мире и благополучно выбраться из него вполне можно было трактовать как миссию ранга S+.

========== Глава 11. Легенда о скрытой школе «Коноха» ==========

– Хината, лови!

От неожиданности Хината вздрогнула и неловко поймала деревянную шкатулку, которую скинула ей Сакура.

Сегодня Сириусу наконец позволили ненадолго выйти из штаба по делам Ордена, и он, крайне довольный этим обстоятельством, унёсся куда-то ещё с утра. Так как Римус до сих пор был на задании, а Кингсли, Тонкс и Артур – на работе в Министерстве магии, шиноби остались без преподавателей, чем не преминула воспользоваться Молли.

– Вы всё равно ничем не заняты, – заявила она коноховцам за завтраком, внушительно потрясая в воздухе половником. – Так что поможете с уборкой.

И вот теперь Хината вместе с Сакурой и Наруто, а также Гермионой, Роном и Джинни счищали пыль с бесчисленных полочек и фолиантов в библиотеке.

– Блин! Сколько тут пыли!.. – простонала Сакура, заглядывая в нишу, из которой извлекла шкатулку. Куноичи стояла на самом верху приставной лесенки и, вооружившись тряпкой, чистила верхний этаж стеллажей.

– Вот использовать бы сейчас клонов, даттебаё… – мечтательно протянул Наруто так, чтобы его не услышали юные волшебники.

– Нельзя, – покачала головой Сакура, моя тряпку в ведре, которое ей подставил друг.

Хината украдкой улыбнулась, слушая товарищей, и принялась аккуратно стирать пыль со шкатулки.

– Я чувствую себя эльфом-домовиком! – пожаловался Рон, строя мученическую рожицу.

– Может, ты теперь наконец поймёшь, как важно бороться за их права! – с надеждой сказала Гермиона, однако ответный взгляд Рона говорил о том, что такого она не дождётся.

– Напоминает отработки в Хогвартсе, – заметила Джинни.

– Ага, и надсмотрщик есть, – негромко съязвил её брат.

Впрочем, сидевший в кресле в углу Итачи всё равно услышал его и поднял взгляд от книги. Несколько секунд он молча смотрел прямо в глаза Рону, которому вдруг стало крайне не по себе, а затем всё так же молча вернулся к чтению.

Так как Акацуки были людьми взрослыми, Молли не чувствовала за собой права указывать им, что делать. Однако она всё же попросила Итачи, и так собиравшегося посвятить время чтению, посидеть в библиотеке и понаблюдать за тем, как идёт там работа. Смекнув, что к чему, Сасори, прежде чем раздача просьб дошла до него, учтиво откланялся и скрылся в своей комнате, выставив оттуда напарника, обосновав своё действие необходимостью побыть одному и спокойно поработать. Дейдара на кукловода сперва обиделся, пригрозил взорвать всю его работу, однако быстро остыл и совершенно добровольно согласился заняться приготовлением еды, предоставив Молли возможность лично руководить нелёгким процессом очистки ещё не убранных спален на четвёртом этаже, в который были вовлечены Фред с Джорджем и на свою голову решивший провести выходной с семьёй Билл.

– А у вас в школе есть отработки? – полюбопытствовала Гермиона, отжимая излишки воды с тряпки в ведро.

– Есть, и ещё какие, даттебаё! – сообщил Наруто.

– Иногда нас заставляют выкладывать сад камней, причём если учителю не понравится, он всё уничтожает и заставляет начинать заново, то есть, собственно, со сбора и приноса материала, – добавила Сакура.

Про сад камней накануне во время обсуждения легенды поделился Дейдара, вспомнив своё детство и учёбу; так коноховцы узнали, что подрывник был учеником Цучикаге.

– Но это же такой трудоёмкий процесс! – воскликнула Гермиона.

– Без магии! – сделав страшные глаза, добавил Наруто.

Девушка охнула и сочувственно покачала головой.

– Но это помогает в учёбе, – сказала Хината. – Такие тренировки позволяют достигнуть душевного равновесия, чтобы лучше контролировать магию.

– Гляньте вон на Итачи-сана, – шепнула Сакура доверительным тоном, кивая на Учиху. – Образец равновесия.

Гермиона задумчиво посмотрела на нукенина, а затем подошла поближе к Сакуре, и та наклонилась к ней.

– Кстати об этом: профессор Учиха такой молодой, – прошептала Гермиона на ухо куноичи. – Разве у вас можно преподавать таким молодым?

– Да, можно, – кивнула Сакура. – В нашей школе никто не смотрит на возраст; если маг способный, ему позволяют…

– Нет, ты точно попадёшь на Гриффиндор! – уверенно заявил Рон, смеясь над какой-то шуткой Наруто. – А круто вообще, будем вместе учиться! Мы с Гарри тебе поможем освоиться!..

– Как будто нас с Хинатой тут и нет! – возмутилась Сакура, запустив в парней своей тряпкой. Наруто, привычный к подобного рода вещам, успел увернуться, а вот Рональд – нет.

– Эй, ты чего творишь?! – возмутился он.

– Скажи спасибо, что не этим, – серьёзно сказал ему Наруто, с опаской косясь на увесистый фолиант в руках подруги.

Тут же на книгу обратила внимание Гермиона.

– Ой, подожди, не кидай его! – воскликнула она, спешно забирая из рук Сакуры том. – Это очень редкий словарь древних рун, он как раз нужен мне для моего домашнего задания!

– Кто о чём, а Гермиона об учёбе, – закатил глаза Рон.

– Тебе бы тоже стоило подумать о ней, братец, – ехидно улыбнулась Джинни, протиравшая фарфоровые вазы. – У тебя в этом году СОВ, а мама тебе не простит, если сдашь хуже Фреда и Джорджа.

– Да перестань, – отмахнулся Рон. – Хуже этих оболтусов сдать невозможно.

– А что такое СОВ? – спросила Сакура, выразительно взглянув на Наруто. Тот намёк понял и кинул ей обратно тряпку, забрав её у Рона.

– Экзамен по Стандартам Обучения Волшебству, – с жаром ответила Гермиона; Хинате показалось, что девушка жила в предвкушении этого события.

– Полный кошмар, – резюмировал Рон. – Сто процентов, преподы целый год будут нас грузить.

– Это очень серьёзно, Рон! – вскинулась Гермиона, сверля его осуждающим взглядом. – Ничего, вот вернёмся в Хогвартс, я разработаю для вас с Гарри план подготовки к экзаменам!..

– И так каждый год, – обречённо сообщил Рон Наруто.

– Как я тебя понимаю, друг, – вздохнул тот, поглядывая на вновь вытиравшую пыль Сакуру.

Так как продолжать работу с книгой наперевес было бы затруднительно – хотя Гермиона была явно не прочь прямо тут усесться за домашку, – девушка, повертев головой по сторонам, отошла в тот угол, где сидел Итачи, и аккуратно положила своё сокровище на стол.

Когда она приблизилась, Итачи посмотрел на неё, однако мыслями он был где-то далеко. Впрочем, стоило его взгляду случайно скользнуть по книге, в тёмных глазах мелькнул интерес.

– Древние руны?.. – задумчиво произнёс Итачи, обращаясь то ли к Гермионе, то ли к себе самому.

– Да, – кивнула Грейнджер; похоже, не ответить преподавателю, пусть даже он, возможно, разговаривает и не с ней, она не могла.

Итачи коснулся пальцами обложки ветхого фолианта и осторожно открыл первую страницу. При взгляде на пожелтевший от времени лист выражение его лица не изменилось, однако Хината заметила, как немного расширились, словно от удивления, его глаза. Остальные были поглощены обсуждением предстоящих в конце года экзаменов и не заметили этого.

Не в силах побороть любопытство, Хината подошла ближе – и тут же поняла, что привлекло внимание Итачи. Символы, аккуратными столбцами выстроившиеся на страницах, очень походили на те, которые он рисовал, когда демонстрировал увиденный им в книге Рикудо Сеннина текст.

Хината и Итачи быстро переглянулись. Захлопнув словарь, Итачи вернулся к чтению, словно бы ничего и не произошло, а Хината и не заметившая их переглядывания Гермиона снова взялись за тряпки.

