355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Lutea » Два мира. Том 1 (СИ) » Текст книги (страница 6)
Два мира. Том 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 20 ноября 2017, 13:30

Текст книги "Два мира. Том 1 (СИ)"


Автор книги: Lutea



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 93 страниц)

– Я так и думал, – кивнул старик с важным видом из серии «Видали, какой у меня глаз-алмаз!». – Я так понимаю, молодой человек, у вас в жизни есть страстное увлечение, которому вы отдаёте всего себя?

– Есть, да, – согласился Дейдара, силясь сдержать смех. Он уже чувствовал, что с грабовой палочкой они быстро поладят.

– Уверен, ваши начинания будут успешны, – сказал Олливандер. – От себя могу добавить, что вам стоит попробовать свои силы в освоении заклинаний, использующих стихию земли – эта палочка просто создана для них.

Тут уже все Акацуки удивлённо уставились на магический инструмент. Как мог этот кусок дерева узнать, что Дейдара использует как раз элемент Земли?

После такой новости парень отошёл в угол и с интересом исследовал каждый миллиметр своей палочки, пропустив большую часть попыток подобрать инструмент для Учихи. В конце концов, Итачи обзавёлся буковой палочкой с пером феникса, и нукенины, расплатившись, простились со стариком.

Они обошли ещё пару магазинов. Артур при этом всё время поглядывал на часы.

– Послушайте, – решился сказать, наконец, он. – У меня здесь неподалёку встреча с одним маглом по поводу почти нового двигателя для автомобиля… только, ради Мерлина, не говорите Молли! – спохватившись, добавил он. – Она не одобряет этого увлечения, сами понимаете… Так что не могли бы вы закончить тут сами?

– Конечно, – вежливо кивнул Итачи.

– Отлично! – Артур просиял. – Тогда давайте встретимся через час в «Дырявом котле».

Акацуки вновь выразили своё согласие, и крайне довольный волшебник поспешил их оставить. Едва его рыжая макушка окончательно растворилась в людском потоке, Учиха повернулся к Сасори.

– Иди, я сам куплю ингредиенты, – махнул рукой он.

– Спасибо, – Итачи кивнул и удалился.

Сасори мысленно усмехнулся; Итачи действительно умный мальчик, отлично понимает, что ему не стоит находиться рядом с Дейдарой, когда у того очередное обострение старой ненависти. В такие моменты подрывник становился просто невыносим, и Сасори искренне поражался выдержке Учихи.

Ещё немного постояв на месте, рассматривая окружающие витрины, Сасори делал вид, что не замечает пристального взгляда напарника. На самом деле, он был даже чуть-чуть удивлён, что Дейдара не унёсся как обычно исследовать окрестности, изменив привычной стратегии.

– Пошлите уже, – буркнул Дейдара, не выдержав. – Быстрее купите свои корешки – быстрее пойдём куда поинтересней, мм.

Сасори ничего не сказал и не спеша направился к приглянувшейся ему аптеке. Там было всё, что только мог пожелать мастер ядов: знакомые ему с детства травы, росшие в странах шиноби, но здесь нередко имевшие другие названия; заспиртованные органы или даже целые звери в разного размера препаратах; драконьи когти, глаза жуков, засушенные крылья летучих мышей и масса других необычных, неизвестных ещё ему ингредиентов. В кои-то позволив себе забыть о привычке экономить, Сасори набрал всевозможных ингредиентов. Напарники также сходили за котлом и весами, после чего Сасори, получивший всё, что хотел, от этого похода, предоставил выбор дальнейшего пути Дейдаре, к которому в отсутствие Итачи стала возвращаться обычная любознательность.

Ещё какое-то время потратив на приобретение необходимых вещей, напарники незаметно отделились от толпы волшебников и волшебниц, гулявших между лавками, и свернули в проулок. Запечатав покупки в небольшие свитки, они задумались, что делать дальше.

– А куда ведёт этот переулок, мм? – вдруг спросил Дейдара, с интересом поглядывая в сторону, противоположную той, откуда они пришли.

– Ладно, давай посмотрим, – снисходительно произнёс Сасори. – Только недолго: не хочу из-за тебя опоздать.

Буквально минуту спустя напарники вышли на улицу, шедшую, по всей видимости, параллельно Косому переулку – только эта была в разы темнее и уже, а покосившиеся хилые домишки угрожающе склонялись над дорогой. Расположившиеся в них лавки торговали всякой дрянью, начиная с человеческих черепов и заканчивая заляпанными кровью магическими артефактами. К стенам зданий жались подозрительные личности, предпочитавшие скрываться в тени, внимательно следившие за нукенинами.

Лютный переулок (название сообщила выцветшая, видавшая виды табличка на ближайшем доме) был воплощением традиционного представления об «опасных районах» в больших городах гражданских, только что с волшебной атрибутикой, поэтому Акацуки чувствовали себя в этом месте вполне естественно – во время миссий им ещё и не в таких гадюшниках доводилось бывать. Решив, раз уж сюда попали, собрать хотя бы немного информации о новом месте, напарники обменялись быстрыми взглядами и направились к самой большой лавке в поле их зрения. «Горбин и Бэркес» – гласила вывеска над дверью, в которую они вошли.

Помещение освещалось лишь тусклым светом, проникавшим внутрь сквозь покрытые толстым слоем пыли окна, оттого в нём царил густой полумрак. В противоположном конце комнаты над прилавком висели пыточные инструменты, в витринах поблёскивали проклятые, судя по прилагавшимся этикеткам, украшения, на чёрных бархатных подушках покоились чаши и кубки, стенки которых были пропитаны ядом, и множество других, куда более необычных на вид вещей.

– Как будто у Орочимару в лаборатории, – проворчал Дейдара, вертя головой по сторонам.

Сасори неопределённо пожал плечами; в целом, он был согласен с напарником, однако лаборатория Змея выглядела бы более опрятно, чем это место. Сасори уже хотел было уйти, но его взгляд упал на стоявший отдельно от других стенд. Там на подставке под стеклом находилась книга в обложке из чёрной кожи; на ней были изображены девять насыщенно-алых магатама в три ряда, а выше их…

– Что угодно господам?

Напарники резко повернулись к человеку, появившемуся из комнаты за прилавком. И без того сутулый, хозяин лавки низко кланялся Акацукам, приняв их, по всей видимости, за важных господ. Впрочем, его можно было понять – сменившие простую одежду, одолженную у Сириуса, на довольно дорогие мантии, они выглядели весьма представительно.

– Расскажите об этой книге, – произнёс Сасори, подходя ближе к витрине. Дейдара тоже обратил внимание на фолиант; глаза парня удивлённо округлились, когда он увидел изображённый на обложке книги Риннеган.

– Уникальная вещь, господин, – проговорил хозяин. – Эта книга уже много поколений хранится в моей семье. Её страницы пусты, однако все знающие специалисты говорят, что она насквозь пропитана магией. К несчастью, за прошедшие годы никому так и не удалось прочесть скрытый текст.

– Какова цена? – осведомился Сасори таким тоном, будто задавать подобные вопросы для него было делом привычным.

– Прошу прощения, она не продаётся, – решительно сказал маг.

– Всё в мире продаётся и покупается, – Дейдара очень веско и своевременно процитировал Какудзу.

– Сколько? – вновь спросил Сасори.

Хозяин лавки на миг задумался, а затем неприятно оскалился.

– Тысяча галлеонов.

Сасори нахмурился. Накануне Сириус прояснил для шиноби вопросы, касавшиеся покупок и денег в мире волшебников, так что он понимал, что названная сумма – непомерная цена за какую-то там книгу. Краем глаза Сасори заметил, как Дейдара шагнул вперёд, явно намереваясь добыть необходимое силой, однако входная дверь вдруг распахнулась.

– Мистер Горбин.

– Здравствуйте, мистер Малфой! – засуетился хозяин лавки, поворачиваясь к вошедшему. – Чему обязан?..

– Идём, – коротко сказал Сасори, крепко сжав локоть напарника. Дейдара недовольно фыркнул, однако всё-таки позволил увести себя из магазина. Быстрым шагом преодолев Лютный переулок, напарники оказались около большого здания со стенами, облицованными белым мрамором – волшебного банка «Гринготтс». Они снова были в людном Косом переулке.

– И что это сейчас было, мм? – проговорил Дейдара, на лице которого был написан восторг пополам с недоверием. – Данна, вы же видели то же, что и я, да?

– Наверняка, – отозвался Сасори, переваривая случившееся.

– Но почему на этой книге?..

Дейдара оборвался на полуслове – напарник взглядом приказал ему замолчать: к ним подошёл Итачи.

– Что-то случилось? – спросил он, внимательно глядя на товарищей.

– Не здесь, – коротко ответил Сасори; так у него было время как следует обдумать, что сказать Учихе.

Смирившись на время с недосказанностью, Итачи спокойно кивнул и первым направился к «Дырявому котлу», из которого они должны были вернуться на площадь Гриммо. Неспешно идя следом за ним, Сасори с лёгким недоумением следил за Дейдарой – тот не только никак не отреагировал на возвращение «заклятого врага», но и вообще выглядел прямо-таки неприлично довольным, что было верным сигналом нового коварного замысла. Вскоре он что-то бросил про необходимость отлучиться и скрылся в толпе прежде, чем Сасори или Итачи успели ответить.

В трактире нукенины встретились, как и было условлено, с Артуром; тот был абсолютно счастлив и сразу же принялся вещать о результатах своих переговоров. Он как раз вдохновенно рассказывал не особо интересовавшимся данной темой Акацукам об устройстве автомобильного двигателя, когда соизволил, наконец, явиться Дейдара. Прервав словоизлияния мага, он, весь сияя, продемонстрировал всем клетку, в которой сидел совсем ещё маленький чёрный котёнок, с виду совершенно обычный и немагический, если не считать глаз: радужка у животного была алого цвета.

– Ну согласитесь, на Учиху похож, да!

Сасори по обыкновению насмешливо фыркнул, однако даже он не мог не признать, что доля правды в словах напарника была. Причём большая.

– Прелесть, просто прелесть! – умилился Артур, большой поклонник не только маглов, но и животных. – Как назовёшь?

– Даже не знаю… – в притворной задумчивости протянул Дейдара. – Хотя, как-то раз сенсей рассказывал мне про одного шиноби, так что, – он усмехнулся и покосился на Итачи,– как насчёт Мадара, мм?

Теперь уже и Сасори не смог удержаться от едкой улыбки; всё-таки дерзость парня была просто бесподобна. Итачи же лишь смерил подрывника мгновенно потяжелевшим взглядом, однако за честь знаменитого предка вступаться не стал.

– Как угодно, – произнёс он и отвернулся.

Дейдара победно оскалился и сквозь прутья решётки погладил питомца. Котёнок Мадара довольно заурчал и ткнулся носом в его руку.

========== Глава 8. Недоверие рождает подозрения ==========

Несмотря на относительное перемирие, установившееся между всеми противоборствующими сторонами, в доме на площади Гриммо витало напряжение. Многие члены Ордена Феникса (так называлась секретная организация, созданная Альбусом для борьбы с Волан-де-Мортом, в штаб которой по воле судьбы попали шиноби), узнав о «гостях», совершенно не обрадовались присутствию целого отряда неизвестных со странной силой прямо в их штабе. Некоторые маги – в том числе и знакомый ниндзя пока только по рассказам Грозный Глаз Грюм, чей авторитет в Ордене был практически так же велик, как авторитет Альбуса, – открыто высказывали своё недоверие к новым союзникам. Сириус и Молли, проведшие с «гостями» больше всего времени и успевшие проникнуться к ним определённой симпатией, были на их стороне, как, впрочем, и Артур с Тонкс, в то время как Римус и Кингсли предпочли занять нейтральную позицию. Непрестанные дебаты волшебников велись за закрытыми дверями (и за плотным слоем Заглушающих чар), но общая их суть была ниндзя превосходно известна.

Доставляли неудобства и внутренние проблемы шиноби. Хотя Наруто и всячески старался побороть свою ненависть к Акацукам, Сакура видела, как трудно другу мириться с их постоянным присутствием рядом; пока что он стоически держался, однако велика была вероятность, что рано или поздно (причём первое вернее) Наруто не выдержит и сорвётся. Это с большой долей вероятности могло закончиться боем, что в нынешней ситуации невыгодно никому, поэтому шиноби обеих групп старались как можно меньше пересекаться друг с другом. Весь остаток предыдущего дня после возвращения из Косого переулка и большую часть сегодняшнего Акацуки провели в комнате Сасори и Дейдары. Никто не знал, что они там делают и обсуждают, и вот это уже вызывало у Сакуры беспокойство – от нукенинов можно было ожидать чего угодно.

В конечном итоге Сакура не выдержала неизвестность и решилась на весьма отчаянный шаг: подслушку. Во время очередного собрания Ордена, когда все маги были на кухне, Наруто в одиночку исследовал чердак, а Хината коротала время за чтением в библиотеке на втором этаже, Сакура осторожно, со всеми предосторожностями, подкралась к комнате, в которой засели нукенины. Специально, как учила госпожа Цунаде, приостановив циркуляцию чакры в своём организме, чтобы Акацуки не заметили её, Сакура, затаив дыхание, прижалась ухом к двери.

– …решительно не можем на это пойти, – голос кукольника звучал необычно раздражённо.

– Почему же, Сасори? – негромко уточнил Итачи. – На мой взгляд, это вполне резонно.

– Ты и в самом деле так считаешь? Тогда я совершенно не понимаю, что за игру ты ведёшь.

– Игры нет. Что бы вы ни думали, предлагая это, я беспокоюсь о наших общих интересах.

– Что-то слабо верится, мм, – процедил Дейдара. – Зачем разводить весь этот гемор, если можно просто жахнуть кого-нибудь из магов гендзюцу – и решена проблема?

– Легко предлагать то, что не собираешься делать сам, – заметил Итачи и добавил, пока подрывник не принялся с ним спорить: – Поймите, поступить так, как предлагаю я, более выгодно с точки зрения перспектив на будущее.

– Перспективы, значит… – протянул Сасори; помолчав пару секунд, он сказал задумчиво: – Знаешь, может, ты и прав.

– Что?! – сердито воскликнул Дейдара. – Сасори-но-Данна, вы чего?! Он же нам мозги пудрит, да! Сто пудово, у него есть какой-то план, а нас он хочет использовать!

– Если бы я имел своей целью заставить вас поступать так, как хочу, то применил бы Шаринган, – с определённым недовольством ответил на выпад Итачи.

– Угрожаешь, урод?! – взъярился Дейдара.

– Нет, – серьёзно произнёс Итачи. – У нас с вами есть разногласия, однако в теперешнем положении нам необходимо пересмотреть своё отношение друг к другу, по крайней мере до возвращения обратно.

Сасори тихо усмехнулся.

– Я понимаю, что в нынешней ситуации могу положиться на тебя, Итачи, – куда более мягко, чем прежде, сказал он, хотя в его искренность Сакуре слабо верилось. – Да и на это бестолковое недоразумение, данное мне в напарники, тоже.

– Эй, Данна!..

– Раз с этим всё, – чуть повысив голос, произнёс Сасори, игнорируя напарника, – давайте лучше обговорим…

Вдруг Сакура почувствовала прикосновение к лодыжке. Испуганно вздрогнув, она опустила взгляд – на неё снизу вверх пристально смотрели ярко-алые глаза котёнка Дейдары.

– Мяу, – осуждающе выдал кот, словно и в самом деле понимал, чем Сакура занимается под дверью его хозяина. От этих глупых мыслей девушка, разумеется, тут же отмахнулась, однако от двери всё-таки отошла – звуки могли привлечь внимание Акацук, каким-то чудом до сих пор не заметивших шпионку.

– Иди сюда, малыш, – позвала она котёнка, опускаясь на корточки и протягивая вперёд руку.

Мадара склонил головку набок, навострив уши; несколько мгновений он пристально смотрел на Сакуру, а затем, вновь негромко, предупреждающе мяукнув, гордо прошествовал мимо неё в сторону лестницы. Немного расстроившись (она всегда любила котов, а этот магический нравился ей особенно сильно, хотя и принадлежал врагу), Сакура быстро спустилась на этаж ниже и направилась в библиотеку. Хината всё ещё была там; она с ногами забралась в глубокое кресло, удобно устроив на коленях большой том. Впрочем, когда Сакура вошла, взгляд Хинаты был направлен вовсе не на пожелтевшие от времени страницы; Бьякуган скользил по нижнему этажу, судя по направлению – по кухне.

– Видела что-нибудь интересное? – плотно прикрыв за собой дверь, спросила Сакура, подходя ближе.

– Много новых лиц, – ответила Хината. – А ещё – план какого-то места. Я думаю, что это лишь часть очень большого здания.

– Не знаешь, что это? – от нетерпения Сакура подалась вперёд – возможно, это был ключ к разгадке тайной деятельности Ордена, посвящать в которую шиноби никто не торопился.

Однако, к её разочарованию, Хината покачала головой.

– К сожалению, нет, – извиняющимся тоном произнесла она. – На планах не было подписи, только две буквы: ОТ.

– ОТ? – переспросила Сакура. – Как думаешь, что это?..

Скрип двери не дал ей закончить.

– Собрание закончилось, даттебаё, – оповестил подруг Наруто, заглядывая в библиотеку.

– Они в коридоре? – уточнила Сакура, заговорщицки щурясь.

– Ага, – кивнул Наруто, так же заговорщически улыбаясь; он догадался, что задумала девушка.

Втроём коноховцы выскользнули из библиотеки и затаились возле перил лестницы, уводившей вниз. В коридоре нижнего этажа толпилось немало народа, причём многие маги были ниндзя совершенно не знакомы. «Сегодня и вправду было большое собрание…» Они втроём пытались разобрать хотя бы отдельные слова в приглушённом гуле голосов волшебников, когда неожиданно позади них раздался короткий щелчок, на который коноховцы резко обернулись.

– Ну прям фото для пособия «Как сидеть в засаде», мм, – едко проговорил Дейдара, убирая в карман джинсов небольшой оптический прибор, который во время миссий обычно носил на левом глазу.

– Совсем офигел, даттебаё?! – яростным полушёпотом возмутился Наруто, вскакивая на ноги. – Ты какого хрена нас фоткаешь?!

– Что хочу, то и делаю, да, – хмыкнул в ответ Дейдара. – И ты, лисёнок, мне не… – он вдруг осёкся и повернулся к своему только подошедшему напарнику. – С чего это, мм?!

– Ведёшь себя, как глупый ребёнок, – холодно произнёс Сасори. – Лишил нас возможности.

Дейдара насупился, но неожиданно промолчал. Сакура догадалась, что нукенины и сами хотели попробовать ухватить хотя бы какие-то обрывки разговоров членов Ордена – при всей своей гениальности ни один из Акацук так до сих пор и не придумал, как обойти магические заглушающие барьеры.

– Ой!.. – вдруг пискнула Хината, продолжавшая изучать Бьякуганом волшебников внизу. Но сейчас она дезактивировала додзюцу и попятилась, пока не наткнулась спиной на Наруто, всё ещё сверлившего взглядом подрывника.

– Что случилось? – взволнованно спросил Наруто, мигом перенося внимание на Хинату.

– Н-наруто-кун… – поняв, в кого врезалась, она отчаянно покраснела. – Т-там какой-то мужчина… Его глаз…

На лестнице послышались тяжёлые шаги, и на площадку вышел, громко клацая деревянным протезом ноги, немолодой мужчина с обезображенным шрамами лицом и без изрядной части носа. Один его глаз был вполне нормальным чёрным, а вот второй – большим и ярко-голубым, явно магического происхождения.

– Вы, – маг недоверчиво уставился на шиноби разномастными глазами. – Шпионите?

– Беседуем, – отозвался Сасори. – А вы, полагаю, – Аластор Грюм?

– Верно полагаешь, – известный мракоборец явно понятия не имел о манерах. – И не надо представляться! – рыкнул он, стоило кукольнику вновь открыть рот. – Я знаю, кто вы!

– В самом деле? – довольно язвительно протянул Дейдара.

– Дейдара, довольно, – негромко вмешался Итачи, до того не принимавший участия в спорах. – Мистер Грюм, вы имеете полное право не доверять нам, однако не стоит обвинять понапрасну.

Мысленно Сакура поразилась тому, как честно и убедительно умеет говорить старший брат Саске. Стоявший рядом с ней Наруто всё ещё кипел, но благоразумно помалкивал, а Хината по-прежнему пряталась у него за спиной, боясь поднять на Грюма взгляд.

Магический глаз Аластора вперился в Итачи, однако тот оставался предельно спокоен и невозмутим. В конце концов, бросив пытаться разоблачить его ложь, Аластор отрывисто кивнул и захромал в сторону выхода; за это время прочие члены Ордена успели покинуть дом.

– Что ты говорила про его глаз, Хината? – спросил Итачи, когда клацанье деревянной ноги затихло вдали.

Хината, только было расслабившаяся, мелко задрожала.

– Он… – всё-таки залепетала она, явно боясь промолчать, – он видел нас… через потолок…

– Работает как Бьякуган? – судя по тону, Сасори в определённой мере заинтересовался.

– Я н-не знаю… не уверена…

– Аластор заметил, что ты следила? – уточнила Сакура.

Хината отрицательно покачала головой. Ненадолго повисла пауза, которую неожиданно прервало громкое урчание живота Наруто.

– Что? – поймав на себе взгляды прочих шиноби, насупился парень, потирая живот. – Я голодный, даттебаё.

На кухне царило оживление. Молли уже привычно хлопотала у очага; Римус помогал ей, стараясь мягко отговорить от участия в приготовлении ужина Тонкс, которая была неуклюжа, точно малолетний ребёнок. Едва шиноби вошли, Артур принялся представлять им высокого молодого человека с серьгой в форме клыка в ухе – своего старшего сына Билла. Кингсли и Сириус о чём-то перешёптывались в стороне ото всех, однако вскоре, достигнув, по-видимому, согласия, вернулись к остальной компании.

– Дамблдор дал «добро», – доверительным тоном произнёс Сириус. – С завтрашнего дня будем учить вас магии.

– Отлично! – обрадовался Наруто.

– К сожалению, сейчас почти все заняты, – пробасил Кингсли, – поэтому поначалу вы будете заниматься все вместе под руководством Сириуса и Молли. Через несколько дней, если появится свободное время, мы с Римусом присоединимся к вам.

– Когда освоите азы, вами займутся профессора из Хогвартса, – добавил Сириус, угадав следующий вопрос шиноби. – Мы передали Дамблдору ваше решение относительно предметов. В общем, ты, Итачи, будешь работать с Минервой МакГонагалл. Она женщина строгая, но справедливая и умная; думаю, ты с ней найдёшь общий язык. Ну а ты, Сасори, уж извини, сам подписался, – Сириус фыркнул. – Зелья преподаёт только этот патлатый…

– Профессор Северус Снегг, – быстро закончил за него Римус, явно опасаясь, как бы друг не ляпнул что-нибудь непристойное. – Он довольно непростой человек, но зато великолепный зельевар.

– Ничего, Сасори-но-Данна тоже не подарочек, – с хитрой улыбкой заметил Дейдара. – Посмотрим ещё, кто кого первым достанет, мм.

Кукольник от комментариев воздержался, но его взгляд не сулил ничего хорошего.

Анко быстро бежала по лесу. Вот всегда так: как только начинала происходить какая-то чертовщина, Пятая сразу посылала её. Впрочем, Анко совершенно не была против, ведь миссия, содержавшая в описании заветные слова «ранг S», «Акацуки», «возможно участие Орочимару», непременно должна была быть интересной. Это вам не быть экзаменатором – это сложнее и не в пример более захватывающе. К тому же, если в случившемся может быть замешан Змей…

Когда Шизуне вкратце изложила ей положение дел, Анко даже поначалу не поверила своим ушам. Конечно, они наверняка не знали и половины того, на что способны Акацуки, но это… Одновременное исчезновение джинчурики Девятихвостого, ученицы Хокаге и обладательницы Бьякугана, да ещё и вместе с носителем Мангекью Шарингана, гениальным марионеточником и известным подрывником (последние двое вообще по сведениям Конохи должны были быть мертвы) – это как-то уж чересчур даже для них. «А с другой стороны, если не они, то кто? – рассуждала про себя Анко, по пути к храму в Стране Водопада. – Насколько мне известно, техниками, связанными с перемещениями, Орочимару никогда не занимался. Ни в одном из Скрытых Селений, в том числе и у нас, не может быть такого дзюцу – слишком высок уровень, его бы сразу же внесли в список запрещённых. Тогда да, остаются только Акацуки – организация, состоящая из шиноби с исключительными возможностями. Если только…»

– Капитан Анко, – её нагнал Хьюга Токума. – До барьера осталось всего полкилометра, но нас кто-то быстро догоняет.

– Кто?

– Не могу сказать точно – барьер создаёт помехи моему Бьякугану, как и говорилось в отчёте.

– Идите вперёд, я разберусь, – резко остановившись на очередной ветке, Анко развернулась лицом в ту сторону, откуда приближался неизвестный.

– Есть! – отозвались входившие в отряд шиноби.

Они стремительно пронеслись мимо неё и побежали дальше, а Анко осталась стоять на широкой ветке, пристально вглядываясь в лес. Звуков приближения она не услышала, но на зашевелившиеся ветви среагировала мгновенно. В следующий миг в направлении подозрительного движения полетели кунаи – и из-за веток выскочил шиноби. Сделав сальто, он, рассекая воздух длинным хвостом растрёпанных белоснежных волос, приземлился рядом с Анко. Та уже хотела было атаковать, но мгновенно опустила оружие, увидев, кто перед ней.

– Джирайя-сама! – Анко одновременно была удивлена и раздражена. – Чего вы так подкрадываетесь? Мы вас за противника приняли!

– Ну прости, Анко, – усмехнулся Саннин, обводя девушку с головы до ног своим особым оценивающим взглядом; его лицо тут же приняло игривое выражение. – Эх, эх, твоя короткая юбочка как всегда мешает мне мыслить здраво…

Из рукава пальто Анко тут же вылетели в его направлении змеи. Джирайя успел закрыться щитом из волос.

– Ладно, понял, не будем про юбочку! – засмеялся Джирайя, убирая щит. – У вас есть новая информация? – спросил он уже серьёзнее.

– Нет, – покачала головой Анко, тоже прекращая технику. – Но, думаю, когда прибудем на место, нам расскажут что-нибудь интересное – кроме команды Ямато там уже должен быть отряд АНБУ.

– АНБУ, значит, – протянул Джирайя. – Среди них есть люди Корня?

– Только этот Сай. Но он пока работает как рядовой шиноби под началом Ямато, так что доступа к собранной АНБУ информации у него нет.

– Хорошо. Чем меньше Данзо знает, тем лучше.

Вдвоём они продолжили путь. Как и предупреждал Ямато в своём отчёте, барьер Анко не увидела, но зато почувствовала – ощущение было такое, словно её сунули в ледяную воду.

– Уже близко, – заметил Джирайя. Из его глаз полностью пропала дурашливость, и теперь рядом с Анко бежал действительно один из Легендарных Саннинов, а не престарелый ловелас, пописывающий на досуге любовные романы.

Когда впереди показалась поляна, шиноби перешли на шаг и направились к шагнувшим из тени им навстречу людям в масках в виде морд животных.

– Хорошо, что вы смогли прибыть так скоро, Джирайя-сама, Анко, – сказал один из них, выходя вперёд.

– Нашли что-нибудь? – первым делом спросил Джирайя.

– Мы сами только что прибыли, – ответил АНБУ. – Но Ямато и его команда имели возможность как следует осмотреться.

– Они всё время были здесь?

– Нет, – покачал головой подошедший Ямато. – Чтобы передать сообщение, нам пришлось на время покинуть пределы барьера.

– Как долго вас не было? – уточнила Анко, по привычке глубоко засовывая руки в карманы любимого пальто.

– Киба-кун и Сай-кун были ранены в схватке с Хошигаке Кисаме, однако мы лишились медиков, поэтому нам пришлось отправиться в ближайшее поселение. Без надзора это место оставалось около десяти часов.

– Значит, скорее всего, Акацуки тут уже порылись, – задумчиво протянула Анко.

– Шиноби из клана Инузука сказал, что почуял два новых запаха, когда они вернулись к храму, – по голосу и фиолетовым волосам Анко без труда узнала Югао; маска, скрывавшая её лицо, медленно повернулась к Кибе, который вместе с Акамару рыскал среди развалин строения, снова и снова обнюхивая каждый сантиметр.

Джирайя нахмурился.

– Да, это наверняка были Акацуки.

– Но тогда мы вряд ли что-то найдём, – заметил один из АНБУ. – Акацуки не оставляют следов.

– Следы оставляют все, и эти ребята – не исключение, – хмыкнул Джирайя. – Как я понял, из них всех только Кисаме ушёл, скажем так, своим ходом?

– Именно так, – кивнул Ямато.

– Тогда поступим следующим образом, – Джирайя заговорил очень серьёзно, и даже шиноби из спецотряда вытянулись по струнке, внимательно слушая его.– АНБУ остаются на месте и стерегут храм, не давая посторонним приблизиться. В это время я, команда Анко и команда Ямато двинемся на поиски Хошигаке Кисаме – нам необходимо захватить его живым и доставить в Коноху для допроса. Понимаю, прошло уже четыре дня, но попробовать стоит.

– Есть, Джирайя-сама.

– Отлично, тогда я отправлюсь на юго-запад в сторону Стран Травы и Дождя. Ты, Анко, – на восток, к Отогакуре; всё ещё нельзя исключать вероятность, что Орочимару замешан в этом, а если даже и не замешан, у него может иметься какая-нибудь информация. Ты, Ямато, вместе со своими ребятами как следует обыщи округу и возвращайся в Коноху за дальнейшими указаниями Цунаде.

– Есть!

– Тогда вперёд.

– Эй, Токума, Мута, Ранка! – громко крикнула Анко, созывая свою команду. – Выдвигаемся.

========== Глава 9. Диверсия ==========

Утром девушек разбудила как всегда бодрая Молли. Буквально через четверть часа Сакура и Хината, приведя себя в порядок и наскоро позавтракав, вместе с женщиной спустились на самый нижний уровень дома, где им бывать ещё не доводилось. Подвальное помещение за прочными, окованными железом дверями оказалось довольно большим и практически пустым, не считая дальнего угла, куда было небрежно сдвинуто всё то, что раньше, вне всяких сомнений, захламляло комнату.

– Только вас и ждём! – улыбнулся девушкам Сириус, одобрительно кивая; он был так счастлив, словно учить магии собирались его самого. – Так, ну что, Молли, с чего начнём?

– С основ, – отозвалась женщина, открывая на оглавлении учебник по заклинаниям за первый курс. – Вы уже читали что-нибудь по этой теме? – поинтересовалась она у шиноби.

Сакура вместе с большинством новоиспечённых учеников закивала; только Наруто помотал головой, а Дейдара хмыкнул с гордым видом «Больно надо».

– Вот и славно! – сказала Молли, кладя книгу на небольшой столик и доставая свою волшебную палочку. – Тогда не будем останавливаться на теории, хорошо?

– Да вообще супер, даттебаё! – обрадовался Наруто, ещё с Академии не выносивший теоретических занятий. – Хочу скорее колдовать!

– На это потребуется время, – остудил его пыл Сириус. – На твоём месте я бы не рассчитывал на головокружительные успехи уже на первом занятии.

Судя по тому, что улыбка с его лица так и не пропала, Наруто не особо поверил волшебнику.

– Знаешь, Сириус, – задумчиво произнесла Молли, обведя шиноби взглядом, – нам, наверное, стоит разделиться.

– Ты права, Молли, так будет удобнее, – кивнул тот и махнул Акацукам, отзывая их в дальний конец помещения.

Покосившись на них, Сакура украдкой с облегчением вздохнула. Ей вовсе не улыбалась перспектива пытаться осваивать магию перед гениальными нукенинами – отчасти девушке было просто стыдно облажаться. Наруто тоже выглядел довольным таким поворотом.

– А теперь, – бодро начала Молли, – давайте попробуем что-нибудь простое. Внимательно следите за моими движениями палочкой и попытайтесь их правильно повторить, но пока без слов, хорошо?– она сделала лёгкое и одновременно довольно резкое движение кистью. – Вингардиум Левиоса!

Учебник по заклинаниям, на который указал кончик палочки, поднялся над столом и завис в воздухе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю