355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мари-Катрин д’Онуа » Кабинет фей » Текст книги (страница 36)
Кабинет фей
  • Текст добавлен: 5 мая 2017, 06:00

Текст книги "Кабинет фей"


Автор книги: Мари-Катрин д’Онуа


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 36 (всего у книги 72 страниц)

– Такие речи спасут вам жизнь, – молвила она, – а то я уж решила начать мщение с вас, но это было бы несправедливо, ибо не вы же причиною дурных манер вашего принца. Вернитесь к нему и передайте, что мне в радость порвать с ним, поскольку я не люблю нечестных людей.

Посол, только и мечтавший поскорее унести ноги, устремился прочь, едва получив дозволение уйти.

Но эфиопку слишком уязвил поступок принца Ратоборца, чтобы его простить. Она приказала заложить карету из слоновой кости, запряженную шестью страусами, пробегавшими в час по десяти лье, и поехала во дворец феи Источника: та была ее крестной и лучшей подругой. Ей она и поведала о своих обидах и горячо молила помочь отомстить. Фея, проникшаяся печалью крестницы, заглянула в волшебную книгу, где отражается все на свете, и тотчас узнала, что Черную принцессу Ратоборец оставил ради принцессы Желанной, потому что без памяти влюбился в последнюю и даже заболел лишь от одного нетерпения с нею встретиться. Все это вновь разожгло в ней почти потухшую было ярость – ведь с тех пор, как принцесса родилась, она больше ее и не видала и вроде о злобе своей позабыла, кабы не мстительная Чернушка.

– Как, – воскликнула она тогда, – эта Желанная снова хочет нанести мне обиду! Ну уж нет, прелестная принцесса, нет, малышка моя, я не потерплю, что тебе дали от ворот поворот. Призываю на помощь в этом деле и Небеса, и все стихии: возвращайся домой и положись на твою милую крестную матушку.

Черная принцесса рассыпалась в благодарностях, одарив ее цветами и фруктами, которые та приняла с превеликим удовольствием.

Посол же Пересмешник спешно скакал к старой столице, где проживал тогда отец принцессы Желанной; доскакав, бросился в ноги королю с королевой, проливая слезы и говоря им в самых трогательных выражениях, что принц Ратоборец умрет, если и далее будут задерживать час его свидания с их принцессою, что коль скоро до ее пятнадцатилетия остается не больше трех месяцев, то за столь краткий срок не может случиться ничего прискорбного, и, кроме того, он осмеливается им напомнить, что столь безоглядное легковерие каким-то феечкам не пристало королевскому величию; он так долго разглагольствовал, что наконец сумел их убедить. Представив, в каком печальном положении оказался принц, все вместе поплакали, а потом постановили, что для принятия окончательного решения понадобится еще несколько дней. Он же возразил, что согласен лишь на несколько часов, ибо его повелитель дошел до крайности и уверен, что принцесса ненавидит его и сама тянет с отъездом. Тут его заверили, что нынче же вечером ему объявят решение.

Королева побежала во дворец к дорогой дочери и рассказала ей обо всем. Тогда Желанную охватила беспримерная печаль, ее сердце сжалось, она упала без чувств, и королева тут же догадалась, что дочь ее любит принца.

– Не огорчайтесь так, милое дитя, – сказала она, – его исцеление в ваших руках, и меня беспокоит лишь одно: то, чем еще при рождении вам угрожала фея Источника.

– Мне хочется верить, государыня, – отвечала ей принцесса, – что, приняв некоторые предосторожности, мы обманем злую фею: например, нельзя ли мне отправиться в путь в наглухо закрытой карете, где я вовсе не буду видеть дневного света? Отпирать ее будут только по ночам, чтобы дать нам поесть, – так я счастливо доберусь до принца Ратоборца.

Королеве весьма по душе пришелся такой выход, и она поделилась с королем, также одобрившим его. Тут же живо послали за Пересмешником, и он получил определенные заверения в том, что принцесса отправится в путь как можно быстрее; ему же надлежит теперь вернуться, чтобы привезти своему властелину добрую весть, а поскольку дело спешное, ему даже не станут готовить экипаж и дорогих облачений, приличествующих его положению. Посол, вне себя от восторга, снова бросился в ноги королю и благодарил его, затем сразу уехал, так и не повидав принцессы.

Ей же разлука с королем и королевою показалась бы невыносимой, когда б не влекло ее так к принцу, – ведь бывает же какое-нибудь чувство столь сильным, что заставляет позабыть обо всех прочих. Ей приготовили карету, снаружи обитую зеленым бархатом, украшенную золотыми вензелями, а изнутри – серебряной парчой с розовой вышивкой; карета эта, очень просторная и совсем без стекол, запиралась крепче любого ларца, и ключи доверили первому вельможе королевства, чтобы он открывал дверцы.

 
Толпой летели ей вослед
С почтеньем, нежностью, отрадой
Забавы, Смехи, Грации, Услады[263]263
  Забавы, Смехи, Грации, Услады – все перечисленные существа, кроме граций – стаффажные персонажи, в живописи изображавшиеся в виде младенцев, похожих на Амура, но с крыльями бабочек. Упоминаются Лафонтеном в «Любви Психеи и Купидона» (см. с. 859 наст. изд.).


[Закрыть]
,
Изящней коих в мире нет!
Но расступились, пропуская
Амуров благонравных ряд:
Вот свита пышная какая!
И засиял принцессы взгляд.
Юница, что прекрасна видом,
Восторги все – тебе одной!
Ты нам напомнила Аделаиду[264]264
  Ты нам напомнила Аделаиду… – См. примеч. 5 к этой сказке.


[Закрыть]
,
Что мир скрепила, принцу став женой.
 

Сопровождающих офицеров назначили ей немного, ибо большая свита стеснила бы ее; дали ей с собою самые прекрасные драгоценности на свете и немало пышных платьев. И вот наконец, после такого прощания, что и король, и королева, и весь двор едва не захлебнулись от слез, заперли ее в темной карете вместе с фрейлиной, Терновой Колючкой и Желтофиолью.

Не забудем, что Терновая Колючка принцессу Желанную вовсе не любила, зато лишь взглянула она на говорящий портрет принца Ратоборца, как тот пришелся ей весьма по сердцу. Так тяжко она была ранена любовной стрелою, что перед отъездом сказала матери, что если свадьба принцессы состоится, то ей самой тогда судьба умереть, а мать, коли хочет сохранить ей жизнь, пусть любое средство найдет, чтобы расстроить дело. Фрейлина же ободрила ее, наказав не беспокоиться ни о чем, – она, дескать, уж постарается горю помочь и счастье ее обеспечить.

Королева же, собирая в дорогу любимое дитя, дала этой злобной даме много наказов и напутствовала ее так.

– Каких только ценностей я не доверяла вам? – сказала она. – А уж дочь мне дороже жизни: позаботьтесь же о ее здоровье, но главное – проследите, чтобы она не видела света дневного, иначе все пропало: сами знаете, какими бедами ей грозили, а посему мы договорились с послом Ратоборца, чтобы до пятнадцатилетия держали ее в замке, освещенном одними лишь свечами.

Королева осыпала эту даму подарками, чтобы быть уж совсем уверенной в ее беспорочной службе, та же пообещала радеть о благополучии принцессы и по прибытии представить королеве полный отчет.

Так король с королевой, понемножку успокоившись, больше и не тревожились за свое дорогое дитя; их печаль от разлуки мало-помалу смягчилась. Но Терновая Колючка каждый вечер узнавала у офицеров, приносивших принцессе поесть и отпиравших карету, далеко ли еще до города, где их ждут, и торопила мать с исполнением замысла, боясь, как бы король с принцем не опередили ее, а уж тогда времени не останется; и вот потому-то однажды в полуденный час, когда лучи солнца особенно жестоки, она вдруг нарочно разрезала захваченным из дома длинным ножом верхнюю обшивку кареты. Так принцесса Желанная впервые узрела дневной свет. Она успела лишь взглянуть на него и глубоко вздохнуть, как тотчас же выпрыгнула из кареты, превратившись в белую лань, и стремглав унеслась в ближайший лес – в одиночестве оплакивать свое прелестное лицо, которое только что утратила.

Фея же Источника, устроившая это злоключение, как увидела, что вся свита принцессы осталась верна долгу – кто последовал за нею, а иные поехали в город, дабы известить принца Ратоборца о случившемся несчастье, – тотчас принялась заклинать стихии: засверкали молнии, прогремел страшный гром, и вот с помощью самого непревзойденного колдовства она отправила их всех куда подальше, чтоб не мешали ей.

Остались лишь фрейлина, Терновая Колючка и Желтофиоль. Последняя побежала следом за принцессой, оглашая лес и скалы стенаниями и взывая к ней. Первые же две были счастливы, что наконец предоставлены сами себе, и не преминули использовать это для воплощения своих замыслов. Терновая Колючка надела самые роскошные наряды принцессы. Пошитое к свадьбе королевское платье с шлейфом было пышности необычайной; в короне сверкали бриллианты, каждый с два, а то и три кулака величиною, скипетр выточен из цельного рубина, а держава, которую она взяла в другую руку, – из жемчужины крупней человеческой головы; все эти диковинки весьма трудно было нести, однако ей предстояло всех убедить в том, что она и есть принцесса, а потому ничем из королевских украшений пренебрегать не приходилось.

В таком вот облачении Терновая Колючка, шлейф за которой несла ее мать, направилась в город. Шла себе лжепринцесса вразвалочку и не сомневалась, что их примут с почетом; и вправду, стоило им лишь войти, как заметили они большой конный отряд, сопровождавший два паланкина, сверкавших золотом и жемчугами и запряженных мулами с длинными плюмажами из зеленых перьев (любимый цвет принцессы). В одном был король, в другом – все вздыхавший принц, и оба знать не знали, что за дамы к ним пожаловали. Самые ретивые всадники подскакали к ним и, по пышности одежд рассудив, что это, должно быть, особы знатные, спешились и почтительно приблизились.

– Сделайте милость, скажите мне, – обратилась к ним Терновая Колючка, – кто там, в этих паланкинах?

– Госпожа, – отвечали они, – это король со своим сыном принцем выехали встретить принцессу Желанную.

– Тогда попрошу вас передать им, – продолжала она, – что это я и есть. Тут одна фея, позавидовавшая моему счастью, разогнала мне всю свиту какой-то жалкою сотней ударов грома, молниями и прочими необъяснимыми чудесами. Однако вот перед вами моя фрейлина, у которой письма моего отца-короля и мои драгоценности.

Всадники тотчас поцеловали край ее платья и поспешно отправились доложить королю, что прибыла принцесса.

– Как так! – воскликнул он. – Идет пешком средь бела дня?

Они передали ему весь разговор с ней. Принц же, сгорая от нетерпения и даже не задав ни единого вопроса, лишь вскричал:

– Признайте же, что это чудо красоты, диво дивное, что принцесса – само совершенство.

Удивило принца, что они молчат, и он спросил:

– Что же, вы боитесь переусердствовать в похвалах?

– Господин мой, вы сейчас ее увидите, – отвечал ему самый смелый всадник, – наверное, путешествие порядком ее притомило.

Принц был весьма изумлен; не будь он так слаб, выскочил бы от нетерпения и любопытства из паланкина. Король же вышел из своего и на глазах у всего двора подошел к лжепринцессе; но стоило ему лишь бросить на нее взгляд, как он, отступив на шаг, громко вскрикнул:

– Что вижу я? Какое вероломство!

– Сир, – ответствовала фрейлина, храбро выступив вперед, – вот же вам принцесса Желанная с письмами от короля и королевы: передаю вам в собственные руки еще и шкатулку с драгоценностями, доверенную мне при отъезде.

Король взирал на все это мрачно и молча, принц же, опираясь на Пересмешника, подошел к Терновой Колючке. Что оставалось ему думать после того, как он рассмотрел эту девицу, столь высоченную, что одно это повергало в ужас? Она была так долговяза, что платья принцессы едва доходили ей до колен, к тому же чудовищно тоща, а ее нос, горбатостью способный поспорить с клювом попугая, так и отливал краснотою, и ни у кого еще не видывали таких корявых и прочерневших зубов: словом, сколь прекрасна была принцесса Желанная, столь же эта девица была уродлива.

Принц же, все это время только и мечтавший о своей принцессе, поистине оцепенел при виде этакой раскрасавицы, не в силах слова вымолвить, и только изумленно ее разглядывал, пока наконец не сказал королю:

– Меня предали, – тот чудесный портрет, на который я обменял свою свободу, ничего общего не имеет с этой присланной мне дамою, меня попытались обмануть и преуспели в этом, и это будет стоить мне жизни.

– Что вы хотите этим сказать, господин? – спросила Терновая Колючка. – Вас хотели обмануть? Знайте же, что если женитесь на мне, то никогда не будете обмануты.

Ее бесстыдство и спесь были беспримерны.

Добавила сверх того и фрейлина.

– Ну и ну! Прекрасная моя принцесса, – спросила она, – куда это мы пожаловали? Да разве так встречают даму вашего положения? Вот же ветреность и дурные манеры! А как узнает король, батюшка ваш, – уж он вам всем покажет!

– Это мы вам еще покажем, – вмешался тут король. – Обещали нам прекрасную принцессу, а прислали скелет скелетом, такую мумию только увидишь – и сбежишь со страху; я не удивляюсь теперь, что ваш король пятнадцать лет эдакое сокровище держал взаперти и никому не показывал: он искал, кого бы поймать на эту удочку – жребий пал на нас; ну, да ведь за такое отомстить положено.

– Какое оскорбление! – вскричала тут лжепринцесса. – Да не я ли тут самая несчастная, что приехала, поверив пустым посулам этих господ? Эка невидаль – нарисовали меня чуть покрасивей, чем есть! Да разве это не сплошь и рядом бывает? Если б принцы отвергали невест из-за этаких безделиц, никто бы никогда не женился.

Король с принцем, трясясь от ярости, не удостоили ее ответом, а лишь расселись по своим паланкинам; предводитель войска без церемоний взгромоздил принцессу на коня позади себя, а следом тем же манером взгромоздили и фрейлину: их привезли в город и по приказу короля заточили в Замок о Трех Шпилях.

Принц Ратоборец был так удручен свалившимся на него горем, что вся печаль его затворилась в глубине его сердца. Когда же обрел он силы стенать и жаловаться, – как только не проклинал он горькую свою судьбину! Он по-прежнему любил принцессу, но мог излить страсть лишь ее портрету. Все его надежды рухнули, все чарующие мечты о принцессе Желанной развеялись как дым; он предпочел бы умереть, чем женишься на той, кого прислали вместо нее; в конце концов, понимая, что горе его беспримерно, решил он, что не стоит заставлять страдать и двор, и, едва позволит здоровье, тайно уехать и уединиться в укромном месте, чтобы там окончить печальную жизнь свою.

Об этом решении сообщил он одному лишь верному Пересмешнику, уверенный, что тот последует за ним повсюду; только ему поверял он великую грусть свою от той дурной шутки, какую с ним сыграли. Едва лишь почувствовав себя лучше, он сразу уехал, оставив отцу большое письмо на столе в кабинете, где уверял, что, когда дух его хоть немного успокоится, он вернется и снова будет подле него; однако в ожидании его он умоляет подумать об их общем мщении и не выпускать из темницы безобразную принцессу.

Легко вообразить горе короля, прочитавшего это послание. От разлуки с дорогим сыном он едва не умер. Пока все наперебой утешали его, принц с Пересмешником уехали, и вот через три дня оказались они в густом лесу, столь темном от тени густых древесных крон, столь сладостном от прохладных трав и текущих повсюду ручейков, что принц, утомленный долгой дорогой (ведь он был еще нездоров), спешился и в горестном изнеможении бросился наземь, подложив руку под голову и от слабости не в силах произнести ни слова.

– Отдыхайте, о господин мой, – сказал ему Пересмешник, – а я сейчас принесу какие-нибудь плоды, чтобы вы подкрепились, и немного обследую эти места.

Принц ничего не отвечал, знаком показав, что отпускает его.

Мы давно не вспоминали о лесной лани, то есть о несравненной принцессе. Она же заливалась слезами, видя себя в роднике, послужившем ей зеркалом.

– И это – я? – говорила она. – Ах, и жалкой же я себя чувствую, пережив самое странное злоключение, какое только могло произойти в царстве фей с такой невинной девушкой! Сколько же продлится мое превращение? Куда спрятаться мне, когда львы, медведи и волки придут съесть меня? А самой мне каково будет питаться травою?

Столько всего пугало ее и тревожило, что охватила ее великая скорбь; и вправду, если что и могло служить утешением, так только то, что и ланью она была столь же прекрасной, как была принцессой.

Проголодавшись, она с жадностью пощипала травки и сама удивилась тому, как легко это у нее вышло. Потом ее застигла ночь, и она улеглась на мох, но так и не смогла заснуть от несказанного ужаса. Совсем рядом ревели свирепые звери, и часто она пыталась взобраться от них на дерево, забывая, что она – лань. Дневной свет немного рассеял ее страхи; она восхитилась его красотою, а солнце показалось ей таким чудесным, что она вовсе не могла от него глаз оторвать; все, что она о нем слышала, представлялось ей теперь куда бледнее того, что сейчас довелось увидеть, – и это было единственной ее отрадой в местах столь пустынных, где она оставалась совсем одна еще премного дней.

Фея Тюльпанов, по-прежнему любившая принцессу, сразу же узнала о постигшем ту несчастье; с неподдельною досадой вспомнила она, как много раз предупреждала, что если принцесса уедет прежде своего пятнадцатилетия, то с ней случится беда, и не на шутку рассердилась; однако ж ей совсем не хотелось оставлять ее на милость яростной феи Источника. И потому именно она-то и заставила Желтофиоль побежать в лес, дабы эта верная подруга утешила принцессу в ее невзгодах.

И вот эта прекрасная лань потихоньку бежала вдоль берега ручейка, когда Желтофиоль, уже падая от усталости, прилегла наконец отдохнуть. Она с тоскою думала, в какую сторону ей пойти, чтобы встретить свою милую госпожу. Едва ее заметив, лань сразу перескочила через ручеек, хотя он был и широк и глубок, и, бросившись к Желтофиоли, стала всячески ласкаться к ней. Та же в ошеломлении застыла, гадая, знакома ли ей эта лань или животные в сем краю так особенно расположены к людям; ибо все-таки было весьма диковинным делом, чтобы лесная лань так хорошо была воспитана. Она внимательно осмотрела ее и с превеликим удивлением заметала, как из глаз животного текут крупные слезы; тут уж она больше не сомневалась – перед нею была ее милая принцесса. Она, повеселев, расцеловала ее так почтительно и нежно, что та в ответ облизала ей руки. Заговорив с нею, она поняла, что лань ее понимает, но не может ответить; это исторгло слезы и вздохи удвоенной силы у них обеих. Желтофиоль обещала хозяйке никогда не оставлять ее, на что лань ответила ей и взглядом, и много раз кивнув, что она тому будет очень рада и это хоть немного утешит ее.

Весь день провели они вместе, и юная лань, тревожась, что ее верная Желтофиоль проголодалась, привела ее к полянке, на которой подметила множество ягод, хотя и диких, но оттого не менее вкусных. Та же нарвала их вволю, ибо умирала с голоду; однако, закончив трапезу, очень и очень забеспокоилась, не зная, где бы им укрыться, чтоб поспать, ибо страшновато им казалось провести ночь в глухом лесу, подвергаясь всевозможным опасностям.

– Не ужасает ли вас, прекрасная лань, – спросила она, – что придется нам здесь ночевать?

Лань лишь со вздохом подняла глаза к небесам.

– Но ведь вы, – продолжала Желтофиоль, – уже знакомы отчасти с таким ужасным одиночеством, когда рядом нет ни домишки, ни угольщиков, ни дровосеков и никакой уединенной хижины?

Лань кивнула головой, подтверждая, что ничего этого тут нет.

– О боги! – воскликнула Желтофиоль. – Завтра меня уж не будет на свете: если, по счастью, не растерзают тигры и медведи, так просто умру со страху; впрочем, не ради себя хотела бы я жить, – нет-нет, а только лишь ради вас! Увы! Покинуть вас в таких местах, где нет никакого утешения! Да есть ли что-нибудь печальней?

Юная лань залилась слезами, рыдая почти по-человечески.

Слезы ее тронули нежно любившую ее фею Тюльпанов, которая, несмотря на непослушание принцессы, не упускала из виду всего, что с нею происходило; и вот, внезапно появившись, она молвила:

– Не стану я ворчать на вас, ибо слишком больно мне видеть, в каком несчастье вы пребываете.

Юная лань и Желтофиоль бросились к ее ногам, не дав даже договорить: первая облизывала ей руки и всячески ластилась, вторая же молила проявить милость к своей госпоже, вернув ей настоящий облик.

– Это не в моей власти, – ответствовала фея Тюльпанов, – ибо у той, что сотворила такое зло, много силы; однако я могу укоротить срок наказания, расколдовав ее лишь на то время, какое день уступает ночи – тогда она перестанет быть ланью; но едва взойдет утренняя заря, как ей снова придется принять облик лани и бегать по долинам и лесам, как ланям и положено[265]265
  …но едва взойдет утренняя заря, как ей снова придется принять облик лани и бегать по долинам и лесам, как ланям и положено. – По указателю мотивов Томпсона это – мотив D 621.1 (Днем животное, ночью человек) (см.: Thompson 1955–58).


[Закрыть]
.

Не быть ланью по ночам – уже немало, и принцесса принялась выражать свою радость, скача и прыгая; это развеселило фею Тюльпанов.

– Пойдете по этой лесной тропинке, – посоветовала она, – и найдете хижину, достаточно чистенькую для сельской глуши. – Сказав так, она исчезла; Желтофиоль, послушавшись ее, повела лань по этой дорожке, и вот они увидели благообразную старушку, сидевшую на пороге маленькой избушки и доплетавшую из тончайших ивовых прутьев корзину. Желтофиоль обратилась к ней с приветствием:

– Что, добрая бабушка, если мы с моей ланью попросим вас приютить нас? Хватило бы нам и одной спаленки.

– Отчего ж, милая девушка, – отвечала та, – я охотно дам вам прибежище; заходите вместе с ланью.

Тотчас она провела их в очень милую комнатку, со стенами из черешневого дерева, в которой стояли две кровати под белыми покрывалами, застеленные тонкими простынями, и все тут выглядело так просто и опрятно, что принцесса никогда еще не видела ничего столь ей приятного.

Едва лишь стемнело, как Желанная перестала быть ланью; вдоволь на-обнималась она с дорогой своей Желтофиолью, поблагодарив ее за то, что та разделила ее судьбу, и пообещала даровать ей счастье, как только ее наказание подойдет к концу.

Тут в дверь тихонько постучала старушка и, не входя, передала великолепные ягоды Желтофиоли, и принцесса поела их с большим аппетитом; потом они улеглись спать, а едва занялся день, как Желанная снова превратилась в лань и принялась скрести копытами в дверь, чтобы Желтофиоль ее выпустила. Распрощались они весьма трогательно, хоть было это и ненадолго, и юная лань устремилась в самую густую лесную чащобу, резвясь на свой лад.

Я уж говорила, что принц Ратоборец остановился в лесу, а Пересмешник отправился поискать каких-нибудь плодов. Уже начинало темнеть, когда он вышел к тому самому домику старушки и вежливо спросил ее, нет ли самого необходимого для его господина. Тотчас она наполнила корзину и подала ему.

– Боюсь я, – добавила она при этом, – как бы чего с вами не случилось, ведь вы будете ночью без крова над головой; могу вам предложить комнатушку, хотя и весьма скромную, но это все же убежище от львов.

Он поблагодарил ее, сказав, что тут неподалеку его друг, и он сейчас приведет его сюда. Он и вправду так горячо убеждал принца, что тот согласился прийти к этой доброй старушке. Она все еще сидела на пороге и потихоньку провела их в такую же комнатку, как и та, где ночевала принцесса, – обе спаленки были так близко друг к другу, что их разделяла лишь тонкая стенка в одну дощечку.

Принц провел ночь в обществе обычных грустных мыслей; как только первые лучи солнца заглянули в окошко, он встал и, чтобы рассеять тоску, пошел в лес, приказав Пересмешнику оставить его одного. Долго он шел сам не зная куда; наконец забрел в места без конца и краю, сплошь заросшие мхом и большими деревами, – тотчас оттуда выпрыгнула лань. Он невольно пошел за нею, ведь его главной страстью всегда была охота; однако поселившаяся в его сердце любовь лишила его прежних сил. И все-таки он преследовал бедную лань, иногда пуская в нее стрелы и заставляя обмирать от страха, что он ее ранит; однако берегла ее благодетельница – фея Тюльпанов, а бывает достаточно хранительной длани одной феи, чтобы отвратить даже столь точные удары. Усталость принцессы ланей описать невозможно – такое испытание для нее было внове: наконец-то, к счастью, она повернула на ту тропку, где опасный охотник потерял ее из виду и, сам едва не падая от усталости, предпочел не преследовать ее больше.

Так и день прошел понемножку, а почувствовав, что близится час превращения, лань помчала к хижине, где ее с нетерпением ждала Желтофиоль. Едва добежав до спальни, она, запыхавшись, вся в мыле, бросилась на кровать; Желтофиоль приласкала ее, умирая от желания узнать, что случилось. Пришло время разоблачиться, и вот принцесса обрела свой прежний облик и кинулась обнимать свою фаворитку.

– Увы, – сказала она, – я-то думала, что бояться мне надо лишь феи Источника да свирепых хозяев леса. Ан нет: сегодня за мною гнался молодой охотник, и я едва успела сбежать от него, ибо тысячи стрел чуть не достигли меня, а это была бы верная смерть; сама не знаю, каким чудом удалось мне спастись.

– Не выходите больше, милая принцесса, – ответила Желтофиоль, – пока вы еще подвергаетесь этому роковому испытанию, оставайтесь в этой спаленке, а я схожу в ближайший город и накуплю книг для вашего развлечения; займемся чтением новых сказок о феях[266]266
  …займемся чтением новых сказок о феях… – Довольно частый у мадам д’Онуа намек на моду на сказки, а также и на то, что сочинение сказок в 90-е годы XVII в. становится весьма распространенным среди благородных дам занятием (см. Таблицу, с. 950–957 наст. изд.). Сама формулировка («новые сказки о феях») отсылает к заглавию сборника, в который вошла как данная сказка, так и тексты всех четырех томов второго собрания сказок мадам д’Онуа («Новые сказки, или Модные феи»).


[Закрыть]
и будем слагать стихи и песни.

– Замолчи, милая моя, – перебила ее принцесса, – ведь я до сих пор в приятных мечтах о принце Ратоборце; но та сила, что днем заставляет меня снизойти до печального положения лани, заставляет меня делать и то, что пристало этим животным: я, сама того не желая, скачу, прыгаю и щиплю травку, и в это время спаленка мне несносна.

Охота так утомила ее, что она просила только дать ей поесть; потом ее прекрасные веки сомкнулись до самой зари. Когда же она заметила, что солнце всходит, – случилось обычное превращение, и она убежала в лес.

Тем же вечером и принц, по своему обыкновению, пришел к своему фавориту.

– Я, – признался он, – неплохо провел время, преследуя самую прекрасную лань из всех мною виданных; сотню раз она уворачивалась от меня с такой чудесной ловкостью, что в толк взять не могу, как это ей удавалось, ведь я так точно прицеливался. Лишь взойдет ясный день, я снова пойду туда же поискать ее и без нее не вернусь.

И вправду, молодой принц, желая отвлечь свое сердце от мечты, уже казавшейся ему несбыточной, и ничуть не огорчившись тем, что в нем снова пробудилась страсть к охоте, на рассвете пошел туда же, где встретил лань; однако она остереглась там появляться, боясь повторения вчерашнего приключения. Он все оборачивался по сторонам, ступая осторожно; разгорячившись от долгой ходьбы, он с радостью увидел несколько яблок, румяных и аппетитных на вид; принц сорвал их и съел и почти тотчас же заснул глубоким сном, расположившись на свежей травке под деревьями, где назначали друг другу свидания мириады птиц.

Пока он спал, наша пугливая лань, охочая до отдаленных мест, как раз туда и пришла. Заметь она его раньше, тут же сбежала бы, но она уже слишком приблизилась и невольно залюбовалась им: он же так крепко дремал, что она осмелилась долго вглядываться в его черты. О боги! Что с ней стало, когда она узнала его! Слишком еще полна была ее душа свежей прекрасной мечтою, чтобы забыть ее за столь короткое время; о Амур, Амур, зачем желаешь ты подвергнуть юную лань опасности погибнуть от рук своего любимого? Вот она, вся здесь, и не скрывается. И нет больше средства защитить ее. Она прилегла в нескольких шагах, не отрывая от него восторженных глаз; томилась, испуская тихие вздохи, наконец, осмелев, подошла еще ближе и, дотронувшись до него, разбудила[267]267
  …наконец, осмелев, подошла еще ближе и, дотронувшись до него, разбудила. – Мотив, когда героиня, разглядывая спящего возлюбленного, будит его, сближает данную сказку с историей Амура и Психеи (см. с. 858–859 наст. изд.).


[Закрыть]
.

Он безгранично удивился, узнав ту самую лань, что доставила ему столько хлопот и кого он так долго искал; но увидеть ее в двух шагах от себя казалось ему почти невообразимым. Она же, не дожидаясь, пока он ее схватит, со всех ног пустилась бежать, а принц так же быстро припустил вдогонку. Иногда оба останавливались перевести дух: прекрасная лань еще чувствовала изнеможение от вчерашнего быстрого бега, не меньше ее утомлен был и преследователь; но более всего препятствовала бегству юной лани – увы! как вымолвить такое? – горечь, что убегает она от того, кто ранил ее не столько всеми выпущенными стрелами, сколько своими достоинствами. Он видел, как часто она оборачивается, словно бы спрашивая, хочет ли он, чтобы она пала от его стрел, и, когда он уже почти догонял, она снова попыталась спастись бегством.

– Эй! Если бы ты знала мои намерения, маленькая лань, – крикнул он тогда, – ты не бежала бы меня. Я люблю тебя. Хочу тебя покормить и заботиться о тебе, потому что ты прелестна.

Ветер унес его слова, лань не услышала их.

Наконец, обежав уже весь лес, наша лань выбилась из сил и еле-еле шла; тут принц, ускорив бег, догнал ее с радостью, о которой уже давно и не помышлял; он прекрасно понимал, что она измождена, и вот она приникла к земле, несчастный полумертвый зверек, и уже жаждала смертельного удара от своего победителя; но вместо такой жестокости принц стал гладить ее.

– Прекрасная лань, – сказал он, – не бойся же меня, я хочу забрать тебя с собою, чтобы ты всегда была рядом.

Он наскоро наломал ветвей, проворно их расстелил, покрыв листвой, травами и мхом и набросав сверху роз, которыми богаты были ближние кусты; потом, взяв лань на руки, так что ее голова легла к нему на плечо, нежно положил ее на это ложе, сам же сел рядом, иногда подавая ей ароматные травки, которые она брала у него с руки.

Уверенный в том, что она не понимает слов, он все-таки продолжал с нею говорить; но, каким бы наслаждением ни было для нее смотреть на него, она тревожилась, ибо приближалась ночь. «Что может случиться, – размышляла она, – если он вдруг увидит мое внезапное превращение: он ужаснется и убежит, а если и не убежит – чего мне ждать от него, совсем одной, в глухом лесу?» Она думала только о том, как бы улизнуть, и тут принц сам подсказал ей средство: беспокоясь, что ее мучит жажда, он пошел поискать вблизи какой-нибудь ручеек, чтобы отвести ее туда, и за это время она потихоньку убежала и пришла в хижину, где ее ждала Желтофиоль. Там она снова бросилась на кровать; наступила ночь, превращение свершилось, и она рассказала о своем приключении.

– Поверишь ли, милая? – говорила она. – Мой Ратоборец живет в здешнем лесу, и это он охотился за мною два дня подряд, и поймал меня, и был со мною так нежен. О! Как же мало похож на него присланный мне портрет! Сам он во сто крат лучше, и даже растрепанное охотничье платье ничуть его не портит и придает такого очарования, что я тебе описать не могу; ну не несчастное ли я существо, что должна избегать того принца, что предназначен мне моей же роднею, кто любит меня и кого я люблю? И надо же было случиться, чтобы злонравная фея почувствовала такое отвращение ко мне в самый первый день моей жизни, что испортила мне ее всю до последнего.

Тут она заплакала, Желтофиоль же принялась утешать ее, убеждая надеяться на лучшее, – ведь может статься, в скором времени ее горести превратятся в радости.

Принц же, найдя источник, вернулся к милой своей лани; но ее больше не было там, где он ее оставил. Тщетно он повсюду искал ее и почувствовал тут такую горечь-досаду, точно и вправду имел на то причину.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю