Текст книги "Академия магов. Тетралогия (СИ)"
Автор книги: Савелий Свиридов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 65 (всего у книги 106 страниц)
Ничего не ответив, тот перешёл очень быстрый шаг; Эрик едва поспевал следом. От волнения ключ никак не мог попасть в замочную скважину.
‑Вот дерьмо! ‑ прорычал Гека, рывком распахнув дверь. ‑ Ну всё, парень, ты мертвец!
Глава 50.
На часах ‑ пол‑четвёртого утра, а сон как рукой сняло. Свесив с кровати ноги, Лиэнна удивлённо уставилась на будильник. Раньше ей нечасто приходилось вскакивать посреди ночи, да и тогда тянуло побыстрей улечься обратно. Должна иметься очень веская причина, чтобы проснуться столь рано. Ах, да! Ей предстоит важная встреча, на которую обязательно нужно прихватить кристалл. Почему ночью? В целях конспирации, наверное. Кто назначил встречу и с кем должно состояться рандеву ‑ совсем вылетело из памяти, осталось лишь ощущение её крайней важности, и ни в коем случае нельзя опаздывать.
Морщась от нежелания идти куда‑либо в такую темень, Лиэнна всё же наскоро переоделась и, засунув в походную сумочку кристалл, выскочила наружу. Створки ворот парадного входа чуть приоткрыты ‑ достаточно, чтобы покинуть замок. Прохладно на улице, однако, надо было накинуть что‑нибудь потеплее. Хорошо ещё, идти недалеко, да и полная Луна вовсю освещает путь. Её цель ‑ статуя Аида, но вблизи ни одной живой души, никто не спешит навстречу и не идёт следом. Придётся подождать, наверное, пришла слишком рано.
У самого подножия статуи чернела огромная лужа ‑ как будто разлили целую бочку воды. Причём грязной ‑ поверхность вся в маслянистых разводах, да ещё и отливает металлом. Откуда‑то из глубин памяти выплыло ‑ ей нужно поместить концентратор в центр этой лужи, и тогда явится связной. Чуть промедлив, Лиэнна раскрыла сумочку.
Внезапно большая птица с громким протяжным уханьем пронеслась прямо над головой. Вздрогнув, Лиэнна чуть не выронила кристалл прямо на мраморные плиты. Из темноты на неё смотрели пронзительные жёлтые глаза. Да это же Филя! Вот так встреча!
Тяжело взмахнув крыльями, филин поднялся в воздух и растворился в ночном лесу. Проводив его взором, Лиэнна недоумённо огляделась по сторонам: как она тут очутилась и, главное, зачем? Ах да ‑ ей предстоит встреча с товарищем из подполья. Но кто придумал столь идиотский способ связи ‑ купать кристалл в этой не первой свежести водичке? Потом попробуй отмой его от налипшей грязи. Может, какой другой предмет сгодится вместо?
После недолгих поисков нашёлся кусок мрамора ‑ осколок плиты, которую забыли убрать после прокладки дороги, по размерам не сильно отличавшийся от концентратора. Жидкость бесшумно приняла его ‑ ни единого всплеска, но почти сразу подёрнулась рябью, заискрилась и, вскипев, мгновенно испарилась, не оставив после себя ни капельки влаги. Не успевшая даже толком испугаться Лиэнна с удивлением осмотрела место, где она только что находилась ‑ камень, опущенный в неё, также исчез без следа.
А ведь то же самое случилось бы и с её кристаллом…
Где‑то вдалеке вновь послышалось насмешливое уханье. Почувствовав себя крайне неуютно в холодном ночном лесу, Лиэнна заторопилась в замок, поминутно оглядываясь. Хотя вокруг всё оставалось по‑прежнему спокойным, лишь оказавшись под спасительными сводами Штарндаля, она смогла слегка отдышаться и перевести дух. Ну и приключение! И как она вообще на него решилась? Не иначе, лукавый попутал. Или некто, взявший на себя его роль ‑ сколько ни напрягала память, так и не вспомнила, кому она обязана 'удовольствием' ночной прогулки по Санта‑Ралаэнне, и почему это оказалось столь важным, что она безропотно согласилась.
Впрочем, последнее время в Академии происходит немало странного. Поговаривают, в трюме 'Wind Brothers' была заложена бомба, лишь по чистой случайности не взорвавшаяся. Так или иначе, но теперь там постоянно торчит голем, без особого разрешения никого на палубу не пускает. Саруну давеча какая‑то тварь напугала, по её словам на чёрную обезьяну похожая, а глаза змеиные; еле спаслась от неё бегством. Рут на днях решила на природе поэкспериментировать с Зелёной магией, да в обморок свалилась, а очнулась ‑ палочка волшебная пропала, и учебник пополам разорван. А уж какому разгрому подверглась Гекина комната ‑ вообще страшно сказать. Она, правда, лично не видела, Джо рассказал. Выпытывать подробности у самого Геки, а тем более заявляться в гости лично осмотреть место происшествия было выше её сил ‑ последние месяцы он относился к ней настороженно, а иногда в интонациях его голоса сквозили откровенно враждебные нотки. Хотя чем заслужила, совершенно непонятно. Сколько домашних по латыни помогла сделать ‑ и вдруг такое отношение. Вот уж действительно, правду говорят мудрые люди ‑ не делай добра, не получишь зла. И Эрика настроил соответственно ‑ тот тоже стал сторониться. Ладно бы, влиянием Вин всё объяснялось ‑ но они, похоже, разругались окончательно. Неужели нашёл себе кого‑то ещё? Иногда надолго пропадает из замка, и никто не знает, где он, кто или что с ним. Тоже очень подозрительно, учитывая совпадение начало этих исчезновений с появлением Гекиного двойника.
А ещё неведомо откуда появился слух, будто в подвале замка обитает вампир. Скорей всего, кто‑то из их компании проболтался о пятнах на полу сантехнического склада. Содержимое найденного Фэном пузырька вовсе не обязательно кровь, тем более человеческая, но всё равно жутковато. Особенно если представить себя оказавшимся там в полной темноте.
Прервав абстрактные размышления, сознание неожиданно взбудоражила мысль вернуться в парадную и проследить, кто объявится в замке вслед за ней. Не очень хочется вновь вылезать наружу, едва очутившись в собственной каморке, но любопытство всё же пересилило. Увы, не повезло опять ‑ ещё на подходе к парадной стало заметно, что ворота заперты, как им и положено до шести утра. Эх, опоздала, надо было задержаться сразу. Жаль, умная мысля всегда приходит опосля. А так интересно было бы взглянуть на того, кто имеет силу распахнуть многотонные створки ворот. Или взять под контроль рыцарей‑привратников, чтобы сделали это. Неужели вернулся тот изгой? В прошлый раз после его визита пропал кристалл Геки. А теперь она чуть не лишилась своего. Не пролетай мимо Филя, так и вернулась бы с пустыми руками. А поутру, небось, обыскалась бы, тщетно пытаясь вспомнить, куда его засунула. В том, что подверглась воздействию чужой магии, Лиэнна уже не сомневалась. И что за странную субстанцию разлили у статуи Аида? Как та смогла мгновенно аннигилировать попавший в неё предмет? Страшно даже подумать о последствиях, если случайно вляпаться в неё. Не исключено, конечно, что перед ней разыграли мистификацию, и никакой лужи там вовсе не было, одна сплошная иллюзия. Но ведь осколок плиты, брошенный в неё, куда‑то исчез ведь?
Тут Лиэнна осознала, как нелепо, должно быть, выглядит со стороны ‑ в халатике, небрежно накинутом на голое тело, посреди притихшей громадины старинного замка. Хорошо ещё, поблизости никого, особенно парней ‑ вот вылупились бы. Но поскольку к эксгибиционизму склонности не имеется, нечего тут торчать ‑ народ скоро просыпаться начнёт. К тому же как бы за время её отсутствия не пропало чего ‑ вдруг ещё и с такой целью её спровадили из замка, Хотя если бы неведомым злодеям нужен только концентратор, проще было бы спокойно попереть его из комнаты во время её отсутствия. Правда теперь, когда их изощрённый план провалился, они могут пойти и на банальное воровство. Придётся в оба глаза присматривать за вещами и запирать комнату, даже отлучаясь минут на пять. А вдруг её спонтанное желание пойти поглядеть, кто следом вернётся в Штарндаль, тоже было подсказано извне? Скорей назад, пока не поздно!
Едва очутившись у себя, она нервно оглядела внутреннюю обстановку. Вроде всё в порядке, и вещи лежат, где и должны. Главное ‑ кристалл на месте; повинуясь минутному порыву, Лиэнна засунула его во внутреннюю полость нижней полки гардероба, забросав сверху подвернувшимся под руку тряпьём. Магическую защиту бы ещё добавить, но слишком затратно, да и стопроцентной гарантии всё равно не даст, маг‑профессионал играючи снимет её, так же как опытный вор без какого‑либо труда найдёт столь неумело спрятанную вещь. Но куда перепрятать, сразу не сообразишь, потому логично вначале завершить ревизию имущества.
Шмотки нетронуты тоже, да и кому они могут понадобиться? Но кроме них здесь есть кое‑что особой ценности ‑ правда, лишь для неё. Но вдруг приглянётся ещё кому?
Аккуратно сняв с верхней полки портрет, Лиэнна вгляделась в до боли знакомые черты лица. Милая бабушка, как жаль, что тебя больше нет! Казалось, столько лет прошло, а горечь потери до сих пор даёт о себе знать, бередит незаживающей раной. Ты всегда умела ненавязчиво подсказать, как вести себя в непростых житейских ситуациях, подбодрить и утешить правильным словом. После твоей смерти мир словно опустел, и даже здесь, среди будущих коллег по ремеслу, она чувствует себя страшно одинокой ‑ ни друга верного, ни подруги сердечной. Может, с ней самой что‑то не так, не умеет находить подход к людям? Как нужен сейчас твой совет! Хотя бы просто поплакаться в жилетку, и то стало бы легче. Ей вовсе не нужна родственная протекция, она сама в состоянии всего добиться, стать одной из лучших выпускниц Академии, а затем и Мастером‑целителем.
Не в силах больше сдерживаться, Лиэнна разрыдалась в полный голос. Сквозь расплывчатую пелену мокрых глаз показалось, что выражение лица на портрете изменилось ‑ бабушка смотрела в её сторону скорее сочувственно, чем отстранённо‑задумчиво. Спасибо и за такую поддержку ‑ быть может, оттуда, с небес, ты сейчас смотришь на меня, сожалея, что не в силах помочь?
Слегка успокоившись, Лиэнна задумалась о несправедливости бытия. Почему лучшие представители рода человеческого уходят слишком рано, не успев завершить свои дела, порадоваться успехам внуков и правнуков? Бабушка просто не имела права умирать! Какой же камень должен был лежать на душе, что она отказалась бороться за жизнь? Ведь многие годы, не считая двух последних, она отличалась изрядным жизнелюбием; именно такой её и сохранила память.
Ледяная игла вдруг пронзила сердце ‑ она не просто умерла, её убили!
Нет, ни оружием, ни ядом ‑ но в мире тайных искусств немало методов, не менее действенных, да вдобавок не оставляющих явных следов.
И если так, она должна взять на себя нелёгкую роль детектива, вытащить истину на свет и, если хватит сил, наказать виновных. Оставлять как есть совесть не позволит. Но как же трудно будет осуществить это по прошествии стольких лет! И за помощью обратиться не к кому, да и бессмысленно пытаться ‑ ещё сочтут маразматичкой с комплексом подозрительности. К тому же действовать придётся тайно, чтобы не привлечь внимание убийц ‑ наверняка профессионалов, сработавших чисто. Но с чего лучше начать?
Решение напросилось само собой: восстановить круг знакомых, с которыми общалась бабушка с момента переезда в Блейденсвилль. На мать надежды мало, она ещё тем летом дала понять ‑ нечего, мол, прошлое ворошить, нужно жить сегодняшним днём. Особенно сейчас, когда в её жизни появился мистер Пликк ‑ о нём всё чаще упоминалось в письмах. Детские воспоминания сохранили, увы, лишь визиты соседей и подруг матери, которые и сейчас частенько захаживали поболтать и попить чайку. И никого из приходивших конкретно к бабушке: как правило, её гости не участвовали в общих посиделках, а сразу направлялись в бабушкину комнату, и дальнейшие переговоры велись при закрытых дверях.
Однако недаром говорят, что память человеческая сохраняет увиденное и услышанное когда‑либо, просто мы не умеем воспользоваться скрытыми резервами, кивая на забывчивость. Но как извлечь схороненные глубоко в её недрах события и факты? Где тот золотой ключик, что отворит дверь в её архивы?
После пары минут напряжённого обдумывания идеи разыскать гипнотизёра, способного вызвать к жизни видения давно минувших дней, явилось озарение: да ведь наверняка имеется заклинание, делающее то же самое! Нужно лишь его найти, тем более оно должно относиться к её любимому предмету. То, чему научила их мадам Берсье, здесь, увы, не пригодится: тренировка умения с лёгкостью запоминать прочитанное обратного хода не имеет ‑ что забыто, не вспомнится.
Привстав, Лиэнна сняла с полки 'Углубленный курс Белой магии' и 'Путеводитель мага‑целителя', принявшись лихорадочно их перелистывать. После недолгих поисков на глаза ей попалась формула Прочтения Биографии, предполагавшая нужный эффект. Правда, для её успешной реализации требовалось двое участников: собственно колдун и 'подопытный кролик', чью забывчивость следовало хорошенько встряхнуть; случаи применения заклятия на себе не рассматривались.
Придётся рискнуть. Благоразумие подсказывало попробовать уговорить какого‑нибудь Мастера, того же Франсуа ‑ вряд ли он станет выспрашивать подробности, тем более всегда можно сочинить правдоподобную историю, зачем ей понадобилась информация из глубокого детства. Но решимость быстро взяла верх: положив портрет рядом с книгой, Лиэнна принялась читать формулу.
Воспоминания нахлынули толпой ‑ но не те, которые требовались ей. Бабушкины 'фокусы' и помощь в решении слишком сложных задачек. Игры в скверике с другими детьми. Прогулки по магазинам, куда с восьмилетнего возраста её частенько отправляли одну. Первая поездка в Логрэн ‑пожалуй, самое яркое событие тех лет. После сонного Блейденсвилля столица откровенно напугала её; лишь чуть привыкнув к суете и неумолчному гулу мегаполиса, она смогла любоваться его красотами. Уроки в началльной школе, её первая учительница миссис Омкридж. Чаепитие на днях рождения товарищей по детским играм. Вот и завсегдатаи тех давнишних посиделок ‑ всё те же мамины подруги со своими детьми, теперь уже выросшими. Уже теплее, но всё же не то. Картинки былого вновь смещаются куда‑то в сторону, живописуя уход за цветами на приусадебном участке. Ещё чуть‑чуть усилий, пока не кончилось действие магии… Ага, кажется, поймано то, что нужно!
Лицо, всплывшее из глубин памяти, показалось смутно знакомым. Ей было тогда одиннадцать или около того, не столь важно. Пробыл гость недолго, бабушка после того визита выглядела грустной и подавленной, но ничего рассказывать не стала. Однако где и когда она могла видеть его позднее?
И внезапно с острой отчётливостью она вспомнила. Последнее празднование Нового Года в Штарндале. Мужчина лет сорока пяти, сидевший через два стола напротив, хмуро поглядывал в её сторону. Ещё тогда его физиономия, похожая на злого хорька, показалась ей неприятной, и она старалась не смотреть в ту сторону, чтобы не встретиться взглядом. Но, как бы ни было противно общаться с подобными типами, чтобы узнать правду, придётся пойти на это.
Глава 51.
‑После занятия не убегай никуда, одно дельце провернуть надо, ‑ прошептал Гека, плюхнувшись за парту.
‑Опять идеи фонтанируют через край?
‑А как же. Короче, по агентурным данным Фэн и Исикэ собираются прогуляться по острову. Вот тут мы с кровососом и разберёмся!
‑Давно бы уже сунул ей под нос свиток, и дело в шляпе. К чему такие сложности?
‑Так ведь надо, чтобы и Фэн убедился в обоснованности наших подозрений. А если сам успел заразиться вампиризмом, заодно и излечился бы.
Эрик вздохнул.
‑Ладно, уговорил. А пока завязывай базар, занятие началось.
Вопреки их ожиданиям, с Джоном и Джейн экспериментировать не пришлось. Лайта неожиданно сменила пластинку, сделав упор на способах защиты от магического воздействия извне.
‑Было бы просто замечательно, если знания, полученные сегодня, вам нигде и никогда не пригодились бы. Однако реальная жизнь сплошь и рядом диктует необходимость уметь защищать себя. Чего греха таить, и в нашем дружном сообществе знатоков волшебства далеко не все настроены позитивно к коллегам, да и шутников, придумывающих отнюдь не безобидные забавы, тоже хватает, особенно среди молодёжи. Небесполезно знать хотя бы общие принципы оборонной магии тем, кому доведётся принимать участие в археологических изысках ‑ сокровища давно минувших веков частенько заминированы, и не только ловушками с пилами, копьями, самострелами и прочей дребеденью. Иногда достаточно ухватиться за проклятую вещь, и всё ‑ твоя песенка спета. Магия действует не столь быстро, как холодная сталь, но порой не менее безжалостно и куда более мучительно, особенно если рядом не окажется квалифицированного колдуна, способного снять проклятие. Вот почему при раскопках древних городов, в особенности храмов и усыпальниц желательно не выпускать из рук магометр. А заодно, если нет желания читать нейтрализующие заклинания, заранее запасайтесь вещицами, их содержащими.
Иметь их полезно и первопроходцам Внеземелья: даже в мирах, дружественных нам, могут подстерегать опасности, а уж в нейтральные или тем более враждебные к человеку без магической защиты лучше вообще не соваться. О её видах я могу рассказывать долго, вряд ли вашего живого интереса на столько хватит. А потому ограничусь способами борьбы с воздействием на сознание. Овладев магией Духа, вы сможете с лёгкостью манипулировать другими людьми. Однако если не желаете, чтобы то же самое делали с вами, придётся обзавестись автоматически действующей защитой навроде зачарованных амулетов, колец, браслетов, серег ‑ в принципе практически любую деталь туалета можно настроить соответствующе. Однако помните ‑ подобная броня не даёт абсолютной гарантии, и действует не вечно. Отражая ментальный удар, она теряет часть прочности и в конце концов выйдет из строя. О, не волнуйтесь, её достаточно просто перезарядить, чтобы вновь заработала в полную силу. И, конечно же, если воздействие слишком сильно, оно уничтожит защиту, правда, само при этом ослабнет. Поэтому, ‑ Лайта сделала паузу и улыбнулась, ‑ вполне естественно желание обзавестись железобетонной бронёй, и молодые маги частенько тратят немало усилий, соревнуясь, у кого она получится круче.
Оглянувшись, Эрик заметил, что большинство его сокурсников слушает вполуха, занимаясь кто чем придётся: на втором году обучения едва ли нашёлся бы ученик, ничего не знающий о принципах оборонной магии. Одна лишь Лиэнна слушала жадно и неотрывно, как будто внимала откровениям высшего разума.
‑Вот бы произвести на неё впечатление, ‑ вновь услышал он шёпот приятеля, ‑ каким‑нибудь экстраординарным способом. Честно говоря, если бы мне предложили выбор, может быть, даже предпочёл её Жанне.
‑Чего так вдруг?
‑У Жанны совсем нет сердца ‑ видеть, как человек надрывается, и ни одного шага навстречу не сделать! Хотя бы просто поболтать по душам, и то моему сердцу какая отрада была бы! А с Лайтой, уверен, нигде не соскучишься. Заодно и научила бы кой‑чему, что в жизни пригодится, ‑ двусмысленно ухмыльнулся Гека.
И как бы намекнуть потоньше, что вакантное место личного ученика уже занято?
‑Боюсь, у такой яркой женщины кавалеров и без тебя хватает, ‑ еле слышно отозвался Эрик, стараясь не выдать себя излишней взволнованностью. ‑ Как говорит добрая старая поговорка, лучше синица в руках…
‑Чем журавль в небе, ‑ докончил за него приятель. ‑ Так‑то оно так, но журавль куда колоритнее!
Лайта меж тем продолжала чтение лекции.
‑Неплохо защищают вещички, сделанные из синего серебра, а также талисманы Тишины, однако тогда не только ваш противник, но и вы сами колдовать не сможете. С этой точки зрения куда более эффективны магические зеркала, отражающие удар в сторону атакующего. Но и с ними нужно быть осторожными, чтобы от неверной фокусировки самому не пострадать. Что поделаешь, нет роз без шипов, и пока никому ещё не удалось создать идеальную броню, которая вдобавок не сковывала бы инициативу её владельца. Говорят, таковую когда‑то дарил артефакт, именуемый Абсолютной Тишиной, но проверить пока нет никакой возможности.
Затем Великий Мастер углубилась в тонкости построения ментальных барьеров, экранирующих как самого колдуна, так и его разум, методах просветки аур, выдающих дурные намерения злодея, ещё только обдумывающего нанести удар, и закончила принципами создания магических элементалей, охраняющих своего хозяина и его имущество.
‑В скором будущем постараюсь смоделировать ситуации, в которых вы смогли бы попрактиковаться в умении магически защищать себя, ‑ пообещала Лайта, завершая выступление. ‑ А сейчас можете быть свободны.
‑Двигай потихоньку за влюблённой парочкой, я забегу к себе, захвачу свиток, а потом догоню тебя, ‑ выдал последние инструкции Гека, когда почти весь курс покинул аудиторию. ‑ А чтобы не заметили, замаскируйся, как сегодня научили.
‑Да ну тебя. Можно подумать, я раньше ничего этого не знал. Обойдусь как‑нибудь, сделаю вид, что вышел пташек послушать.
Погода и впрямь стояла замечательная, пернатые чирикали вовсю. Фэн и Исикэ, прогулявшись по центральной аллее, свернули в тенёчек и расположились в беседке ‑ следующей за той, где любила собираться их компания. Эрик с незаинтересованным видом присел на скамеечку, равноудалённую как от них, так и от замка.
Гека слегка запоздал ‑ наверное, никак не мог найти, куда засунул свиток, и теперь быстрым шагом исправлял свою оплошность.
‑Идём быстрей, ‑ бросил он на ходу, не сбавляя скорости.
‑Привет, Исикэ! У меня для тебя небольшой сюрприз! ‑ и перед недоумевающим взором миловавшейся парочки лихим ковбойским жестом он выхватил из кармана свиток, сразу же его развернув.
На мгновение окружающих обдало благоуханием жасмина, на том всё и закончилось.
‑И это сюрприз? ‑ удивлённо‑насмешливо протянула японка. ‑ Таким даже на первом курсе хвастаться стыдно!
Фэн что‑то прошептал ей на ухо, и в чёрных глазах Исикэ зажёгся гневный огонёк.
‑Вы вправду считали, что я чиан‑ши? Ничего умней придумать не могли?
‑Ошибочка вышла, ‑ встрял Эрик, пытаясь разрулить ситуацию. ‑ Готовы принести свои глубочайшие извинения за глупую шутку.
‑Да, да, конечно, ‑ скороговоркой пробормотал Гека, подавая назад.
Но слинять по‑быстрому не удалось.
‑Нет, погодите! Сядьте! И ты, Фэн, не останавливай меня! Придётся объясниться, иначе в следующий раз кое‑кто может сильно пострадать.
Приятели покорно приземлились напротив друг друга, приготовившись выслушивать вполне законные упрёки. Однако Исикэ, достав из волос заколку, неожиданно с силой ударила её остриём в ладонь левой руки.
‑Видите? У меня точно такая же кровь, как у всех вас, а разве вампиры могут ею похвастаться? Они только пить её способны. Между прочим, игла посеребрена, и кровосос на моём месте давно бы корчился в судорогах. Если сомневаетесь ‑ возьмите её и проверьте, у меня ещё есть.
Эрик отмахнулся ‑ не надо, верим и так. Японка медленно подняла ладонь к лицу, демонстрируя потёки тёмно‑красной жидкости, и внезапно резким движением слизнула их.
‑Вот так‑то, ‑ улыбнулась она, глядя на вытянувшиеся лица приятелей. ‑ Я тоже решила немного пошутить. А ведь когда‑то, в далёком детстве жутко боялась крови, от одного её вида могла свалиться в обморок. Поэтому, когда приходила медсестра взять её на анализ, родители всегда находились рядом, держа меня за другую руку и наготове ‑ ватку с нашатырным спиртом.
Фэн сочувственно поглядывал на подругу, но в разговор не встревал.
‑Я вообще была очень закомплексованным ребёнком, приложив к ранке носовой платок, продолжала Исикэ. ‑ Пугалась всего ‑ приходивших в наш дом чужих людей, больших собак ‑ даже на привязи и в намордниках, темноты в кладовке и под кроватью; могла расплакаться, услышав страшилку, особенно на ночь глядя. Пользуясь тем, дети постарше и даже ровесники частенько дразнили меня, рассказывая всякие гадости, и унижали в меру собственной фантазии.
Так прошло немало лет, и, наконец, наступил момент, когда я, уже став к тому времени подростком, сказала себе: если и дальше будешь культивировать собственные страхи, превратишься в полное чмо, о которое любой не преминет вытереть ноги. Ты должна преодолеть их, и никто за тебя это не сделает. Решив так, я принялась пачками просматривать кровавые боевики и ужастики, заставляя себя не отводить глаз от экрана. Записалась в секцию каратэ, где меня научили терпеть любую боль, не показывая виду, и ставить на место обидчика. Достигла коричневого пояса в своей категории, дальше просто не захотела двигаться ‑ не имело смысла, я же не собиралась становиться профессиональным бойцом. Обложилась учебниками, день и ночь просиживала над ними, стремясь докопаться до сути изучаемых предметов ‑ и вскоре учителя принялись ставить меня в пример, а одноклассники ‑ прибегать за помощью и набиваться в друзья. Курсы психотренинга помогли не только окончательно избавиться от комплексов, но и научили держать удар, не опускать глаз и не показывать страх перед теми, кто явно сильнее. А заодно исправить дефекты внешнего вида, научив стильно одеваться и излучать в окружающее пространство спокойствие и уверенность в себе.
Сделав паузу, японка тряхнула волосами, которые сразу же рассыпались по плечам, и вновь улыбнулась.
‑Как видите, всё просто. На вампира явно не тяну, разве что, если ещё немножко постараться, на женщину‑вамп. Но я не к этому стремлюсь.
‑Ты мне и такой нравишься! ‑ с оттенком восхищения произнёс Фэн.
‑Со столь небывалыми успехами в работе над собой ты без проблем могла бы стать Леди Босс, железной хваткой держащей за горло целую корпорацию. Однако предпочла стать волшебницей! Почему? ‑ недоумённо поинтересовался Гека.
Исикэ неожиданно поникла, опустив голову.
‑Возможно потому, что в душе я по‑прежнему та самая маленькая девочка, верящая в сказки. Мой сенсэй Омита, доктор психологии и, неофициально, ещё и Мастер Жёлтой магии, поняла это и сказала как‑то: в погоне за жизненным успехом ты уничтожишь в себе способность удивляться, и душа твоя омертвеет, став придатком кассового аппарата. Но, если захочешь, отправишься в волшебную страну, научишься творить чудеса собственными руками. И, чтобы убедить окончательно, показала парочку 'фокусов', заодно поведав о существовании острова, скрытого от непосвящённых, где живут чародеи. Окрылённая её предложением, я с радостью согласилась стать ученицей Академии; ни о чём другом больше уже не мечтала, с нетерпением ожидая момента, когда придёт официальное приглашение. Родичам и знакомым пришлось наврать, что еду в Америку изучать правовые основы ведения бизнеса. Об остальном обещала позаботиться Мастер Омита. Вот так я и оказалась здесь. И не жалею о сделанном выборе.
‑Как и мы. А потому ещё раз прошу извинить нас, и позвольте откланяться, ‑ церемонно наклонил голову Эрик, делая тем знак приятелю, чтобы тот не лез дальше с расспросами и не мешал влюблённым наслаждаться обществом друг друга.
‑Ну, теперь убедился? Зря только ценный свиток израсходовали, ‑ шутя высказал упрёк наш герой, когда Фэн и Исикэ уже не могли их слышать.
О том, что ему он достался даром, Эрик упоминать, естественно, не стал. Однако его без проблем можно было бы обменять на что‑нибудь более полезное. Может, попросить Лайту изготовить ещё парочку про запас?
‑Да‑а, промашечка вышла. Честно говоря, я и сам последнее время испытывал сильные сомнения. Но надо же было довести до конца начатое дело!
‑Иногда всё же разумнее свернуть в сторону, если путь явно тупиковый.
‑Однако ну и сила духа у девчонки! ‑ восхитился Гека. ‑ Как она себя продырявила, глазом не моргнув! Я бы на такое никогда б не решился!
‑Но ты же не японец. Эту нацию, по‑моему, умом вообще не понять.
‑Как и нашу, кстати. Но какое самообладание! Я в полном восторге. Недаром Фэн в неё втюрился. Заодно, правда, и нас заложил. Вот зараза!
‑В его случае любовь, увы, пересилила мужскую солидарность. Согласен, немножко неприятно, но всё же не повод для обструкции. Мы ведь не брали с него клятву не сообщать Исикэ наши подозрения. Да и кто из нас тогда предполагал столь неожиданный поворот событий? Не волнуйся ‑ скорей всего, подал в виде шутки ‑ вот, дескать, из‑за твоего пристрастия к жёстким боевикам кое‑кто подозревает, что ты упырь. Ладно, проехали. Обвинение в вампиризме придётся снять. Однако остаётся ещё кое‑что.
‑Что именно?
‑Мы по‑прежнему не знаем, кто тот таинственный И., упомянутый Диной.
Гека вновь впал в подозрительность.
‑А вдруг всё‑таки она? Теперь, правда, придётся действовать очень осторожно. Исикэ за просто так к себе уже не подпустит. Наверняка обзаведётся защитой типа наших амулетов. Тогда ей даже Истинной Речью язык не развяжешь. Ну ничего, я обязательно что‑нибудь придумаю!
‑Не сомневаюсь.
Никаких идей в Гекину голову прийти, однако, не успело ‑ из замка навстречу им выскочил Жозе.
‑А, вот вы где! Как хорошо, что я вас раньше коменданта нашёл!
‑Почему? ОН нас ищет?
‑Юрсе камнем по башке врезали. Да не волнуйтесь ‑ живой, его быстро нашли и в лазарет отправили, где сейчас на ноги усиленно ставят.
‑Какой кошмар! А мы‑то тут при чём?
‑Всё при том. Утверждает, что на него напал ты, Гека. Ну или по крайней мере некто, очень на тебя похожий.
Глава 52.
‑Положите камушек на плиту, точно в центр. Вот так, замечательно! Перед вами стоит совсем простая задача: не касаясь руками, исключительно силами воздушной стихии, сбросить его обратно на песок!
С точки зрения Асфарга проблемы тут, может, и нет вовсе, однако сдвинуть с места 'камушек' килограмм в пять весом не каждому урагану по силам. Осознав, что для рядового второкурсника подобная задачка чересчур напряжна, Великий Мастер милостиво согласился заменить булыжник на крупную гальку, и дело сразу пошло веселей.
‑А сейчас проверим ваше знание Воды! Видите ‑ океанская гладь совершенно спокойна, полный штиль, как любят выражаться моряки. Возьмите ну, допустим, вон ту сухую корягу и закиньте её подальше от берега. Сейчас волнение уляжется, и она будет плавать на поверхности. Попробуйте создать водоворот ‑ такой, чтобы она утонула.
‑Что‑то не тянет совсем деревяшку топить, никакого желания! ‑ тихо пожаловался Гека. ‑ Скорей бы занятие закончилось!
‑Не дрейфь, продержись ещё немного. Асфарг всё равно по фамилии никого не переписывает. Можешь вообще не напрягаться. Поверь: на твоём месте я тоже чувствовал бы себя не очень, ‑ как смог, поддержал приятеля Эрик.
Ещё бы. Инцидент с Юрсой сильно вышиб того из колеи ‑ одно дело дружеские разборки за подбитый глаз, да и то приятного мало, и совсем другое ‑ оправдываться перед администрацией. Пришлось даже соглашаться на следственный эксперимент ‑ говорить исключительно правду под действием соответствующего заклятия. К счастью, магия, ставящая заслон потоку лживых речей, не обязывает говорить то, о чём не спрашивают, и Геке удалось скрыть тайну существования двойника от официальных лиц. Юрса, когда всё закончилось, даже дружески хлопнул по плечу ‑ не держи обиду, друг, я всерьёз и не верил в твою виновность, да и толком рассмотреть напавшего не успел, заметил лишь ‑ рубашка на нём такая же, как на тебе!