– Какие у вас факультеты? – спросил тем временем Рон у Наруто.

– В нашей школе пять факультетов, – ответила ему за товарища Сакура. – Они названы в честь пяти стихий: Огня, Воды, Ветра, Земли и Молнии.

– Вы выделяете молнию в отдельную стихию? – изумилась Гермиона.

Джинни легко толкнула её локтём в бок.

– А как у вас идёт распределение? – спросила она.

– Имена первогодок записывают на специально заколдованной бумаге, – стала объяснять Сакура, – и напротив них появляются символы факультетов.

Взяв с небольшого столика кусочек пергамента и карандаш, извлечённые ранее из одного из бесчисленных ящиков, она изобразила символы Конохи, Кири, Суны, Ивы и Кумо.

– Ученики каждого факультета носят на одежде его эмблему, – продолжила Сакура, демонстрируя рисунки жадно слушавшим магам. – Это, – она показала эмблему Конохи, – символ нашего факультета – факультета Огня.

– Так вы тоже вместе учитесь! – воскликнул Рон.– Сразу чувствуется, что вы трое – одна компания.

– А Дейдара с какого факультета? – спросила Джинни, за что тут же удостоилась подозрительного взгляда от брата.

– Земли, – ответила Хината, показывая символ Ивы. – Мы с разных факультетов, поэтому нечасто общались до этой… обменной программы.

– А что, факультеты у вас друг с другом не общаются? – усмехнулся Рон.

– Общаются, – возразил Наруто. – Но не очень.

– У нас каждый факультет занимается отдельно, – пояснила Сакура. – У каждого своё здание, своя территория, и все тренируются отдельно, чтобы не выдавать свои особые заклинания. Дважды в год между факультетами устраивается большое соревнование на несколько дней. За это время студенты всех курсов соревнуются друг с другом в разных учебных дисциплинах.

– Это восхитительно! – воскликнула Гермиона. – Вот бы в Хогвартсе тоже устроили такие состязания!

– Вот уж не надо, спасибо, – буркнул Рон. – Слизеринцы не умеют соревноваться честно, от них только подлости и жди.

– Ну, у нас тоже не всегда бывает всё гладко, – честно призналась Сакура, явно вспомнив их первый экзамен на чунина, который был в конечном итоге прерван нападением Орочимару на Коноху, – но мы стараемся выкладываться по полной, чтобы не посрамить свой факультет.

– У нас в Хогвартсе тоже ежегодно идёт соревнование факультетов, – сказала Джинни, – хотя немного и не такое, как у вас. За успехи студентов на занятиях и в спорте факультету начисляются призовые очки, а за нарушения школьных правил очки вычитаются. В конце года факультет, набравший больше баллов, побеждает в соревновании.

– Звучит интересно, – улыбнулась Сакура. – Надеюсь, мы тоже сможем принести факультетам, на которые подпадём, пользу.

– Надеюсь, вы попадёте на Гриффиндор, – опять сказал Рон, которого явно манила перспектива обзавестись на факультете людьми, готовыми трудиться и зарабатывать баллы.

Пока всё шло хорошо.

– Привет трудящимся, мм, – в комнату заглянул Дейдара, нёсший в руках большой поднос. – Меня послали принести вам ленч. Так, тут сандвичи, чай, печенье и данго.

Услышав слово «данго», Хината оживилась – это лакомство было словно приветом из далёкого дома.

– Никогда раньше их не пробовала, – сказала Гермиона, с интересом рассматривая разноцветные шарики, по три нанизанные на тонкие палочки.

– Ну не знаю, как по мне, лучше сандвича ничего в жизни нет! – заявил Рон, ухватив сандвич одной рукой, а другой наливая себе чай.

– Нужно быть открытым к новым ощущениям, – поучительно заметила Гермиона и попробовала сладость. – Вкусно!

– Конечно вкусно, – хмыкнул Дейдара, приосанившись. – Профессионал готовил, мм! Да и вообще, это вы ещё основное блюдо не видели… На, кстати, держи,– он повернулся к незаметно подошедшему Итачи и протянул ему целую тарелку данго. – Специально для тебя приготовил отдельную порцию, Итачи, – произнёс он с не совсем правдоподобным, скорее саркастическим дружелюбием.

– Спасибо, Дейдара, – без расположения, но спокойно кивнул тот, принимая угощение. – Давай отойдём, мне нужно тебе кое-что показать.

– Ни фига себе он с преподом разговаривает, – шёпотом подивился Рон, наклоняясь поближе к остальным.

– Они дружат с детства, – поспешила ответить Сакура. Называть Итачи на «вы» и обращаться уважительно Дейдара наотрез отказался, поэтому пришлось придумывать оправдание его фамильярности.

Хината украдкой глянула на нукенинов – они вдвоём склонились над руническим словарём и о чём-то негромко разговаривали. Впрочем, о чём у них речь, она без труда догадалась.

В библиотеке ребята провозились до вечера. Когда же они спустились на ужин, старый дом огласил, разбудив портрет миссис Блэк, полный радости крик Наруто:

– Рамен!

Ждать, когда Сакура уснёт, не пришлось долго – она ещё до полуночи сладко задремала, обняв подушку и чуть ли не с головой укутавшись в одеяло. Убедившись, что подруга спит, Хината тихонько выскользнула на лестницу. Быстро поднявшись на этаж выше, она замерла в нерешительности, но затем осторожно постучала в дверь комнаты Дейдары и Сасори, которая практически мгновенно открылась.

– Так и знал, что ты придёшь, мм, – усмехнулся подрывник.

Он впустил девушку в комнату и, плотно прикрыв за ней дверь, вновь уселся на кровать, попутно прихватив со стоявшей на столе тарелки данго. Вообще, как заметила Хината, помещение выглядело теперь более опрятно, чем в её прошлый визит, оружия и частей марионеток больше не наблюдалось, только возле одной из кроватей высилась аккуратная кучка разнообразных свитков. Нововведение представлял маленький котёл, установленный прямо на столе и нагреваемый голубоватым пламенем явно магического происхождения. В котле что-то кипело, и от этого снадобья исходил приятный серебристый пар, поднимавшийся строго по часовой стрелке.

Именно этот пар, чуть прищурившись, рассматривал Сасори, сидевший за столом, опустив подбородок на переплетённые пальцы. На Хинату он не обратил ни малейшего внимания, равно как и на напарника, прошедшего мимо. Задумчивость кукольника была настолько глубокой, что он почти не моргал и даже никак не отреагировал, когда сравнительно недалеко от его лица просвистела пущенная Дейдарой палочка от данго, которая, врезавшись в стену, упала точно в мусорное ведро.

– Да проходи ты, не бойся, – хмыкнул Дейдара, скосившись на нерешительно замершую на пороге девушку. – Чай будешь, мм?

– Ну… если можно, – робко кивнула Хината, устраиваясь в кресле. Тут же на колени к ней запрыгнул Мадара; немного потоптавшись, он улёгся и очень требовательно мяукнул. Хината стала гладить кота, значительно выросшего за эти несколько дней.

– Ты не мог бы налить и мне? – попросил Итачи, сидевший на кровати Сасори с добытой ими в «Горбин и Бэркес» книгой на коленях. Он активировал Шаринган и перерисовывал символы из книги на чистый лист пергамента, то и дело сверяясь с текстом.

– О, разумеется, ваша светлость! – отвесив ему насмешливый поклон, отозвался Дейдара язвительно, но не злобливо. – Мне же, плебею, надлежит окружать вас заботой, пока вы изволите разбираться с очень важной книгой, мм.

– Если тебе тяжело, я сам.

– Да нет уж, сидите!..

– Давайте я, – предложила Хината.

Дейдара быстро взглянул на неё и улыбнулся, как будто именно этого предложения и ждал. Осторожно переложив уснувшего котёнка на кресло, из которого встала, Хината взяла чайник; она заметила укоризненный взгляд, брошенный Итачи на Дейдару, но тот лишь пожал плечами. Что-то в поведении этих двух Акацук по отношению друг к другу едва уловимо изменилось, однако пока Хината не могла ещё для себя это сформулировать.

– Вам уже удалось расшифровать что-нибудь, Итачи-сан? – спросила она, подавая шиноби чашку.

– Пока ещё нет, – покачал головой Итачи; возможно, это казалось девушке, но день ото дня он выглядел всё более усталым, почти болезненным. – Сейчас я просто переношу руны на бумагу, а расшифровывать буду уже потом.

– Если понадобится, я могу вам помочь, – сказала Хината, но тут же залилась краской, смущённая собственной смелостью.

Итачи посмотрел на неё внимательно, оценивающе, а затем кивнул.

– Спасибо.

– Я тут подумал, хм, – Дейдара растянулся поперёк кровати и, перевернувшись на живот, поднял взгляд на шиноби. – Мы всё время тратим на налаживание контактов с магами, изобретение каких-то там легенд, теперь вот – на возню с этой книгой, которая, ещё неизвестно, может ли нам помочь. Но мы совсем не думали о том, как мы сюда попали.

– Ты имеешь в виду ту пространственную технику? – уточнил Итачи.

Дейдара кивнул.

– Так не пойдёт, – вдруг ни с того ни с сего заявил Сасори, обращаясь то ли к себе, то ли к поднимавшемуся над котлом пару.

– О, Сасори-но-Данна к нам вернулся, – усмехнулся Дейдара. – Ваша гадость там, случайно, не выкипела?

Сасори недовольно посмотрел на него, но говорить ничего не стал. Заметив Хинату, снова устроившуюся в кресле с котом на коленях, он вскинул бровь, словно спрашивая, когда она пришла. Впрочем, особого интереса к девушке он не испытывал и повернулся к товарищам.

– О чём разговор?

– А вы о чём говорили, мм? – поинтересовался Дейдара, явно заинтригованный. – Что не пойдёт?

– Мы говорили о том, что неплохо было бы понять, каким образом мы попали в этот мир, – сказал Итачи марионеточнику, прекрасно понимая, что на вопросы напарника тот отвечать не собирается.

– Я думаю, всё упирается в рисунок, появившийся тогда на земле, – произнёс Сасори, мгновенно включаясь в обсуждение. – Ты что-нибудь можешь сказать о нём?– спросил он у Хинаты.

– К-к сожалению, я не успела как следует рассмотреть его… – она быстро опустила глаза, под его взглядом почувствовав себя виноватой. – Но он точно был из чакры.

– В некоторых книгах приводятся примеры рисунков на земле, которые древние маги использовали в своих обрядах, – сказал Итачи, и Хината в который раз подивилась количеству информации, уже усвоенной им. – Возможно, эти ритуалы каким-то образом связаны с тем, что мы видели у храма.

– Было бы неплохо вспомнить сам рисунок, – заметил Сасори.

– Знаете, а может, и вспоминать не придётся, – задумчиво сказал Дейдара. Порывшись в своей сумке, стоявшей на полу рядом с кроватью, он извлёк и продемонстрировал всем небольшой прибор, который во время миссий обычно носил на левом глазу.

– Ты снимал, – негромко проговорил Сасори.

Его напарник кивнул.

– Надеюсь, что фотографии не смазались, мм.

– И как их посмотреть? – поинтересовалась Хината.

– Никак, – покачал головой Дейдара. – Их надо распечатать.

– Но где? Волшебники, по всей видимости, не пользуются компьютерами…

– Значит, придётся идти в магловский мир, – подытожил Сасори.

Какое-то время Итачи лежал на кровати, глядя в потолок, прислушиваясь к мерному дыханию спящего Наруто. Сам же он не мог уснуть. Опять. Было это следствием его болезни или же магия каким-то образом влияла на его состояние, Итачи не знал, однако за всё время, что они провели в этом мире, ему так ни разу и не удалось толком выспаться. Порой он впадал в состояние, сходное с дрёмой, но просыпался от малейшего шороха, от легчайшего скрипа кровати соседа или половицы под ногами решившегося на ночную прогулку обитателя дома.

Итачи чуть слышно вздохнул и поднялся с кровати. Он не любил терять время попусту, поэтому решил продолжить тренировки – как-то ведь надо было коротать эту очередную бессонную ночь.

Во всём доме было тихо, только где-то на самом верху лестницы – на чердаке, как предположил Итачи, – было слышно копошение. Скорее всего, это Кикимер, опять пытавшийся уберечь какие-нибудь «семейные ценности Блэков» от чистки, устроенной Молли. Не придавая этому особого значения, Итачи спустился в подвал. Абсолютно никакие звуки не проникали в это помещение, расположенное под землёй, укреплённое всевозможными чарами, и именно поэтому оно казалось Итачи наилучшим местом для тренировок.

В подвале было непроглядно темно, однако Итачи уверенно направился к небольшому столику, на котором обычно стоял подсвечник и, ощупью найдя его, извлёк из кармана волшебную палочку. Идеально простая, без каких-либо украшений, она полностью отвечала вкусу Итачи.

– Инсендио, – негромко, но чётко произнёс он, делая взмах палочкой – свечи тут же загорелись. Итачи нравились огненные чары, так напоминавшие Катон, и он специально нашёл в книгах по заклинаниям несколько их вариантов (почти все они были довольно сложны, однако гения клана Учиха это остановить не могло) и решил их опробовать. Открыв учебник, который принёс с собой, он принялся вдумчиво читать описание к Заклятию огненной стены, всерьёз его заинтересовавшему, когда неожиданно услышал позади себя лёгкий смешок.

– Значит, ты опять здесь.

Итачи обернулся и встретился взглядом с Сасори.

– Ты шпионишь за мной? – спокойно спросил он, не показывая товарищу, как раздосадован тем, что не заметил его приближения.

– Зачем за тобой шпионить? Ты и так чуть ли не каждую ночь проводишь здесь, – пожал плечами кукловод.

На короткое время повисла пауза.

– Что ты хотел, Сасори? – сухо осведомился Итачи.

– Поговорить.

– О чём же?

– Почему ты не сказал, что у тебя бессонница?

– Не видел в этом необходимости.

Сасори раздражённо фыркнул.

– Знаешь, раз уж попросил меня заниматься твоим здоровьем, потрудись хоть ставить в известность о новых симптомах. Может, ты ещё не заметил, Итачи, но твоя болезнь слишком серьёзна, чтобы не обращать внимания на мелочи.

– Учту, – отчеканил он. – И всё же, не советую тебе продолжать в том же тоне, Сасори.

– Правда? – прошипел кукловод, недобро щурясь. – Ну а что если я пренебрегу советом?

– Будут последствия, – предупреждающе активировав Шаринган, Итачи тоже понизил голос, сурово глядя на товарища.

Любой нормальный человек стушевался бы, отступил – а Сасори тихо засмеялся.

– Какой-то ты сегодня несдержанный, – заметил он, с подчёркнутым спокойствием проводя рукой по волосам. – Это была всего лишь шутка, Итачи. Я ведь не Орочимару и прекрасно понимаю, что глупо совать руку в пасть льву.

– Надеюсь на это, – отозвался Итачи, постепенно возвращая свою обычную бесстрастность. Однако едва Шаринган погас, тело пронзила резкая боль, и Итачи закашлялся, быстро прикрыв рот ладонью.

Чуть склонив голову набок, Сасори без какого бы то ни было выражения на лице молча наблюдал за приступом. Заговорил он лишь когда Итачи откашлялся и без сил опустился на стул.

– Вот тебе ещё одно доказательство моего благоразумия, – сказал он, кидая товарищу полотенце, которое принёс с собой. – Зная, что ты болен, Змей бы не преминул использовать это в своих целях. Я же не только не добавил тебе яд в лекарство, но даже беру на себя труд самостоятельно следить за возникновением новых симптомов.

– Несколько подозрительная забота, не находишь? – не удержавшись, съязвил Итачи, вытирая с рук и лица свою кровь.

– Это не забота, – отозвался Сасори, скрещивая руки на груди. – Просто я не терплю несовершенство, Итачи. А стремительно слепнущий Учиха, откашливающий кровь вперемешку со своими лёгкими, от совершенства явно далёк, – он усмехнулся. – К тому же, для меня живой ты куда интереснее мёртвого.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю