355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мари-Катрин д’Онуа » Кабинет фей » Текст книги (страница 51)
Кабинет фей
  • Текст добавлен: 5 мая 2017, 06:00

Текст книги "Кабинет фей"


Автор книги: Мари-Катрин д’Онуа


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 51 (всего у книги 72 страниц)

История принцессы Ясной Звездочки и принца Милона
Окончание

ринцы воротились с охоты. Один принес кабана, другой зайца, а третий оленя. Каждый положил добычу к ногам сестры. Безучастно взглянула она на эти подношения, думая лишь о том, что ей сказала Фальшь. Тревога овладела ею.

Милон, ни на минуту не перестававший наблюдать за ней, очень скоро заметил это.

– Что с вами, милая Звездочка, – спросил он, – или этот край вам не по душе? Если так, уедем отсюда немедля. А быть может, выезд наш недостаточно хорош, или обстановка не очень красива, или еда не слишком вкусна? Ответьте, прошу вас, чтобы я смог первым исполнить ваше желание и других заставить сделать то же самое.

– Доверие, которое вы мне оказываете, прося меня рассказать вам, что происходит у меня в душе, – ответила она, – обязывает меня признаться: я не смогу жить, если у меня не будет танцующей воды. Найти ее можно в Светлом лесу, и с ней я не буду больше страшиться жестокого течения времени.

– Не печальтесь, милая Звездочка, – молвил Милон, – я тотчас отправлюсь за ней и либо принесу ее вам, либо смертью своей докажу, что добыть ее невозможно.

– О нет! – воскликнула Звездочка. – Я лучше откажусь от неувядающей красоты и стану уродливой, чем решусь рисковать вашей жизнью, – так она мне дорога. Я заклинаю вас не думать больше о танцующей воде, я запрещаю вам, если мое слово хоть что-то значит для вас.

Принц притворился послушным, но, как только она успокоилась, тотчас вскочил на своего белого коня, умевшего скакать быстрее ветра, захватив с собою денег и богатую одежду. Драгоценные камни были ему без надобности – ведь стоило только трижды расчесать волосы гребнем, как с них нападало бы бриллиантов на целый миллион. Правда, надо признаться, что камешков-то падало то много, а то и не очень, ибо на это влияли и настроение принцев с принцессой, и их самочувствие. Милон никого не взял себе в спутники, чтобы располагать большей свободой и в случае опасности рискнуть, не слушая предостережений доброго и пугливого слуги.

Но вот пришло время ужина; тут-то принцесса, не увидев за столом Милона, так встревожилась, что не смогла ни есть, ни пить и приказала повсюду искать его. Двое принцев, знать не знавших ничего о танцующей воде, принялись успокаивать ее, говоря, что он где-то неподалеку, наверняка гуляет по лесу в глубокой задумчивости, в которую, как она хорошо знала, впадал он частенько. Однако к полуночи она совсем потеряла всякое самообладание и в слезах поведала братьям, что Милон уехал из-за нее, ибо она призналась ему в страстном желании обладать танцующей водой из Светлого леса. Туда он, без сомнения, и отправился. Услышав это, двое принцев решили послать на его поиски слуг; принцесса же велела передать ему, что заклинает его вернуться.

Тем временем злобной Фальши не терпелось узнать, подействовал ли ее совет. Прослышав, что Милон уже в пути, она несказанно обрадовалась, ибо не сомневалась, что теперь его никому не догнать и, значит, с ним приключится беда. Она поспешила во дворец, гордая своею удачей, и рассказала обо всем королеве-матери:

– О да, госпожа, сомнений нет: это они, те самые трое принцев и их сестра: у них во лбу звезды, цепочки на шее, а с волос невиданной красоты падают бриллианты. Принцесса носит украшения в виде тех самых драгоценностей, что я когда-то положила младенцам в колыбель, а на те, что падают с ее волос, даже и внимания не обращает. Теперь я ни капли не сомневаюсь, что это те самые дети, хотя я и постаралась, чтобы о них никогда больше не услышали. Я обещаю избавить вас от них, госпожа. Все о чем я прошу, – ибо это единственный способ загладить свою вину, – это дать мне время. Вот уже один из принцев отправился на поиски танцующей воды – там он неминуемо погибнет, и такая же участь ждет остальных.

– Посмотрим, – молвила королева, – оправдаются ли ваши ожидания. Не сомневайтесь – только ваши успехи спасут вас от моего праведного гнева.

Фальшь удалилась, испуганная пуще прежнего, перебирая в уме все способы избавления от монарших детей.

Послать принца Милона за танцующей водой – лучше и придумать было нельзя, ибо отнюдь не так уж просто было ее зачерпнуть. Не было человека, не знавшего к ней дороги, но множество слухов ходило о том, сколько бед принесла она нашедшим ее. Без устали скакал Милон и без пощады гнал белого коня своего, дабы поскорее вернуться и преподнести Звездочке то, чего она так желала. Восемь дней и ночей кряду мчался он, лишь изредка отдыхая под лесными деревьями, подкрепляясь лишь плодами, что удавалось сорвать по дороге, и скрепя сердце отпуская коня пощипать траву, ибо это отнимало драгоценное время. Наконец он оказался в краю, где его стал мучить невыносимый жар. Нет, солнечные лучи не палили тут горячее, – и принц, размышляя, в чем причина, взошел на вершину горы и вдруг увидел внизу Светлый лес. Деревья в нем горели вечным огнем, не сгорая, зато на месте обезлюдевшей деревни была выжженная земля. Из леса же доносились шипение змей и рычание львов, чему принц немало удивился, ибо в таком пекле могла бы выжить разве что саламандра[352]352
  Саламандра – в алхимии дух огня как первоэлемента. Как в алхимии, так и в геральдике изображалась в виде ящерки.


[Закрыть]
.

Потрясенный столь жутким зрелищем, Милон спустился с горы, размышляя, что же делать дальше. Уже не раз он готов был проститься с жизнью. Чем ближе подъезжал он к пылающему лесу, тем сильнее чувствовал жажду. Наконец он увидел, как прямо из скалы бьет источник, чьи воды падают в мраморный бассейн. Спрыгнув с коня, он подошел и наклонился, чтобы наполнить маленькую золотую чашу, которую взял с собой в надежде привезти в ней танцующую воду для принцессы. Тут он заметил, что в водах бассейна тонет горлица; ее перья вымокли, и она, совсем выбившись из сил, уже погружалась на дно. Милону стало жаль ее. Он вытащил птичку, взяв ее за лапки, чтобы вытекла вода, которой она наглоталась, затем согрел и вытер ей крылья тонким платком. Помощь его пришлась так кстати, что не прошло и минуты, как бедная горлица воспрянула и защебетала еще веселее, чем прежде того, как ей едва не пришлось утонуть.

– Государь мой Милон, – тихо и нежно проворковала она, – из всех птичек-невеличек, что обитают в лесу, я – самая признательная. И благодарность моя вам за спасение не сравнится ни с чьей. Уже не в первый раз ваше семейство оказывает мне подобную милость, и я тоже рада буду услужить, ибо мне известна цель вашего путешествия, – что и говорить, дерзкая цель, ведь погибшим здесь несть числа. Танцующая вода – восьмое чудо света для дам. Она дарит красоту, молодость, очарование. Однако вы не сможете до нее добраться, не расскажи я вам, как найти ее, ибо вскипает она лавою в глухой лесной чаще и потом низвергается в пропасть. Дорога туда усыпана горящими ветвями, падающими с деревьев, а посему, полагаю, иного способа добраться туда, кроме как по воздуху, не существует. Отдохните здесь и ни о чем не тревожьтесь, а я сделаю все, что надобно.

Тотчас горлица взмахнула крыльями и принялась летать, то поднимаясь, то опускаясь и вновь взмывая под самое небо. На закате она сказала принцу, что все готово. Милон взял в руки услужливую птичку, поцеловал ее, погладил перья, поблагодарил и, отпустив ее, поехал на своем прекрасном белом коне следом за ней. Не проскакав и сотни шагов, он увидел норных зверей и подземных насекомых, выстроившихся в две строгие шеренги: тут были лисицы, барсуки, кроты, улитки, муравьи – такое их множество, что принцу было невдомек, какая сила собрала их всех вместе.

– По моему велению, – сказала ему горлица, – вы видите здесь этих маленьких подземных жителей. Все они хорошо потрудились для вас, причем в большой спешке. Мне будет приятно, если вы их за это поблагодарите.

Принц с поклоном ответил, что желает им более плодородного места для обитания и с радостью предоставит им таковое. Все зверушки остались довольны.

Тут Милон, оказавшись у входа в пещеру, спешился и оставил коня, а сам вошел внутрь и, согнувшись в три погибели, последовал за доброй горлицей, которая благополучно привела его к источнику. Вода так шумно бурлила, что принц наверняка бы оглох, если б птица не дала ему два своих белых пера, чтобы заткнуть уши. Он несказанно удивился, что вода эта танцевала так же ловко, как Фавье и Пекур[353]353
  Фавье – известный в то время танцор королевских балетов. Пекур (наст. имя Луи Гийом; 1653 – ок. 1729) – композитор и хореограф Королевской Академии музыки; дебютировал в «Психее» Мольера – Люлли (1671). Считался одним из лучших балетмейстеров своего времени.


[Закрыть]
. Правда, танцы были лишь старинные – бокан, марье и сарабанда[354]354
  Бокан, марье и сарабанда. – Бокан. – Название танцу дал сценический псевдоним придумавшего его хореографа. Бокан (настоящее имя Жак Кордье, ок. 1580–1653) – знаменитый танцор при дворе Людовика XIII, а затем английского короля Карла I. Марье (от фр. mariée – невеста) – парный танец-пантомима. Сарабанда. – См. примеч. 13 к «Синей птице».


[Закрыть]
; мелодии же напевали порхавшие в воздухе птицы. Принц, до краев наполнив золотую чашу, сам дважды отпил и стал вдруг во сто крат красивей, чем был, да притом так освежился, что и жар самого горячего места на земле – Светлого леса – замечать перестал.

Назад он вернулся той же дорогой, которой пришел; конь умчался было, но, заслышав зов хозяина, тотчас галопом прискакал назад. Принц легко вспрыгнул на него, гордый, что достал танцующую воду.

– Милая горлица, – обратился он к птице, держа ее в ладонях, – мне неведомо, каким чудом у вас такая власть в этих местах; я так поражен этим и столь признателен вам, что хочу возвратить вам свободу, ибо она есть величайшее из благ, а я тем самым желаю отплатить вам добром.

С этими словами он отпустил горлицу, которая пугливо полетела прочь, словно оставалась с ним против воли.

«Какое непостоянство! – подумал тогда Милон. – В тебе больше от человека, чем от горлицы. Ведь переменчивы люди, а не птицы».

Горлица же, паря в воздухе, спросила его:

– Да знаете ли вы, кто я?

Принц удивился, что горлица словно ответила на его мысль; рассудив, что она очень умна, он горько пожалел, что отпустил ее.

«Она могла бы помочь мне, – сказал он себе, – и научить тому, как обрести покой в жизни».

Однако он рассудил, что никогда не нужно жалеть об оказанном благодеянии, тем более что он был в долгу перед ней: ведь ей пришлось преодолеть столько препятствий, чтобы помочь ему достать танцующую воду. Меж тем золотой его кувшинчик был надежно закупорен, вода в нем не могла ни пролиться, ни испариться, и Милон уже предвкушал радость Звездочки и свою собственную, когда он вновь увидит ее, как вдруг, откуда ни возьмись, появилось несколько всадников, скакавших во весь опор. Они не заметали бы его, не окликни он их, и тогда принялись живо показывать на него друг другу. Принц ничуть не испугался, ибо от природы был отважен и мало тревожился об опасности, но огорчился из-за непредвиденной задержки в пути. Он побыстрее поскакал им навстречу и приятно удивился: то были слуги, показавшие ему записки, а лучше сказать – приказы, которые прислала ему принцесса: она просила, чтобы он не подвергал себя опасности в Светлом лесу. Милон поцеловал строчки, написанные рукой Ясной Звездочки, и несколько раз вздохнул. Вскоре он уже был дома и только своим появлением смог унять ее несказанную тревогу.

Он нашел ее сидящей под деревьями; увидев его живым и здоровым, она, в смятении, не знала, что сказать ему. Ей хотелось и отругать его за то, что уехал, ослушавшись ее, и поблагодарить за привезенный ей необыкновенный дар. Наконец нежность пересилила, и она обняла любимого брата, осыпав его упреками, впрочем, без тени обиды.

Неусыпно следившая за нею старуха Фальшь от соглядатаев узнала и о возвращении Милона, и о том, что он стал еще краше прежнего, а принцесса, едва лишь оросив лицо танцующей водой, так несказанно похорошела, что невозможно стало выдержать даже самый мимолетный ее взгляд, не потеряв рассудок.

Фальшь испытывала и удивление, и досаду, ибо рассчитывала, что принц погибнет в столь опасном предприятии. Однако унывать было некогда. Она выждала, когда принцесса отправилась одна в храм Дианы, подошла к ней и сказала с самым дружелюбным видом:

– Как я рада, госпожа, что мой совет оказался столь полезен. Стоит лишь взглянуть на вас, чтобы понять, что вы являетесь счастливой обладательницей танцующей воды. Если позволите, я посоветую вам еще кое-что. Постарайтесь достать поющее яблоко. Это яблоко не простое: заполучив его, человек становится таким умным, что не остается на свете ничего такого, чего бы он не умел. Хочешь внушить свои убеждения, – стоит лишь вдохнуть аромат яблока. Желаешь ли стать оратором, сочинять стихи, писать прозу, развлекать, заставлять смеяться или плакать – яблоку подвластно все, оно поет так искусно и звонко, что его нужно слушать не иначе как лишь за восемь лье, а то потеряешь слух.

– Вовсе оно мне не нужно! – воскликнула принцесса. – Вы нарочно рассказали про танцующую воду, чтобы погубить моего брата. Ваши советы слишком опасны.

– Как же так, госпожа? – возразила Фальшь. – Вы не хотите стать самой ученой и умной особой на свете? Признайтесь, что кривите душой…

– Ах! Что бы сталось со мною, – продолжала Звездочка, – если бы мне принесли моего дорогого брата при смерти или мертвым?

– Он больше никуда не пойдет, – сказала старуха. – Теперь за другими черед служить вам, к тому же это дело вовсе не такое уж рискованное.

– Как бы не так, – ответила принцесса, – я не намерена подвергать их опасности.

– Мне все же жаль вас, – заявила Фальшь, – ибо вы упускаете столь благоприятную возможность. Подумайте все-таки хорошенько. Прощайте, госпожа.

И старая фрейлина удалилась, с тревогой перебирая в уме, все ли правильно сделала. Звездочка же так и стояла в нерешительности у ног мраморной Дианы, не зная, как поступить: и братьев-то она любила, и себя потешить хотелось – а ничто другое ее бы так не обрадовало, как поющее яблоко.

Вздыхала она, вздыхала и наконец заплакала. Солнышко возвращался с охоты и услышал всхлипывания, доносившиеся из храма. Войдя туда, он заметил, как принцесса поспешно закрывает вуалью лицо, ибо ей было стыдно, что глаза ее наполнились слезами. Но принц стал заклинать поведать ему причину; тогда Звездочка призналась, что ей стыдно из-за такого печалиться. Но, чем больше она пыталась скрыть правду, тем сильнее Солнышко хотел ее узнать.

Наконец она рассказала ему, что все та же старушка, прежде уговорившая ее отыскать танцующую воду, поведала ей о поющем яблоке, которое было еще чудеснее, ибо делало человека на диво умным. Принцесса добавила, что отдала бы полжизни за такое яблоко, однако поиски его слишком опасны.

– Ну, уж за меня-то вы не бойтесь, – улыбнулся ей брат, – ибо я и не намерен оказывать вам такую услугу. Как, вы ли не достаточно умны? Полно, полно, сестрица, не огорчайтесь из-за такой ерунды.

Звездочка пошла домой следом за ним, раздосадованная его словами и тем, что ей не видать поющего яблока. Потом все четверо сели ужинать, но принцесса не могла проглотить ни кусочка. Милон, любезный Милон, только на нее и смотревший, стал угощать ее самыми вкусными яствами.

Но едва она откусила, как по щекам потекли слезы, и, рыдая, она выбежала из-за стола. Боже, как встревожился Милон: Звездочка расплакалась! Он стал спрашивать, что с нею, и Солнышко рассказал ему все, еще и обидно насмехаясь над сестрой. Принцессу это так задело, что она заперлась у себя и не выходила весь вечер.

Едва Солнышко и Счастливец легли спать, Милон оседлал своего белоснежного скакуна. Никому не сказал он, куда держит путь, лишь оставил письмо для Звездочки с просьбой передать его, когда она проснется. Ночь была долгая, и он помчался куда глаза глядят и знать не зная, где искать поющее яблоко.

Утром принцессе принесли письмо от него. Легко представить, как встревожилась она и как была растрогана: тотчас кинулась в комнату братьев, чтобы прочесть им его, и они столь же забеспокоились – ведь все четверо были так дружны. Сразу же вдогонку отправили почти всех слуг, дабы те вернули его домой, отговорив от поистине опасного предприятия.

Меж тем король вовсе не позабыл о прекрасных детях, уединенно живших в лесу. Сердце непреодолимо влекло его к ним. Проезжая мимо, он каждый раз мягко упрекал их, что они так и не приехали во дворец погостить. Они же, сперва ссылаясь на неисправность экипажей, теперь отговорились отсутствием брата и заверили Его Величество, что по его возвращении непременно воспользуются данным позволением и смиренно засвидетельствуют королю свое почтение.

Принц же Милон мчался во весь опор – так подгоняла его любовь. На рассвете он увидел красивого юношу: тот читал книгу, лежа под деревьями. Милон учтиво обратился к нему:

– Позвольте прервать вас, чтобы осведомиться: не известно ли вам, где можно найти поющее яблоко?

Юноша взглянул на него и, милостиво улыбаясь, спросил:

– Вы так желаете отыскать его?

– Да, если мне это по силам, – ответил принц.

– Ах, господин, – вздохнул незнакомец, – значит, вы не ведаете обо всех грозящих вам опасностях, о которых как раз и написано в этой книге, да так, что страшно читать ее.

– Это не важно, – молвил Милон, – опасности меня не остановят, скажите только, где его найти.

– В книге говорится, – сказал юноша, – что оно в бескрайней Ливийской пустыне, его пение слышно за восемь лье, а стерегущий его дракон уже съел пятьсот тысяч таких же вот дерзких храбрецов, как вы.

– Значит, я буду пятьсот тысяч первым, – ответил принц, тоже улыбнувшись в ответ.

И, поклонившись юноше, он поскакал в Ливийскую пустыню. Его прекрасный конь зефирской породы, ибо происходил от Зефира[355]355
  …конь зефирской породы, ибо происходил от Зефира… – Авторский вымысел.


[Закрыть]
, летел быстрее ветра.

Навострил принц ушки, да все напрасно – не слышно было никакого пения яблока, и тут после долгой и бессмысленной дороги охватила Милона глубокая грусть. Вдруг он увидел бедную горлицу: та упала прямо к его ногам, чуть живая. Принц, не видя никого, кто мог ее ранить, уж подумал, что птичку, прежде служившую Венере, но вырвавшуюся из клетки, догнала стрела расшалившегося Амура. Как бы то ни было, Милон пожалел птицу: спрыгнув с коня, он взял ее в ладони, стер алую кровь с белых перышек и, достав из кармана пузырек с чудодейственным бальзамом, смочил им рану горлицы. Едва он сделал это, как птица открыла глаза, подняла голову, взмахнула крылышками и молвила:

– Здравствуйте, любезный Милон. Видно, судьбой вам предназначено спасать меня; а моя участь – приносить вам пользу. Вы приехали за поющим яблоком. Дело хотя и достойное вас, но непростое, ибо яблоко это стережет ужасный трехголовый и шестикрылый дракон с дюжиной лап и телом из бронзы.

– Ах, милая горлица, – сказал принц, – как приятно снова встретить тебя – и как раз тогда, когда я больше всего нуждаюсь в твоей помощи. Прошу, не откажи мне в ней, прекрасная птичка, ибо я умру от стыда, если вернусь без поющего яблока. Ты сумела достать для меня танцующую воду, – не придумаешь ли и теперь что-нибудь такое, чтобы мое предприятие увенчалось успехом.

– Вы растрогали меня, – ласково молвила горлица, – следуйте за мной, а я полечу вперед. Надеюсь, все будет хорошо.

Принц отпустил ее. Целый день они провели в пути, а на закате остановились у высокой песчаной дюны.

– Нужно выкопать здесь яму, – сказала горлица.

Тотчас принц взялся за работу, действуя то руками, то шпагой. Несколько часов спустя он нашел в недрах земли шлем, кирасу и все остальные доспехи, а еще броню для коня – и все это было зеркальным.

– Облачайтесь, – велела горлица. – Не бойтесь дракона. Увидев собственное отражение во всех этих зеркалах, он подумает, что чудища нападают на него самого, испугается и убежит.

Милон полностью одобрил этот план. Он облачился в зеркальные доспехи и вновь последовал за горлицей. Еще целую ночь они были в пути – и вот на рассвете наконец услышали восхитительную мелодию. Принц спросил горлицу, что это.

– Не сомневаюсь, что так дивно петь может лишь яблоко, – ответила она, – ибо оно способно одно исполнять все музыкальные партии так, что кажется, будто виртуозно играет целый оркестр.

Они подходили все ближе, и принцу захотелось услышать от яблока что-нибудь под его настроение; тут же до него донеслись такие слова:

 
Все трудности любовь преодолеет,
Не прекращайте от любви сгорать.
Пусть ваше сердце страстью пламенеет —
Сей жар поможет счастье отыскать.
 

– Ах! – воскликнул он в ответ. – Какое воодушевляющее предсказание! Итак, я снова полон надежд обрести счастье в любви – их вселила в меня эта песня!

Горлица ничего не ответила – она, не болтливая от природы, говорила, лишь когда это и впрямь было необходимо. Мелодия же становилась все прекраснее, и как принц ни торопился, а порой останавливался, завороженный ею. Но, едва увидев внезапно появившегося ужасного дракона, такого, как описывала горлица – с дюжиной лап, сотней когтей, тремя головами и телом из бронзы, – Милон вышел из оцепенения. Дракон же, издалека учуявший принца, поджидал его, чтобы съесть, подобно тем, кто уже послужил ему неплохим угощением. Горы обглоданных костей высились вокруг и совсем загораживали яблоню, на которой и росло дивное яблоко.

Чудовище прыгнуло на него. Извергая из пасти ядовитый дым и адское пламя, оно выпустило огненные стрелы, которыми обыкновенно убивало странствующих рыцарей, являвшихся за диковинным плодом. Но тут зверь увидел на доспехах принца и броне его коня свое устрашающее отражение, умноженное сотнями зеркал: его охватил сильнейший испуг. Он встал как вкопанный, уставившись на принца с драконами, и хотел лишь одного – бежать. Милон, заметив чудодейственную силу своих доспехов, пустился преследовать его до глубокой пещеры, в которую тот спрятался; принц быстро завалил вход в нее большим камнем и поспешил назад, к поющему яблоку.

Взобравшись на вершину горы из костей, набросанных вокруг яблони, Милон наконец увидел дерево и восхитился его красотой: ствол янтарный, яблоки – из топазов, а самое великолепное из них, ради которого он подвергся стольким опасностям, – из цельного рубина, увенчанного алмазной короной. Несказанно обрадовавшись, что сможет наконец преподнести Ясной Звездочке столь изумительное и редкое сокровище, принц торопливо отломил янтарную ветвь и, гордый своею удачей, вскочил на верного белого скакуна – но нигде не увидел горлицу: она улетела, едва принц перестал в ней нуждаться. Не тратя времени на пустые сожаления, – ибо драконье шипение, доносившееся из пещеры, все-таки внушало ему страх, – Милон вернулся с подарком к принцессе.

Звездочка же утратила сон с тех пор, как он уехал, беспрестанно упрекая себя за то, что вознамерилась стать умнее всех на свете. А смерти Милона она боялась пуще своей собственной.

– Ох, несчастная, – печально вздыхала она, – зачем была я столь тщеславной? Что, мало мне того, что я умела рассудительно говорить и не делать глупостей? Потеряв любимого, буду я примерно наказана за свою гордыню. Ах! Не иначе боги прогневались на то, что я не в силах не любить Милона, и теперь, жестокие, хотят отнять его у меня.

Чего только не передумала она, от души тревожась за него, как вдруг посреди ночи услышала мелодию столь чудесную, что, не в силах совладать с собою, встала и подошла к окну. Тут уж она не знала, что и подумать: то ли это Аполлон и музы, то ли Венера, Грации и амуры. Мелодия меж тем звучала все ближе.

Наконец появился принц. Ярко светила луна. Он остановился под балконом принцессы; увидев рыцаря, она поспешно скрылась в комнате, когда яблоко пропело:

 
Проснитесь, Спящая Красавица[356]356
  Проснитесь, Спящая Красавица — начало модной в конце XVII в. песенки. Ю. М. Лотман пишет в «Комментарии к „Евгению Онегину“»: «Упоминаемая здесь песенка – одно из популярнейших произведений Dufresny (1648–1724), драматурга и автора нескольких известных в свое время романсов и куплетов» (см.: Томашевский 1917: 67–70). Шарль Дюфрени (1648 – ок.1724) был одним из любимцев Людовика XIV и весьма плодовитым автором комических пьес, предвосхитивших драматургию Мариво. В 1710–1713 гг. издатель «Меркюр Галан».


[Закрыть]
.
 

Заинтригованная, принцесса пригляделась повнимательнее: ей было интересно, кто же так прекрасно поет. Узнав дорогого брата, она чуть не кинулась прямо из окна ему на шею и так громко вскрикнула, что перебудила всех в доме; тут побежали отворить Милону. Легко представить, как радостно он вошел, держа в руке янтарную ветвь, на которой висел дивный плод. Принц уже вдохнул его аромат, и ум его возрос во столько раз, что равного не нашлось бы в целом свете.

Звездочка устремилась ему навстречу.

– Думаете, я стану благодарить вас, дорогой брат? – спросила она, плача от радости. – Нет. Мне не нужно ничего, если столь высока цена, если вам приходится подвергать себя опасности ради меня.

– Нет таких опасностей, – ответил он, – которыми я пренебрег бы, чтобы доставить вам даже самую маленькую радость. Примите, Звездочка, примите этот диковинный плод, никто на свете не заслуживает его больше вас. Но разве прибавит он что-нибудь к тому, что у вас и так уже есть?

Беседу прервали появившиеся Солнышко и Счастливец, обрадовавшиеся приезду принца. Он поведал им о своем путешествии и закончил рассказ, когда уже рассвело.

Злобная Фальшь вернулась домой, сперва не преминув посвятить королеву-мать в свои замыслы. Она переволновалась и теперь не могла заснуть. Посреди ночи она услышала нежное пение, сладостней которого нет ничего на земле, и поняла, что поющее яблоко добыто. Фальшь зарыдала, застонала, стала царапать лицо, рвать на себе волосы. И то сказать, невыносимые муки: она ведь давала коварные советы, стремясь погубить детей – а все возьми да обернись для них добром!

Едва рассвело, старая статс-дама, узнавшая, что принц и вправду вернулся с поющим яблоком, явилась во дворец.

– Что ж, Фальшь, – спросила ее королева-мать, – хорошие ли у тебя новости? Погибли ли дети?

– Нет, госпожа. – И Фальшь кинулась ей в ноги. – Но прошу Ваше Величество не сердиться, ибо я знаю еще множество способов…

– Да что ж ты за растяпа-то! – вскричала королева. – Только и делаешь, что предаешь меня, а их щадишь.

Старая фрейлина принялась горячо отрицать это и, немного успокоив королеву-мать, вернулась домой, все думая, что бы еще предпринять.

Несколько дней она не показывалась, а затем подстерегла принцессу, когда та прогуливалась одна по лесной тропинке, дожидаясь возвращения братьев, и вышла прямо ей навстречу.

– Небеса осыпают вас милостями, – промолвила злодейка. – Прекрасная Звездочка, я слышала, вы стали обладательницей поющего яблока. Уж конечно, улыбнись такая удача даже мне самой – и то я не так бы радовалась, как сейчас рада за вас, ибо, признаюсь, велика привязанность, побуждающая меня действовать исключительно вам во благо. Поэтому, – продолжала она, – не могу удержаться и дам вам еще один совет.

– Ах! Оставьте при себе свои советы, – воскликнула принцесса, стараясь держаться подальше от Фальши. – Все их благо не стоит тех тревог, что они мне причинили.

– Волнение не всегда равносильно страданию, – улыбнулась в ответ старая фрейлина. – Есть волнения приятные и трогательные.

– Замолчите, – сказала Звездочка, – меня пробирает дрожь, когда я думаю об этом.

– По правде сказать, – молвила старуха, – хоть вы и самая красивая и умная на свете, а вас только пожалеть можно. Уж не обессудьте.

– Да перестаньте же наконец, – ответила принцесса, – мне достаточно тех треволнений, что доставил мне отъезд брата.

– И все же скажу вам еще кое-что, – продолжала Фальшь, – теперь вам не хватает только маленькой зеленой птички-всезнайки. От нее вы узнаете и о своем происхождении, и о том, ждет ли вас успех или неудача; да и вообще, нет ничего на свете, о чем бы она вам не поведала. А вот если люди будут говорить: «У Ясной Звездочки есть танцующая вода и поющее яблоко», то тут же кто-нибудь добавит: «Однако ж у нее нет маленькой зеленой птички-всезнайки, а значит, у нее все равно что нет ничего».

Высказав все, она наконец удалилась; погрустневшая принцесса же, призадумавшись, принялась горько вздыхать.

«Правду сказала эта старушка, – говорила она себе, – какая мне польза от воды и от яблока, если я не знаю, откуда я родом, кто мои родители и как случилось, что меня и моих братьев оставили на милость бурных волн. Должно быть, в нашем происхождении есть что-то необычное, если нас, попросту брошенных, небесам вздумалось уберечь от стольких опасностей. А ведь я так рада была бы узнать, кто мои отец и мать, любить их, если они живы, и почитать их память, если их уже нет на свете».

Тут глаза ее наполнились слезами, которые ручьем потекли по щекам, подобно каплям росы, что появляются по утрам на лепестках лилий и роз.

Милон, которому больше всех не терпелось вновь увидеть ее, торопился с охоты. Он шел пешком, держа в руке несколько стрел; лук свободно висел на боку, волосы завязаны узлом, и в столь воинственном облике заключалась невероятная прелесть. Едва увидев его, принцесса поспешила укрыться в тенистой аллее, чтобы принц не заметил на ее лице следов терзавших ее печалей, – но под силу ли возлюбленной удалиться так быстро, чтобы не догнал ее расторопный влюбленный? Милон, едва взглянув на Звездочку, понял: что-то тяготит ее. Не на шутку забеспокоившись, он принялся уговаривать поведать ему причину, но она упрямо отказывалась; тогда, не добившись успеха, он вынул стрелу и приставил ее острием себе к сердцу.

– Вы меня совсем не любите, Звездочка, – сказал он ей, – мне остается лишь умереть.

Эти слова отняли у принцессы остатки самообладания, она уже не могла более скрывать свой секрет, однако поставила условие – он никогда не станет пытаться исполнить ее желание. Милон согласился, и виду не подав, что уже решил отправиться и в третье путешествие.

Едва Звездочка удалилась к себе, а принцы в свои комнаты, он спустился вниз, вывел из конюшни верного коня и поскакал во тьму, никому ни слова не сказав. Когда на следующее утро его хватились, принцессу и обоих принцев охватило настоящее смятение. Тут король, не забывавший о них, прислал им приглашение на ужин; они же вновь ответили, что третий брат в отлучке, а без него они не смогут ни искренне повеселиться, ни отдохнуть, но обещали непременно нанести визит по его возвращении. Принцесса была безутешна: ни танцующая вода, ни поющее яблоко уже не радовали ее – без Милона ей был не мил весь белый свет.

Меж тем принц все скакал куда глаза глядят, спрашивая у всех встречных, где найти ему зеленую птичку-всезнайку. Никто не мог ему ответить, пока не попался по дороге почтенный старик, пригласивший его к себе в дом и потрудившийся поискать на глобусе, который держал у себя и для изучения, и для развлечения. Он-то и поведал принцу, что птичка эта живет в краю вечных холодов, на вершине очень высокой скалы, и объяснил, как туда добраться. В благодарность Милон подарил старику мешочек крупных жемчужин, упавших с его волос, и, откланявшись, продолжил путь.

Только при первых проблесках зари он наконец увидел скалу, чудовищно высокую и отвесную, а на ее вершине – птичку, вещавшую подобно оракулу; а изрекала она вещи поистине удивительные. Принц сообразил, что поймать ее большой ловкости не потребуется, ибо птичка, казалось, ничего не боится, легко перелетая туда-сюда и беспечно прыгая с одного камешка на другой. Милон спешился и стал тихонько взбираться вверх по бугристой скале, уже предвкушая радость Звездочки, когда та получит его подарок. Он уж готов был схватить зеленую птичку, как вдруг скала под ним разверзлась, он провалился вниз и, превратившись в каменную статую, не в силах ни шевельнуться, ни посетовать на неудачу, оказался в просторной зале, где находилось еще триста таких же изваяний. То были рыцари, подобно ему отправившиеся в поход за птичкой-всезнайкой; теперь они только и могли, что безмолвно смотреть в лицо друг другу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю