Текст книги "Неизбежная могила (ЛП)"
Автор книги: Роберт Гэлбрейт
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 60 страниц)
Новоприбывшая, которая больше всего заинтересовала Робин, была вторым бритоголовым человеком, которого она видела на ферме Чапмена: молодая женщина с желтоватой кожей, практически лысая, с очень густыми бровями. Она выглядела раздраженной и, казалось, не желала отвечать на приветствия жителей фермы Чапмена, с которыми она была знакома. К сожалению, бритоголовая женщина и другие приехавшие члены церкви были немедленно назначены на работу с низким статусом, такую как стирка белья и уход за домашним скотом, в то время как Робин теперь проходила курс ускоренного обучения на все более утомительных лекциях по церковной доктрине.
Во вторник днем Робин столкнулась со вторым серьезным испытанием, которое заставило осознать, что ее подготовка к работе под прикрытием была не такой полной, как она считала.
Всех новых членов церкви собрали вместе и снова отвели в подвальное помещение, расположенное под фермерским домом. Робин начала бояться этой комнаты, которая стала ассоциироваться у нее с часами особенно интенсивной идеологической обработки. Эти сеансы, казалось, всегда происходили ближе к вечеру, когда уровень энергии был самым низким, чувство голода – на пике, а в комнате без окон становилось душно и появлялись симптомы клаустрофобии. Согласие с любым озвученным постулатом было для участников самым простым способом побыстрее встать с жесткого пола и не слышать настойчивого голоса лектора.
Этим днем на сцене перед большим экраном, который в данный момент был пуст, их ждала неизменно жизнерадостная Бекка.
– Благодарю вас за вашу службу, – сказала Бекка, сложив руки вместе и поклонившись.
– И я за твою, – хором произнесли сидящие члены церкви, тоже кланяясь.
Затем молодой человек начал раздавать ручки и бумагу, что было в высшей степени необычным явлением. Эти основные средства самовыражения тщательно контролировались на ферме Чапмена, например, карандаши крепко привязывали к дневникам. Ручки были пронумерованы, как и в микроавтобусе.
– Сегодня днем вы сделаете важный шаг к освобождению от материалистического обладания, – сказала Бекка. – У большинства из вас в материалистическом мире найдется кто-нибудь, кто сейчас ждет какой-нибудь вести от вас.
Экран позади Бекки засветился, показывая напечатанный текст.
«Основные признаки материалистического обладания:
• Обладание, основанное на кровном родстве.
• Жестокое обращение (физическое, эмоциональное, духовное).
• Гнев по поводу действий / убеждений, которые бросают вызов материализму.
• Попытки нарушить духовное развитие.
• Принуждение, замаскированное под заботу.
• Запрос на эмоциональное обслуживание / рабочую силу.
• Желание направлять ход твоей жизни».
– Я хочу, чтобы каждый из вас сейчас подумал о человеке или людях, которые наиболее ярко демонстрируют по отношению к вам эти семь ключевых признаков материалистического обладания. Лучший способ – спросить себя, кто больше всего разозлится из-за того, что вы посвятили себя Всемирной гуманитарной церкви.
– Вивьен, – сказала Бекка, указывая на девушку с взъерошенными черными волосами, которая всегда очень старалась скрыть свой акцент среднего класса, к которому принадлежала. – Кто наиболее ярко демонстрирует эти ключевые признаки в твоей жизни?
– Определенно, мой муж и отчим, – тут же ответила Вивьен. – Все семь пунктов.
– Уолтер? – спросила Бекка, указывая на него.
– Мой сын, – быстро ответил Уолтер. – Большинство из этих пунктов подходят. Моя дочь была бы более понимающей.
– Мэрион? – спросила Бекка, указывая на женщину средних лет с рыжими седеющими у корней волосами, которая всегда краснела и задыхалась при одном упоминании Джонатана Уэйса.
– Я полагаю... мои дочери, – сказала Мэрион.
– Материалистические узы трудно разорвать, – начала Бекка, расхаживая взад-вперед по сцене в своем длинном оранжевом одеянии и натянуто, холодно улыбаясь, – но это узы, которые теснее всего связывают вас с миром-пузырем. Невозможно стать чистым духом, пока вы не разрушите эти связи и не избавите себя от влечений ложного «я».
Изображение на экране позади Бекки изменилось, и на нем появилось написанное от руки письмо. Все имена были скрыты.
– Это пример случая крайнего материалистического обладания, который взят из письма, присланного одному из наших прихожан якобы любящим членом семьи несколько лет назад.
В комнате воцарилась тишина, пока группа читала слова на экране.
« ███████████
Мы получили твое письмо в тот же день, когда ██████ попала в больницу с обширным инсультом, случившимся из-за стресса, вызванного смертью ██████ и беспокойством за тебя, что ей было полностью противопоказано. Учитывая важную работу, которую ты делаешь, спасая мир от Сатаны, тебе, вероятно, наплевать, выживет ██████ или умрет, но я подумал, что просто дам тебе знать о последствиях твоих действий. Что касается выколачивания еще каких-либо денег из ██████, к сожалению для тебя, у меня теперь есть доверенность, так что считай это письмо приглашением для тебя и ВГЦ пойти куда подальше.
███████████»
– Все признаки налицо, не так ли? – спросила Бекка, глядя на экран. – Эмоциональный шантаж, материалистическая одержимость деньгами, насмешки над нашей миссией, но самое главное – двуличие. У пожилого члена семьи, о котором идет речь, вообще не было инсульта, и было установлено, что автор письма присваивал деньги с его счета.
Стоны и вздохи вырвались у большинства людей, сидевших на жестком, покрытом тростником полу. Некоторые покачивали головами.
– Я хочу, чтобы вы сейчас подумали о человеке или людях, которые, скорее всего, испробуют на вас подобную тактику. Вы собираетесь написать им спокойное, сочувственное письмо, в котором четко изложите, почему вы решили присоединиться к церкви. Вот, – сказала Бекка, когда изображение на экране снова сменилось, – это те фразы, которые мы считаем наиболее эффективными для объяснения начатого вами духовного путешествия, те слова, которые материалисты смогут понять. Тем не менее, вы должны чувствовать себя свободно и написать письмо теми словами, которые покажутся вам правильными.
Теперь в Робин поднялась паника. Кому и куда, черт возьми, она будет посылать письмо? Она боялась, что ВГЦ может провести проверку, чтобы убедиться, что и получатель, и адрес были настоящими. Новичкам не выдавали конвертов: очевидно, письма будут прочитаны перед отправкой. Вымышленные родители Ровены были наиболее очевидными получателями письма, но то, что их не существует, несомненно, было бы немедленно раскрыто, как только она указала бы отслеживаемый адрес.
– Я могу чем-нибудь помочь? – раздался тихий голос рядом с Робин.
Бекка заметила, что Робин ничего не пишет, и прошла между людьми, сидевшими на полу, чтобы поговорить с ней.
– Ну, я бы хотела написать своим родителям, – сказала Робин, – но они в круизе. Я даже не могу вспомнить название корабля.
– О, я понимаю, – сказала Бекка. – Ну, у тебя ведь есть сестра, не так ли? Почему бы тебе не написать своим родителям через нее?
– О, это хорошая идея, – сказала Робин, чувствуя, как под ее толстовкой выступает пот. – Спасибо.
Робин склонила голову над письмом, написала «Дорогая Тереза», затем снова посмотрела на экран, делая вид, что ищет фразы для копирования, но на самом деле пытаясь придумать решение своей проблемы. Она бездумно дала Терезе работу в издательстве и теперь жалела, что не сделала ее студенткой, потому что в общежитии было бы труднее проверить ее присутствие. Надеясь максимально затруднить ВГЦ понимание, что Терезы не существует, Робин написала:
«Я не могу вспомнить, когда ты переезжаешь, но надеюсь…»
Робин быстро соображала. Какое-нибудь прозвище казалось самым безопасным, потому что оно могло относиться к любому, кто на самом деле живет по случайному адресу, который она собиралась записать. Ее взгляд упал на лысеющий затылок профессора Уолтера.
«…Лысый перешлет письмо, если ты уже уехала».
Робин снова посмотрела на экран. Там была большая часть шаблонного письма, для копирования.
Письмо-сообщение о вступлении в ВГЦ
Дорогой X,
[Как ты знаешь] я только что завершил(а) недельный ретрит во Всемирной гуманитарной церкви. Мне [это действительно понравилось / это вдохновило меня / произвело большое впечатление], поэтому я решил(а) остаться и [продолжить свой духовный рост / дальнейшее саморазвитие / помогать в благотворительных проектах церкви].
Робин послушно скопировала этот абзац, затем перешла ко второму.
«Ферма Чапмена – закрытое сообщество, и тут не пользуются электронными устройствами, потому что считают их разрушительными для медитативной духовной среды. Однако письма передаются членам церкви, поэтому, если ты захочешь написать мне сюда, вот адрес: ферма Чапмена, Львиная пасть, Эйлмертон, Норфолк, NR11 8PC».
Робин переписала это, затем снова подняла глаза. Было еще несколько заключительных советов о содержании писем и о том, как его закончить.
«Не используйте фразы типа “не беспокойся обо мне”, которые могут сделать вас уязвимым для эмоционального шантажа.
При обращении, избегайте домашних прозвищ, таких как “мама” или “бабуля”, и таких выражений, как “любовь”. Используйте свое настоящее имя, никаких уменьшительных или прозвищ, которые демонстрируют продолжающееся принятие материалистического обладания.
Напишите адрес, по которому вы хотите отправить письмо, на обратной стороне листа».
Теперь Робин писала:
«Пожалуйста, не могла бы ты сообщить нашим родителям, что я остаюсь, поскольку что они сейчас в круизе. Здорово снова обрести смысл жизни, и я многому учусь здесь.
Ровена».
Перевернув страницу, она записала улицу, которая, как она узнала во время слежки на работе, существовала в Клапеме, наугад выбрала номер дома, затем придумала почтовый индекс, из которых только начало почтового индекса SW11, вероятно, было правдоподобным.
Подняв глаза, она увидела, что большинство людей закончили писать. Подняв руку, она передала законченное письмо улыбающейся Бекке и подождала, пока все остальные выполнят задание. Наконец, когда все письма, бумага и ручки были собраны, им разрешили подняться и вернуться наверх.
Когда Робин вышла во двор, она увидела доктора Энди Чжоу с чем-то похожим на медицинский чемоданчик, спешащего к двойным резным дверям фермерского дома. У него был рассеянный, встревоженный вид, который сильно контрастировал с его обычной обходительностью. Пока те, кто писал свои шаблонные письма, толпились вокруг бассейна Утонувшего пророка, чтобы совершить принятый при прохождении рядом с ним ритуал выражения своего почтения, Робин чуть задержалась, наблюдая за Чжоу. Двери фермерского дома открылись, и она мельком увидела пожилую индианку. Чжоу перешагнул порог и исчез из виду, двери за ним закрылись. Робин, которая каждый день ждала известия о том, что у беременной Ван начались схватки, задавалась вопросом, объясняется ли этим поспешность Чжоу.
– Да благословит Утонувший пророк тех, кто верует, – пробормотала она, когда подошла ее очередь у бассейна, и, как обычно, промокнула лоб холодной водой, прежде чем зашагать дальше вместе с Кайлом, Амандипом и Вивьен. Вивьен говорила:
– ...наверное, они по-настоящему разозлятся, но будто мне есть до этого дело. Серьезно, они оба могли бы попасть в учебник как пример обладателей типичного ложного «я». Только попав сюда, я типа начала полностью осознавать, что они со мной сделали, понимаете?
– Полностью, – ответил Кайл.
Написавшие письма одними из первых пришли в обеденный зал, и, следовательно, у них был выбор мест. Робин, которая рассматривала каждый прием пищи как возможность собрать информацию, потому что это был единственный раз, когда все члены церкви собирались вместе, решила сесть рядом с группой прихожан, которые разговаривали шепотом. Они были так поглощены своим занятием, что не сразу заметили, как Робин села рядом с ними.
– ...говорит, что Джейкобу действительно плохо, но я думаю, доктор Чжоу...
Говоривший, молодой чернокожий мужчина с короткими дредами, замолчал. К неудовольствию Робин, Амандип, Кайл и Вивьен последовали за ней к столу. Громкий голос последней предупредил шепчущихся об их присутствии.
– ...тогда, честно говоря, пусть идут к черту, – продолжала Вивьен.
– Мы не употребляем этого выражения, – резко сказал мужчина с дредами Вивьен, которая в ответ смутилась:
– Извините, я не имела в виду...
– Мы никому не желаем идти к черту, – объяснил молодой человек. – Члены ВГЦ не хотят, что ряды Врага пополнялись.
– Нет, конечно, нет, – сказала Вивьен, теперь уже пунцовая. – Мне действительно жаль. Вообще-то, мне нужно пойти помыть руки...
Не прошло и минуты, как в быстро заполняющийся зал вошла та бритоголовая, сердитая на вид молодая женщина, которую недавно перевели из другого филиала ВГЦ. Оглядевшись по сторонам, она направилась к освободившемуся месту Вивьен. Робин показалось, что она заметила, как Кайл собрался было сказать ей, что место уже занято, но, открыв рот, снова закрыл его.
– Привет, – сказал всегда разговорчивый Амандип, протягивая руку женщине в очках. – Амандип Сингх.
– Эмили Пёрбрайт, – пробормотала женщина, отвечая на его рукопожатие.
– Пёрбрайт? Ого, Бекка – это твоя сестра? – спросил Амандип.
Робин понимала удивление Амандипа, потому что две молодые женщины ни в малейшей степени не были похожи друг на друга. Помимо контраста между ухоженной, блестящей стрижкой Бекки и почти лысой головой Эмили, неизменная недружелюбность последней создавала еще больший контраст с явно неугасимой жизнерадостностью Бекки.
– Мы не употребляем таких слов, как «сестра», – сказала Эмили. – Ты что, еще не усвоил этого?
– О, да, извини, – сказал Амандип.
– Мы с Беккой были друг для друга живой собственностью, если ты это имеешь в виду, – холодно произнесла Эмили.
Группа давних прихожан церкви, которые перешептывались, когда Робин села, теперь незаметно отодвинулась от Эмили. Невозможно было не прийти к выводу, что Эмили попала в какую-то опалу, и интерес Робин к ней удвоился. К счастью для нее, неисправимая общительность Амандипа быстро дала о себе знать.
– Так ты выросла здесь, на ферме? – спросил он Эмили.
– Да, – ответила Эмили.
– Бекка старше или...?
– Старше.
Робин подумала, что Эмили понимает, что группа людей рядом с ней бойкотирует ее.
– Смотри, это еще одна моя прежняя живая собственность, – сказала она.
Робин, Амандип и Кайл посмотрели в ту сторону, куда указывала Эмили, и увидели Луизу, которая, как обычно, прикатила к соседнему столу чан с лапшой и раскладывала ее по тарелкам. Луиза подняла глаза, встретилась взглядом с Эмили, затем невозмутимо вернулась к своей работе.
– Что, она твоя…?
Амандип вовремя спохватился.
Через несколько минут Луиза подошла к их столику. Эмили подождала, пока Луиза соберется положить полную ложку лапши ей на тарелку, прежде чем громко сказать:
– А Кевин был моложе нас с Беккой.
Рука Луизы задрожала: горячая лапша соскользнула с тарелки Эмили ей на колени.
– Ой!
Луиза невозмутимо двинулась дальше раскладывать еду.
Нахмурившись, Эмили собрала лапшу со своих колен, положила ее обратно на тарелку, затем намеренно вытащила немногочисленные куски свежих овощей из той массы, которая, по мнению Робин, представляла собой соус из консервированных помидоров, и отложила их в сторону, прежде чем приняться за еду.
– Ты не любишь морковку? – спросила Робин. На ферме Чапмена кормили так скудно, что она никогда раньше не видела, чтобы кто-нибудь оставлял что-то на своей тарелке.
– А тебе-то какое дело? – агрессивно спросила Эмили.
Робин доела оставшуюся часть ужина в молчании.
40
…самое священное из человеческих чувств – почтение к предкам.
«И цзин, или Книга перемен»
В четверг Страйк совершил долгую поездку в Сент-Моз на поезде и затем на пароме. Его дядя был настолько удивлен и рад его видеть, что Страйк понял: Тед забыл о его приезде, несмотря на то, что он звонил утром, чтобы сообщить дяде время своего прибытия.
В доме, которым некогда заправляла требовательная к порядку Джоан, было пыльно, хотя Страйк был рад увидеть, что холодильник забит едой. Он догадался, что соседи Теда объединились, следя за тем, чтобы у него было достаточно еды, и регулярно за ним приглядывая. Это усилило чувство вины Страйка за то, что он мало делает для поддержки Теда, чья речь стала бессвязной и повторяющейся.
Визит к врачу на следующее утро не развеял опасения Страйка.
– Он спросил Теда, какое сегодня число, и тот не знал, – сказал Страйк Люси по телефону после обеда. Страйк оставил Теда с кружкой чая в гостиной, выскользнул на задний двор под предлогом необходимости покурить вейп и теперь расхаживал взад-вперед по небольшому участку газона.
– Ну, это не так уж страшно, правда? – сказала Люси.
– Затем он сказал Теду адрес и заставил его повторить, с чем Тед прекрасно справился, и он сказал Теду, что попросит его повторить адрес несколько минут спустя, но Тед не смог.
– О, нет, – сказала Люси.
– Он спросил, может ли Тед вспомнить, о чем был недавний новостной сюжет, и Тед ответил «Брексит», здесь без проблем. Потом его попросили расставить цифры на изображении часов. Тед справился, но затем ему надо было нарисовать стрелки так, чтобы они показывали, скажем, без десяти одиннадцать, и Тед растерялся. Не смог этого сделать.
– Дерьмо, – безутешно прошептала Люси. – Так какой диагноз?
– Деменция, – ответил Страйк.
– Тед расстроился?
– Сложно сказать. У меня сложилось впечатление, будто он понимает, что с ним не все в порядке. Вчера он сказал мне, что стал забывчивым, и это его беспокоит.
– Стик, что будем делать?
– Я не знаю, – сказал Страйк. – У меня нет уверенности, что он не забудет выключить плиту на ночь. Он оставил кран горячей воды открытым час назад, просто ушел и забыл о нем. Возможно, пора организовать за ним профессиональный уход.
– Он не захочет.
– Я знаю, – сказал Страйк, который теперь перестал расхаживать и стал всматриваться в полоску моря, которую было видно прямо из сада Теда. Там со старой парусной лодки Теда был развеян пепел Джоан, и какая-то иррациональная часть его сознания искала подсказки у далекого, мерцающего океана. – Но меня беспокоит, что он будет совсем один, когда его состояние резко ухудшится. Лестница крутая, а он не слишком твердо стоит на ногах.
Они закончили разговор, так и не решив ничего о будущем Теда. Страйк вернулся в дом, обнаружив своего дядю спящим в кресле, так что он тихо ушел на кухню, чтобы проверить электронную почту на ноутбуке, который привез с собой из Лондона.
Сообщение от Мидж было первым в почтовом ящике. Она прикрепила скан письма, которое Робин положила в пластиковый камень прошлым вечером.
Первый абзац был посвящен возвращению недовольной Эмили Пёрбрайт на ферму и пока несбывшейся надежде Робин выведать у нее информацию. Второй абзац описывал сеанс в подвале, на котором новобранцы должны были написать письма своим семьям, и оканчивался так:
«…так что не мог бы кто-то из вас написать ответ от Терезы, подтверждающий, что письмо о моем присоединении к церкви получено? Напишите так, чтобы она казалась обеспокоенной, они этого ожидают.
Другие новости: возможно, кто-то в фермерском доме болен, вероятно, его имя Джейкоб. Видела, как обеспокоенный доктор Чжоу спешит туда. Подробностей не знаю, пытаюсь выяснить.
Сегодня днем у нас было первое Откровение. Мы все сели в круг в храме. В прошлый раз мы так сидели, чтобы поделиться, как сильно мы страдали во внешнем мире. В этот раз все было по-другому. Люди, которых вызывали, должны были сесть на стул посередине и исповедаться во всем, за что им было стыдно. А когда они это делали, все кричали на них и оскорбляли. В конце концов, их доводили до слез. Меня не вызвали, поэтому я, вероятно, пойду в следующий раз. Мазу вела сеанс Откровения и определенно наслаждалась собой.
О Уилле Эденсоре нет новостей. Иногда вижу его издалека, но мы не разговаривали. Линь еще на ферме. Говорят, что она отправится в Бирмингем, не помню, рассказывала ли я об этом.
Думаю, это все. Я так устала. Надеюсь, у вас все хорошо.
Целую»
Страйк дважды прочитал письмо, обратив особое внимание на фразу «Я так устала» в конце. Он был восхищен находчивостью Робин, придумавшей практически мгновенно способ объяснить местонахождение своих родственников, но, как и она, он чувствовал, что ему следовало предвидеть необходимость безопасного адреса для переписки. Страйк также задавался вопросом, было ли письмо для Мёрфи на этой неделе, но не мог придумать, как это узнать, не вызвав подозрений Пат и других коллег. Вместо этого он отправил Мидж сообщение с просьбой написать письмо от Терезы, так как боялся, что его собственный почерк будет выглядеть слишком явно мужским.
Храп Теда все еще доносился из гостиной, и Страйк открыл следующее электронное письмо от Дэва Шаха.
Потратив накануне несколько часов в поисках онлайн записей о Шерри Гиттинс под ее настоящим именем Карин Мейкпис, Страйк наконец сумел найти ее свидетельство о рождении и свидетельства о смерти как ее отца, который умер, когда ей было пять лет, так и кузена в Далвиче, у которого она остановилась после побега с фермы Чапмена. Однако мать Шерри, Морин Агнес Мейкпис, урожденная Гиттинс, была еще жива и проживала в Пендже, поэтому Страйк попросил Шаха навестить ее.
«Посетил Айвичёрч-Клоуз сегодня утром, – написал Шах. – Морин Мейкпис – развалюха, как и ее квартира. Судя по внешности и разговору, пьяница, и очень агрессивная. Меня окликнул сосед, когда я подходил к входной двери. Он надеялся, что я из городского совета, потому что у них споры по поводу мусорных баков, шума и т. д. Морин говорит, что не поддерживала никаких контактов со своей дочерью с тех пор, как та сбежала в возрасте 15 лет».
Страйк, уже привыкший к тому, что порой зацепки ни к чему не приводят, все же был разочарован.
Он заварил себе чашку чая, устоял перед искушением съесть шоколадное печенье и снова сел перед ноутбуком, храп Теда продолжал доноситься через открытую дверь.
Трудность, с которой он столкнулся в поиске Карин/Шерри, вызвала у Страйка еще больший интерес к ней. Теперь он начал гуглить комбинации и варианты двух имен, которые, как он точно знал, использовала девушка. Только когда он вернулся на сайте газетного архива Британской библиотеки, ему наконец удалось найти имя «Шерри Мейкпис» в номере «Манчестер Ивнинг Ньюз» за 1999 год.
«Попалась», – пробормотал он, когда на экране появились две фотографии: на одной был изображен молодой человек с длинными волосами и очень плохими зубами, а на другой – взлохмаченная блондинка, в которой, несмотря на сильно подведенные глаза, можно было четко узнать Шерри Гиттинс с фермы Чапмена.
Новостная статья рассказывала об ограблении и нанесении ножевых ранений, совершенных Айзеком Миллзом (так звали молодого человека с плохими зубами). Он украл морфин, темазепам, диазепам и наличные из аптеки, прежде чем ударить ножом покупателя, который попытался вмешаться. Жертва выжила, но Миллза все равно приговорили к пяти годам тюремного заключения.
В заключении статьи говорилось:
21-летняя Шерри Мейкпис, также известная как Шерри Кёртис, привезла Миллза в аптеку в день ограбления и ожидала его снаружи. Мейкпис утверждала, что не знала о намерении Миллза ограбить аптеку, а также о том, что у него при себе нож. Она была признана виновной в пособничестве преступнику и приговорена к шести месяцам лишения свободы с отсрочкой на три года.
Страйк записал имена Карин / Шэри / Шерри, а также фамилии Гиттинс / Мейкпис / Кёртис. Откуда взялась последняя из них, он понятия не имел; возможно, она просто взбрела девушке в голову. Регулярные изменения имени наводили на мысль, что она не хочет, чтобы ее нашли, но Страйк был склонен согласиться с характеристикой Шерри полковника Грейвса как «легкомысленной» и «легко поддающейся влиянию», учитывая ее ошарашенный вид на фотографии «Манчестер Ивнинг Ньюз».
Теперь он перешел на страницу Города мучений в Пинтересте с жуткими рисунками Дайю Уэйс и гротескными пародиями на логотип ВГЦ. Город мучений не ответил на сообщение Страйка, к написанию которого он приложил гораздо больше усилий, чем казалось по этой паре фраз:
«Удивительные рисунки. Плод твоего воображения?»
Особенно громкий храп из гостиной заставил Страйка выключить ноутбук, чувствуя себя виноватым. Вскоре ему придется возвращаться в Фалмут на ночной поезд. Пришло время разбудить Теда, чтобы они могли поговорить напоследок, прежде чем он снова оставит его в одиночестве.
41
Динамика перехода может захлестнуть переходящего человека.
«И цзин, или Книга перемен»
Перевод Ю. К. Щуцкого
Отчет об Откровении, который Робин послала, был коротким и точным, отчасти потому, что у нее не было ни времени, ни энергии, чтобы вдаваться в детали, когда она, измотанная, сидела среди крапивы в темноте и периодически замирала, вслушиваясь в шаги. Но оно потрясло ее больше, чем она хотела бы признать это в своем письме. Мазу поощряла тех, кто находится в кругу, использовать самые грязные и самые оскорбительные слова, которые они могли придумать, ругая тех, кто признался в своем стыде. И Робин подумала, что она вряд ли когда-либо забудет, как Кайл согнулся пополам на своем стуле, рыдая, в то время как другие кричали «извращенец» и «педик» в ответ на его признание в том, что он все еще чувствует стыд за то, что он является геем.
Когда время Кайла на стуле позора завершилось, Мазу спокойно сказала ему, что он будет более устойчив из-за того, что он прошел через Откровение, что он столкнулся с «экстернализацией61 своего внутреннего стыда», и поблагодарила группу за активность, что, как она знала, им также далось тяжело. Тем не менее, выражения лиц тех, кто кричал Кайлу жестокие слова, все еще остались в памяти Робин: им было разрешено быть настолько мерзкими, насколько им это нравилось, независимо от их истинных чувств к Кайлу или гомосексуализму, и она была обеспокоена тем, что они все равно участвовали, даже зная, что их собственная очередь в центре круга еще придет.
Робин быстро поняла, что практики, которые во внешнем мире считаются оскорбительными или насильственными, здесь, на ферме Чапмена, были приемлемыми, допустимыми и замаскированными огромным количеством жаргонных словечек. Использование оскорблений и жестких выражений во время Откровения было оправдано тем, что это являлось частью ТПР, или Терапии первичного реагирования. Всякий раз, когда задавался вопрос о противоречиях или несоответствиях в церковной доктрине, почти всегда следовал ответ, что они будут объяснены ПВУ (Правдой Высшего Уровня), которая раскроется, когда они продвинутся дальше по пути к чистому духом. Считалось, что человек, ставящий свои собственные потребности выше потребностей группы, находится в тисках ЭМ (Эгомотивности), тот, кто продолжал ценить мирские блага или статус, был БП – Безмозглым из Пузыря, а ушедший из Церкви – выбирал ПО, то есть Путь Отступника. Такие термины, как «ложное я», «живая собственность» и «материалистическое обладание», теперь регулярно использовались среди новых членов, которые начали переосмысливать весь прошлый и настоящий опыт на языке церкви. Было также много разговоров о Враге, в рядах которого был не только сатана, но и вся светская власть, где работали агенты Врага.
Интенсивность идеологической обработки усилилась еще больше во время третьей недели пребывания Робин на ферме. Новые участники регулярно подвергались бомбардировке ужасными изображениями и статистикой о внешнем мире, иногда длившейся часами. Робин знала, что это делалось, чтобы война, которую ВГЦ якобы вела в отношении Врага, казалась крайне необходимой, и чтобы новобранцы быстрее интегрировались в церковь и считали ее единственной надеждой этого мира. Но, несмотря на это, она сомневалась в том, что человек даже с нормальной психикой оставался бы спокойным и безмятежным, если его заставляют смотреть на тысячи изображений голодающих и раненых детей, изучать статистику о торговле людьми и бедности в мире или слушать о полном уничтожении тропических лесов в течение следующих двух десятилетий. Трудно было не согласиться с тем, что планета оказалась на грани краха, что человечество принимало множество катастрофически неправильных решений и что мы столкнемся с трагическими последствиями, если не изменим свой путь. Тревога, вызванная этим постоянным потоком жутких новостей, была так сильна, что Робин была рада тому времени, когда новеньких водили петь в храм, где она, сидя на твердом полу, испытала благословенное облегчение, не думая ни о чем, потеряв себя в слившихся воедино голосах членов группы. Один или два раза она бормотала «Лока Самасту Сукхино Бхаванту», даже когда никто вокруг нее не пел.
Ее единственный настоящий оплот против натиска идеологической обработки состоял в том, чтобы постоянно напоминать себе, зачем она здесь, на ферме. К сожалению, ее третья неделя в Церкви была совсем не результативной. Эмили Пёрбрайт и Уилл Эденсор оставались недосягаемыми для разговора из-за негласной системы сегрегации на ферме. Несмотря на то, что Уилл происходил из богатой семьи, и на почти пожизненное членство Эмили в Церкви, они оба в настоящее время трудились как фермерские работники и домашние слуги, в то время как Робин продолжала проводить большую часть своего времени в храме или в учебных классах. Тем не менее, она пыталась следить за ними обоими, и наблюдение привело ее к нескольким выводам.
Сначала она заметила, что Уилл Эденсор пытался, насколько он осмеливался, поддерживать личный контакт со светловолосой малышкой, которую, как Робин ранее видела, он успокаивал. Теперь она была почти уверена, что Цинь являлась дочерью Уилла и Линь, и этот вывод подкрепился, когда она заметила Линь, обнимающую ребенка в тени кустов возле фермерского дома. Уилл и Линь явно нарушали церковное учение о материалистическом обладании и рисковали подвергнуться жестоким наказаниям, если бы об их постоянном стремлении поддерживать родительские отношения с дочерью стало известно Мазу, Тайо и Бекке, которые в настоящее время были главными на ферме Чапмена в отсутствие Джонатана Уэйса.
Еще более заинтриговали Робин определенные признаки напряжения и, возможно, неприязнь между сестрами Пёрбрайт. Она не забыла, что Бекка и Эмили обвинили их покойного брата в сексуальном насилии над ними, но она не видела никаких признаков сплоченности между сестрами. Напротив, всякий раз, когда они оказывались рядом, они не смотрели друг другу в глаза и, как правило, стремились уйти друг от друга как можно быстрее. Учитывая, что члены церкви обычно приветствовали друг друга, когда встречались во дворе, и нужно было соблюдать четко продуманные ритуалы вежливости, когда требовалось открыть друг для друга дверь или уступить место за обеденным столом, такое поведение определенно не объяснялось страхом снова впасть в материалистическое обладание. Робин задавалась вопросом, боится ли Бекка быть запятнанной слабой аурой позора, которая висела над бритой головой Эмили, или был другой, более личный источник вражды. Сестры казались едиными только в одном: презрении к женщине, которая дала им жизнь. Ни разу Робин не видела никаких признаков тепла или даже признательности Луизы от любой из ее дочерей.








