355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Савелий Свиридов » Академия магов. Тетралогия (СИ) » Текст книги (страница 37)
Академия магов. Тетралогия (СИ)
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:55

Текст книги "Академия магов. Тетралогия (СИ)"


Автор книги: Савелий Свиридов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 37 (всего у книги 106 страниц)

Поначалу все шло по разработанному плану. Наскоро выучив нужную формулу и налегке перекусив, едва столовая открылась, заговорщики поспешили в беседку, оставив двух девушек наблюдать за развитием ситуации. Прошел, однако, почти час, прежде чем на крылечке появилась Дина, помахавшая им рукой. Выждав для верности еще минут десять, друзья расселись кругом и по сигналу приступили к колдованию, одновременно пытаясь мысленно воспроизвести образ цели и призывая ее именем ректора.

Гарозиус, наверное, был бы крайне удивлен, узнав, что студенты беззастенчиво пользуются его авторитетом. Через пару минут для большей уверенности они повторили попытку.

‑По крайней мере, неудача нам ничем не грозит, – постарался приободрить Фэн, видя отсутствие результата.

Однако терпение их все же было вознаграждено. Лицо покинувшего замок Билли выражало полную растерянность, и оставалось только гадать – озирается ли он по сторонам, разыскивая Архимага, или сопротивляется действию заклятия, не понимая, что ведет его к несуществующей цели.

‑А где ректор? – вяло поинтересовался он, подойдя к Джо.

‑Ректор? – засмеялся тот. – Скорей всего, в своем кабинете. Но не исключено, что вскоре появится здесь. Так что придется подождать.

Как‑то незаметно с обеих сторон выросли Жозе и Олаф. Билли недоуменно крутил головой, подспудно понимая, что здесь что‑то не то, но гипнотизирующее действие заклятия не давало возможности сообразить, что именно.

‑А пока он отсутствует, позволь задать тебе несколько вопросов, правдивые ответы на которые нам крайне интересны.

‑А не пошли бы вы…

‑Ух как невежливо. И все же мы будем настойчивы, – обманчиво мягким голосом произнес Джо. Подошедший со спины Гека незаметно раскрутил свиток Истинной Речи.

Попытавшийся грязно выругаться Билли так и застыл с открытым ртом, уставившись куда‑то вдаль немигающим взором.

‑Итак, это вы хотели замуровать ас в цоколе?

‑Мы… смотали лестницу… и опрокинули плиту…

‑И усыпили меня и Дину?

‑Нет… вы уже спали…

‑Хорошо, пусть так. От кого получали приказы?

‑От Дэнила…

‑О'Хенли??

‑Да… Приятели переглянулись.

‑Ну кто бы мог подумать, что главарь шайки – рыжеволосый? А мы по простоте душевной думали, что ваш шеф – крутой волшебник! Как минимум, Мастер. Вот так разочарование!

‑Позволь и мне спросить, – вмешался Жозе. – Какова цель ваших поисков?

Лицо Билли отразило целую гамму чувств, но сам он не издал ничего, кроме нечленораздельного мычания. Стало очевидно, что янки толком и не представляет, что конкретно требуется отыскать.

‑О том надо спрашивать 'шефа'. Возможно, в данный момент они просто‑напросто ничего и не ищут.

‑Для допроса Дэнила понадобится еще один свиток.

‑Зачем? – искренне удивился Жозе. – Давайте я в неприметном уголке поговорю с ним по‑мужски, дабы больше не пакостил.

‑Погоди. Вначале надо решить, что делать с нашим подопытным кроликом.

‑А что с ним делать? Пусть сваливает на все четыре стороны. Куда интереснее будет пообщаться с рыжим, – и, обращаясь к Билли, – можешь идти. Ректор сказал, что ждет тебя на пляже. Глаза того стали приобретать осмысленное выражение.

‑Так я пойду?

‑Конечно, иди! И янки облегчено затопал по дорожке прочь от замка.

‑Вот и разгадали мы эту шараду.

‑Лишь для того, чтобы узнать, что она и выеденного яйца не стоила.

‑Ошибаешься. А вдруг Дэнил куда сильнее, чем мы о нем думаем? Или и впрямь владеет какой‑то тайной?

‑Меня занимает вопрос: что такого насулил он, что Билли с Майклом готовы на все, лишь бы ему угодить?

‑Скорей всего, и тут без колдовства не обошлось. Хотя, если он сын мультимиллионера, то мог обойтись вполне прозаическим подкупом. Такие типы деньги любят, это всем известно!

‑Фиг с ними. Если прижмем хорошенько мистера О'Хенли, можно больше не беспокоиться насчет их козней.

И приятели разошлись в разные стороны – кто‑то вслед за Билли, посмотреть и поприкалываться, как тот станет разыскивать на пляже Гарозиуса, другие – подышать свежим лесным воздухом, а кого‑то ждали неотложные дела в замке.

Но разве приходило им в голову, что за всем произошедшим пристально наблюдала еще одна пара глаз?


Глава 75.

Эрик и Вин, а также примкнувшая к ним Сюэ, которая упорно не хотела отправляться куда‑либо одна, а потому трещала без умолку на самые разнообразные темы, прогулялись немного по березовой роще, любимом месте отдыха нашего героя. Белоствольные красавицы, как рассказывали знающие люди, были высажены в окрестностях Штарндаля еще во времена герцога Мейгренбургского, женатого на литовской принцессе, обожавшей березовые леса своей родины. И посейчас продолжали радовать глаз любителей отдыха на природе, хотя за прошедшие столетия рощу значительно потеснили окружавшие ее дубы и сосны.

Завершая свою прогулку, они вышли на центральную дорогу и свернули к замку. Но едва сделали несколько шагов, как перед ними появился Дэнил О'Хенли собственной персоной. И даже совершенно рассеянный человек заметил бы, что тот находится в крайней степени раздражения, а попросту говоря взбешен. Рыжие лохмы вздыбились, а глаза разве что не метали молнии. Сзади него топтался Майкл с нарисованным на лице огромным желанием настучать кому‑нибудь в дыню. Ирландец тут же заметил их троицу.

‑Ага! Пусть не все сразу, но хоть вы, недоумки, сейчас сполна насладитесь моим гневом! И месть моя будет страшной!

Огненный шар ударил в мраморную плиту в двух шагах от них. Атакуемые невольно попятились.

‑Ха‑ха‑ха! Нравится? Это только начало! А как вам продолжение?

Второй клубок огня просвистел над головами. Сюэ взвизгнула, а Вин вцепилась в Эрика, инстинктивно ища защиты. Однако путь к отступлению оказался отрезан – позади них полукругом взметнулась огненная стена, преодолеть которую, не обгорев, не представлялось возможным.

‑Так их, шеф! Еще огоньку! Пусть знают, на кого руку подняли! – подзуживал сзади Майкл, которого прямо‑таки распирало при виде чужого бессилия. Так группа дворовых мальчишек‑хулиганов радуется страданиям котенка, к хвосту которого привязаны пустые консервные банки.

Эрик рванулся вперед, но поздно – еще одна стена бушующего пламени поднялась перед ним, заключив их в огненное кольцо. Для верности Дэнил и себя окружил таким же, чуть не подпалив верного 'телохранителя'.

‑А вот теперь, придурки, ничто не помешает мне преподать вам урок почтительности к Повелителю Пламени! Сейчас я подожгу землю под вашими ногами – попрыгаете, как грешники на адской сковородке!

Обернувшись, Эрик увидел расширенные от страха глаза Вин. Сзади заходилась в истерике Сюэ. Издалека им на помощь спешили Гека, Олаф и Таисия – но они слишком далеко, не успеют добежать. Да если бы и успели, что смогли бы сделать? Такую мощь огненной стихии, наверное, не всякому и Мастеру под силу укротить.

И внезапно, в состоянии, близком к аффекту, в памяти его всплыли слова заклятия, обнаруженного в учебнике по Красной магии, позабытом кем‑то в шкафу тринадцатой комнаты. Примени его, если тебе угрожает опасность…

‑Oillfa hassh tolinn fiorrsh adrunt kuarr fintime tikonz pollika, – бросил он в лицо своему противнику.

Далекий и печальный всхлип, идущий словно со всех сторон. И сразу же умолкли все звуки, и наш герой с ужасом увидел, как превращаются в гипсовые слепки лица его друзей и врагов, словно взглянувших в лицо Медузы Горгоны. Безжизненными статуями застыли, прижавшись друг к другу, Сюэ и Вин; напротив замер на месте ирландец, так и не успев дочитать заклинание, а чуть вдали от него глуповато‑победная ухмылка превратила физиономию Майкла в гротескную древнегреческую маску. Спешившие на помощь умерили свой пыл, так и не добравшись до цели. Поблекли краски окружающего мира, словно покрывшись инеевым налетом, и грозно бушевавший огонь казался лишь нарисованными в пространстве оранжевыми бликами, не обжигавшими более. Как будто вступаешь живым в нарисованное царство Вечности.

Но нет времени обдумать произошедшее – ярость, клокотавшая в груди, требовала немедленного выхода. Одним прыжком Эрик преодолел бесполезную теперь преграду и изо всех сил толкнул Дэнила в грудь, отбросив в сторону и опрокинув на землю – прямо в зажженный тем костер.

Послышался тихий стеклянный перезвон хрустальной люстры, упавшей на каменный пол. И в тот же миг мир вокруг ожил. Эрик услышал крики со стороны и осознал, что стоит в центре огненного круга – но уже того, что соорудил его противник, а тот с воплями катается по траве, пытаясь потушить загоревшуюся одежду, и даже не догадавшись отменить действие собственного заклятия.

Вдруг огонь чудесным образом утих сам собой, оставив лишь черные пятна на мостовой и проплешины выгоревшей травы. А в сознание врезался грозный окрик:

‑Что здесь произошло??

И теперь уже сам Эрик онемел от страха, поскольку принадлежал голос никому иному, как неожиданно появившемуся в эпицентре событий Великому Мастеру Духа дону Фердинанду‑Энрике.

‑Заткнись! – рявкнул тот на ирландца, продолжавшего исторгать нечленораздельные звуки повышенной громкости. – И отправляйся в лазарет. Пусть Фарзаг приведет тебя в порядок! После чего переключился на нашего героя.

‑А вот с тобой побеседуем отдельно. И едва ли разговор будет из разряда приятных.

‑Эрик ни в чем не виноват, это все Дэнил! – заголосили очнувшиеся китаянки. – Пожалуйста, не наказывайте его!

‑Он защищал других! – воскликнула, подбежав, запыхавшаяся Таисия. – Мы все видели! Дэнил хотел их сжечь, но Эрик опередил его и не дал совершиться злодейству!

‑Смотрю, и адвокаты нашлись сразу, – хищно усмехнулся Великий Мастер. – Тем хуже для тебя. Следуй за мной!

Оглянувшись, наш герой увидел растерянные лица друзей и осознал еще не вынесенный приговор. Все, он исключен! Прощайте, Штарндаль, и волшебный остров Санта‑Ралаэнна, ты никогда не увидишь их снова. И будешь отныне в поте лица зарабатывать на хлеб, пытаясь хоть как‑то обустроить свою незавидную судьбу в холодном и равнодушном внешнем мире. Как жаль, а так все хорошо начиналось…

Но что толку плакать по утерянному раю, когда уже стоишь перед дверью личного кабинета мэтра Саграно?

Массивная дубовая дверь плавно, не издав ни единого скрипа, приоткрылась. Первое, что успел заметить Эрик – внутри, несмотря на солнечный день, темно, как в погребе. Лишь несколько матовых шаров, прикрепленных к стенам и подвешенных под потолком – да и то не столько освещавших помещение, сколько создававших причудливую игру полутеней.

Рабочие апартаменты сурового волшебника состояли из двух смежных комнат – собственно кабинета и примыкающей к нему прихожей, в которой на стене справа висело громадное, в человеческий рост, зеркало в старинной оправе. Проходя мимо него, дон Фердинанд‑Энрике оглянулся, поправляя плащ; Эрику ничего не оставалось, как остановиться и тоже взглянуть на собственную растрепанную физиономию.

Вслед за тем они прошествовали дальше, и наш герой оказался там, где до сих пор не побывал ни один из его сокурсников. Громадный письменный стол посреди, покрытый черным сукном, и весь заваленный манускриптами, исписанными листами пожелтевшей бумаги, огрызками карандашей и перьев, самыми разнообразными безделушками непонятного предназначения. На полу пушистый ковер, приглушающий шаги. Вдоль обеих стен – шкафы, заставленные книгами, от одного названия которых добропорядочному обывателю стало бы не по себе: 'Истоки чернокнижия', 'Изначальная Книга Мертвых', четырехтомник 'Демонологии', 'Хроники Темных Миров', 'Истинные причины Салемского процесса', 'Кровавые ритуалы примитивных племен', 'Тайный смысл пентаграммы', 'Очищение через боль и страдания', 'Преступная деятельность наиболее известных некромантов', 'Вампиры: правда и вымысел', 'Мое посещение Ада' и многие другие в том же духе. Окна зашторены тяжелыми гардинами, оттого и сумрак внутри. В углу у подоконника – искусно сделанный женский манекен, похожий на те, что обычно стоят в витринах магазинов одежды. Как‑то не очень гармонирует с общей обстановкой комнаты, подумал Эрик, однако больше времени на размышления у него не осталось, поскольку получил он мысленный приказ садиться и приземлился в кресло, стоявшее сбоку от стола.

‑А теперь расскажи, что произошло между вами, да не вздумай врать!

Эрик вкратце поведал о причинах вражды, сведя их к стычке во время путешествия к кораблю Карриго, и особо подчеркнув, что их группа преследовала исключительно исследовательские цели. Про тайну тринадцатой комнаты и случившееся во время их последнего похода в цоколь он благоразумно умолчал, дабы не подставлять друзей, поскольку, как полагал, ему самому уже вряд ли повредит что‑либо. Однако Саграно и так слушал вполуха, гораздо больший интерес проявив к финальной части поединка.

‑И что за заклинание ты применил?

‑Я… не знаю точно, Великий Мастер, – прошептал Эрик пересохшими от волнения губами. Тот изумленно вскинул брови.

‑Как же так? Разве можно вообще произносить заклятие, когда не имеешь представления, для чего оно предназначено? А если оно проклято или относится к чернокнижию?

‑Оно было написано на полях в учебнике по Красной магии 2017го года издания…

‑Очень интересно. И где теперь тот учебник?

‑В моей комнате, на полке, вместе с другими книгами.

‑Сейчас посмотрим. Изабелла!

Манекен внезапно ожил, превратившись в хорошенькую девушку лет шестнадцати‑семнадцати, одетую в длиннополое розовое платье с белыми кружевами и оторочками. Еще один магический элементаль, причем очень искусно сделанный – и не отличишь от обычного человека, пока обнять не попытаешься. Похоже, мэтру тоже не все человеческое чуждо, подумал Эрик, и тут же выругал себя за скабрезные мысли, вспомнив, что дону Фердинанду‑Энрике ничего не стоит их прочесть.

‑Изабелла, ты слышала, о чем шла речь?

‑Да, мой сеньор, – ее голос напоминал перезвон серебряных колокольчиков.

‑Отправляйся в комнату ?16 и принеси оттуда учебник Ларенгини и Абд‑аль‑Куллима по магии Стихий.

Элементаль сделала изящный реверанс и растаяла в воздухе. Впрочем, какую‑то секунду спустя материализовалась на том же самом месте, но уже с книгой в руках. Опасения Эрика, что она принесет его собственный учебник, где, естественно, не было никаких 'записок на манжетах', рассеялись, едва он увидел потемневшую обложку.

Забрав книгу и превратив девушку обратно в манекен, хозяин кабинета принялся не спеша перелистывать страницы, хмурясь все больше. Наконец добрался до таинственного заклинания.

‑Оно?

‑Да. Дон Фердинанд‑Энрике пристальным тяжелым взором впился в нашего героя.

‑Так вот, я настоятельно советую тебе забыть его и никогда больше не вспоминать. Приятелям своим скажешь, что воспользовался Магическим Кулаком или Плетью Духа. Или чем‑нибудь аналогичным, но чтобы выглядело правдоподобно. А букварь по Стихиям тебе придется взять новый, этот ты уже не увидишь больше.

Злополучный учебник, вначале брошенный истлевать в шкафу навеки заколоченной комнаты, теперь превратился в горстку пепла, которую Великий Мастер стряхнул на ковер.

‑Корабль ваш, раз уж Гарозиус обещал, в ближайшее время, так и быть, поднимем на поверхность. Но чтобы больше никаких авантюр до конца сессии! Так и передай своим однокурсникам. Не хотелось бы слишком уменьшать численность студенческой массы еще на первом году обучения. А теперь отправляйся к себе. Какое наказание тебя ожидает, узнаешь из приказа. Не волнуйся: он появится на доске объявлений еще до того, как закатится Солнце.

И Эрик обнаружил себя стоящим перед дверью собственной комнаты. Какое счастье, что коридор пуст. В его душевном состоянии не хотелось видеть кого‑либо; он нуждался лишь в одном – тишине и покое. Точно так же, как тогда, после жестокого разочарования в первой любви. А когда немного придет в себя, потихоньку соберет вещи.

Тем временем двумя этажами выше все так же продолжавший хмуриться Великий Мастер Духа снял с полки потрепанную книжицу на древнегреческом: 'Откровения и поучения Пророка Персидского Иллшууста, записанные его учеником Менефаном Элевсинским в восемнадцатый год правления Артахшатры Третьего' и, открыв на заложенной странице, внимательно прочитал отрывок, хотя и так знал его практически наизусть: '…за восходом следует закат, за которым начнется новый восход, так же и за летом приходит зима, чтобы потом снова наступило лето.

Столетия сменяют друг друга, храня заведенный порядок, и нет ничего нового под куполом небес…

…Меня, Иллшууста, почитают величайшим мудрецом, сравнивая с героями легенд, но кто я есть? Песчинка на берегу Великого Океана, знающая не более, чем ползущая в пыли букашка…

…Велика власть царей, в их воле любого из нас сделать счастливейшим из смертных или ввергнуть в пучину жестоких страданий, и даже предать мучительной смерти,

но кому из них удалось прибавить себе жизни хоть один лишний день сверх отмеренного свыше?…

…Могуча и прославленна держава персидская, и нет никого сильнее ее в подлунном мире.

Но истинно говорю тебе – едва лишь десять раз расцветут по весне тюльпаны, как суждено ей навечно уйти в царство теней…

…и многие еще империи поднимутся в блеске и славе, тщась богатством и силой, но последуют тому же жребию,

прежде чем минет двунадвенадцать веков, на исходе которых явится тот, кому дана будет власть творить чудеса, доселе невиданные. И многие прельстятся ими,

но никому не дано будет видеть его истинное обличье, откроется оно лишь после трех знамений…

…и если окажется он сыном Ахура‑Мазды, величайшее счастье и процветание ожидает земные народы.

Но горе, если будет то сын Ангра‑Манью, неисчислимые беды обрушатся на живущих, предрекая скорое пришествие Последнего Суда…'

Полномочный Консул Святого Трибунала, кардинал Арулемский, доктор философии и теологии, кавалер ордена Провозвестников Истинного Слова, известный нам более как Великий Мастер Саграно, вздохнул, отложил книгу в сторону и подтянул к себе картонный скоросшиватель.

И вскоре поверх стопки папок, громоздящихся на верхней полке ближайшего шкафа, легла еще одна – 'Дело о применении студентом I курса Ставцевым Эриком магии высшего порядка'.


Глава 76.

Очутившись у себя, наш герой, не раздеваясь, повалился на кровать. Силы окончательно покинули его.

И это лишь твоя первая схватка, а их впереди еще немало. И с каждым разом твои враги будут становиться все сильнее. Но и ты не останешься прежним…

Немалым усилием разорвав уже подступившую сонную одурь, Эрик сел на кровати, мотая головой. В комнате, кроме него, никого больше нет, коридор совершенно пуст, и за окошком лишь безмолвные деревья. Голос, идущий ниоткуда – плод воспаленного воображения, глюк отключающегося мозга. Да и к чему все это, если он и так исключен…

Следующим ощущением стало, что его пытаются привести в чувство, причем с двух сторон сразу. Приоткрыв глаза, он обнаружил прямо перед собой грудь склонившейся над ним Таисии.

‑Фу‑у, очнулся наконец. Что же такое сотворил с тобой Саграно, что мы вдвоем еле разбудили? Он тебя случайно не пытал? Если что, только скажи – мы все к Гарозиусу пойдем справедливости требовать! Ее напарником оказался Гека, который тряс нашего героя за ладонь.

‑Вставай скорей! Там уже приказ вывесили!

‑Так быстро…

‑Ничего себе! Мы несколько часов ждали твоего возвращения! Кто же мог подумать, что Саграно отправит тебя прямиком в твою же комнату, да еще и в сон погрузит? Не дождавшись, пошли на разведку. На всякий случай заглянули и сюда – а ты, оказывается, дрыхнешь без задних ног!

Эрик сел на кровати, затуманенным взором глядя в пространство между своими земляками. И впрямь уже вечер – Солнце низко над горизонтом. А казалось, только минуту назад отрубился. Да, Гека что‑то там сказал про приказ…

‑И что там про меня написано? – отстраненно поинтересовался он.

‑Пойдем с нами – узнаешь, – с хитринкой в голосе ответствовала Таисия. – Дойти сам сможешь? Ноги в порядке?

‑Сейчас проверю.

Попытавшись встать, Эрик скривился от боли. Однако причина оказалась прозаической – попросту отлежал левую ногу, заснув в неудобной позе. Чуть размяв затекшую конечность, он с наслаждением умылся и выпил стакан воды из‑под крана.

‑Ну а теперь ведите!

Поход на второй этаж превратился в целую процессию: все прочие члены их команды, находившиеся в коридорах и в парадной, сразу же обступили нашего героя. По их радостно‑возбужденным лицам Эрик понял, что обошлось, вряд ли его исключили.

Вин тут же уцепилась за правую руку, а с другой стороны по плечу хлопнул Жозе.

‑Здорово ты 'шефа' уделал! Я не видел, но мне рассказали! Как ты его так смог?

‑Телепортировался в его круг и по инерции толкнул случайно. Кто ж знал, что он на ногах не удержится и в свой же огонь шлепнется?

‑И поделом. Нечего тут из себя крутого пироманьяка корчить. Будет теперь на кухне картошку начищать.

О том, что произошло на самом деле, теперь придется молчать. Все же – почему дон Фердинанд‑Энрике запретил ему говорить правду? Что такого было в примененном им заклятии? Придется докапываться до истины… конечно, если останется в замке. Осмыслив последнюю фразу, сказанную Фэном, он машинально спросил:

‑А про меня там что?

‑Сейчас узнаешь!

Около доски с приказом тусовалось несколько их однокурсников. Не зная ничего о сути случившегося и питаясь слухами, они с любопытством и одновременно долей настороженности встретили появление нашего героя, однако расступились, пропустив компанию к доске объявлений.

Эрик впился взором в белый лист бумаги, висевший перед ним. 'За нарушение общественного порядка, самовольное применение агрессивных форм магии, нанесение урона окружающей среде… наложить на студентов 1го курса Дэнила О'Хенли и Эрика Ставцева дисциплинарное взыскание в виде ежедневных трехчасовых исправительных работ в течение двух месяцев. Местом отработки для О'Хенли определить кухню (контроль за исполнением возложить на М.Дрежелса), для Ставцева – библиотеку (контроль за исполнением возложить на М.Шуфоми).

И две подписи внизу – не только дона Фердинанда‑Энрике, но и ректора, что свидетельствовало о полной и совершенной легитимности приказа.

И лишь пробежав глазами дважды, Эрик осознал смысл прочитанного. Его не только не исключили, но даже и наказали весьма условно. Ощущение – как у приговоренного к обезглавливанию, когда топор палача уже поднялся в воздух, и тут внезапно казнь останавливают и зачитывают королевский указ о замене смертной казни скромным денежным штрафом.

‑И щуку бросили в реку, – прокомментировал Гека. – Что, брат, поди уже веревку намыливать собирался? Расслабься – тебя скорее поощрили за находчивость. И так постоянно пропадаешь в библиотеке, так теперь хоть с пользой для общества.

‑Такое дело надо отметить. И не где‑нибудь в кустиках, а по‑настоящему, в столовой! – предложил Жозе.

‑Так она уже закрыта.

‑На то и расчет. Зачем нам посторонние? У нас междусобойчик.

‑Но кто нас пустит в неурочный час? Да еще пьянствовать…

‑Положитесь на меня. Уговорю Дрежелса, не будь я Жозе Менангес! Айда за мной!

У дверей столовой латиноамериканец остановился и попросил остальных подождать чуть в стороне. На стук высунулся недовольный управляющий заведением общественного питания, однако вскоре Жозе чудесным образом был приглашен внутрь, а еще минут десять спустя его улыбающаяся физиономия показалась вновь, чтобы пригласить компанию на банкет.

Големы уже сдвинули столы и выставили на них несколько бутылок пива и соответствующую закуску.

‑На вино не согласился, придется довольствоваться пивом.

‑Но как это тебе вообще удалось?

‑А! Волшебное слово знать надо! Так что занимаем места, обмоем находчивость нашего товарища, что позволила утереть нос врагам! Надеюсь, теперь они надолго утихомирятся и займутся наконец тем, зачем явились сюда – учебой!

‑Да если и выгонят их – невелика потеря. Я как‑то с большим трудом представляю себе Билли читающим философские трактаты.

‑Такое невиданное зрелище и я посмотрел бы с удовольствием. Ну да фиг с ними, давайте рассаживаться да пировать.

Промочив горло первыми глотками пенного слабоалкогольного напитка, друзья сразу же насели с предложением расписать во всех подробностях допрос у Саграно. Увы, раз нельзя упоминать о злополучной формуле, то пришлось Эрику пропустить и историю с уничтоженным учебником, равно как и магическим элементалем по имени Изабелла. Ограничился он сутью воспитательной беседы и деталями интерьера кабинета Великого Мастера.

‑Так что придется нам временно завязать с походами, – с печальными интонациями в голосе закончил он свое повествование.

‑Да как же так?? Без приключений мы тут завянем от тоски!

‑Переживем как‑нибудь. Все равно до сессии два месяца с небольшим и остались. Экзамены начнутся в мае, все в курсе?

‑Придется сконцентрироваться на усиленной медитации.

‑Все равно магометр пора возвращать, – вздохнул Гека.

‑Но перед тем пометим все интересные места, где он светился. На будущее, – лукаво добавил Жозе.

‑А что там Саграно про корабль сказал?

‑Пообещал, что в ближайшее время поднимут.

‑Вот и будет чем заняться заместо шастанья по подвалу. Его восстановить в прежней красе – немало усилий потребуется!

‑Скорей всего, и другие захотят поучаствовать в ремонтных работах.

‑На здоровье. Мы и не собирались его приватизировать. Зато как реставрируем, нас ожидает восхитительный морской круиз вокруг острова!

‑Хороший повод наполнить бокалы. Да не стесняйтесь, закусывайте – бутерброды с икрой, красная рыба, заливное мясо. Все оплачено!

‑Ох, смотри, Жозе, разоришься такие посиделки устраивать.

‑Да мне для друзей ничего не жалко! Чего мы добились бы поодиночке? Даже в магии – дважды нас выручал коллективизм!

‑А Билли куда потом подевался?

‑Дошел до пляжа, крутился там, песок разглядывал. Чем все закончилось, не знаем, поскольку услышали крики и поспешили вернуться. Смотрим – трава выжжена, девушки плачут. Сразу поняли: беда приключилась!

‑Удивительная прозорливость, – язвительно отозвалась Таисия. – Сейчас, конечно, случившееся воспринимается скорей как юмореска, однако тогда нам вовсе не до шуток было. Опоздай Эрик со своим заклятием всего лишь на несколько секунд, и им всем троим пришлось бы отправляться в лазарет. Да еще приобретать новую одежду взамен сгоревшей.

‑А вместо них обновлять гардероб теперь придется Дэнилу.

‑Известно ведь – поднявший меч от него и погибнет.

‑На том стояла и будет стоять наша дружба.

‑Кстати, за нее не грех и еще раз выпить!

В послестрессовой ситуации, когда как жизненная энергия, так и душевные силы стремятся к нулю, алкоголь действует быстро и мощно. Уже после третьего предложения опрокинуть стаканы Эрик почувствовал, как засыпает на ходу. Мобилизацией оставшихся ресурсов он удерживал организм в состоянии бодрствования и даже реагировал на шутки и реплики окружающих, однако это требовало все больших усилий. В конце концов его состояние заметили.

‑Э, да наш товарищ спит на ходу.

‑А что вы хотели? Телепортация для первокурсника – само по себе очень круто, за такое экзамен автоматом ставить надо. А тут еще свидание с Саграно!

‑Одну минуточку, – вмещался Олаф.– Я попытаюсь исправить положение. Эрик, ты не против?

‑Что? Да, нет, конечно, – ответил наш герой, не особо врубившись в смысл вопроса.

‑Ну, тогда лови колдовство. Если не получится, не обессудь, пробую впервые. Zarr fit kuirb floffip tenkil buhur ausst geonn todo fattrax inzuddr!

Как кувалдой по башке. Зато голова сразу же очистилась, и улетучилось ощущение усталости.

‑Подействовало? Надо же – с первого раза угадал. Это заклинание называется Бодрость Духа, улучшенная версия Снять Усталость.

‑И, соответственно, облегченный вариант Героизма, – добавила Вин. – Однако, Олаф, ты обязан был предупредить: когда действие твоего заклятия закончится, маятник качнется в обратную сторону, и Эрик свалится без задних ног.

‑Ерунда, я себя прекрасно чувствую! – безапелляционно заявил наш герой. – Спасибо, дружище, что вырвал из цепких объятий Морфея! Совершенно никакого желания ложиться спать слишком рано не испытывал. Наоборот, что мне сейчас нужно – еще холодного пивка!

И, не обращая внимания на предостерегающий жест Вин, Эрик набулькал до краев свой стакан и залпом осушил его, чем вызвал восторг мужской части их компании.

‑Во! Это по‑нашему!

‑А чего тогда мы отстаем? Горючего достаточно осталось?

‑На пару порций каждому хватит. Так что не стесняйся.

‑И пусть в бокалы налито всего лишь пиво, это не обесценит нашу победу! Последнее слово эхом отозвалось внутри черепной коробки. Твоя первая победа – начало цепи, уходящей в бесконечную даль… Теперь ты обречен стать воином вечной битвы… Но еще есть шанс отступиться и выйти из игры…

Ибо сколько бы раз не победил ты, рано или поздно случится сражение, выиграть которое тебе не суждено…

Вселенная покачнулась перед глазами. Последними осознанными воспоминаниями стали внезапно съехавший куда‑то набок стул и прохладная поверхность кафельного пола, слишком жесткого и неудобного, чтобы прилечь и спокойно отдохнуть…


Глава 77.

Библиотекарь как всегда приветливо встретил его появление. Но почти сразу выразил озабоченность.

‑Постой‑ка, случайно не тебе назначили исправительные работы? Вчера вечером циркуляр пришел, я подумал – ошибка какая‑то, разве мог мой юный друг проштрафиться настолько сильно, чтобы ему назначили наказание?

‑Увы, Халид‑ага, именно так. Никакой ошибки здесь нет.

‑Но за что же??

‑С одним неприятным типом устроили поединок. В результате его определили на кухню, а меня – к вам. Мастер Халид задумчиво потер подбородок.

‑Припоминаю: еще вчера днем кто‑то из твоих товарищей между делом сообщил, что во дворе замка драка приключилась. Поскольку подобные новости давно не волнуют мое сердце, я выкинул известие из головы. И лишь сейчас связал одно с другим. Но, честно говоря, от тебя я этого ожидал меньше всего! Мне казалось, ты выше пустяковых ссор и тем более кулачных боев.

‑В обычных ситуациях да. Но требовалось защитить девушек.

‑О, это полностью меняет дело! Тогда ты совершил очень благородный поступок! И если так, заслуживаешь отнюдь не наказания, скорее награды! Но увы, у начальства свои резоны для определения степени вины. Кому же из преподавателей вам угораздило попасться на глаза?

‑Дону Фердинанду‑Энрике.

‑Тогда и впрямь не повезло. Крайне неосторожно было с вашей стороны затевать потасовку в пределах видимости Великого Мастера Саграно.

‑Да его рядом и не было, он появился, когда мы уже произнесли заклятья. Дэнила отправил к лекарю, а меня в свой кабинет на воспитательную беседу.

‑Вот даже как!? О, я нисколько не подвергаю сомнению правдивость твоих слов, просто очень немногие из учеников и даже рядовых Мастеров удостаивались чести быть приглашенными в личные апартаменты дона Фердинанда‑Энрике! Чем же ты смог так поразить его, повидавшего на своем долгом веку несметное количество чудес, необыкновенных и невероятных?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю