355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » fifti_fifti » test » Текст книги (страница 42)
test
  • Текст добавлен: 22 апреля 2017, 05:02

Текст книги "test"


Автор книги: fifti_fifti


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 101 страниц)

– Я… – Эмбер ощутил странную тягу. Его тело немного накренилось влево, и, посмотрев вниз, парень увидел доски пола. – Так не думаю… Он ведь не знает, где я.

– Очень хорошо, – надменное лицо Сальтарена исказила змеиная ухмылка. – Не думаю, что ты представляешь для него ценность, иначе он не приволок бы тебя сюда, оставив просто так посреди улицы.

Эм удивленно поднял голову. Трое ворлоков таращились на него жадными, блестящими глазами. Эм хотел было поднять руку, чтобы протереть глаза, но его кисть стала невероятно тяжелой. К каждой конечности словно привязали тонну кирпичей.

– Я странно себя чувствую.

– Я выкачал всю твою магию, только и всего, – рыжеволосый ворлок мягко приподнял его подбородок пальцами, заодно снимая с Эма сережку-талисман. – Но я это поправлю. Скоро ты станешь еще красивее, чем есть сейчас.

С этими словами он щелкнул Эма по носу. Парень погрузился в непроглядную темноту.

====== продолжение 2 ======

Данте задумчиво брел по улице, которая вела его в северную часть деревни. Отчасти он радовался, что мальчишки сейчас нет рядом, потому что то место, куда он направлялся, было не для глаз смертного, да и Мэл вряд ли бы обрадовался подобной компании.

Волк учуял присутствие лучшего друга неподалеку и решил воспользоваться шансом. Он хотел все же попробовать убедить Марлоу вернуться в более социальное состояние или хотя бы объяснить причины своего бешенства.

Данте прошел мимо дома, где жили чернокнижники, в район потрошителей, копателей могил, убийц и маньяков. Разумеется, где еще Мэл мог облюбовать себе чудесное местечко в баре, если не за общим столом с какими-нибудь похожими на него дружелюбными личностями?

Толкнув дверь в одну из малоприметных харчевен, Данте оказался внутри мрачного помещения с закопчёнными стенами. Со стен тут и там свисали «трофеи» – конечности, головы, куски кожи тех несчастных, кому «посчастливилось» гулять неподалеку от Деревни.

Сейчас Дан оказался в самом ее «желудке», если можно так выразиться, и смотрел в ее истинное лицо. То, что оставалось на поверхности, вне стен подобных заведений, было всего лишь маской, напускной личиной, и отдаленно не отражавшей ужасы, творящиеся вдали от любопытных глаз. Настоящая Деревня Ворлоков скрывалась в домах колдунов, за стенами и в подвалах, там, где каждый хозяин обиталища устанавливал свои личные правила и порядки. Чаще всего о них не говорили прилюдно, но таковы уж законы небольшого поселения – здесь все равно все знали все и обо всех, так что пищевые пристрастия здешних обитателей не были секретом для Данте.

Многие из колдунов предпочитали даже держать у себя специальные помещения для хранения и заморозки трупов. Дан тоже был не прочь перекусить не выходя наружу, но терпеть не мог, когда мертвяков таскали домой, именно потому он безбоязненно оставил мальчишку у себя – там Эмбера вряд ли ждали бы какие-то сюрпризы.

Ворлок криво ухмыльнулся колдунам, которые смотрели на него из-за дальнего столика. Он знал их почти всех, но сейчас его интересовали не они. Его интересовал тот мрачный тип, что торчал у стойки, склонившись над миской с какой-то похлебкой. Марлоу сидел там в окружении Винсента и Молл Сандерс – двух известных на всю деревню извращенцев и любителей (во всех смыслах этого слова) маленьких детей.

На стойке перед ними высилась гора мяса. Руки, ноги, неразделанные конечности – в заведениях такого рода это называли «особое блюдо». Для того чтобы достать человеческие останки, несколько колдунов выходили в рейды каждую неделю. Они отходили на пять миль от Деревни, в зону, где разрешалось пользоваться магией, аппарировали во все уголки мира, похищали и приносили в поселение всех, кто подвернется им под руку: детей, женщин, мужчин, скот – словом, тех, кто зазевается и даст застать себя врасплох. В поселении спрос никогда не мог быть удовлетворен достаточным предложением, ведь, будучи натурами особо извращенными, многие ворлоки испытывали предпочтения только к определенным видам пищи. К примеру, Данте знал одну колдунью, которая любила исключительно темнокожих людей, утверждая, что их мясо самое сочное, хотя технически это звучало как полная ерунда: в пищу годились абсолютно все.

Многие попадали на стол прежде, чем успевали очнуться и понять несправедливость своей участи. Прочих же, которым везло меньше, запирали в клетки и везли на человеческий рынок, место в паре кварталов отсюда, где каждый колдун мог найти себе жертву на свой вкус.*

Пришлось перечитать много всякого о маньяках. Моя фантазия тут при чем лишь отчасти)) зызы ))

Оценив масштабы пиршества, Дан отодвинул стул и шлепнулся рядом с Марлоу, улыбаясь краешком губы Молл и ее мужу.

– Здорово, Дан, – Винс протянул ему руку, и Данте ее пожал. – Давненько вас тут не было.

– Эта маленькая деревушка слишком тесна для нас. Там, за ее пределами, – целый мир, ждущий открытий.

Уцепившись взглядом за соблазнительно торчащую из тарелки Марлоу косточку, Дан вытянул ее и принялся за свой нехитрый завтрак. Мэл недовольно отодвинул еду.

– Эй. Почему бы тебе не заказать самому? Подожди, когда к тебе подойдет Сэмюэл.

Подняв взгляд на бармена, Дан махнул рукой, давая понять, что ему ничего не нужно.

– Не хочу. Я из твоей тарелки потаскаю.

Не сказать чтобы Марлоу обрадовался, услышав это заявление. Он отвернулся к Молл и Винсенту, с которыми до прихода Данте у него явно клеился более оживленный разговор.

– Могу я спросить тебя, Мэл? – начал Данте, ничуть не стесняясь лишних ушей. – Долго ты будешь от меня бегать?

– Я? Я ни от кого не бегаю, Данте. Я просто занимаюсь своими делами.

– Мы вас оставим, ребят, – Винс деликатно кашлянул и кинул на стол монету – валюту местного производства, которая ходила только в деревне ворлоков.

Молл и ее муж свалили прежде, чем в баре начало пахнуть паленым. Мэл раздраженно проводил их спины.

– Ну вот видишь, что ты наделал? Ты отпугнул мою компанию. Я, между прочим, вел важный разговор о пользе мяса!

– Не сокрушайся так уж сильно, – Данте задумчиво повертел в руках белоснежную кость. – Скажи мне, что с тобой, Мэл. Мне показалось, что я знаю тебя, – там, на полу, в номере. Ты был честным и открытым со мной, но сейчас передо мной как будто другой человек.

В помещении громко играла музыка. На возвышении, которое служило импровизированной сценой, четыре темнокожих колдуна отбивали такт на барабанах, обтянутых человеческой кожей. Публика шумела и веселилась, но от этого шума Дан только раздраженно поморщился. Мэл не смотрел на него. Он сверлил взглядом противоположную стену.

– Со мной все в полном порядке, – плоско отозвался он и поджал губы.

– Мэл, мы все еще друзья? – Данте пододвинулся ближе.

Услышав этот вопрос, Марлоу дернулся. Однако теперь он хотя бы соизволил взглянуть на своего апрентиса.

– Друзья, – чуть поколебавшись, буркнул он.

– Тогда скажи мне, что с тобой, – Дан потянулся и попытался взять его руку, но Мэл отодвинул ее.

– Со мной все нормально, Данте. Ты воспитываешь не тот объект. Где твой мальчишка?

Марлоу снова подтянул к себе тарелку и занялся едой.

– Я так и знал, что дело в нем, – Данте закатил глаза. – Я ведь уже сто раз спрашивал тебя!

– И я не позволю тебе сделать это в сто первый. Я сказал: «Со мной все. В полном. Порядке».

От раздражения Дан едва ли не оставил следы ногтей на деревянном барном прилавке. Он сделал медленный вдох и точно такой же медленный выдох.

– Ладно. Оставим эту тему, я понял. Почему меня не покидает ощущение, что ты что-то задумал?

– Может, потому, что так оно и есть? – вопросом на вопрос отозвался Марлоу.

– Мэл. Ты заставил меня пообещать, что я не буду делать никаких глупостей. Скажи мне и ты, ты же не собираешься выбираться наружу, искать там приключения на свой зад или лезть к Торквемаде?

– Передай мне, пожалуйста, соль? Еду тут готовят просто отвратительно…

Данте едва не схватился за голову, услышав подобную реакцию.

– Марлоу! Ты спятил? Ты же не пойдешь за сумасшедшей бабой в логово этих фанатиков?!

– Прекрасно, я возьму сам. Я не говорил, что собираюсь в их логово. У меня иные намерения.

– Мэл, послушай меня.

– Отстань!

– Мэл!

Марлоу вскинулся, как цепной бульдог, моментально теряя всякое терпение и способность вести дипломатические переговоры.

– Я сказал отстань! – бешено взревел он, делая это так громко, что даже музыканты в углу прекратили отбивать ритм.

В зеленых зрачках кошачьего ворлока вспыхнуло инфернальное пламя. Тарелка с его едой вспыхнула и загорелась, распространяя по всему помещению запах паленой плоти. Данте застыл. Спохватившись, он дотянулся до стакана с кровью, который обнаружился на том же столике, и плеснул ее в образовавшийся костер, чтобы предотвратить очередной пожар в этом заведении. Оно и без того сгорало уже сотню раз, за исключением тех случаев, когда излишне буйные посетители топили, взрывали или сравнивали его с землей по неосторожности.

– Прекрасно. Говорить ты не хочешь, – прохладно констатировал Дан, со стуком отставляя стакан на прилавок. – Конечно, именно так поступают настоящие друзья.

Все взгляды в баре были устремлены на них. Дантаниэл пожал плечами и, отбросив кость, принялся пробираться к выходу из помещения. Он был так дико зол, что в глазах его едва не лопались сосуды.

Мэл некоторое время прохладно провожал его спину. Потом он вспомнил кое-что, он давно собирался попросить Данте отдать ему одну вещь. Ворлоки в харчевне все еще таращились на Мэла, и под их взглядами он встал, чтобы догнать Данте.

Черноволосый парень обернулся, когда Мэл схватил его за руку уже у двери. На секунду Данте даже решил, что Марлоу соберется попросить прощения или что-то вроде того, но вместо этого тот изрек:

– Мне нужна моя Малая Книга заклинаний.

Его тон был уже мягче, чем секунду назад. Но в глазах, в его чертах не было ни намека на того Мэла, которого Данте знал раньше. Он по-прежнему выглядел холодно и отчужденно.

Дан смерил его таким же прохладным взглядом в ответ. Значит, Мэл хотел забрать свой подарок? Что ж…

– Она у меня дома. Если она тебе так нужна, – он безразлично повел плечом, как бы предлагая Марлоу самому додумать окончание предложения.

Его создатель сдержанно кивнул.

Комментарий к продолжение 2 Киса буянит :)

====== Глава 15. Нападение. ======

Мики немного подрагивал, рассказывая свою историю об их с Эмбером детстве. Когда он закончил, Конрад прекратил рассматривать яму от машины и обернулся на своих спутников. Молодой полицейский разглядел в глазах Хантера хищный блеск.

– Ну что ж, – пробормотал Ренье. – По крайней мере мы нашли то, что искали.

Катария, которая уже опомнилась от шока, подняла на него глаза.

– То есть ты хочешь сказать…

– Я хочу сказать, что раз они бросили машину, значит нам будет очень просто их догнать, – заметил хантер, сбрасывая в яму носком сапога крупный ком почвы. – Они не могли удрать далеко. Земля еще свежая!

– Так, может быть, они еще придут? Нам не имеет смысл подождать тут? – осторожно предположил Мик. – Они могут намеренно сбивать нас со следа.

– Нет, – Конрад посмотрел в сторону дороги. – Нам имеет смысл дойти до озера. Кажется, мы все-таки на верном пути, – заявил он и быстро скрылся в темноте. Только его плащ мелькнул напоследок, обдав Мики небольшой волной воздуха.

Мики растерянно посмотрел на Кай.

– И что нам? Идти за ним?

– Какие у тебя еще предложения? – на всякий случай уточнила темнокожая женщина, выхватывая тонкий нож. – У Конрада нюх на колдунов. Так что пошли, – с этими словами она тоже поспешила к шоссе.

Отблески костров виднелись сквозь деревья. Вскоре, когда Конраду надоело идти вдоль дороги, он поспешно свернул к чаще и начал прорубать себе маршрут напрямик, ступая кратчайшим путем. Остановился он только достигнув края леса. В просвете между деревьями Мики заметил людей – они плясали вокруг огня, так что пламя отбрасывало на их лица причудливые тени. Женщины и мужчины танцевали свои демонические ритуальные танцы. От одной из хижин поднимался дым. Мимо прошли две мексиканки, несущие огромный лист какого-то дерева, в котором, как в сосуде, была собрана вода. По всему поселению стоял ужасающий запах чего-то паленого.

– Я так и знал, – зрачки Ренье сузились, когда он смотрел на это действо.

– Знал что?

– Местные. Видишь, что они делают?

Мики видел. Но ни черта не понимал.

– Танцуют?

– Да. Танцуют. Они всегда танцуют и жгут ритуальные благовония, когда в их поселение вторгаются чужаки, по их мнению, это отгоняет злых духов.

Ренье задумчиво почесал подбородок.

– Ты хочешь сказать, те, кого мы ищем, где-то здесь? – прищурившись, уточнил Мик.

– Нет, не совсем… Мы нападали на эту деревню сотни раз, вырезали всех от мала до велика, но в результате проходит время, а они опять стекаются сюда. Но не здесь истинное зло. Оно прячется где-то там, – Конрад указал кончиком кинжала на противоположную от озера сторону, где во тьме переговаривались между собой высоченные деревья.

Мики поежился.

– Так как нам это узнать?

– Смотри… – скользящей тенью Ренье покинул укрытие.

Как волк, охочий до сырого мяса и свежей крови, он темным призраком метнулся к людям. Их лица скривились от ужаса, когда они увидели, кто приближается в их сторону со стороны леса.

– Охотник! – взвизгнула какая-то женщина, но, прежде чем ее крик затих в воздухе, Конрад схватил ее за волосы и перерезал глотку от уха до уха.

Мики вздрогнул.

– Бежим, – Катария тоже достала свой клинок и направила его на шаманов. – Поможем ему!

Когда они напали, огонь все еще озарял людей. Какая-то женщина, полностью раздетая и перепачканная в крови, просила пощады, но Катария, державшая ее со спины, вонзила ей клинок между лопаток. Конрад легко отбивался от невысоких мексиканцев: он один почти был на голову выше, чем все те, кто встретил этой ночью свою погибель. Мики опрокинул ногой повозку с травами и кинулся на помощь в борьбе с колдунами. Испуганных людей теснили к озеру, и никто из них даже не пытался оказывать сопротивления. Они кричали и умоляли о помощи, но Ренье, на чьем лице змеилась сумасшедшая улыбка, был беспощаден. В этот момент никакой хищник не мог бы сравниться с ним, никакой ядовитый гад не посмел бы атаковать его. Даже Мики стало не по себе от вида блестящих глаз этого Хантера. Он знал, что происходило нечто ужасное, но старался не допускать даже мысли о том, что это неправильно. Эти люди были совершенно безвредны, они не выглядели как опасные ворлоки даже внешне. Если бы они были опасны, разве стали бы они кривить рты и умолять о пощаде? Почему они не использовали свои силы, как сделали это те трое, из кафе? Мики всадил нож в живот какого-то шамана, который кинулся ему наперерез, угрожая огромной палкой. По руке потекла горячая кровь. У Ривьеры оставалось в запасе всего несколько секунд, чтобы добить жертву, и он сделал это. Он потерял счет пустеющим глазам, которые затухали вокруг него на поле этой страшной резни. С последним вздохом к его ногам рухнула какая-то девушка. Женщины – вот на кого они напали. Какой-то старик. И всего один взрослый мужчина, да и тот уже истекал кровью, пока Катария стояла над ним, обнажая зубы, как древний индейский идол.

Когда все закончилось, Охотница вытянула над поверженными руки. Зеленое свечение окутало тела и впиталось в кожу женщины, наполняя ее глаза живым блеском. Этот ритуал Хантеры называли «воровство душ» – когда человек умирал, они забирали себе ее энергию. Эта своеобразная традиция заменяла нужду питаться мясом и при том позволяла существовать столетиями. Хантеры, которые хотели продолжать свое дело через века, были привязаны к подобному ритуалу. Новообращенные охотники отваживались на него далеко не всегда. Чаще они носили амулеты, которые гасили магию во всех ее проявлениях, но такие Катария, Конрад и Скайлер зашли намного дальше.

Иногда Мики и сам задавался вопросом, чем же такие охотники принципиально отличались от ворлоков, однако вслух он никогда не выражал свою мысль. Это было крайне чревато.

Ривьера радовался, что был все еще жив. По крайней мере ему не надо было заниматься этой гадостью. Он был еще жив.

– Пощади! – пискнула женщина в заляпанном сарафане, когда Конрад схватил ее за волосы. – Мы ничего не сделать! Мы прийти купить несколько трав!

– Трав… Как давно ты в этом поселении? – Ренье приблизил свое лицо к ее, утыкаясь ножом ей в щеку и оставляя на смуглой коже кровавые следы.

– Пара дней! Пара дней! – причитала она, складывая руки в молитвенном жесте.

– Пара дней. Отлично. Отвечай на мои вопросы! Были ли в этих краях люди, отличные от вас всех по внешнему виду?

– Я не знать!

– Они здесь? В этой деревне? Или они пошли куда-то еще?

– Я видеть четверых мужчин! Но я не знать, кто они, клянусь, я не знать!

Глаза Ренье жадно блеснули.

– Куда они пошли?

– Туда. Они шли туда! – колдунья в руках Ренье начала терять сознание от боли.

Конрад смилостивился. Он понял, что она больше ничего не скажет. Один удар ножа, и мексиканка с хрипом замолкла навсегда.

– Быстро в лес! Не станем тратить силы на этот сброд. Нас ждет кое-что поинтереснее.

Оставшиеся люди в ужасе отступили на шаг.

– Не бойтесь. Смерть все равно придет за вами. Скоро! – зловеще рыкнул Ренье напоследок, перед тем как скрыться в чаще.

Хантеры бежали, с трудом продираясь сквозь роскошную растительность, придерживая полы путающихся вокруг щиколоток плащей и спотыкаясь о корни в темноте. Луна, проливающая свой мягкий свет на кусты и лианы, делала и без того зловещую картину еще чернее. По крайней мере так казалось Мики, бегущему быстрее, чем позволяло его дыхание. Он слышал, как хлюпает почва под его ногами, как Ренье впереди дышит подобно дикому вепрю. Они неслись вдоль озера, достигая его дальнего края, и вдруг там, где деревья, огромные, исполинские тропические кустарники, немного расступились, Конрад снова остановился. Он указал ножом куда-то в сторону.

Катария выглянула из-за его спины и слегка побледнела.

У их ног, вывороченные и распотрошенные, лежали два свежих трупа. Было трудно сказать с точностью, сколько им времени. Взглянув на них, Мики мог бы предположить, что им где-то около пары дней. Выглядели они ужасно. Конечно, Ривьера думал о разных опасностях, подстерегающих их на каждом шагу в этом жутком лесу, но не предполагал, что столкнется с ними так быстро.*

Зря Мэл не любит убирать за собой.

Мики совсем не хотелось представлять, что они втроем: он, Ренье и Кай – только что добровольно загнали себя в ловушку, где бродили самые опасные твари из тех, что только можно встретить в мире колдунов.

Резкими переваливающимся движениями, стараясь не особо шуметь, Ренье направился в чащу. Он шел на ощупь, потому что свет луны уже не проникал сюда. Мики полез в карман и нашарил там фонарь. Дрожащий свет заплясал на земле, но Конрад, обернувшись, тут же зашипел на младшего Хантера:

– Убрать!

Мики послушался. Двигаясь бесшумно, как рыси, они ждали атаки с любой стороны. А затем Конрад, долгое время шедший впереди, неожиданно скрючился, словно его под дых ударил чей-то кулак. Он тихо застонал и опустился на колени, прижав к груди руку, которой до этого ощупывал дорогу.

– Ммм… – только и услышал Мик его слабый стон.

Они с Кай тихо присели рядом.

– Ты чего, Ренье? – тихо прошептала женщина.

– Магия. Там, впереди. Не трогайте ее.

Мики посмотрел вперед. Воздух в том месте чуть-чуть вибрировал, рябил, словно по его поверхности шли еле заметные волны, искажающие чёткие очертания деревьев и листьев.

– Они поставили там что-то вроде силового поля. Оно там, между нами и ними, – бормотал с земли Конрад, прижимая к груди обожженную руку. – Мы нашли их, ребята. Нам нужно созвать сюда остальных...

Данте быстро пересек последнюю улицу. Не прошло и часа с того момента, как он решил оставить Эмбера и пойти делать дела, но на сегодня весь его запал уже иссяк. Мэл следовал за другом, угрюмо опустив голову, а Данте не собирался ничего с ним обсуждать. Все уже было сказано в той забегаловке.

Отперев дверь, черноволосый колдун только бросил своему наставнику:

– Жди здесь, – и скрылся в полумраке коридора. – Эмбе-е-ер! – крикнул он, обращаясь уже к мальчишке, который, ну конечно, должен обнаружиться где-то неподалеку.

Уставившись на второй этаж, Данте постоял минуту, ожидая, что парень спустится к нему или выйдет слева поинтересоваться, что за шум, но дом оставался на удивление тихим. Данте недовольно сложил руки на груди.

– Эмбе-е-ер, мне нужна моя Книга Заклинаний!

Реакция осталась прежней.

Мэл, который торчал снаружи, докуривая в гордом одиночестве, с любопытством сунулся в дверной проем.

– Мальчика потерял? Может, его увели лепреконы? – предложил он интересную мысль, на что тут же получил очень недобрый взгляд.

– Обхохочешься, как смешно, – огрызнулся Данте и промаршировал наверх искать апрентиса самостоятельно. Перепрыгнув через перила, он мягко приземлился на втором этаже, преодолевая сразу несколько ступеней одним махом. Где же был этот чертов пацан?

Пусто. Дантаниэл бродил из комнаты в комнату в поисках своего незадачливого мальчишки и не находил ни следа его присутствия – в ванной, в бывшей комнате родителей, в комнате сестры. Ворлок свел брови на переносице. Куда его могли унести черти?

«Эмбер?» – предпринял он еще попытку достучаться до его сознания уже посредством ментальной связи.

Тишина. Данте только сейчас сообразил, что в его голове царила абсолютная, ненормальная тишина. Он бросился вперед, кубарем скатываясь вниз по лестнице.

– Не может быть… – ворлок пробежал по первому этажу, но с тем же результатом. Мальчишка точно не мог быть в какой-то из комнат, открытых по его желанию. Будь он в доме, Данте все равно услышал бы его.

Мэл, прищурившись, следил за его беготней с порога. Когда его друг растерянно остановился в центре коридора, Марлоу с тяжким вздохом выкинул сигарету. Он уже понял все без слов.

– Потерял?

– Марлоу… Мне сейчас не до твоих идиотских шуток. Где этот дуралей может быть?

В глазах Данте сверкали искры неподдельной паники. Марлоу поджал губы и собрался со своими последними силами.

– Где оставил, спрашиваю?

– Там. Пошел искать тебя, велел ему идти по дороге к дому. Он должен быть уже здесь!

– Тихо, не ори, – Марлоу поморщился, как от звука разорвавшейся на близком расстоянии гранаты. – Место показать сможешь?

Внутри Данте закипали все виды бешенства, но еще сильнее этого в душе поднялся безотчетный страх. Страх при мысли о том, что могут сделать со смертным мальчишкой опытные и гораздые на все виды извращений ворлоки, на случай, если тот попадет им в лапы. Дан выскочил за дверь быстрее пули, искренне надеясь, что то место, где они расстались с мальчишкой, еще не съехало со своего прежнего расположения. Марлоу, не задавая лишних вопросов, побежал следом за своим другом.

– Здесь, – Дан резко затормозил возле одного из домов, когда они пронеслись вихрем по всему поселению, пугая своим видом вереницу добрых колдуний, мирно идущих по своим делам с ведрами наперевес. – Я оставил его здесь!

– В квартале чернокнижников и упырей? – Марлоу против воли начал задыхаться от смеха, так и не успев вдохнуть после быстрого бега. – Данте… Ты… Ты… – он едва мог подобрать нужные слова. – Идиот… Совсем голову потерял. Ты же знаешь, что дорогу может изменить кто угодно, обладающий достаточным навыком и просто позвавший к себе твоего пацана?

Данте озирался по сторонам. Он был в отчаянии. Без мыслей Эмбера в своей голове он никогда в жизни не сможет найти его в этих домах. У них не было времени врываться и обыскивать все подвалы, черт бы его побрал. Как же он мог его упустить?

– Дай сюда руку, – отсмеявшись, прохрипел Марлоу.

Дан поморщился от боли, когда Мэл прокусил его ладонь, впустив кровь так, чтобы та стекала на камни.

– Что ты…

– Тихо, – довольно грубо оборвал его создатель, становясь на колени прямо на дороге и начиная шептать какие-то слова. Данте сжал кулак. На его глазах алые бусинки начали оживать. Они собрались в одну ниточку, которая как змейка начала свое движение и собралась ручейком в щели между двух соседних камней.

– В мальчишке твоя кровь. Она приведет тебя к нему… – пояснил Марлоу, поднимаясь на ноги.

И действительно, струйка стремительно потекла куда-то, а Дан, который совершенно не подумал об этом самом простом способе, очень внимательно посмотрел на Мэла.

– Я скажу тебе спасибо после. Идем, – он побежал по переулку. Марлоу, усмехаясь себе под нос, без лишних слов устремился за ним.

Данте остановился как вкопанный перед дверью, несомненно знакомой ему. Ну конечно, он мог и не терять времени и догадаться сразу. Сальтарен и его ожившие кровавые ошметки…

====== Продолжение 1 ======

Эмбер с трудом открыл глаза. Это далось ему нелегко, потому что веки весили по тонне, словно были склеены чем-то тягучим и вязким. Все тело гудело и зудело, а слабость едва позволяла совершить даже маленький вдох.

Он хотел что-то сказать, но его парализовало от бессилия, а при попытке заговорить из груди вырвался лишь слабый стон.

– Нет-нет-нет, – тут же раздался голос где-то рядом. – Не пытайся открывать рот. Я уже нанес тебе на глаза и губы специальный раствор.

В животе что-то скрутилось жутким давящим узлом. Эма едва не стошнило от запаха, который ударил ему в ноздри. Парень все же смог немного приподнять левое веко, чтобы увидеть, где он находился.

Слева маячила фигура. Справа возникла еще одна, рыжеволосый мужчина подошел к молодому человеку и склонился, заглядывая ему в лицо.

– Ну что за упрямец. Мне придется обрабатывать их снова. Возможно, второй раз тебе будет больно.

Эм дернул рукой, чтобы провести по лицу, но понял, что его запястья чем-то привязаны. Двинув ногой, он обнаружил, что веревками было опутано все его тело. Свободной осталась только голова, и то ею почему-то не получалось вращать до конца.

– Что со мной… – хрипло прошептал парень.

– Ты в моей лаборатории. Видишь ли, я обошел весь рынок, чтобы найти себе подходящий материал для нового апрентиса. Но они все не годятся, они некрасивые, ведь ворлоки тащат сюда всех, кого поймают, но красивых… – расплывчатая фигура Сальтарена погрозила Эмберу пальцем. – Только единицы. Из-за этого мне даже пришлось прекратить свои опыты. А вот ты, – ворлок протянул последнюю гласную, как будто смаковал леденец, – совсем другое дело. От тебя так вкусно пахнет. Будет грех упустить подобную возможность…

Эм сделал усилие и распахнул глаза шире. Прямо на него из темноты кусками выплыла комната. Она стала цельным сюжетом не сразу, но когда это случилось, парень едва не задохнулся от ужаса.

Подвал оказался темным и мрачным помещением. Первым, что бросилось в поле зрения, был верстак.

Перепачканный в крови, он походил на гигантскую истерзанную тесаком разделочную доску, на который не очень аккуратный мясник разбросал ошметки – мясо, руки, пальцы, клочья волос. Вдоль стен громоздились колбы с заспиртованными в них головами. Крючья, на которых были подвешены руки, разных размеров ноги, и тела ровным рядом висели вдоль дальней стены. Запекшаяся кровь неаккуратными пятнами была разбрызгана на стенах и полу. Страшные ковры, сделанные из человеческой кожи, были прибиты к потолку. Внутренности. Они валялись всюду и везде, а рои мух, перемещавшиеся с одной кучи на другую, довершали мерзкую картину. Сняв с верстака белого червя, Сальтарен отправил его себе в рот и облизнулся.

– Нравится? Ты скоро станешь частью моего нового ученика. По правде, я не хочу тебя кромсать. Меня устраивает в тебе практически все… Но правила есть правила, ты не можешь оставаться живым, – противно захихикал ворлок, беря в руки большие щипцы. Он немного призадумался, щелкая ими, как ножницами. – К слову, ты знал, что это единственный способ создать себе нескольких апрентисов?

Сейчас Эмбер задавался этим вопросом меньше, чем когда-либо.

– Да-да, все так и есть, малыш! – колдун хмыкнул, расценив закатившиеся глаза мальчишки за сомнение. – Только один апрентис, пока жив предыдущий. Но я смог побороть эту систему!

Его глаза жадно блеснули.

– Подумай, о чем бы ты попросил меня напоследок. Я готов выполнить любое твое желание.

Эм не успел вымолвить ни слова. За спиной Сальтарена дверь вдруг разлетелась в щепки, и в помещение ввалился свирепый и вздыбившийся, как гризли, Данте, а за ним (у Эмбера засосало под ложечкой при виде второго персонажа) спокойной походкой вошел Марлоу. Оглядев подвал Сальтарена, Мэл с уважением присвистнул.

– Ну ничего себе! Где ты достал такие крючья?

Не обращая на друга внимания, Данте сделал шаг вперед. По его виду совершенно нельзя было сказать, что он готов шутить.

– Положи эту штуку, урод. Иначе я воткну ее тебе в зад, и ты пожалеешь о том, что вообще родился на свет, – Дан угрожающе обнажил передние зубы.

– Да-а-анте, – Сальтарен действительно опустил щипцы. – Какой сюрприз. По правде, я не надеялся встретить тебя так быстро…

Его лазурные глазки забегали по помещению. Ридлок и Бальтазар, которые обретались неподалеку, тут же встали и подошли к своему создателю, готовые обороняться вместе с ним до последней капли крови, на случай, если возникнет необходимость.

Она не заставила себя ждать. Дан не стал предупреждать. Он не стал тянуть. Бросившись вперёд, он моментально обратился в волка, разорвав по швам собственную одежду.

– Ну вот, пожалуйста. Начинается, – Мэл закатил глаза. Неспешно и бережно он снял любимую жилетку, сбрасывая ее на пол подальше от греха.

Дальше все произошло так быстро, что Эм не успел даже вздохнуть. Огромные и черные, до удивления похожие, волк и пантера ринулись в гущу драки, а Сальтарен моментально превратился в маленького рыжего кота. У него не было абсолютно никаких шансов против гигантских зверюг, и все же, выпутавшись из своих ставших огромными вещей, он предпринял попытку улизнуть мимо нападавших к двери. Дантаниэл перехватил его маневр. Он ловко извернулся и сомкнул челюсти прямо поперек шерстяного тела рыжего ворлока. Раздался противный кошачий визг и хруст. Кровь хлынула потоком на пол, брызнула на стены и дверь. Лая как собака и терзая оставшиеся от колдуна куски, Дан отшвырнул их в угол.

– Не-е-е-ет! – взвыл Ридлок, бросаясь на колени и тоже обращаясь в кота. Это было крайне странное животное, сшитое словно из нескольких разных кошек. Оно жалобно замяукало и метнулось в угол заслонять собой то, что осталось от его хозяина. Дан нагнал его там и одним ударом лапы заставил затихнуть на безвременный срок.

Из троих нападавших Бальтазар поступил разумнее всего. По крайней мере он хотя бы попытался использовать магию. С удивительной быстротой он швырнул в Данте сноп искр, но Мэл оказался наготове. Зарычав, он черной стрелой кинулся на ворлока и резким движением сжал челюсть на его боку. Бальтазар завизжал. Лапы пантеры стиснули его подобно стальному обручу, а раны, которые оставлял Марлоу, казались огромными и наполненными болью колодцами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю