355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Шекли » Все романы Роберта Шекли в одной книге » Текст книги (страница 325)
Все романы Роберта Шекли в одной книге
  • Текст добавлен: 31 августа 2017, 01:00

Текст книги "Все романы Роберта Шекли в одной книге"


Автор книги: Роберт Шекли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 325 (всего у книги 375 страниц)

Глава 4

Чтобы найти Экскалибур, Гермесу и Прекрасному принцу не потребовалось много времени. Сначала они отправились в Бюро потерянных мечей. В центре регистрации этого бюро, располагавшегося на планете Оаксис IV, хранились отпечатки ответной вибрации всех когда – либо выкованных на Земле или в небесах мечей. Гермес быстро нашел специфические вибрации Экскалибура и вместе с Прекрасным принцем пошел по следу, который снова привел их на Землю.

На Земле принц оказался в какой – то таверне. Повинуясь указаниям Гермеса, он отправился на кухню и там увидел зазубренный, затупленный и донельзя грязный, но безусловно благородного происхождения меч. Хотя этим мечом местный поваренок обезглавливал только редиску и репу, потрошил капусту и снимал шкурку с моркови, а также выполнял другие хозяйственные работы, приличествующие лишь кухонному ножу, меч сразу же узнал Прекрасного принца, стоило тому появиться на пороге.

– Хозяин, это я! – ослабевшим голосом промолвил он. – Твой всеми покинутый меч!

– Что с тобой случилось? – спросил принц. – Тебе действительно приходится резать овощи?

– Это не моя вина, – ответил меч. – Разве я могу не выполнять работу, если человек заставляет меня? Хозяин, возьми меня с собой, я буду честно служить тебе.

– Тогда пойдем, – сказал принц.

Меч прыгнул и оказался в его руке. Кто – то из прислуги хотел затеять скандал, но одного взгляда – что там взгляда, одной сотой доли взгляда – на поблескивавшие в руке Прекрасного принца три фута стали было достаточно, чтобы остановить скандалиста. Из таверны принц вышел с мечом в руке. При магическом посредничестве Гермеса он скоро возвратился в волшебный замок.

Увидев принца, Фрике отложил недоеденный крекер с толстым слоем паштета из куриной печени – такие крекеры помогали ему скоротать время в ожидании возвращения принца, – рукавом вытер губы и сказал:

– Ты готов?

– Да, готов!

Лязгнули мечи – и поединок начался.

Глава 5

Под мощным ударом меча Фрике Экскалибур зазвенел, согнулся, как тростинка, потом распрямился и с силой ударил по бронзовому шлему Фрике, заставив того отступить. Фрике сделал два – три шага назад, восстановил равновесие и снова бросился вперед. Его меч наносил и отражал удары, мелькая с такой быстротой, что за ним невозможно было уследить. Неустрашимый Экскалибур отвечал на атаки столь же энергично и искусно.

Гости, собравшиеся на лестнице и на внутреннем балкончике, следили за поединком, затаив дыхание и время от времени вскрикивая.

Фрике улыбался, потому что знал главный порок Экскалибура. Этот меч был безумным оружием демонов; услышав пароль, он немедленно выполнял все приказания своих адских хозяев. Фрике тоже был известен пароль. Дождавшись, когда мечи снова скрестились, он крикнул:

– О могучий Экскалибур, иди к своему хозяину! Иди ко мне!

– Как бы не так! – прорычал Экскалибур, отсекая Фрике правую руку.

– Я распоряжаюсь тобой! – закричал Фрике, в азарте битвы не ощущая боли. Здоровой – точнее, оставшейся – рукой он раскручивал над головой зловещий боевой топор.

– Но ты произнес пароль не на древнем руническом языке, – возразил Экскалибур и, подчиняясь ловкому выпаду принца, отсек Фрике вторую руку.

– Избавь меня от гнусных словесных уверток! – крикнул Фрике, атакуя противника обеими ногами, вооруженными кривыми кинжалами бешеного нрава. – Именем Первородного Зла приказываю тебе: оставь пустую болтовню и сейчас же приди ко мне!

– Что ж, – сказал Экскалибур, – если таково твое желание, то так тому и быть.

С этими словами большой сверкающий меч выскользнул из руки Прекрасного принца, описал в воздухе изящную дугу, уперся острием в грудь Фрике, проколол доспехи и пронзил тело несчастного насквозь.

– Увы, я умираю, – только и промолвил Фрике.

Принц повернулся к принцессе Скарлет. Его глаза блестели. Теперь он был готов покончить со всеми недоговоренностями.

– Поцелуй меня в последний раз! – воскликнул принц. – А потом, если ты еще этого хочешь, убей меня, пронзи мое сердце кинжалом, ибо нет смерти более прекрасной, чем смерть от руки любимой в тот миг, который в иной ситуации мог бы стать мигом высшего блаженства.

– Я поцелую тебя, я отвечу поцелуем на твой поцелуй, а потом заплачу поцелуями за все твои поцелуи! – воскликнула в ответ Скарлет. – Не говори о смерти. Это было и прошло. Теперь мы вечно будем счастливы!

Так и случилось.

Глава 6

Мундренч был совсем молодым духом и еще не достиг половой зрелости. Хотя все обращались к нему как к существу мужского пола, по сути, он был пока бесполым. Пожилой же дух Агриппа за многие годы беспокойной жизни изрядно поизносился. Однако ему нравилось иметь дело со свежими молодыми духами. Впрочем, вполне возможно, что Агриппа пригласил Мундренча просто немного поразвлечься. Рядом с наивными молодыми духами Агриппа особенно ощущал свое превосходство.

Агриппа и Мундренч прибыли к северному входу в преддверие ада как раз к началу торжественного банкета, посвященного чествованию победителей Турнира по случаю тысячелетнего юбилея. Вдвоем они поднялись по облачным лестницам, которые вели к зданию, где должен был состояться банкет.

По облакам ходить тяжело даже духам и демонам. Не прошло и минуты, как Мундренч захныкал:

– Мне надоело идти, я устал. Давай полетим!

– Здесь летать не полагается, – сказал Агриппа.

– Но мы же всегда летаем! Помнишь, ты учил меня играм в полете?

– Прошу тебя, об этом здесь ни слова. Сказано: мы сегодня идем пешком в честь предка наших жертв, Адама.

– Адам – шмадам… – ворчал Мундренч. – А я не хочу, чтобы мой новый костюмчик провонял потом!

– Сейчас же перестань хныкать, – сурово отрезал Агриппа.

Перед ними предстал огромный облачный зал, простиравшийся во все стороны до бесконечности. Коринфские колонны придавали залу вид античного сооружения.

Агриппа и Мундренч подошли ко входу. Демон в напудренном парике и бежевых шелковых чулках внимательно проверил пригласительный билет Агриппы и даже посмотрел на свет, чтобы убедиться в наличии водяных знаков. Банкет в честь победителей Турнира был таким важным событием, что многие сверхъестественные существа пытались проникнуть туда обманным путем или с помощью фальшивых пригласительных билетов. К счастью для Агриппы, тесные связи с членами Верховного совета демонов (для них он часто устраивал литературные вечера и просто вечеринки) обеспечили ему и его другу места на банкете.

Агриппа прожил не одну сотню лет, и его толстая кожа покрылась глубокими морщинами, как у старого ротвейлера.

Демон в парике, убедившись в подлинности пригласительного билета, впустил Агриппу и Мундренча в банкетный зал. В зале они направились прямо к столу. Стол был такой длинный, что казалось, ему нет конца. Агриппе и Мундренчу повезло – их места, которые они нашли по именным табличкам в форме воткнутых в грейпфруты флажков, находились почти в середине стола.

За столом старших демонов уже произносили речи. Соседом Агриппы был нубийский ангел с сиянием из слоновой кости.

Еще не освоившийся Мундренч огляделся. Его внимание привлекло угощение, которое как раз начали разносить официанты.

– А поесть сейчас можно? – громким шепотом спросил он у Агриппы.

– Можно, только за столом веди себя не по – свински!

Мундренч огрызнулся и с проплывавшего мимо подноса ловко ухватил ножку индейки. За индейкой последовал бокал мескалевого ихора. На дне бокала лежал зародыш дракона – знак того, что напиток настоящий, а не какой – то суррогат. Мундренч жевал, пил и глазел по сторонам. Он обратил внимание на сидевшее напротив высокое создание со светлыми волосами и большими голубыми глазами.

– Тысяча чертей, мне кажется, вот эта штучка очень сексуальна.

– О ней забудь, – отрезал Агриппа. – Это ангел, а ангелы не для тебя.

Факт остается фактом: демонов всегда влекло к ангелам, что, говорят, даже льстило самолюбию последних. Праздничный банкет предоставлял демонам и ангелам редкую возможность без помех пообщаться друг с другом.

Официанты сновали с подносами, уставленными напитками и закуской. Многие из них были в маскарадных национальных костюмах, очень популярных в те годы на небесах. Костюмам соответствовали и закуски, которые предлагались гостям. Итальянские ангелы разносили крошечную пиццу, вьетнамские – суп фо и зажаренные овощи в яйце, а арабские духи несли большие серебряные подносы, на которых громоздились кучи кебабов. Разумеется, все блюда были великолепны, но Мундренча больше интересовали крепкие напитки.

– Подай ихор, – сказал он высокому тощему духу, сидевшему наискосок от него.

Что касается крепких напитков, то Агриппа тоже взял неплохой старт. Мундренч раздумывал, не стоит ли ему присоединиться к обособившейся группе дьяволов, которые пили ихор из башмаков друг друга и при этом безудержно хохотали. С другой стороны стола толстый демон в клоунском наряде резал большой пирог; из пирога выпорхнули две дюжины черных дроздов и полетели над головами гостей.

– Ну как, нравится? – спросил Агриппа младшего товарища.

– Здесь неплохо, – ответил Мундренч. – А кто это там размахивает руками?

– Это Асмодей, – объяснил Агриппа. – Он – самый главный в этой секции.

– А темноволосая леди рядом с ним?

– Геката, королева ночи. Если они посмотрят на тебя, улыбнись и подними бокал, но не произноси ни слова. Это очень важные персоны.

– Не учи. Сам знаю, как себя вести. Что делает Асмодей? Кажется, он что – то читает? Никогда бы не подумал, что лорды – демоны умеют читать.

– Ну, насмешил. Если бы он тебя услышал, ты бы узнал, что он умеет не только читать, но и шутить! – Агриппа присмотрелся. – Думаю, он просматривает тезисы своей речи.

– Какой речи? – не понял Мундренч. – О речах ты ничего не говорил.

– Я думал, ты сам догадаешься, что это за банкет.

– Банкет – это большая – пребольшая пьянка. Разве не так?

– Так – то так, но наш банкет – нечто намного большее, – объяснил Агриппа. – Здесь объявят победителя Турнира в честь нового тысячелетия, который и будет определять теперь судьбы людей.

– А судьбы людей – это так важно? – опять не понял Мундренч.

– Для нас – нет, но для людей их судьба очень важна, – ответил Агриппа.

Мимо Мундренча, благоухая мускусом рептилий, прошествовал Безымянный Ужас под руку с натурщицей пикмановской разновидности. Спутница обратилась к нему с вопросом:

– Вы слышали, что случилось с проектом сил Добра?

Судя по тому, как прорычал Безымянный Ужас, стало понятно, что ему об этом ничего не известно.

– Все их проклятое сооружение рухнуло! Получилась великолепная куча из кирпичей и хваленого цветного стекла. Жалко, горгульи тоже развалились.

– Как это произошло? – проворчал Безымянный Ужас.

– Что – то там было не так с контрфорсами и пролетами. Не знаю, я не очень хорошо разбираюсь в механике. Кажется, силы Добра тоже. Ха! Ха!

– Я бы еще выпил, – сказал Мундренч. – Ты обещал, что будет очень весело.

– Вот официант с ихором, – заметил Агриппа. – Только, пожалуйста, не наделай глупостей.

– Буду пить столько, сколько захочу! – упрямо заявил Мундренч, ловко хватая графин с ихором. – Наверное, я выпью очень много. Много пить – это совсем не глупость.

У входа в банкетный зал возникло какое – то замешательство. Нарушителем спокойствия был некий демон с лисьей мордой. Пробираясь по залу, он выписывал немыслимые зигзаги, сталкивался с официантами, сбивал блюда со стола.

Со всех сторон доносились возмущенные восклицания:

– Какое нахальство!

– А это не?..

– Разве?..

– Похоже на Аззи.

– Не тот ли это демон, что участвовал в Турнире?

– Хотел бы я знать, что же произошло.

– Эй, Аззи, что с тобой?

– Я слышал, ему удалось сделать что – то грандиозное.

– А я думал, он еще в преисподней.

– Похоже, он пьян в стельку.

– Эй, парень, поосторожней!

– Что ты хочешь от пьяного демона?

– Кстати, а что он собирался сделать со стеклянной горой?

– Аззи, задай им жару!

– Точно! Жару, огня – и серы не забудь добавить!

Мундренч становился все более неуправляемым. Агриппе он уже совсем не нравился.

А тем временем банкет близился к своему апогею. Демоны в черных смокингах подали на серебряных подносах новые блюда, в том числе очень своеобразные, например жареных детенышей химер. Если блюдо было уж совсем непонятным, то к нему прикрепляли табличку, объясняющую, что это такое и как с ним обращаться, а некоторые даже говорили сами. Например, тушеная репа объявляла: «Здравствуйте! У меня отменный вкус!»

Все гости болтали, и в зале стоял оглушительный шум. Чтобы перекинуться парой слов с существом, сидевшим через два места, приходилось прибегать к помощи телефонной трубки из морской раковины. Такие трубки были вмонтированы в каждое кресло. На необычном экране, протянувшемся над всем банкетным столом, демонстрировали портреты великих созданий сил Добра и сил Зла прошлого, а также живые картины, в которых рассказывалось об их рекордных достижениях в ужасных делах и добродетельных поступках. Разодетый в белые меха мажордом объявлял родословную и главные заслуги каждого вновь прибывшего гостя.

На гребне надвигающейся волны всеобщего хаоса Аззи упрямо проталкивался к одному ему известной цели.

Потом поднялся толстый Асмодей. Его белая кожа отливала зеленым, а длинная нижняя губа выдавалась так далеко вперед, что там вполне могло разместиться блюдце средних размеров. На Асмодее было пальто бутылочно – зеленого цвета, а когда он поворачивался спиной, из – под пальто высовывался скрученный колечком поросячий хвостик.

– Приветствую вас, друзья, – начал Асмодей. – Думаю, все вы знаете, по какому поводу мы собрались сегодня, не так ли?

– Чтобы напиться! – крикнул сидевший сбоку от Асмодея безобразный дух.

– Да, конечно, – согласился Асмодей. – Но на этот раз мы пьем не без причины. Сегодня мы отмечаем канун нового тысячелетия и объявляем победителя Турнира. Понимаю ваше нетерпение и желание узнать, кто же взял верх на этот раз, но вам придется немного подождать. Сначала мы хотим представить некоторых почетных гостей.

Тем временем Аззи пробирался к оратору все ближе и ближе. Асмодей называл имена духов, те, ухмыляясь и почесываясь, вставали и поклонами отвечали на восторженные аплодисменты собравшихся. Асмодей представил Красную Смерть – высокое создание с косой на плече, с головы до пят закутанное в кроваво – красный плащ.

– А это что за парочка? – спросил Мундренч. – Большой светловолосый ангел и черненькая ведьма?

– Ангела зовут Бабриэль, – ответил ему Агриппа, – а ведьму – Илит. Она – старая подруга Аззи, одного из самых интересных и самых энергичных наших демонов. Кстати, кажется, он только что прошел мимо нас.

– Я слышал о нем, – кивнул Мундренч. – Он готовил что – то особенное к празднику нового тысячелетия, да?

– Поговаривали… А вот и он, там, впереди. Кажется, он взял хороший старт и уже обошел всех нас. Не пойму, что он задумал?

К ужасу гостей, Аззи, выдыхая дым и высекая при каждом движении искры, вскарабкался на стол, покачнулся, но удержался на ногах. Несколько раз он пытался что – то сказать – безуспешно. В конце концов молодой демон вырвал графин из когтей какого – то гостя и залпом осушил его.

– Идиоты! Свиньи! Ублюдки! – заорал Аззи. – Вы, бесчувственные пни! Я вам говорю, мои так называемые братья по силам Тьмы!.. Вы выбрали меня, и вы же своим равнодушием подло меня предали. Ребята, девочки и мальчики, мы могли бы выиграть! Мой сценарий был беспрецедентен, изумителен, он должен был сработать!

Аззи закашлялся. Кто – то передал ему еще один графин. Демон отпил несколько глотков. Весь банкетный зал затих.

– Но мне хоть чем – то вы помогли? – продолжал Аззи. – Черта с два! Ни на грош! Эти кретины из отдела снабжения относились ко мне так, как будто я все делал только ради собственного удовольствия, а не для того, чтобы возвеличить силы Тьмы. А, пропади все пропадом! Мне больше помог Бабриэль, этот тупорылый наблюдатель от сил Света, чем любой из вас. И вы называете себя силами Зла! Все вы тут сидящие – живое доказательство бессилия Зла! Но вы довольны, вы празднуете и ждете, когда же объявят победителя… Уверяю вас, друзья мои, в наши дни Зло поглупело и теперь способно внушить только скуку. Силы Тьмы потеряли способность управлять судьбой человечества.

Аззи обвел взглядом банкетный зал. Все молчали, ожидая продолжения речи. Молодой демон неуверенно прошелся по столу, отпил еще глоток, покачнулся, но удачно восстановил равновесие.

– В общем, катитесь вы ко всем чертям! Я ухожу. Найду тихий уголок, где можно будет отдохнуть и все спокойно обдумать. Состязания меня измотали. Но хочу вас предупредить – я не выдохся, сил у меня еще на многое хватит. У меня, господа, в запасе есть еще несколько фокусов. Наберитесь терпения, и вы увидите, что я приготовил специально к вашему празднику!

Аззи выкрикнул двойное перемещающее заклинание и с ужасным грохотом исчез. Демоны и ангелы обменивались беспокойными взглядами.

– Не пойму, что он хотел сказать? – бормотали многие про себя.

Ответа пришлось ждать недолго. Не успели гости додуматься до чего – то определенного, как внезапно снаружи на них обрушился смерч. Смерч ревел, рвал и ломал все подряд в банкетном зале. Одновременно хлынул ужасающий ливень. Ветер вырвал из рук старших демонов и ангелов листки с тщательно подготовленными речами и унес их в небо. Затем сверху посыпались лягушки – тысячи, миллионы лягушек! Стены зала начали кровоточить, а в воздухе появились зловещие световые круги. Весь этот хаос сопровождался чуть слышным издевательским смехом демона – это смеялся Аззи, насылая на банкетный зал одно за другим напасти, страшные знамения и ужасы.

Да, на десерт Аззи подал такое блюдо, которое запомнилось гостям надолго.

Глава 7

Бриджит играла со своим кукольным домиком и вдруг услышала какой – то шум. Она медленно поворачивалась, и с ее губ уже был готов сорваться вопрос, однако вместо вопроса она издала возглас удивления, потому что увидела высокого, рыжего, смущенно улыбающегося демона.

– Ой, Аззи, это ты! Привет! Как твои дела?

– У меня все хорошо, Бриджит, – ответил Аззи. – Ты тоже выглядишь неплохо. А наверху, я слышу, скрипит перо. Значит, Томас Скривнер стал настоящим летописцем и излагает те события, которые случились с ним в последнее время.

– Да, теперь он только этим и занимается, – подтвердила Бриджит. – Правда, он сказал, что еще не знает, чем все кончится.

– Финал может оказаться для него неожиданным. Я даже думаю, он может удивить всех нас. Хе – хе – хе!

– Дядя Аззи, ты как – то нехорошо смеешься. Зачем ты пришел?

– Я принес тебе подарок, дитя мое.

– О! Дай посмотреть!

– Вот он.

Аззи достал коробку, склеенную из очень редкого сорта картона, и открыл ее. Внутри коробки оказалась маленькая гильотина.

– Какая красивая! – обрадовалась Бриджит. – Наверное, этой игрушкой можно запросто отрубить головы всем моим куклам.

– Конечно, – подтвердил Аззи. – Но, пожалуй, этого делать не стоит. Ведь ты любишь своих кукол и тебе будет их жалко, если все они окажутся обезглавленными.

– Ты прав, – сказала Бриджит и захныкала, представив, какую тяжелую утрату ей пришлось бы пережить. – А как же мне играть с новой гильотиной, если я не могу отрубать головы куклам? – Она посмотрела по сторонам. – Может, взять одного из новорожденных щенков…

– Нет, Бриджит, – возразил Аззи. – Хоть я и воплощение Зла, но не настолько жесток к животным. Для них в аду зарезервировано специальное отделение. Видишь ли, дорогая моя, с такими игрушками нужно обращаться осторожно, а играть с ними можно только всерьез.

– Чем же хороша игрушка, если даже нельзя никому отрубить голову? – насупилась Бриджит.

Пока что все шло точно по плану Аззи, разработанному в соответствии с правилами того сорта Зла, который называют мерзким.

– Перестань хныкать, – сказал Аззи. – Я принесу тебе что – то необыкновенное.

– А что?

– Кое – что такое, чему можно будет отрубить голову!

– Ой, дядя Аззи! – Бриджит подбежала к демону и обняла его. – А когда ты принесешь мне это «кое – что»?

– Скоро, дорогая моя, очень скоро. Пока же будь хорошей девочкой и занимайся своими игрушками. Дядя Аззи тотчас вернется с новым подарком.

ПОСЛЕДНЯЯ СЛУЖБА. БЕЗЫМЯННЫЙ УЖАСГлава 1

Прекрасный принц и принцесса Скарлет занимались благоустройством скромного замка, который достался им по рекомендации Золушки. Замок стоял в очень живописной местности на берегу Рейна и был окружен зарослями цветущего шиповника. Прекрасный принц сделал из своего боевого щита сажалку и увлекся разведением ароматических трав. Вокруг очага танцевали духи Добра, а их спальню населяли духи секса.

– Принц! Не зайдешь ли ко мне на минутку? – позвала Скарлет.

Принц выглянул из огорода, где он сажал рассаду экологически чистых овощей.

– Где ты, любимая?

– В спальне.

– Иду.

Принц обнимал, целовал и ласкал принцессу, а из северо – западного угла спальни, из – под самого потолка за ними внимательно наблюдало всевидящее око. Принц и принцесса упали на широкую мягкую постель; добрые духи, праздновавшие блестящую победу в Турнире в честь нового тысячелетия, снисходительно улыбнулись, а всевидящее око смотрело все так же строго. Когда же принц расстегнул на принцессе блузку и снял ее, око мигнуло и закрылось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю