Текст книги "Академия магов. Тетралогия (СИ)"
Автор книги: Савелий Свиридов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 64 (всего у книги 106 страниц)
‑Могу, увы, только посочувствовать. Тем более сам от него пострадал. Кстати, имеются и другие свидетели твоего раздвоения.
‑В курсе. Научи лучше, как его изобличить побыстрее. А то вдруг решится на такое, за что из Академии попрут взашей. Ему‑то что ‑ отдуваться мне придётся!
‑Если б знал, сказал бы уже. Не соединяются кусочки паззла в какую‑либо осмысленную картинку. Если допустить мотив личной мести, то, надо признаться, более изощрённого способа не встречал даже у мастеров детективного жанра. И, принимая во внимание показания очевидцев, чужое обличье твой таинственный недруг носит достаточно часто, что само по себе очень странно ‑ расходовать такое бешеное количество энергии не каждый профессионал отважится. Научным языком выражаясь, затраты усилий в сравнении с результативностью эквивалентны стрельбе из пушки по воробьям. Самое разумное, что могу предложить ‑ разоблачить его Снятием Иллюзии или Истинным Взором.
‑До такого я и сам догадался. Даже свиток наготове держу. Но беда‑то в том и заключена, что он не появляется по заказу! Несколько дней таскаюсь по замку и вокруг ‑ нет его, хоть тресни. Иногда мне даже кажется, ‑ Гека опасливо оглянулся на дверь и понизил голос, ‑ он и не человек вовсе.
‑И кто же тогда? ‑ с кислой физиономией отозвался Эрик.
‑Помнишь ту ночь в лаборатории, когда я черепок подцепил случайно? Как взглянул он на меня пустыми глазницами ‑ аж мороз по коже. До сих пор вспоминаю с содроганием. Вот и подумал ‑ а вдруг дух того покойного меня преследует, мстит за то, что потревожил.
‑Вряд ли. Ему логичнее было бы гоняться за теми, кто останки из могилы выкопал и забрал для опытов. Да и где ты видел призраков, бьющих в глаз не хуже заправского боксёра?
‑Своим скептицизмом ты убедил меня. Придётся и эту версию в сторону. Ладно, если надумаешь что, сообщай сразу, не тяни.
‑Да уж постараюсь. А чтобы немножко приподнять тебе настроение, прими подарочек ‑ свиток Экзорцизма. Только не спрашивай, откуда я его взял.
Гека моментально повеселел.
‑В натуре? Неужели мечты всё‑таки сбываются? Дай хоть посмотрю поближе. А он точно любого немёртвого завалит?
‑Должен. Изготовлен магом высокой квалификации. Но если сомневаешься, давай обратно. Мне он тоже пригодится. Обменяю на что‑нибудь.
‑Ни в коем разе! Я уж не надеялся заполучить его в ближайшей пятилетке, а тут такое счастье привалило. Ну, теперь держитесь, кровососы! Всех изничтожим под корень.
‑Ты и Фэна по‑прежнему подозреваешь?
‑Не очень, но, дабы сомнения не мучили, лучше всего их обоих обработать одновременно. Надо только момент подгадать, а остальное ‑ дело техники.
‑Удачи. Если понадоблюсь ‑ зови на помощь.
‑Обязательно.
И Гека убежал, прихватив драгоценный свиток, однако тут же вернулся обратно.
‑Совсем забыл спросить: на испытания пойдёшь?
‑Какие ещё испытания?
‑Ну ты, брат, даёшь! Вечером репетиция салюта из корабельных пушек. Алехандро ещё вчера всех приглашал.
‑Стало быть, есть порох в пороховницах?
‑Ага, и ягоды в ягодицах. Иначе не звали бы. Так что скоро поплывём под парусами!
‑А куда?
Риторический, казалось бы, вопрос ‑ понятно дело, дальше ближайших островков не заплыть, за ними элементали‑охранники, не пропускающие на остров чужаков. А вот даны ли им инструкции не выпускать с него ‑ неизвестно, никто из студентов не пытался заплывать дальше, чтобы проверить собственноручно. Однако брошенной искры сомнения оказалось для Геки достаточно, чтобы сконструировать новую версию грандиозного замысла неведомых злодеев.
‑Точно! Теперь всё сходится! Как только корабль окажется на плаву, его похитят. И вывезут свистнутые из лаборатории реактивы. Вместе с подлинниками музейных экспонатов. А может и ещё какие сокровища, о которых мы ничего не знаем.
‑Слишком мудрёно и хлопотно. Любую вещь намного проще стащить, воспользовавшись порталом. Как твой кристалл, например, ‑ не упустил случая съязвить Эрик.
Гека, тем не менее, продолжал упорствовать.
‑Согласен, но много на себе не унесёшь! А тут целый корабль, который сам по себе представляет немалую ценность. Настоящий реликт эпохи Великих Географических Открытий! Не какая‑нибудь дешёвая подделка‑реконструкция.
‑Который не доплывёт и до ближайшего населённого пункта. Никто из современников не умеет управлять парусником такого размера. И книжные знания тут не помогут. Мореплаватели старых времён десятилетиями зарабатывали право называться морскими волками. Даже если кому и удастся перегнать корвет через границу элементалей, он напорется на ближайший риф. Или его уничтожит шторм. Или просто затонет из‑за течи в трюме. Да мало ли какие ещё причины могут быть.
‑Ты не принял во внимание совсем крохотную деталь: за пределами зоны радиомолчания достаточно послать сигнал сообщникам, а остальное ‑ дело техники. Надо их остановить, пока не поздно!
‑И каким же образом? Организовать видеонаблюдение? Никто на это не пойдёт, посмеются лишь. Ты же не знаешь точно, будут ли вообще похищать корабль, и если да, когда оно случится.
‑Скорей всего, в ближайшую после спуска на воду ночь. Или в последующую за ней. Медлить нет смысла ‑ вдруг тревогу объявят.
‑Так ведь когда ещё его спустят…
‑Если сегодняшние испытания пройдут успешно, то в течение нескольких дней. Алехандро не намерен затягивать надолго, и потому его бригада работает не хуже стахановцев. Да там фактически всё готово! И я уверен ‑ часть контрабанды уже на борту. В замаскированном состоянии. Хочешь лично в том убедиться?
‑Не уверен, что имею к тому горячее желание.
‑Так ведь и не потеряешь ничего, даже если вдруг я окажусь неправ. К тому же утренние прогулки весьма полезны для здоровья. Идём?
‑Эх! Всё равно ведь не отвяжешься. Ладно, заходи минут через пять, соберусь пока.
‑Магометр и фонарик прихвати ‑ там внутри темно.
‑Мог бы и не напоминать. Они уже давно входят в мой джентльменский набор. Не представляю, как я раньше мог без них обходиться?
Гека предпочёл на насмешку не отвечать, скрывшись с горизонта. Однако спустя какие‑то три минуты его голова опять торчала в дверном проёме.
‑Готов?
‑Почти. Но вначале хочу уточнить одну маленькую деталь: на какой улице в Голдтауне обитала Эльмира?
Недоумённо воззрившись на нашего героя, после недолгого замешательства Гека рассмеялся.
‑Ага, проверочку решил устроить. Да свой я, разве не видно?
‑Внешне похож. Но для пущей убедительности всё же был бы крайне признателен, если соизволишь дать ответ.
‑Ну, ежели так приспичило, то изволь: на Тишегладской. Я даже проявлю великодушие и не стану спрашивать в ответную.
‑Почему же? Ничего не имею против.
‑Успеется. Твой фирменный юмор мне и так хорошо известен.
К тайной радости Эрика на пути им никто не встретился ‑ ещё привяжутся, куда и зачем. К парадоксальным идеям своего приятеля он давно уже привык, однако другие воспринимали их неоднозначно. И, чтобы не заработать славу сумасбродного пустозвона, Геке понадобились бы реальные доказательства своей правоты. О чём тот, к сожалению, ничуть не беспокоился.
Вблизи корвета ‑ тоже ни единой живой души. Обычно реставраторы начинали работать рано, почти сразу после завтрака, но сегодня ‑ особый день: ремонтные работы закончены, народ соберётся здесь лишь перед испытанием.
‑Ты видел? ‑ Гека дёрнул приятеля за рукав. ‑ Вон там! Кто‑то спрыгнул прямо с кормы!
‑Я ничего не заметил.
‑Побежали! С такой высоты недолго и ногу сломать. Я не успел разглядеть, кому понадобилось играть роль любовника, застигнутого разъярённым мужем‑рогоносцем.
Быстрым шагом они обогнули правый борт и кормовую часть, выйдя на левую сторону, невидимую со стороны Штарндаля.
‑Ну и где твой инвалид? Чтобы с такой скоростью пропасть из зоны видимости, он должен нестись со скоростью гепарда.
‑Значит, показалось. Сейчас я и сам не уверен, вдруг обман зрения. Плюнем на него, есть более важные дела.
В первую очередь они осмотрели крытую палатку, приспособленную для оружейных работ. Внутри неё, укрытые от непогоды и солнечных лучей, располагались мешки, набитые селитрой, и пакеты с серой. Древесный уголь изготавливали сами, сжигая сухие ветки, коряги, шишки ‑ в общем всё попадающееся под руку; пятно потушенного костра чернело на песке на безопасном расстоянии.
‑Здесь нам ловить нечего, ‑ подытожил Эрик, убедившись, что ничего принципиально нового в сравнении с предыдущими визитами на 'судоверфи' не прибавилось.
‑Тогда милости просим на борт, ‑ согласился Гека, устремившись к трапу.
Передвигаться по палубе пришлось с осторожностью: накануне её обработали лаком, которого явно не пожалели, подошвы так и липли. Гека тихим незлым словом поминал бригаду маляров, не экономящих казённое имущество. Впрочем, на верхней палубе они не стали задерживаться ‑ едва ли на ней кто‑либо стал бы устраивать тайный схрон. Осмотрели лишь сваленную в кучу пустую тару из‑под лакокрасочных материалов. Несколько ещё полных банок стояло отдельно, здесь же притулились две небольшие канистры с глицерином.
‑А его зачем притащили? ‑ с чувством лёгкого недоумения поинтересовался Гека.
‑Не знаю. Но, наверное, для чего‑то нужен, иначе не стоял бы здесь.
‑А если внутри вовсе не глицерин?
‑Но как проверить?
‑Согласен, никак. Фабричные клейма на месте, и формально претензий никаких. Ладно, выясним потом.
На нижней палубе также задерживаться не стали ‑ по‑быстрому осмотрев кубрики и подсобные помещения, направились к лестнице в трюм. Вот тут уже пришлось пускать в ход фонарик ‑ внутри царила первобытная тьма.
‑Где‑то поблизости должен быть выключатель. Будь добр, посвети чуть левее. Ага, вот он. Хорошо не догадались смотать электропроводку.
‑Потому как мусор ещё не убран, ‑ констатировал Эрик, оглядевшись. ‑ Если и есть где тайник, то скорей всего здесь.
Они прошлись по килю вдоль всего судна, отбрасывая в сторону попадающиеся под ноги упаковочную плёнку и куски фанеры. Ничего такого, что не вписывалось бы в мирную картину репарационной деятельности их сокурсников. Подозрение вызывали лишь валявшиеся кое‑где картонные ящики, по внешнему виду которых нельзя было судить о содержимом. Тщетно.
‑Опять неудача, ‑ расстроился Гека. ‑ Эх, какая блестящая теория погибла, не вынеся столкновения с гранитной стеной реальности!
‑Не всё ещё потеряно, ‑ попытался подбодрить его Эрик. ‑ Скорей всего, контрабанды ещё нет на борту, загрузят перед отплытием. По логике, так спокойнее ‑ меньше шансов, что кто‑то на неё случайно наткнётся.
‑Возможно, ты и прав, ‑ уныло согласился зачинщик авантюры. ‑ Но не дежурить же тут каждую ночь. Ладно, на всякий случай оглядись прибором. Если чисто, командую отбой.
‑Тоже мне командир нашёлся. Спасибо сказал бы хоть раз за поддержку твоих безумных начинаний. Другой бы просто посмеялся, и в чём‑то был бы прав. Исключительно из уважения к тебе ‑ на, бери, смотри сам.
Гека радостно уцепился за магометр ‑ как ребёнок за любимую игрушку.
‑Смотри ‑ отчётливый сигнал! Значит, источник где‑то совсем рядом! Я правильно соображаю?
‑Тут трудно ошибиться. Да, сигнал идёт со стороны лестницы, но не сверху. Нужно посмотреть под ней.
‑Но там ничего нет!
‑Это тебе так кажется. Расчёт на то и сделан, что специально туда никто не полезет, а от любопытных взглядов и иллюзорной защиты достаточно. Вот и спектр соответствующий, точно такой же, как у алхимической лаборатории.
‑Так давай смахнём иллюзию и посмотрим содержимое тайника!
‑А если он пуст? Его создатель сразу же поймёт, что явка провалена, и тогда ты его фиг поймаешь. Пробуй на ощупь!
Поскольку в узкое пространство, огороженное лестницей от корабельного борта, больше одного человека одновременно проникнуть не могло, Гека, послушавшись дружеского совета, полез туда первым, прихватив малярную швабру.
‑Вдруг там чего вредного наложено, руками лучше не касаться, ‑ пояснил он скорее самому себе, ‑ Ну‑ка, пошерстим в уголке… Ага, что‑то зацепил!
‑Тащи на свет!
‑Легко сказать. Не поддаётся, придётся вручную. Эх, перчатки бы сюда, желательно асбестовые. Ёмкость какая‑то, из веток сооружённая, да тяжёлая, гадина, как будто книгами набитая. Если не помогаешь, то хоть посторонись, а то споткнусь, опрокину ненароком, виноват ты будешь.
Предмет, вытащенный им в зону видимости, оказался плетёной корзиной, внутри которой оказалась громадная старинная бутыль с бесцветной маслянистой жидкостью. Прямо на стекле была вытравлена надпись: 'Oleum Vitriol'.
‑Купоросное масло? ‑ недоумённо протянул Гека. ‑ Зачем оно здесь? Знакомое название, но где я мог его слышать?
‑В алхимических трактатах, больше нигде. Если память мне не изменяет, купоросное масло ‑ древнее название серной кислоты.
‑Вот даже как! И бутылка, судя по виду, как раз из той лаборатории. А ты не верил! Всё‑таки хоть где‑то я оказался прав!
‑По теории вероятности такое рано или поздно случилось бы, ‑ не без ехидства согласился Эрик. ‑ А если найдёшь разумное объяснение, зачем здесь сульфат водорода, вообще народным героем станешь.
‑Попытаюсь. А пока твоя очередь подмести там пол. Вдруг выгребешь ещё чего не менее интересного.
Эрик без особой охоты взял швабру, на ощупь тыкая ею в разные стороны скрытого иллюзией пространства.
‑Пусто. Ну как, до чего додумался?
‑Кроме школьных нравоучений типа что нельзя лить воду в кислоту, а только кислоту в воду, ну и её использования для обезображивания жертв, больше ничего на ум не идёт. Неприятная вещь, согласен, но особой ценности не имеющая ‑ во внешнем мире производится десятками тысяч тонн, да и в качестве оружия массового поражения слабовата, есть куда более крутые средства.
‑Но спрятавший её здесь рассуждал иначе. Если только у него не съехала крыша, в чём я лично глубоко сомневаюсь. Кислота явно предназначена для конкретной цели. А вот какой? Наверное, проще понять логику инопланетянина, чем разгадать подобную шараду.
Глава 49.
Поглядев друг на друга, приятели синхронно пожали плечами.
‑Пошли покурим, что ли, ‑ предложил Гека. ‑ Глядишь, какая умная мысль и залетит на огонёк.
Они поднялись на верхнюю палубу и расположились на краю кормы, откуда все окрестности как на ладони, незаметно не подберёшься.
‑Итак, ‑ затянувшись, Гека настроился на философствующую волну, ‑ в логической задаче со многими неизвестными произошли кой‑какие перестановки слагаемых. Сумму по большому счёту не меняющие. Теперь мы знаем точно ‑ реактивы всё ещё на Санта‑Ралаэнне; нашим товарищам просто не повезло их обнаружить.
Что правда, то правда ‑ за месяц, прошедший с момента экскурсии по подвальным помещениям Штарндаля, нигде не обнаружилось даже следов пропажи. Тима, как главного подозреваемого, как только не обрабатывали, даже с применением заклятий типа Благодушия, задавая попутно провокационные вопросы навроде ‑ попытаешься воспроизвести алхимические рецепты, если в твоё распоряжение прямо здесь и сейчас предоставили бы всё необходимое? Безрезультатно ‑ то ли мистер Кристофф и впрямь ничего не знал, то ли оказался слишком крепким орешком. Жозе и Джо как истинные следопыты прочесали весь остров ‑ с тем же успехом.
‑Или похититель решил пожертвовать наименее ценным экспонатом своей коллекции, чтобы направить по ложному следу.
‑Скорей всего, нет. Идея обыскать корабль родилась у меня час назад, никто об ней не знает. К тому же зачем тогда создавать тайник? Засунул бы бутылку в угол, и дело с концом. Её гарантированно нашли бы, а так ‑ кто знает? Не прихвати мы с собой магометр, прошли бы мимо, не заметив.
‑О нашей привычке таскать его с собой знают многие. И идею посетить корвет тебе могли ненавязчиво подсказать. Хотя придумать и реализовать такую сложносочинённую комбинацию в состоянии лишь очень изощрённые умы. В наше время такие встречаются редко, подавляющее большинство предпочитает действовать напролом, максимум в два хода.
‑Тогда остаётся придумать наиболее разумное объяснение имеющемуся факту, оно и будет ближе всех к истине. Вещь не имеет особой ценности, но тем не менее спрятана от посторонних глаз, она опасна, но не в глобальном масштабе. Как считаешь, если её разлить по днищу, сможет прожечь дыру?
‑Вряд ли. Слишком толстое дерево. Слегка обуглится по поверхности, тем, скорей всего, всё и закончится. Прочность корпуса понизится, но не настолько, чтобы гарантировать пробоину. В любом случае серьёзно настроенный диверсант на это не стал бы рассчитывать.
‑Но не для проведения же экспериментов на борту?
От волнения Гека, едва докурив первую, тут же достал вторую, хотя раньше никогда две подряд не употреблял.
Взгляд Эрика, пробежавшийся по сторонам, зацепился о канистры с глицерином.
‑Мне кажется, я понял.
‑Да ну? Выкладывай быстрей!
‑Баклажки те видишь?
‑С глицерином? Конечно. Но при чём тут они?
‑А что, по‑твоему, получится, если его обработать нитрующей смесью?
Гека нахмурился, соображая.
‑Глицерин ‑ нитрующей смесью… Погоди! Не намекаешь ли случайно на синтез нитроглицерина?
‑Именно.
‑Но одной серной кислоты недостаточно! Нужна ещё и азотная, а её‑то как раз и нет. И я сильно сомневаюсь, что алхимики вообще знали о её существовании.
‑В данной ситуации она и не требуется, поскольку без проблем может быть заменена другой субстанцией. Причём находящейся неподалёку.
Оглядевшись в сомнении, Гека сделал вид, что обиделся.
‑Бросай загадки кидать. Здесь все свои. И если я в химии не очень, это ещё не повод прикалываться надо мной!
‑И не собирался. Решение лежит на поверхности, нужно лишь свести воедино наши наблюдения. Вспомни про мешки с селитрой, а ведь она ‑ соль азотной кислоты!
‑Понял. Можешь дальше не продолжать. Как только раздастся пушечный залп, нитроглицерин сдетонирует, и от корабля останутся одни обломки, восстановлению не подлежащие. Как хитро придумано! Устроить пожар, даже если ему не успеют вовремя потушить ‑ слишком банально и неинтересно. Но, чтобы успеть к финальному акту трагедии, адскую смесь требовалось изготовить именно сегодня. Всё‑таки мне не показалось, а тот, кого мы спугнули, как раз этим и собирался заняться!
‑Возможно. Но кто мешает ему повторить попытку перед спуском корабля на воду?
‑Труднее осуществить, да и небезопасно: прибудут верховные маги, а они‑то сразу поймут, в чём дело. Уже не скроешься с места преступления. Замысливший подобное едва ли откажется полюбоваться на кровавое творение своих рук, но одновременно предпочтёт выйти сухим из воды. А если взрыв случится сегодня, спишут на баловство учеников с порохом, тем дело и закончится. И не состоится наш морской круиз.
‑Вот этому не бывать! Я не допущу, чтобы корабль, который мы с таким трудом нашли, спалил какой‑то гад безумный.
‑Тогда придётся остаться здесь ‑ по крайней мере, до прибытия подкрепления. Впрочем, ждать осталось недолго ‑ вон, сюда кто‑то прётся.
‑Бычки за борт! ‑ скомандовал Гека и тут же исполнил собственный приказ. ‑ Так‑то лучше. Кого там несёт нелёгкая?
‑Кажись, Юрса. Точно, наш африканский друг. Можешь расслабиться.
Конголезец тоже заметил их.
‑Эй, на палубе, привет! Слишком рано пришли! Придётся долго ждать!
‑Алехандро скоро прибудет? ‑ с выражением крайней озабоченности спросил его Эрик.
‑А зачем он вам?
‑Слушай, Юрса: он должен появиться здесь как можно быстрее! Мы не можем покинуть корабль, иначе случится большая беда. Пожалуйста, приведи его. Но никому по пути не говори ничего!
От изумления у 'африканского друга' отвисла нижняя челюсть.
‑А‑а что произошло? ‑ единственное, что смог выдавить он.
‑Нет времени для пересказа. Как Алехандро окажется тут, сразу всё объясню. Но поверь, это действительно очень важно! Иначе не просил бы!
‑Раз так, то конечно… Но если пошутить вздумали, в первом плавании останетесь на берегу! Я как будущий капитан позабочусь!
‑Никаких розыгрышей! Всё абсолютно серьёзно!
‑Круто ты его послал, ‑ ухмыльнулся Гека, когда фигура конголезца скрылась за пальмами. ‑ Ишь как чешет, только пятки сверкают.
‑Неужто сам хотел пробежаться?
‑Никакого желания. Но почему тебе понадобился именно Алехандро?
‑Кто же ещё? Он больше любого из нас сделал для корабля, и меньше других заинтересован в его гибели. К тому же попроси я привести Олафа или Жозе, Юрса вряд ли согласился бы, в лучшем случае предложил бы сгонять кому‑нибудь из нас, а самому остаться тут. А перед Алехандро он испытывает благоговейный трепет, признавая его за вожака стаи.
‑Расчёт безупречный, не спорю. Одно напрягает ‑ сумеет ли удержать язык за зубами.
‑Да если и нет ‑ невелика потеря. Шум, конечно, поднимется немалый, но тем труднее террористу будет осуществить свой замысел.
Ждать пришлось не очень долго ‑ то ли конголезец бежал со всех ног аж до самого Штарндаля, то ли Алехандро успел выйти навстречу. А может и телепортацией воспользовались ‑ если имелась такая возможность.
‑Ну, что у вас тут стряслось? ‑ грубовато осведомился бригадир, едва оказавшись на палубе. Юрса, вскарабкавшийся следом, встал за его спиной как верный телохранитель.
‑У нас есть веские основания полагать, что здесь готовился теракт, ‑ уверенным тоном ответил Эрик.
‑Да? И какие же? Если кто‑то забыл на борту коробок спичек или зажигалку, это ещё не повод объявлять панику. Или намекаете на пороховую бочку? Она под надёжным замком, не только физическим, но и магическим, взрыв исключён.
‑А что ты скажешь насчёт нитроглицерина?
‑Как… ‑ Алехандро задохнулся от негодования. ‑ Вы серьёзно?
‑Абсолютно. Мы обнаружили в трюме тайник с серной кислотой, скрытый иллюзией пустого пространства.
‑Тогда как же вы его нашли?
‑Магометром, разумеется, ‑ Эрику пришлось продемонстрировать прибор. ‑ Здесь, на палубе, две канистры с глицерином. А там, в палатке, мешки с селитрой. Если соединить всё это…
‑Можешь не продолжать, ‑ устало махнул рукой Алехандро. ‑ Знаю прекрасно, что такое нитроглицерин. Работая в 'Repubblica', лет восемь назад проводил журналистское расследование деятельности 'Меченосцев Рая' ‑ левацкой организации анархического толка, а по сути фанатиков террора, без которого, по их мнению, не построить общество абсолютного равенства. Подобных группировок в мире десятки, они появляются, чтобы рано или поздно исчезнуть без следа, распавшись естественным путём или с активной помощью органов правопорядка; на их место приходят другие. Однако 'Меченосцы' выделялись из их числа тем, что для своих 'актов возмездия' пользовались исключительно варевом собственной лаборатории ‑ в банде было несколько талантливых химиков. Наиболее безобидным их развлечением являлось подбрасывание баночки с тошнотворно воняющей мерзостью в офис солидного учреждения или двор богатого особняка. Применяли и нитроглицерин ‑ до сих пор перед глазами развалины виллы Фарнези и искалеченные трупы людей, извлечённые из‑под руин. Но неужели среди нас оказались последователи 'Меченосцев'? Уничтожить такую красоту ‑ я просто не представляю, кем надо быть!
‑Такой человек хуже смердящей гиены! ‑ подтвердил Юрса.
‑Есть какие‑нибудь предположения, кто он?
‑Увы. Гека успел лишь заметить сиганувший с кормы силуэт, когда мы приблизились к кораблю. И всё. Диверсант словно испарился.
‑Невидимость, наверное, успел надеть. Теперь его попробуй сыщи, ‑ задумчиво нахмурился итальянец. ‑Магометром выследить не пытались? Ладно, чего там, и я бы не сразу сообразил применить его. Логичней задаться вопросом, кто из наших обладает необходимой квалификацией, чтобы без проблем изготовить глицеринтринитрат ‑ именно таково его правильное химическое название. Чего только не узнаешь об окружающем мире, проводя подобные расследования. Так вот: нужно не только располагать необходимыми ингредиентами, но и иметь представление, в каких пропорциях и порядке их смешивать. Иначе ничего хорошего не получится. Не думаю, что у нас тут полно специалистов по взрывотехнике.
‑Я лично, кроме Тима, никого не знаю, ‑ вновь подал голос Юрса. ‑ Так, может, он и есть! Помнишь, как несколько дней назад заявил ‑ такого, мол, количества пороха хватит весь корабль в полёт послать?
‑Вот что, Юрса, ‑ тихим жёстким голосом лидера, не терпящего возражений, произнёс Алехандро, ‑ придётся тебе ещё раз прогуляться до Штарндаля. Любыми правдами и неправдами притащи сюда мистера Кристоффа. Можешь врать что угодно, главное ‑ чтобы он был здесь, не подозревая, зачем срочно понадобился. Всё понятно?
‑Так точно, командир! Будет исполнено в наилучшем виде! ‑ шутливо отсалютовал тот и скрылся за бортом.
‑Однако я так и не увидел вашей серной кислоты, ‑ чуть остыв, заявил бригадир. ‑ Она до сих пор в трюме?
‑Да.
‑Тогда попрошу вас сделать такую любезность, как доставить её сюда. Хочу убедиться собственноручно.
Вытаскивать из трюма тяжеленную бутыль с кислотой, плотность которой почти вдвое превышает водяную, пришлось на пару: Гека тянул за верх, Эрик страховал днище ‑ вдруг не выдержит плетёнка такого веса.
Алехандро не без удивления осмотрел их находку. И, не сказав ни слова, осторожно выдернул пробку и приложил внутреннюю её часть к зажатому в другой руке клочку бумаги, поверхность которой почти сразу почернела.
‑Знатная кислота, ‑ кивнул он головой. ‑ Примерно то же самое случится с кожей, не так быстро, правда. Приходилось мне видеть и тех, кому не повезло испытать это на себе. Двенадцать лет назад, сразу после финала конкурса 'Сеньорита Италия‑2029', его победительница подверглась нападению безумца, как выяснилось потом ‑ отвергнутого ухажёра девушки. Тот под видом лимонада притащил с собой серную кислоту. В лицо, к счастью, не попал, но шею и грудь обожгло неслабо. Бедная девочка… Титул королевы за ней, конечно, сохранили, но все выгодные контракты и предложения достались номерам два и три. Единственное, что получил первый номер ‑ оплата лечения в лучшей клинике Ромы. Ну и сколько‑то перепало в виде гонораров за интервью ‑ мои коллеги буквально накинулись на столь лакомый подарочек судьбы. Не могу порицать их ‑ хлеб журналистский частенько печётся из самой настоящей грязи.
‑У нас в России тоже случалось подобное ‑ правда, в основном на городских конкурсах красоты. Кстати, если по долгу службы приходилось играть роль детектива, то и глаз должен быть намётан подмечать любые мелочи. Скажи, не кажется ли тебе эта бутыль немного странной?
‑Ну, странностей тут и без неё хватает, а если конкретно ‑ полностью согласен. Такую тару ещё поискать надо, словно из прошлого её притащили. Или кому‑то посчастливилось раскопать заброшенный химический склад? И ещё меня беспокоит глицерин ‑ хоть убей, не помню, чтобы мы его заказывали. Тим вроде говорил ‑ хорош как смазка. Ещё и поэтому я велел Юрсе тащить его сюда. Послушаем, что скажет в своё оправдание.
‑А вон, кажись, и они топают, ‑ перегнувшись через поручни борат, воскликнул Гека.
Ещё издали стало видно, как конголезец оживлённо жестикулирует, пытаясь донести какую‑то мысль до своего спутника. По безмятежно улыбающейся физиономии Тима было видно, что тот не в курсе истинной причины острой необходимости прибыть на борт корабля.
‑Вызывали? ‑ весело спросил австралиец, едва очутившись на палубе. Однако его радостное настроение быстро увяло, наткнувшись на колючий взгляд Алехандро, сделавшего жест подойти поближе.
‑Так, а теперь признавайся: откуда на 'Братьях Ветра' взялась вот эта дрянь?
‑Купоросное масло? Не знаю… Я его вообще первый раз вижу!
‑Если ты настоящий химик, то должен понимать, что таким 'маслом' отнюдь не салаты приправляют!
‑Скорее, рожи. Но я‑то тут при чём? Может, пошутил кто, почему сразу я виноват?
‑Потому! Кто ещё, кроме тебя, способен сварить нитроглицерин?
‑Не понял. Какая тут связь?
‑Такая! Из чего его делают, не знаешь разве? Вон глицерин, тобою заказанный, а на берегу под тентом мешки с селитрой. Одного понять не могу ‑ зачем оно тебе понадобилось? Разве не понимаешь, насколько ужасны последствия его применения?
‑Да погоди обвинять! У меня и в мыслях ничего такого не было! Факт, что я из подручных средств могу изготовить цианистый калий, сулему, тринитротолуол или иприт, вовсе не означает моё горячее желание этим заниматься! По вашей логике получается ‑ если человек способен вырезать из палки копьё, то непременно пойдёт им кого‑нибудь убивать!
Возмущение Тимоти выглядело вполне правдоподобным ‑ как у человека, обвинённого в несвойственных ему грехах. Видя это, Алехандро чуть сбавил обороты.
‑Ну хорошо, допустим. Но кто‑то же притащил сюда кислоту? Да и глицерин ‑ разве не ты собирался использовать его как смазку для пушек?
‑Ни в коем разе! Ещё осенью, если помнишь, я просил заказать набор машинных масел, и не только для корабельной артиллерии. Но никак не ожидал, что пришлют именно глицерин! Смазыватель он, бесспорно, замечательный, одна беда ‑ водорастворим, дождички его постепенно смывать будут.
‑Но и я не выписывал его специально! Как же тогда он сюда попал?
‑Без колдовства явно не обошлось! ‑ назидательно вставил Юрса.
‑Может, и так. Но ведь должны существовать отчёты и накладные, в которых чётко указано, что, когда и где закупалось. Ладно, попытаюсь разобраться, попрошу Фиттиха предъявить документы под предлогом ‑ не то, мол, получили, что заказывали. Но и ты, Тим, остаёшься под подозрением ‑ пока не сыщем истинного злодея. Не смотри на меня глазами обиженного крокодила, пойми правильно ‑ я не могу рисковать кораблём и людьми на его борту. Короче, чтобы без меня и на милю к 'Братьям Ветра' не приближался! Думаю, тебе несложно будет соблюсти запрет, учитывая, что я тут каждый день. Однако придётся организовать дежурство. Кстати! Хороший повод заглянуть к коменданту ‑ попрошу выделить охранника‑голема. И ещё персональная просьба к вам четверым: постарайтесь не трепаться, чтобы паники не поднимать.
‑Будет исполнено, шеф!
‑Не копируйте америкосов, перед рыжим расшаркивающихся. Я уже и сам не рад, что согласился бригадирствовать, и с большим облегчением вздохну, когда всё закончится. Так, а теперь нужно решить, что делать с кислотой. Оставлять на корабле нельзя ‑ не дай Бог, кто‑нибудь пострадает. Какие, Тим, имеешь предложения?
‑Нейтрализовать её содой, и дело с концом! А отходы в океан ‑ от сульфата натрия в нём никто не пострадает.
‑Вот и займёшься. Постараюсь раздобыть тебе ящик соды. А вам, парни, отдельное спасибо за проявленную бдительность.
Эрик воспользовался моментом достижения консенсуса, чтобы распрощаться. Приятель увязался следом, затеяв многословное обсуждение произошедших событий и особо подчёркивая свою в них роль. Как говорится, себя не похвалишь ‑ никто и не вспомнит.
Уже у самого Штарндаля, на ближайшей к воротам скамеечке им повстречался Заштам, удивлённо воззрившийся на Геку.
‑О! Ты же совсем недавно промелькнул мимо, к замку направляясь. И вновь идёшь в том же направлении. Магия, или просто ты так быстро обернулся туда‑сюда, что я не заметил?