Текст книги "Академия магов. Тетралогия (СИ)"
Автор книги: Савелий Свиридов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 53 (всего у книги 106 страниц)
‑Потому как отсутствует лампочка!
‑Тахир утащил её с собой на память о Штарндале? С него станется. Ладно, обойдёмся без центрального освещения, достаточно выйти из зоны иллюзии. Ого, а деревяшка не так проста, как казалась сквозь туман. Вся идеограммами расписана, да ещё заострена снизу. Неужели заколдованное копьё?
‑Скорее, посох, ‑ осмотрел находку Эрик. ‑ Осторожнее с ним, не дотрагивайся до наконечника.
‑Вспоминаешь рассказанную Джавушкой историю о тёмном друиде Рэббзе, который в отместку за своё изгнание из друидского ордена сконструировал Переливатель ‑ посох, вытягивающий жизненную энергию из всего живого поблизости и передающий тому, кто держит его в руках?
‑Ага. Особенно её поучительный конец: в один прекрасный день Рэббз случайно заехал наконечником по ноге самому себе. Состарился сразу лет этак на двести и тут же, не отходя от кассы, помер. Посох увы, устроен был так, что, забрав энергию, отдавал её с некоторой задержкой. Так злодей поплатился за свои преступления, а Переливатель канул в небытие. Хотя не исключено ‑ кое‑кто до сих пор использует его 'для собственных нужд'.
‑А вдруг это он и есть!?
‑Крайне сомнительно. Впрочем, сейчас проверю. На всякий случай отведи‑ка наконечник в противоположную от меня сторону.
К появлению нового объекта исследования магометр отнёсся совершенно равнодушно.
‑Разряжен, ‑ облегчённо выдохнул Гека. ‑ Не знаешь случайно, на каком языке тут начирикано?
‑Спроси у хозяина, когда объявится. Хотя на твоём месте я тихонько поставил бы эту палку обратно и постарался вообще забыть о её существовании.
‑Так и сделаю. Но вначале, ‑ Гека чуть замешкался, доставая из кармана мобильник, ‑ сделаю фото на память. Обожаю, знаешь ли, коллекционировать снимки забавных магических прибамбасов.
‑Мечтаешь сделать расшифровку философских заметок неведомого резчика по дереву?
‑Одно другому не мешает. Вот. Никто ничего не заподозрит.
‑Отпечатки пальцев стереть не забудь.
‑Можно подумать, тут найдётся криминалист. Если бы и объявился, ему реактивы понадобятся. Однако откуда идёт этот уксусный аромат, от которого уже першит в горле? Если тут поселился алхимик, то где колбы, реторты, пробирки, рабочий стол? И почему алхимики не проводят свои эксперименты на свежем воздухе, предпочитая дышать всякой дрянью в закрытом помещении? Никогда не пойму. Надо всё же найти источник зловония, иначе оно рано или поздно заберётся в мою комнату. Может, в шкафу бутыль припрятана? На открытом пространстве, кроме тросточки и шляпы на тумбочке, ничего нет.
‑Шляпа, говоришь? Дай‑ка взгляну поближе. Сдаётся мне, она имеет подозрительно правильные контуры.
‑Действительно. Проклятый туман, в двух шагах ничего не разберёшь! Неужели кристалл?
‑Он самый. Явно тёмной окраски, раз при слабом освещении кажется совершенно чёрным.
‑Странно ‑ в тележке, из которой мы их выбирали, не было ни одного темнее светло‑синего.
‑Действительно чёрный, ‑ констатировал Эрик, направив луч света в упор. ‑ Возможно, тёмно‑синий или фиолетовый, при таком освещении не разберёшь. Сейчас поднесу к окошку, посмотрю на просвет.
Кристалл, хотя и не превышал размерами его собственный, оказался значительно тяжелее. Осторожно придерживая двумя руками, Эрик вынес его за пределы темноты. Но стеклянный тетраэдр словно прихватил с собой часть её, не обнаруживая никаких иных оттенков, даже на пересечении граней. Казалось, именно он создавал завесу тьмы, являясь её сердцем.
‑Какой странный минерал, ‑ шёпотом, словно кто‑либо мог его услышать, произнёс Гека. ‑ Чёрный алмаз таких размеров стоил бы, наверное, больше, чем Штарндаль со всем своим содержимым. И зачем Мастерам Гильдии понадобилось изготовлять кристалл такой зловещей окраски?
‑А ты уверен, что они вообще прикладывали к нему руку?
‑Никто иной не смог бы попасть на Санта‑Ралаэнну. Всё же любопытно хоть одним глазком взглянуть на здешнего постояльца.
‑Как начнёт шуршать внутри, постучись, глядишь, и откроет. А пока возвращаю стекляшку на место: как ни крути, мы тут незваные гости.
Осторожно поставив кристалл на тумбочку и прислушавшись, Эрик ощутил шевеление в левом кармане брюк ‑ как будто туда какой‑то шутник засунул майского жука. Запустив руку, наш герой извлёк оттуда завёрнутый в носовой платок подарок гнома. От шарика исходило пульсирующее бледно‑розовое сияние.
‑Что с ним? Почему он вдруг ожил? ‑ удивился Гека.
‑Не знаю, но происходящее мне не очень нравится. Он уже горячий. Не хватало ещё, чтобы раскалился добела.
‑Смотри, чёрный резонирует в ответ!
Внутри тетраэдра стали зажигаться искры лимонно‑жёлтого пламени. Спустя мгновение они гасли, но вместо них сразу же вспыхивали другие ‑ в ещё большем количестве. Кристалл задрожал, испуская тревожный переливчатый звук, подобно хрустальной люстре при землетрясении.
‑Ой, что‑то сейчас будет! ‑ испуганно прошептал Гека. ‑ Уходим отсюда!
Поздно. Вибрация быстро достигла апогея, сопровождаясь мельканием вспышек и тонким невыносимо‑противным стеклянным зудом, вынуждающими отворачиваться и затыкать уши. Внезапно кристалл взорвался, рассыпавшись на сотни мелких осколков; и одновременно погас шарик, пару раз издевательски мигнув на прощание.
‑Вот теперь я с тобой полностью согласен. Разбегаемся по комнатам и делаем вид, что вообще их не покидали.
Глава 27.
Мысль, что они забрались куда им не положено, да ещё и уничтожили чью‑то собственность, не давала Эрику покоя весь вечер. Ожидание наказания за содеянное заставляло напрягаться, слыша шаги за дверью. Казалось ‑ вот‑вот войдёт комендант, сопровождаемый големами, и голосом, не терпящим возражений, скажет: 'Гражданин Ставцев, пройдёмте!'
Гека от греха подальше попросту смотался в гости к девушкам. Наивный ‑ если понадобится, его найдут где угодно. Скорей всего, даже искать не станут, возьмут если не вечером, то утром. Не сможет же он скрываться вечно! Воображение тут же услужливо нарисовало картину: они с Гекой, как завзятые революционеры‑подпольщики, живут в шалаше, укрытом от посторонних глаз густыми зарослями кустарников, а товарищи по партии таскают им туда еду из столовой и книги из библиотеки, а заодно развлекают сводками последних новостей Штарндаля и философскими спорами о путях построения более справедливого общества. Посещать занятия, правда, станет весьма проблематичным делом, равно как и сдавать экзамены ‑ если только преподаватели не проникнутся сочувствием к борцам за счастье народное, согласившись принять изучаемые предметы заочно где‑нибудь на явочных квартирах.
Так или иначе, беспокойство души не давало возможности спокойно медитировать или заниматься домашним по латыни. Не принесло успокоения даже чтение весёлого романа в стиле авангард‑фэнтези 'Волшебник‑трансвестит и рыцарь в голубых доспехах'. В конце концов, со вздохом отложив книжку в сторону, Эрик решил воспользоваться советом поговорки 'Утро вечера мудренее', завалившись спать.
Забвение наступило не сразу ‑ не менее получаса пришлось переворачиваться с боку на бок, прежде чем сознание отключилось. Но даже сон не принёс долгожданного успокоения ‑ события дня прокручивались раз за разом в воспалённом мозгу, обрастая фантастическими подробностями. В которых, перелезши через окно четырнадцатой, оказались они не в комнате их бывшего однокурсника, а в заброшенном железнодорожном туннеле, заваленном строительным мусором и отходами человеческой жизнедеятельности. Подарок Ругуда, превратившийся в огненный шар, плывёт над ними, освещая путь, а из смыкающейся сзади темноты им в спину зловеще скалятся отвратительные рожи химер. Чёрный кристалл возвышается впереди гигантской пирамидой; игра оранжево‑бордовых бликов на его поверхности завораживает, затуманивая рассудок и лишая воли. С противным скрипом рассохшегося дерева передняя часть тетраэдра медленно приоткрывается, приглашая внутрь ‑ и нет сил сопротивляться, ноги сами тянут вперёд, в разверзающуюся пасть тьмы…
Словно от толчка, Эрик проснулся, сразу придя в сознание. Почудилось, или он и впрямь услышал во сне скрип оконной рамы? Неужели кто‑то пытался проникнуть в комнату? Темнота за окном казалась осязаемой, она как будто протягивала к нему щупальца, парализуя их прикосновением. Подскочив, Эрик судорожно нашарил на стене выключатель. И почему он поленился оставить включённой настольную лампу ‑ глядишь, никаких кошмаров и не привиделось бы!
Стряхнув прилипшие частицы страха, Эрик решился осмотреть подоконник. Оконные створки заперты, никаких следов взлома, лишь слегка приоткрыта форточка ‑ но такой она оставалась и до того, как он лёг спать. Стало быть, почудилось, можно командовать отбой. Но что за белое пятно, удаляясь, промелькнуло меж сосен? Чуть промедлив, наш герой высунул наружу голову, пытаясь разглядеть очертания фигуры незваного гостя. И лишь пару секунд спустя заметил, что распахнуто окно соседней комнаты.
Гека! Интересно, куда он собрался ненастной ночью ‑ дождь лил, не переставая, да и похолодало изрядно. Назначать рандеву в такую мерзкую погоду решатся разве что любители самых экстремальных развлечений. Приглядевшись, Эрик заметил неладное ‑ Гека шёл неестественно прямо, не разбирая дороги и не оглядываясь по сторонам. И одетый всего лишь в домашнее трико и развевающуюся на ветру легкую рубашку, явно незастёгнутую. Неужели не чувствует холода?
Или…
Рывком натянув на себя попавшуюся под руку одежду, Эрик настежь распахнул окно и выпрыгнул наружу. Ледяной дождь хлестал в лицо, отбрасываемые в сторону ветки больно кололись иглами, но он почти не замечал их, спеша догнать ушедшего далеко вперёд приятеля. На его оклики тот не реагировал, упорно продвигаясь к одному ему ведомой цели.
Наконец, ухватив Геку за плечо, Эрик полуобернул его к себе и остолбенел. Лицо приятеля отливало мертвенной синевой, остекленевшим взором он смотрел куда‑то вдаль, ничего не замечая вокруг.
‑Что с тобой?!? Очнись! Замёрзнешь ведь! ‑ тряся за рубаху, Эрик одновременно пытался застегнуть на ней пуговицы. Мокрая ткань липла к телу и уже неспособна была защитить организм от переохлаждения, но в состоянии стресса наш герой о том не думал; его ужасала, насколько холодна кожа груди и особенно рук его друга. Как будто повстречал ожившего утопленника, промелькнула мысль, которую он тут же прогнал прочь.
Всё же его усилия не остались напрасными: физиономия Геки постепенно приобретала осмысленное выражение.
‑Где я? ‑ еле слышно прошептал он посиневшими губами.
‑Слава Богу, очнулся! Куда собрался и почему в таком непотребном виде?
‑Я… не помню… Мне снился сон, такой чудесный… Жаль, что разбудил меня… Почему я в лесу? Тут так мокро и холодно…
‑Наконец‑то заметил. Скорее в замок, замёрзнешь на фиг весь. И так уже на статую похож!
Оглянувшись, Эрик заметил, как в противоположной от Штарндаля стороне разгорается ядовито‑зелёное свечение. И, словно подчиняясь неслышимому приказу, Гека покорно сделал шаг ему навстречу.
‑Не ходи туда! Слышишь? Погибнешь! ‑ Эрик, ухватив приятеля за левую руку, потащил за собой. Ветер, сменив направление, бил прямо в лицо, неся с собой уже не капли дождя, а мокрые хлопья снега.
‑О! Зима наступила! Мы в России, да? ‑ бормотал сзади Гека.
‑Какая на хрен Россия! ‑ своё отношение к происходящему Эрик выразил добавкой пары непечатных слов. ‑ И вообще шевели ногами, иначе околеем тут вдвоём!
Резкость выражений, обычно ему не свойственная, объяснялась стрессовостью ситуации; разумом он прекрасно осознавал безвинность приятеля, попавшего под действие чужой магии. И явно враждебной к ним: силком, как известно, в гости не тащат, по‑хорошему прислали бы телепатическое приглашение, как все нормальные волшебники делают. Словно поняв, что добыча уходит, неведомый злодей обрушил на них настоящий шквал льда. Одно счастье ‑ Гека более‑менее очухался, и его больше не нужно было тянуть за собой, сам старался не отставать, на бегу клацая зубами от холода. Последние метры дистанции их лица и руки секла сухая злая позёмка, промокшая одежда задубевала, обжигая кожу, и лишь яростное стремление достичь спасительной цели позволяло игнорировать нервные импульсы, посылающие в мозг сигналы боли и резкого дискомфорта. На финишной черте, мобилизовав оставшиеся силы, Эрик перебросил приятеля через подоконник и запрыгнул в комнату сам.
Метель в бессильной ярости завывала за окном, не в силах больше дотянуться до них. Чуть оттаявшего Геку озноб бил так, что приходилось всерьёз опасаться за целостность его зубов.
‑Ну и к‑колот‑тун… Вот‑т к‑когда ст‑таканч‑чик вод‑дочки н‑не п‑помеш‑шал б‑бы…
‑Обойдёмся без него. Немедленно в душ!
В предбаннике друзья скинули с себя противно липнущую к телу одежду и с радостным нетерпением забрались под струи горячей воды. До чего приятно ощущать, как холод уходит из тела, и оно вновь наливается теплом жизни!
Полчаса спустя, согревшись окончательно, они вернулись в комнату Эрика. Рвавшегося к себе за сменным бельём Геку пришлось категорически останавливать:
‑У тебя же окно нараспашку! Воспаление лёгких получить захотел? Вот накидка и одеяло ‑ залезай на кровать и укутывайся. Когда чуть обсохну, забегу к тебе, захлопну ставни.
‑Спасибо. Ты настоящий друг!
‑Сейчас сделаю кофе на двоих. А пока готовлю, рассказывай подробно, да без утайки, с чего всё началось.
Гека облизал пересохшие от волнения губы.
‑Сам не пойму. Помню лишь, спать завалился, да сон привиделся ‑ будто лето на дворе, Жанна с улицы зовёт ‑ пошли, мол, загорать‑купаться, только ты и я, никто больше не нужен. Как соберёшься, следуй за мной ‑ и пошла в сторону океана, на ходу соблазнительно покачивая бёдрами. Я переоделся и за ней, погода прекрасная, настроение тоже, птички поют, одно только смущало ‑ никак догнать не могу, хоть и ходу прибавил изрядного. Ничего, думаю, на пляже встретимся обязательно, и уж тогда своего не упущу! И вдруг потемнело всё перед глазами, вместо чудесного летнего утра ‑ промозглая осенняя ночь. Чувствую, за руку кто‑то дёргает, оказалось ‑ ты! Вначале, пока в себя не пришёл, даже обиделся слегка ‑ зачем весь кайф поломал?
‑Поверь, от сновидения с лёгким эротическим уклоном и я не отказался бы ‑ всё лучше, чем кошмарик с монстрами железнодорожного туннеля. Да только не сон то был, а морок настоящий, беспечного в погибель заводящий. А по научному ‑ гипноз сильнейший. Помнишь, как вырваться пытался, да к зелёному сиянию уйти, смерть олицетворяющему?
‑Не драматизируй излишне, скажи лучше, почему на тебя он не подействовал?
‑Либо направлен был конкретно на твою драгоценную персону, либо спасибо вашему подарку, ‑ Эрик улыбнулся, дотронувшись до висевшего на груди амулета.
Три дня назад их компании наконец‑то удалось обменять кучу свитков на амулет защиты от Жёлтой магии, формой напоминавший крупную монету с перечёркнутой буквой 'S' в обрамлении лаврового венка на лицевой стороне (лат. 'spiritus' ‑ дух). Как и обещала Таисия, достался он нашему герою.
‑Эх, и мне бы такой не помешал… Одного не пойму, за каким хреном я кому‑то понадобился? Больше никого под рукой не оказалось? Целый этаж личностей, куда более колоритных, чем я!
‑Сдаётся мне, вытащил тебя наружу колдун, чей кристалл мы нечаянно разбили.
‑Но как он узнал, что это именно мы?
‑Спроси у него самого, если свидеться придётся. Хотя я на твоём месте не спешил бы. Раздосадованный вдвойне, он запросто отрастит тебе рога, копыта и хвост, станешь сатиром пугать лесных нимф. А то и вообще превратит в гиену или росомаху ‑ лови потом по всему острову, чтобы человеческий облик вернуть.
‑И что прикажешь делать? Попросить начальство запереть меня в башню с антимагической защитой?
‑Со своей стороны я готов принести от нас обоих глубочайшие извинения за вторжение на чужую территорию и уничтожение собственности её хозяина. Даже компенсировать стоимость, если она выражается в каком‑либо реальном эквиваленте. Честно говоря, никогда не задумывался, сколько могут стоить наши кристаллы.
‑Ничего нам платить не придётся. Достаточно пожаловаться Архимагу, что меня хотели холодом уморить, так колдуна того в момент вышвырнут с Санта‑Ралаэнны. И вообще разве не безобразие учеников среди бела дня обижают!
‑Вообще‑то сейчас ночь. Но юридически ты совершенно прав. Пункт четвёртый устава, запрещающий выяснения отношений внутри Гильдии с использованием волшебства, имеет небольшое дополнение: если объект нападения заведомо слабее искушён в магии, или находился в беспомощном состоянии, то данное обстоятельство значительно усугубляет вину агрессора.
Гека усмехнулся.
‑А в тебе, оказывается, пропадает талант юриста. Умело сочетая его с духовной магией, имеешь шанс прославиться на адвокатском поприще. Кстати, не будет слишком большой наглостью с моей стороны попросить тебе плеснуть ещё кофе в мою чашку?
‑Так и быть, как пострадавшему от стихийного бедствия. Как себя чувствуешь?
‑Вроде ОК. Никакого позыва идти неведомо куда не ощущаю. Однако подозреваю в речах твоих намёк ехидный ‑ побыстрее к себе убираться.
‑Да ну тебя. Ничего такого не имел в виду. Сиди грейся хоть сутки.
‑Точнее говоря, пока не приспичит в сортир. И сдаётся мне, время то наступит очень скоро. А потому собираюсь просить тебя о последней любезности ‑ захлопнуть, как и обещал, окошко в моей комнате.
‑Без проблем.
‑Погоди, не надо через двор! В левом кармане штанов, оставленных на просушку в предбаннике, ключ.
Комната Геки представляла собой унылое растерзанное зрелище. Мало того, что хозяин её в сомнамбулическом состоянии передвигался, роняя и опрокидывая попавшееся под руку или ногу, так ещё и буран внёс свои коррективы, разбросав всё надёжно не закреплённое и намочив влагой растаявшего снега находившееся в опасной близости к подоконнику. Метель к тому времени уже окончилась, уступив место тихому прохладному ветерку, более привычному ноябрьской погоде Санта‑Ралаэнны.
‑Можешь возвращаться. И, сдаётся мне, кое‑кому не миновать сегодня большой уборки!
Гека в сомнении крутил головой, осматривая разгром.
‑Неужели оказался способен натворить такое? Во сне я всего лишь оделся и последовал за Жанной. До сих пор не пойму, как злодей о ней пронюхал.
‑Ему не было никакой необходимости знать о её существовании. Достаточно мысленно приказать объекту воздействия воссоздать в памяти образ максимальной привлекательности, а затем наложить соответствующие гипнотические чары ‑ и дело в шляпе. О таком фокусе упоминалось в нашем учебнике, помнишь?
‑Терпеть не могу, когда всякие гады в мозгах копаются. Так что следующий защитный амулет за мной, как хотите. Вторую прогулку в зимнем лесу почти нагишом я точно не переживу. Однако никак не могу найти свой кристалл! Неужели его спёрли!?
Глава 28.
‑Парни, у вас настоящий талант влипать в экстремальные приключения. Что на следующий раз? Прогулка по Темным Мирам или полёт в безвоздушном пространстве?
‑Но, Тася, мы тебе уже объяснили…
‑Да поняла я прекрасно ‑ зверюшку полезли спасать. Тоже мне бэтмены объявились. Как только узрели чёрный кристалл ‑ так и бегом оттуда надо было!
‑Но кто же знал, что такое случится?
‑С таким же успехом ты мог бы проверить на ощупь, горячо ли пламя сварочной горелки. Ладно, ‑ смягчилась Таисия. ‑ Подумаем все вместе, как горю помочь. Как только договорюсь насчёт сбора команды, сразу вас извещу.
Друзьям‑единомышленикам Гека во всех подробностях пересказал уже известную читателю историю, единственно заменив Жанну из своего морока на Мариэлу Чигачес, недавнюю победительницу конкурса 'Мисс Вселенная‑2041' ‑ девушку, привлекательностью ничем не уступавшую мадемуазель Люсти. Разве что волшебству не обучающуюся.
‑Средняя температура ночью у нас сейчас плюс восемнадцать, ‑ недоумевал Фэн. ‑ Вы уверены, что метель была настоящей, а не иллюзорной?
‑Ха! Замёрз бы, как я, подобных вопросов не задавал бы! До сих пор как вспомню, так вздрогну!
‑Не обижайся, просто я чувствителен к ночной прохладе, и непременно проснулся бы. Кто‑нибудь ещё заметил ночное похолодание?
Присутствующие, не считая, разумеется, Эрика и Геки, покачали головами.
‑Но если холод магический, то ничего удивительного ‑ какой‑нибудь усиленный вариант Ледяного Дыхания, идущего узким фронтом, за пределами которого можно изнывать от жары, ‑ вступился за приятелей Олаф.
‑Эврика! Если волшебство очень мощное, то даже по окончании его действия эманация сохраняется достаточно долго, и её ещё можно уловить магометром! Пойдём по следу ‑ отыщем эпицентр зелёного свечения!
‑Классная мысль! Эрик, тащи магометр, а мы выходим на стартовую позицию окна пятнадцатой комнаты!
‑Может, заодно заглянем и в четырнадцатую?
‑Позже. Давайте не гнаться за двумя зайцами сразу.
На экране прибора под углом в семьдесят пять градусов к замковой стене обозначилась слабая сине‑зелёная стрелка.
‑Далековато, однако, ‑ покачал головой Олаф. ‑ Почти километр, я не уверен даже, что в том направлении земная твердь простирается на такое расстояние.
‑Намекаешь, что колдовали с лодки?
‑Или вообще из‑под воды. Оригинальная идея, господа ‑ творить заклинания, находясь в акваланге. Очень удобно для магических диверсий!
‑Заодно и прекрасная тема для дипломной и даже магистерской: влияние водной преграды на эффективность магии Духа.
‑Гека, не помнишь случайно, сколько прошагать успел под действием гипноза?
‑Издеваешься, да? У Эрика спроси.
‑Не уверен, что смогу помочь, ‑ буркнул в ответ тот. ‑ Меньше всего заботило меня определение точного расстояния. Может, метров триста, а может и все семьсот.
‑Какие‑нибудь ориентиры запомнились? Чисто случайно, разумеется.
‑Помню ‑ хвойный лес сменился лиственным, но до пальм точно не добрались. Больше ничего.
‑Обратите внимание, друзья, ‑ подал голос Джо, внимательно разглядывая окружающий их пейзаж. ‑ Трава, да и листва тоже, пожухли, как будто подверглись тепловому удару. Или обморожению.
‑Ну, хоть кто‑то подтвердил, что истину глаголем! Хороша иллюзия ‑ чуть дуба от неё не дали!
‑Вопрос о степени воздействия фантомного восприятия на физическое тело человека на самом деле достаточно сложен, и окончательного ответа на него до сих пор не найдено, ‑ ударился в философские разглагольствования Фэн. ‑ Помнится, у известного американского фантаста ХХ века Шекли был цикл рассказов про двух авантюристов, Грегора и Арнольда, кажется, постоянно влипающих во всякие не слишком приятные истории (Таисия хихикнула, и Эрик невольно покраснел). В одном из них как раз и описывалась ситуация, когда из атмосферы некоей планеты требовалось удалить газ, вызывавший крайне правдоподобные галлюцинации, оказавшиеся способными причинить здоровью вполне реальный ущерб, вплоть до смертельного исхода. Трактовалось это так, что даже если ты абсолютный реалист и полностью отрицаешь существование иррациональных явлений, но в них верит твоё подсознание, то и организм реагирует соответственно: фантом тебя якобы кусает, а на коже образуются стигматы.
‑Растения едва ли имеют столь развитое воображение, и потому чихать хотели на иллюзорную метель. Вот конкретная заморозка ‑ другое дело!
‑Теперь‑то, надеюсь, верите?
‑Успокойся, ни у кого и в мыслях не было объявлять вам вотум недоверия. Просто история очень необычная.
‑Кажется, именно здесь я догнал Геку, ‑ неуверенно произнёс Эрик, оглядев место, до которого они добрались. ‑ Но на сто процентов не уверен.
‑Не суть важно, главное, мы на правильном пути. Идём точно по компасу. Уже немного осталось!
Полянка, на которой указующая стрела сжалась в ярко сверкающую точку, на первый взгляд ничем не отличалась от множества других, окаймляющих обрывистый берег данной части острова, и разыскать её без помощи магометра оказалось бы чрезвычайно затруднительно. Джо, лучше всех прочих из их компании воспринимавший звуки и краски окружающего мира, первым заметил неладное.
‑Странный запах, ‑ заявил он, принюхавшись. ‑ Нигде подобного не встречал, даже во внешнем мире. Я слишком слабо знаком с химией, и потому затрудняюсь сказать, чем он издаётся.
Скорей всего, тот же самый, что и в четырнадцатой комнате, подумал Эрик.
‑Тимоти сюда надо ‑ вот кто в ней спец.
‑Ага, а если бы ещё научился язык за зубами держать, цены бы ему не было. Назавтра весь Штарндаль будет в курсе вашего приключения. Обойдёмся как‑нибудь собственными силами. Какую магию чует наш многомудрый прибор в месте сиём?
‑Кроме пространственного портала, больше ничего. Все прочие сигналы либо слишком слабы, либо от удалённых источников, и их можно не принимать во внимание.
‑Первый раз слышу, что кто‑то заявился на остров, используя свой собственный портал. В здешних обычаях использовать те, по которым и мы прибыли сюда.
‑Возможно, волшебник отличается повышенной эксцентричностью, да ещё время от времени страдает мизантропией. Отсюда и чудачества.
‑Лучше бы он мучился приступами амнезии, ‑ пробурчал Гека. ‑ Не пришлось бы ночью в лесу превращаться в ледяную статуэтку.
Джо, не встревая в дискуссию, разглядывал растительность под ногами. Потом присел, перебирая отдельные травинки.
‑Нашёл что‑то, амиго? ‑ тут же поинтересовался Жозе.
‑Попробовал прикоснуться к ауре живой природы, и почувствовал в ней дисгармонию. Словно произошло заражение чем‑то чужеродным, но симптомы болезни ускользают от меня. Заметьте ‑ нет насекомых, хотя на любой из соседних полян их полным‑полно. Мне кажется, и нам не следует задерживаться тут слишком долго.
‑Наверное, из‑за той химической дряни, ‑ предположила Таисия. ‑ Тогда нам и вправду лучше удалиться. Порассуждать о странных находках можно и с безопасного расстояния.
‑Полностью поддерживаю, у меня уже заболела голова! ‑ пожаловалась Сюэ.
‑Ладно, вернёмся сюда потом, когда маленько проветрится.
Компания не спеша побрела обратно.
‑Как считаете, имеет резон доложить об увиденном куда следует? Пусть компетентные органы разберутся в чертовщине, которая тут творится.
‑Погоди, не суетись. Полагаю, мы и сами в состоянии распутать клубок загадок. Да и какая нам радость в том, что колдунишке вставят по первое число, если Гека с Эриком пострадают тоже? Им придётся ответить за вторжение в чужое жилище и разбитый кристалл.
Услышав ключевое слово, Гека встрепенулся.
‑А как же мне‑то теперь медитировать? Согласен пойти под трибунал, но пусть вернут кристалл обратно!
‑Бери напрокат мой! ‑ тут же великодушно отозвался Жозе. ‑ В любое время, когда не пользуюсь сам!
‑Так же, как и наши, ‑ присоединились Олаф, Фэн, Джо и Вин.
Эрик промолчал. Разумеется, он ничего не имел против помочь приятелю в трудную минуту, однако это даст лишь временный выход из положения. По опыту, и не только собственному, он уже знал ‑ после нескольких сеансов медитации кристалл настраивается на своего владельца (резонирует с его электромагнитным полем, как любил поговаривать Олаф), и любому другому передаст лишь малую часть своей энергии. Похоже, о чём‑то подобном размышляла и Таисия, заявившая:
‑Тебе как можно быстрее нужно заполучить новый.
‑Ага, вместе с выговором за утерю предыдущего.
‑Не держи меня за идиотку. Надо найти, где хранится тележка с кристаллами, и спереть похожий на твой. Там их столько, что исчезновения одного никто не обнаружит.
‑А ты знаешь, где она?
‑Полагаю, на каком‑нибудь из складов в цоколе. Нужно осмотреть его повнимательнее.
‑Да, давненько мы там не появлялись. С той достопамятной ночи, как нам устроили там тёмную. Когда отправимся?
‑Лучше не затягивать, ‑ сразу же отозвался Гека.
‑Не волнуйся, мы прекрасно воспринимаем страдания твоей души. Вначале, однако, нужно внести некоторую ясность в возникшую ситуацию. А дальше действовать по обстановке.
‑Имеешь конкретный план?
‑Да. Мне он кажется оптимальным, а там как решите. Первым делом Гека пусть идёт к коменданту…
‑Нашла что предложить. Получше ничего не придумать не смогла?
‑Земляк, ты как всегда не дослушал до конца. Короче, ни про ночное происшествие, ни про таинственного чародея даже не заикайся, как и про потерю кристалла. Сам же говорил ‑ думал вначале, в четырнадцатой завелась зверушка и шалит потихоньку. Так и докладывай мистеру Фиттиху ‑ озабочен, дескать, судьбой несчастного животного, которое погибает там от голода, не в силах выбраться наружу. Ты же будущий друид, вот и ссылайся на совесть, не позволяющую оставаться в стороне от страданий братьев наших меньших. Посмотришь, как отреагирует.
‑А если вдруг…
‑Не дрейфь, земляк, мы будем рядом! ‑ Таисия слегка хлопнула Геку по плечу. ‑ Причём очень незаметно, комендант не заподозрит неладное. А поскольку неизвестно, какие ещё заморочки на уме у чокнутого мага, иди, не откладывая, прямо сейчас.
‑Отличная мысль! ‑ поддержал Жозе. ‑ В беде не бросим, на съедение злым колдунам не оставим!
‑Логически вроде безупречно, ‑ согласился Олаф.
‑Возьми моего медведя! ‑ предложил Джо, снимая с шеи верёвку с амулетом. ‑ Надеюсь, он придёт на помощь, хотя ты и не краснокожий.
‑Тогда я дам тебе и свой тоже, ‑ засуетился Эрик.
‑Нет, тебе нельзя оставаться без защиты. В равной степени гнев чародея может обрушиться и на тебя тоже.
‑По‑моему, его сейчас здесь нет.
‑Всё равно, лучше не рисковать. Ну, я пошёл. Если не вернусь, считайте меня коммунистом.
‑Ты придерживаешься левотеррористических взглядов? ‑ с неподдельным изумлением спросил Олаф.
Гека рассмеялся.
‑Нет. Просто такая поговорка бытовала у нас на Руси во времена Красной Империи. Расслабьтесь ‑ членом партии пока становиться не собираюсь.
Дверь комендатуры оказалась чуть приоткрыта, и Гека не преминул воспользоваться данным обстоятельством, чтобы заглянуть внутрь, не поднимая шума. Хозяин кабинета, развалившись в кресле, блаженно посапывал; судя по картинке на экране монитора настольного компьютера, его несколько утомило раскладывание пасьянсов.
‑Прошу прощения, сэр, ‑ кашлянув, осторожно начал Гека.
Мистер Фиттих вздрогнул и открыл глаза, в недоумении воззрившись на визитёра.
‑Понимаете, тут небольшая проблема образовалась, даже не у меня лично. Проживаю я в пятнадцатой комнате, а в соседней, четырнадцатой, раньше Тахир жил, а сейчас там вроде никого не должно быть. Однако третий день слышу через стенку подозрительные шумы и шорохи внутри неё. Подумал ‑ вдруг какое животное забралось, а обратно выбраться не может? Надо как‑то ему помочь!
Где‑то с минуту комендант осмысливал скопом вываленную ему на голову информацию, после чего изрёк:
‑Четырнадцатая должна быть опечатана! Неужели кто‑то сорвал пломбу и вскрыл дверь?
‑Нет, нет, печать на месте, ‑ успокоил его Гека. ‑ Скорей всего, существо забралось туда через форточку.
‑Но мы всегда запираем окна перед тем, как опечатать комнату! Разве что Фарзаг поленился и не проверил, надёжно ли закрыты оконные засовы. Фарзаг! Где ты там?