355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Lutea » Два мира. Том 1 (СИ) » Текст книги (страница 8)
Два мира. Том 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 20 ноября 2017, 13:30

Текст книги "Два мира. Том 1 (СИ)"


Автор книги: Lutea



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 93 страниц)

Входная дверь начала со скрипом открываться, когда Итачи и Дейдара прикрыли створки шкафа, а Сасори быстрым движением набросил свой плащ на отверстие, не позволяя проникавшему сквозь него в помещение лунному свету и дальше выдавать наличие дыры в потолке.

Распластавшись на крыше, Хината Бьякуганом наблюдала, как двое мужчин вошли в лавку, не прекращая разговор.

– …нужны как можно скорее, – говорил один из них.

– Да, конечно, – кивал второй; по алчной физиономии Хината догадалась, что это и есть владелец лавки.

Не дожидаясь приглашения, его спутник шагнул в помещение. Воздух тут же прорезал истошный визг.

– Прошу прощения! – воскликнул хозяин, суетливо взмахивая палочкой; визг тот час же исчез. – Приходится наставлять Воющие чары, вы понимаете, от воров…

Клиент не удостоил лавочника ответа.

– Извольте проследовать за мной! – затараторил хозяин, услужливо склоняясь перед посетителем и показывая ему дорогу, держа подсвечник в другой руке. – Я покажу вам, что у меня есть…

Вскоре голоса умолкли – мужчины спустились вниз по лестнице в подвал, где хранились такие мерзкие вещи, что Хината поморщилась и поспешила отвести взгляд Бьякугана от них. Она увидела, как дверца шкафа немного приоткрылась и из-за неё высунул нос Дейдара. Хината кивнула Сасори, и он убрал плащ с отверстия. Несколько мгновений спустя к ним присоединились оба диверсанта. Дейдара выглядел раздражённым – виной чему, как Хината догадывалась, было вынужденное прятанье в узком шкафу с Итачи – и мрачно молчал, пока прилаживал черепицу на место, закрепляя её своей глиной, не пропитанной чакрой.

– Идёмте, – когда его напарник закончил, негромко сказал Сасори, спрыгивая на грязную мостовую, побитую временем и неухоженную, как и весь остальной Лютный переулок.

«Дырявого котла» отряд достиг без приключений. Том приветствовал их низким поклоном и, не говоря ни слова, протянул шиноби горшочек с Летучим порохом. Сасори вновь уходил последним; Хината не знала, что он сделал с хозяином трактира, но очень хотела верить, что ничего плохого.

Когда за стеной ярко-изумрудного пламени возникла библиотека на площади Гриммо, Хината позволила себе тихий вздох облегчения. Она уже направилась было к уютному креслу, из которого всего каких-то полчаса назад Акацуки её так неожиданно выдернули, однако Итачи удержал Хинату, положив руку ей на плечо.

– Пойдём с нами. Ты имеешь право это видеть.

Смутившись, но не желая отказывать (и подозревая, что исчерпает сегодня свой лимит смелости на месяц вперёд), Хината последовала за нукенинами в комнату Сасори и Дейдары. Там она, не удержавшись, с интересом осмотрелась. Изначально это помещение наверняка выглядело примерно как их с Сакурой комната, однако теперь о пребывании в нём Акацук явственно говорили лежавшие на полу запечатывающие свитки, пара каких-то деталей от марионеток, нагромождение разнородного оружия на столе, соседствовавшее с более-менее ровной стопкой различных книг, тремя чашками из-под чая, вазочкой с печеньем, исписанными и ещё чистыми листами пергамента и ингредиентами, разложенными по кучкам, баночкам, коробочкам и мешочкам. И только два акацуковских плаща с красными облаками были аккуратно повешены на привинченные к двери с обратной стороны крючки.

– У нас тут чуток беспорядок, – беспечно заметил Дейдара, снимая плащ и кидая его в кресло. Для этого его «чуток беспорядка» куда больше подошло бы определение «полнейший хаос», однако Хината тактично промолчала.

На одной из кроватей раздалось копошение, и на девушку уставились два прищуренных алых глаза. Взгляд у чёрного котёнка был настолько цепкий, что порой становилось даже немного жутко. Но Дейдара, похоже, ничуть не беспокоился на этот счёт; он подхватил питомца на руки и, усевшись на кровать, принялся почёсывать у него за ухом. Мадара тут же расслабился и блаженно заурчал.

– Проходи, – сказал Итачи девушке.

– Только внимательно, на оружии мог остаться яд, – флегматично предупредил Сасори, привычным движением задвигая ногой под стол туловище марионетки. Он опустился на другую кровать напротив напарника и, положив на колени сумку, выжидательно глянул на остальных. Итачи сел рядом с ним, а Хината, осторожно пробравшись мимо раскиданных на полу кунаев, смущённо отведя взгляд, присела возле Дейдары.

– Барабанная дробь!.. – усмехнулся он. – Трофей на бочку!

Сасори хмыкнул и осторожно извлёк из сумки книгу.

– При свете она выглядит ещё круче, мм, – довольно сообщил Дейдара, подаваясь вперёд. Устроившийся на его коленях кот тоже с интересом поглядывал на том.

– Она вся пропитана чакрой, – серьёзно сказал Сасори, проводя пальцами по обложке.

– Я могу посмотреть? – неуверенно спросила Хината. Кукловод кивнул и передал книгу. – Тут… тут действительно много чакры, – проговорила она, Бьякуганом исследуя фолиант, устроив его на коленях. – Она очень сильная и… – на миг Хината запнулась, не зная как выразить то, что видела, – она немного похожа на вашу чакру, Итачи-сан, и на чакру Цунаде-самы тоже…

– Значит, наши предположения оказались верными, – Сасори чуть приметно нахмурился.

– Думаете, к этой книге действительно приложил руку Рикудо Сеннин? – спросил Дейдара, пододвигаясь ближе к девушке и с любопытством рассматривая обложку.

– Только так можно объяснить то, что видит Хината, – произнёс Итачи. – Рикудо Сеннин – общий предок кланов Учиха и Сенджу, поэтому в моей и Цунаде-сан чакре есть отголоски его силы.

– Ну а что там внутри, мм? – полюбопытствовал Дейдара и, не дожидаясь ответа, открыл книгу на первой странице.

Лист оказался пуст.

– Эй! – возмущённо воскликну подрывник. – Что за ерунда?!

– Это называется «защита от нежелательных глаз», – поучительно заметил Сасори, тоже, впрочем, раздосадованный.

– И как нам её прочитать, мм? – спросил Дейдара, особо ни к кому не обращаясь.

– У меня есть идея.

Все вопросительно посмотрели на Итачи. Хината передала ему книгу, и он, вновь открыв её на первой странице, активировал Шаринган. Повисло молчание.

– Ну? – проворчал Дейдара минуту спустя.

– Я был прав, – негромко произнёс Итачи. Его глаза бегали по строчкам, однако выражение их не менялось. – Текст в этой книге виден обладателям Шарингана.

– И что там написано?

– Я не знаю, – просто ответил Итачи.

– Чего?! – возмутился Дейдара, порывисто махнув рукой. Мадара недовольно мяукнул и отскочил к ногам Хинаты. – Скажи ещё, что читать разучился, мм!

– Нет, не разучился, – прохладно отозвался Итачи. – Но использованные в книге письмена мне совершенно незнакомы.

Повернувшись, Сасори нитями чакры дотянулся до лежавших на столе чистого листа бумаги и карандаша и передал их товарищу. Итачи положил пергамент на книгу и изобразил на нём, сверяясь с текстом, несколько странных символов.

– У кого какие идеи? – спросил он, показывая листок остальным шиноби.

Ответом ему было молчание.

– Думаю, на сегодня хватит, – вдруг сказал Сасори; его внимательные карие глаза пристально следили за Итачи. – Обсудить загадочные письмена можно потом, а пока что нам всем стоит отдохнуть и набраться сил – Сириус грозился показать с утра какие-то чары из трансфигурации.

– Ты прав, Сасори, – кивнул Итачи, возвращая глазам обычный оттенок. Что-то в течении его чакры неуловимо изменилось, однако продолжать его рассматривать не стоило, поэтому и Хината дезактивировала своё додзюцу.

– Книга пока останется у нас, – заговорил Сасори деловым тоном. – Я уберу её подальше от волшебников, им совершенно не стоит о ней знать. Если у кого-то появятся соображения относительно происхождения этих символов – говорите. А тебя, Хината, – его голос заметно похолодел, – я ещё раз настоятельно прошу ничего не говорить твоим товарищам.

– Я обещаю, – негромко сказала Хината, хотя и не была до конца уверена в правильности принимаемого ею решения.

Сасори кивнул, и девушка, пробормотав пожелания спокойной ночи, поспешила к выходу. Краем глаза она успела заметить серьёзный, многозначительный взгляд, который кукольник бросил на своего напарника. Тот недовольно хмыкнул и вышел вслед за девушкой. «О чём Сасори-сан может хотеть поговорить с Итачи-саном наедине?..» – задалась вопросом Хината, но, взглянув на Дейдару, вдруг вспомнила и спохватилась.

– Ой, точно… – она протянула подрывнику так и не пригодившийся кунай. – Спасибо.

– Да не за что, – отозвался Дейдара, принимая оружие; он был явно раздосадован чем-то, однако старался это скрыть. – Хороший у тебя Кекке Генкай. Удобный.

– Д-да, – пробормотала Хината, снова краснея. В Конохе Бьякуган ни для кого не был в диковинку, поэтому если с девушкой и заводили речь о её глазах, то обычно это было в рамках сравнения со способностями Неджи или Ханаби.

– А Бьякуган сильнее Шарингана? – вдруг спросил Дейдара.

– Я не знаю, – честно ответила Хината. – Ни я, ни мой брат никогда не сражались с Учихами, и отец тоже ни о чём таком не…

– Наверняка не сильнее, мм, – довольно резко перебил её подрывник, отводя взгляд. Он нахмурился, а в его глазах Хината увидела ярость, за которой проскальзывали отголоски стыда и старой обиды.

– Я не знаю, – повторила она и чуть поклонилась. – Спокойной ночи, Дейдара-сан.

Подрывник не ответил, и Хината оставила его, погружённого в мрачные мысли, и поспешила в свою комнату. Сакура негромко посапывала, свернувшись на покрывале калачиком и обнимая подушку. Из того, что её подруга уснула, как была, в одежде, Хината заключила, что Сакура хотела дождаться её возвращения из библиотеки, однако снотворное начало действовать раньше.

========== Глава 10. Краеугольный камень ==========

Утро навалилось на Наруто спутанным комком воспоминаний. Из-за тяжелой ночи, полной тревожных сновидений, пробуждение оказалось далёким от приятного. Во сне Наруто бежал по подземным коридорам, бежал, ища Саске, а нашёл… нашёл только его тело, по которому ползали белые змеи.

– Ты опоздал, – раздавалось со всех сторон, отражаясь эхом от стен, насмешливое шипение Орочимару, в котором слышалось злое торжество.

– Нет! – закричал Наруто. «Этого не может быть, не может!..»

– Ты опоздал, – шипение теперь исходило откуда-то из-за спины Наруто, будто бы Орочимару стоял прямо позади него. – Ты не смог выполнить обещание, которое дал. Смотри, из-за тебя Сакура опять плачет…

Белые змеи сползлись вместе, превратившись в Сакуру, рыдающую на груди трупа. Прямо как тогда, во время миссии в Стране Волн, когда они оба решили, что Саске погиб…

– Ты обманул меня, – подняв голову от тела, проговорила Сакура, с ненавистью глядя на Наруто. – Ты обещал мне вернуть Саске-куна, но теперь он… он… – она снова заплакала, судорожно хватаясь за рубаху Учихи.

– Ты не справился, – Какаши-сенсей говорил холодно, словно с чужим человеком.

– Я разочарован в тебе, – Джирайя недовольно нахмурился и скрестил на груди руки.

– Ты не оправдал моих надежд, – Цунаде смотрела с нескрываемым презрением.

– Ты жалок…

– Ни на что не способен…

– Хватит! – воскликнул Наруто. – Не говорите так!

– Только скажи, – прорычал Лис в глубине сознания. – Только скажи – и они замолчат.

– Нет!

– Чудовище!..

– Монстр!..

– Демон!..

– НЕТ!

Последнее отрицание Наруто прокричал, резко распахивая глаза и рывком садясь на кровати. Со всех сторон его окружали тёмно-зелёные полотняные стены – сердце заколотилось пуще прежнего. Лишь несколько секунд спустя сообразив, что к чему, Наруто, устыдившись минутной слабости, раздвинул полог.

В комнате было довольно темно, однако тусклый утренний свет уже понемногу начал проникать в помещение сквозь незашторенные окна. «Так рано», – с неудовольствием подумал Наруто и перевёл взгляд на соседнюю кровать. Та была пуста и явно нетронута; похоже, в эту ночь его сосед так и не приходил.

Если отбросить тот факт, что он – жуткий нукенин, повинный в уничтожении собственного клана, у Итачи как человека была странность: он всегда ложился спать только после того, как засыпал Наруто, а утром уходил из комнаты ещё до его пробуждения, отчего нередко невозможно было понять, ночевал ли он здесь вообще. Не то чтобы Наруто был особо против – лицезрение Итачи не доставляло ему ровным счётом никакого удовольствия, – но вместе с тем такое его поведение настораживало.

Однако обычно, просыпаясь утром, Наруто замечал хоть какие-то следы того, что Итачи всё-таки был в комнате: лежащие немного не так, как накануне, книги на столе; сдвинутые на половину Наруто вещи парня, которые тот имел обыкновение «забывать» на полу; открытая форточка (у Итачи, похоже, насчёт свежего воздуха в комнате был пунктик), хоть что-нибудь. Но сегодня не было ничего.

– Чёрт его разберёт, – проворчал Наруто. И тут же мысленно одёрнул себя: «Да без разницы, где он, главное, что не здесь, даттебаё!»

Воспоминания о ночном кошмаре вновь нахлынули на парня. Отмахиваясь от них, Наруто подскочил с кровати и стал быстро одеваться – он не знал лучше способа изгнать плохое настроение, чем тренировка. Накануне они с Сакурой неплохо позанимались (причём вдвоём, что не могло не радовать), однако Наруто за прошедшую неделю уже здорово успел соскучиться по техникам шиноби, поэтому решил немного попрактиковать их.

Выглянув в коридор и прислушавшись – и убедившись, что в доме царит тишина, – он бодрым шагом спустился в подвал, где накануне они тренировали заклинания. Сами по себе эти размахивания палочкой и выкрикивания непонятных слов казались Наруто сущим бредом, однако он не мог не признать, что магия – довольно весёлая штука, да и полезная тоже; шиноби уже научились при помощи волшебной палочки левитировать предметы, освещать окружающее пространство, обезоруживать врагов и кое-чему ещё. Все заклинания (ну, кроме глупого Экспеллиармуса, просто выбивавшего из рук противника палочку и ни на что другое не способного) были очень даже полезны в быту, а если верить Сириусу, всё это только цветочки.

Открыв дверь в подвал, Наруто настороженно замер на пороге. Посреди помещения стояли два клона Итачи; один из них был вооружён палочкой, другой – кунаями. Когда Наруто вошёл, клон как раз метнул оружие в противника, однако тот легко отбил атаку, использовав при этом Защитные чары, с которыми так намучился парень накануне.

– Доброе утро, Наруто-кун.

Наруто нахмурился и посмотрел на третьего Итачи – настоящего, судя по всему, – сидевшего на стуле, явно вытащенном из груды старой мебели, сваленной Сириусом в углу, с какой-то книгой в руках.

Надо сказать, присутствие в подвале Итачи это утро для Наруто окончательно испортило.

– Ты что тут делаешь? – проворчал он, не спеша подходить ближе – мало ли что придёт нукенину в голову.

– Тренируюсь, – спокойно отозвался Итачи. Он сложил печати, и клоны исчезли с негромким хлопком. – Проверяю, что может отразить магический щит.

Наруто фыркнул.

– Тоже мне важность, даттебаё!

Захлопнув книгу, Итачи поднялся со стула.

– Что ты хочешь от меня, Наруто-кун? – прохладно спросил он. – Хочешь сразиться со мной? Если ты до сих пор не заметил, мы не в нашем мире, где шиноби Конохи и Акацуки могут биться, сколько душе угодно. Здесь всё по-другому: даже те не самые сильные техники, которые маги уже видели, они считают крайне опасными; несмотря на то, что к нам относятся дружелюбно и даже учат чему-то, до конца нам никто не доверяет. В теперешней ситуации любой промах – и нам придётся сражаться с волшебниками, но и мы всю их силу до сих пор не знаем. А самый вероятный промах на данный момент – это если ты так и не возьмёшь себя в руки, и Кьюби получит над тобой контроль. Если это случится, пострадают все, кто окажется поблизости, и тогда уже точно нам не придётся рассчитывать на перемирие с магами. Как видишь, в итоге всё упирается в тебя, – Итачи пристально посмотрел в глаза Наруто. – Придержи свою агрессию хотя бы до тех пор, пока мы не вернёмся домой.

Не дожидаясь ответа, он прошёл мимо парня к выходу.

«Что это вообще сейчас было?! – мысленно воскликнул Наруто, едва захлопнулась дверь. – С каких пор он таким разговорчивым стал?! Зачем мне объясняет что-то?! Что вообще происходит?!..»

Потренироваться так и не удалось. После разговора с Итачи Наруто совершенно не мог сосредоточиться ни на чём, вновь и вновь вспоминая слова нукенина.

«Всё упирается в тебя…»

– Всё упирается в меня, – пробормотал Наруто.

Несмотря на ранний час, на кухне было много народа. Когда Итачи вошёл, сидевший за столом Сасори коротко кивнул ему, обведя взглядом таким пристальным и серьёзным, что даже Итачи стало немного не по себе. Дейдара утруждать себя приветствиями не стал, сделав вид, что ищет что-то в одном из кухонных шкафчиков; в отношениях с ним перепады настроения от почти дружелюбного до откровенной ненависти у подрывника случались постоянно, поэтому Итачи, не особо интересовавшийся тараканами товарища, оставил без внимания его холодность. Хината негромко пожелала доброго утра, даже Сакура расщедрилась на короткое приветствие, однако… В это утро во взглядах, словах, действиях всех шиноби что-то неуловимо отличалось от того, что было накануне.

Секреты. Недоверием, казалось, был пропитан воздух.

Вся жизнь Итачи была пронизана тайнами и заговорами, поэтому их ядовитую атмосферу он ощущал не хуже, чем прирождённый сенсор ощущает чакру. Итачи сразу бросилось в глаза то, как внимательно Сасори следит за ним, чуть при этом щурясь, как делал всегда, когда обдумывал какой-то план. Как много, намного больше, чем обычно, было во взгляде Сакуры, обращённом на Акацук, недоверия. Хината выглядела очень несчастной, из чего можно было сделать вывод, что она так и не рассказала товарищам о вчерашней её совместной с нукенинами операции, однако Сакура то и дело бросала на неё многозначительные взгляды, за которыми явно скрывалось что-то, объединявшее двух куноичи. Даже Дейдара, редко встревавший в подковёрные игры, улучив момент, шепнул что-то подозрительно похожее на «Никому ни слова о вчерашнем» мигом опустившей взгляд Хинате, причём Итачи чувствовал, что речь вовсе не о походе в Лютный переулок.

Наливая себе чай, Итачи глубоко вздохнул. А ведь им всем столько нужно было сделать: заняться поиском зацепок, которые позволили бы найти путь в родной мир; попытаться понять, что задумал Альбус и как он намерен использовать силы шиноби в своих интересах; разобраться со странной книгой, отмеченной знаками Рикудо Сеннина… И это не говоря о банальной необходимости составить, наконец, легенду для общественности за пределами дома на площади Гриммо. Однако остальные шиноби с потрясающим единодушием не замечали насущных проблем, предпочитая вместо их решения увлечённо скалиться друг на друга и устраивать свары на ровном месте. И всё же, время поджимало, так что Итачи больше не мог позволить себе оставаться в роли индифферентного наблюдателя; действовать он, как всегда, решил самостоятельно и уже этим утром попробовал подтолкнуть одного из шиноби на верный, с точки зрения всеобщей выгоды, путь.

– Доброе утро, даттебаё.

Собравшиеся повернулись к Наруто, с крайне задумчивым выражением на лице появившемуся в дверях кухни. А тот, приняв, по всей видимости, для себя какое-то окончательное решение, открыл было рот, но тут на лестнице загремели шаги, и в следующий миг в комнату вошёл крайне довольный чем-то Сириус.

– И чего вы постоянно встаёте ни свет ни заря?! – воскликнул он наполовину удивлённо, наполовину с укором.

– Привычка, мм, – отозвался Дейдара, демонстративно захлопывая дверцы шкафа. – Знаешь, у тебя на кухне мышь повесилась.

– Непорядок, – фыркнул хозяин дома. – Кикимер!

На зов явился старый эльф-домовик – неприятное, вечно брюзжащее существо с непомерно огромными ушами и длинным носом-рыльцем. Окинув гостей недовольным взглядом, он забубнил:

– И эти здесь, уроды заграничные, хуже грязнокровок, ах, бедная моя госпожа, если бы она видела…

– Кикимер, умолкни, – буркнул Сириус; оттого, что его слуга без стеснения оскорбляет гостей, Блэку становилось неловко. – Принеси продуктов, а потом приготовь нам завтрак.

– Как будет угодно хозяину, – проговорил домовик, низко кланяясь. – Мерзкий осквернитель рода, – негромко добавил он прежде, чем исчезнуть.

– Спасибо, конечно, за предложение, – с лёгкой насмешкой произнёс Сасори, – однако я бы предпочёл, чтобы это оставалось в стороне от приготовления еды. Жизнь всё-таки одна, а умереть от отравления я что-то не горю желанием.

– Он, вообще, порядочно готовит, когда захочет, – заметил Сириус.

– Охотно верю. Но лично я больше доверяю своему напарнику, чем твоему домовику.

– Ну нет, Данна, не буду я готовить! – тут же заявил Дейдара, прекрасно понимая, к чему клонит кукловод.

– В принципе, скоро должны вернуться Молли и Артур, – с надеждой сказал Сириус, тоже не горевший желанием заниматься едой. – Они сегодня привезут сюда своих детей и Гермиону, так что, думаю, праздничный завтрак по случаю их прибытия устроят…

Не успел он закончить фразу, как шиноби ощутили, что в доме буквально из ниоткуда появилось ещё несколько людей. Когда в коридоре первого этажа раздались приглушённые шаги, Сириус повернул голову к двери.

– А вот, кстати, и они, – довольно сообщил он. Шиноби не стали ему говорить, что и сами уже догадались.

Буквально минуту спустя в кухню вошла небольшая толпа. Молли приветливо улыбнулась присутствующим и быстро направилась к разделочному столу с явным намерением заняться завтраком, чем крайне обрадовала всех. Артур, чья лысеющая макушка маячила где-то на задних рядах, поторопил своих отпрысков, неуверенно мявшихся на пороге.

– Сириус! – к Блэку подскочила девушка лет пятнадцати, выделявшаяся в компании Уизли своей копной каштановых волос; миг поколебавшись, она заключила мужчину в объятия.

– Я тоже рад тебя видеть, Гермиона, – улыбнулся Сириус, неловко поглаживая её по спине. – Привет, Рон, – он протянул руку долговязому парню, тоже подошедшему поближе.

Тот улыбнулся и с удовольствием пожал протянутую руку.

– Быть не может! – в один голос произнесли два близнеца на пару лет старше.

– Сириус Блэк! – воскликнул один из них.

– Настоящий! – подхватил второй.

– Приятно познакомиться!– сказали они уже снова в один голос.

– Это Фред и Джордж, – представил близнецов Артур. – И наша младшая, Джинни.

Девочка подошла ближе и улыбнулась Сириусу.

– Билл будет немного позже, – сказала Молли, уже принявшаяся замешивать тесто для какого-то пирога. – У него срочные дела на работе: надо окончательно оформить перевод в лондонское отделение Гринготтса.

Исчерпав на время интерес к Сириусу, молодые волшебники повернулись к шиноби.

– Это гости из Японии, о которых мы с мамой вам говорили, – сказал Артур своим детям и Гермионе.

– Очень приятно! – близнецы, до того стоявшие чуть ли не в противоположном конце комнаты, в мгновение ока оказались около ниндзя. Те сразу же напряглись – до сих пор никто из магов не демонстрировал способности ко мгновенному перемещению.

– Фред, Джордж, ну сколько можно! – прикрикнула на них Молли. – Если вы сдали тест, это вовсе не означает, что должны трансгрессировать через каждый шаг!

– Прости, мам! – откликнулись близнецы, однако на их лицах не было ни капли раскаяния.

– Кто-нибудь хочет сладкого? – стоило Молли отвернуться, негромко спросил Джордж, наклоняясь к шиноби и доставая из кармана небольшую коробочку с конфетами.

– О, я буду! – обрадовался Наруто и тут же запустил в коробку руку. Дейдара последовал его примеру, однако стоило ему достать весьма приятный на вид двухцветный батончик, его запястье крепко сжали пальцы Сасори.

– Вы чего?.. – начал было Дейдара, однако Сасори, не слушая протесты, отобрал у напарника лакомство и принюхался.

– Не советую тебе это есть, – спокойно произнёс он, кладя батончик обратно в коробку. – Если только ты, конечно, не хочешь провести ближайшие пару часов в обнимку с унитазом.

От его слов Наруто вздрогнул и быстро выплюнул на ладонь конфету, которую как раз собирался проглотить. Близнецы же посмотрели на Сасори с абсолютно одинаковой смесью удивления и восхищения на лицах.

– Как ты догадался? – спросил Фред.

Итачи заметил, как кукловод чуть приметно поморщился – конечно же, эти парни приняли его за ровесника.

– Я специализируюсь в области составления различного рода снадобий, – расплывчато объяснил Сасори. – При производстве этих конфет вы были небрежны и даже не потрудились перебить запах некоторых очень характерных для рвотного ингредиентов.

– Круто! – воскликнули близнецы, обменявшись идентичными хитрыми взглядами.

Тем временем Гермиона устроилась за столом напротив коноховских куноичи.

– Меня зовут Гермиона Грейнджер!

– Очень приятно, я Сакура Харуно.

– Хината Хьюга, – девушка поспешила отвернуться, заметив, с каким удивлением посмотрела Гермиона на её серебристые, без зрачков глаза.

– Так здорово познакомиться с волшебниками из другой страны! – восторженно сообщила Гермиона, лучившаяся радостью. – Скажите, а вы к нам надолго? И что планируете делать? Вы ведь наши ровесники, значит, будете учиться в Хогвартсе, да?..

– Не наседай на них, Гермиона, – усмехнулся Рон, плюхаясь на соседний стул. – На твой поток вопросов ответить нереально.

– Но интересно же, Рон! – поддержала Джинни, тоже устроившаяся рядом.

– Ничего, мы всё понимаем, – примирительно улыбнулась Сакура. – Если честно, мы и сами не знаем, сколько пробудем здесь, но пока да, мы с Хинатой и Наруто, – она кивнула на парня, всё ещё поглощённого изучением содержимого коробочки близнецов с опасными сладостями, – будем учиться на пятом курсе в Хогвартсе.

– Ой, так это значит с нами! – захлопала в ладоши Гермиона. – А вы уже знаете, на каком факультете будете?

– Директор сказал, что наше распределение на факультеты подождёт до начала учебного года, мм, – подрывник подошёл неслышно и опёрся руками на спинку незанятого стула. – Дейдара Тсукури, – представился он, – будущий седьмой курс.

– Если тебя распределят на Гриффиндор, будешь учиться с Фредом и Джорджем, – сказала Джинни, дружелюбно улыбаясь ему.

– А кто эти двое с вами? – спросил Рон.

– Они преподаватели, – ответила Сакура.

– Преподаватели?! – на лице Гермионы отразилась поистине безграничная радость. – А что они преподают?

– Сасори-сан занимается зельями, – при упоминании кукольника в голосе Сакуры замелькали холодные нотки, однако их было легко не заметить, – в частности различными ядами. А Итачи-сан преподаёт трансфигурацию.

– Ага, особенно он у нас любит изменения времени и пространства, мм, – хмыкнул Дейдара, в упор глядя на Итачи, не оставлявшего попыток среди всеобщего гвалта сосредоточиться на своей книге.

Итачи смерил подрывника пронзительным взглядом. Его наглое поведение начинало уже всерьёз раздражать, но пока Итачи сдерживал себя; впрочем, скорее всего, в ближайшее время всё же придётся преподать парню урок, который напомнит, как опасно выводить из себя обладателя Мангекью Шарингана.

А юные маги меж тем подозрительно притихли.

– Правда, что ли? – осторожно поинтересовался Рон, поглядывая на Итачи.

Он на миг прикрыл глаза, понимая, что от ответа теперь не уйти, и повернулся к беседовавшим шиноби и волшебникам.

– Дейдара несколько не так всё преподносит, – спокойно произнёс Итачи. – Мои исследования касаются в большей степени ментальной трансформации материй и объектов внутри сознания другого человека.

Оба Уизли и Грейнджер переглянулись.

– Это… потрясающе! – воскликнула Гермиона. – Такая необычная тема! Лично я никогда не рассматривала трансфигурацию в подобном контексте…

Дейдара очень выразительно закатил глаза.

– Хотя, насколько я знаю, в Британии исследования, затрагивающие человека, запрещены, – продолжала тем временем девушка, задумчиво глядя на Итачи. – А разве в вашей школе это позволено?

– У нас тоже существуют ограничения, – ответил он. – То, что использую я, не наносит непоправимого ущерба здоровью, и разрешение нашего директора у меня есть.

– А я и не знала, что стандарты Хогвартса и Махоутокоро так различаются, – сказала Гермиона. – Вы ведь из Махоутокоро? – уточнила она на всякий случай.

Момент был щекотливый. Ещё во время работы в АНБУ Итачи учили, что при составлении правдоподобной легенды лучше опираться на хорошо известные тебе факты, а про школу, упомянутую девушкой, он не знал ровным счётом ничего. Итачи понимал, что кивать нельзя, ведь тогда они непременно рано или поздно проколются, не обладая достаточным количеством «повседневной» информации о школе, в которой якобы учатся и работают. В то же время заранее подготовленной легенды не было, так что оставалось лишь импровизировать на ходу.

Тут совершенно неожиданно в разговор вклинился Наруто.

– Нет, конечно! – уверенно заявил он. – Мы из Конохи, даттебаё.

Судя по всему, Дейдара хотел прикрыть глаза ладонью, но в последний момент передумал и поправил чёлку, чтобы как-то оправдать своё движение. Сакура и Хината переглянулись, пряча улыбки, а Итачи лёгким кивком подтвердил слова парня.

– Коноха? – удивлённо переспросила Гермиона. – Никогда не слышала.

– Потому что это скрытая школа волшебства, – сообщил Наруто с потрясающей убедительностью.

– Мы не афишируем своё существование, – перевела его высказывание на более понятный магам язык Сакура, – да и на эту обменную программу директор согласилась только потому, что хорошо знакома с профессором Дамблдором.

– Нет, Дамблдор – просто нечто! – восторженно выдохнул Рон. – Он, похоже, вообще всех крутых волшебников в мире знает!

«Надо будет не забыть поставить его самого об этом в известность», – сделал для себя мысленную заметку Итачи, догадавшись, что в директора только что созданной школы магии «Коноха» подростки автоматически записали Цунаде.

Наверное, юные маги ещё долго терзали бы шиноби вопросами, но Молли помешала им, сообщив, что завтрак готов. За едой было не до обсуждений – все слушали впечатляющие своим размахом планы Молли по приведению старого дома Блэков в состояние, пригодное для жизни, – а затем Сириус предложил пойти в подвал позаниматься; видимо, сам хозяин дома желанием участвовать в уборке не горел.

– Ты справишься пока один, Сириус? – озабочено спросила женщина, оглядывая сидевших за столом. – А то мне надо устроить детей.

– Не беспокойся, Молли, справлюсь, – Сириус ухмыльнулся; судя по всему, у него были грандиозные планы на сегодняшний урок. – Ты, Артур, как я понимаю, в Министерство?

– Да, – кивнул тот, протирая платком очки. – Работа сама собой не сделается, а уж тем более моя.

– Желаю успехов, – Сириус быстро поднялся из-за стола и жестом пригласил шиноби последовать его примеру, и они покинули кухню, пока Гермиона допытывалась у Молли, чем будут заниматься с Сириусом гости.

– Ментальная трансформация материй и объектов внутри сознания другого человека, говоришь? – прищурился Дейдара; он специально отстал от остальных, чтобы составить компанию шедшему позади всех Итачи. – А ещё длиннее определение для своего гендзюцу не мог придумать, мм?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю