355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Alicorn » Luminosity - Сияние разума (СИ) » Текст книги (страница 46)
Luminosity - Сияние разума (СИ)
  • Текст добавлен: 8 мая 2017, 16:00

Текст книги "Luminosity - Сияние разума (СИ)"


Автор книги: Alicorn



сообщить о нарушении

Текущая страница: 46 (всего у книги 75 страниц)

— Ого, ух ты, — сказала я. — Ну что ж, с великой силой приходит великая ответственность? Рейчел фыркнула. — Ага. Я собираюсь быть осторожней с этим, пока еще не знаю, как оно работает вне волчьей формы. Но даже если и нет — святая корова, Белла, я лично контролирую разум небольшой армии из почти тридцати оборотней-телепатов. Это несколько выбивает меня из колеи. — Твои силы интересней моей, — выпалила я. — Я еще даже не поняла, как ее использовать. — То есть? — Ох, у некоторых людей, у обычных, есть небольшие способности, — я сложила пальцы щепотью, чтобы показать насколько малы эти способности. — Разные силы делать что-то необычное. Такие люди зовутся одаренными. Я одна из них. Обращение в вампира, предположительно, усиливает все, в том числе и эти силы, но пока моя сила такая же, как и была — я невосприимчива к некоторым силам других вампиров: моего мужа, телепата Вольтури и некоторых из их стражи. — Странно. А с твоей сестрой-экстрасенсом то же самое? — Да, она тоже одаренная, как и ее муж, он эмпат или вроде того. Остальная же семья — обычные скучные вампиры-вегетерианцы. — Белла, не знаю, знаешь ли ты, но у тебя странная семья, — отметила Рейчел. — Ага, — засмеялась я, — о, я слышу как Ли и Сет ведут отца, — я прислушалась. — И… похоже, что они ссорятся. Рейчел тут же оказалась на ногах. — Ссорятся? С мистером Клируотером? — Ли так уж точно, звучит словно... — я не успела закончить предложение, а Рейчел, перекинувшись, уже метнулась в лес туда, где спорили отец и дочь. * * * Я осталась на месте. Я догадывалась, что переполошило ее — она думала, что мистер Клируотер разозлит Ли так, что она перекинется и навредит ему, и хотела оказаться там раньше, чтобы это предотвратить. Мое присутствие не облегчило бы задачу удержать Ли в облике человека, а если бы она ранила отца, то не знаю, как я могла бы в такой ситуации отреагировать на запах свежей человеческой крови. Поэтому я только слушала. Рейчел мчалась длинными прыжками. — Молодая леди, а теперь послушай-ка меня, если ты... — сказал голос мистера Клируотера. — Нет, это ты послушай меня! Я могу идти, куда хочу! И мне не нужно твое разрешение на все подряд, — прервал его голос Ли. — Твоему брату только тринадцать! Ты не можешь просто взять его на ночевку в лес, даже не сказав мне, куда вы идете! Ты понимаешь, как я себя чувствовал сегодня утром? Твоя мать боялась, чтобы у меня не случился инфаркт, да и сама чувствовала себя не очень... — Все с Сетом в порядке! Смотри, ничего с ним не случилось! — мальчик-с-которым-ничего-не-случилось продолжал молчать, пытаясь без слов успокоить свою семью. — Ты же обычно доверял мне его, просто тебе не нравится, что Сэм был с... — Это другое дело! Ты слишком молода, чтобы обручиться... А потом раздался мягкий, словно пушистый, хлопок... И рев ярости... И крик. Мистер Клируотер стонал от боли. Я слышала, как перекинулся Сет, а дальше едва могла различать, что происходит — стоял лай на три голоса, один или два волка спорили с третьим, слышалось щелканье челюстей и высокие завывания. Крики человека быстро слабели. Я взяла бутылку, глубоко вдохнула, задержала дыхание и побежала. * * * Дорога до них заняла только пару секунд. Когда я появилась там, Рейчел прижимала Ли к земле; Ли была небольшим серым волком, съежившимся от возможного ментального наказания со стороны своей альфы. Сет был в своей форме волка песочного цвета недалеко от них, время от времени совершая такие движения, словно хотел куда-то бежать, но не понимал куда. За ним лежал его отец. Мистер Клируотер, очевидно, был не в порядке. Я поняла при взгляде на него, насколько сдержанна была Рейчел, когда ударила меня: я была крепче человека, конечно, но эта мешанина едва дышащего мяса явно получила не один удар, а была просто растерзана. Кровь ручьями хлестала из его тела. Я крайне, крайне тщательно старалась не вдыхать. Его сердце еще билось, нерегулярно и слабо. — До госпиталя двадцать минут, если постараться, — сказала я. — Но он столько не протянет, — потом, экономя воздух, я показала на бутылку. — Единственный шанс. Сет заскулил. Ли вытянула шею из склоненной позиции, чтобы увидеть, что у меня в руке, а потом взвизгнула, но я не могла понять, что она хочет сказать. Рейчел уставилась на меня, я ответила на ее взгляд, продолжая держать бутылку. — Он умрет, — мягко сказала я. Мистер Клируотер, хрипя, лежал на земле, Сет, поскуливая, переминался рядом. Рейчел закончила с Ли, которая валялась, не предпринимая попыток встать, вместо того, чтобы склониться перед белой волчицей. Повисла пауза, которая тянулась слишком долго. Я была намерена сказать, что если начать обращение, а потом они передумают, то они всегда могут убить его позже, но отвергла этот план. Вместо этого я использовала остатки воздуха, чтобы произнести: — Думаю, я могу спасти его. Но решение за вами. Рейчел замешкалась на полсекунды. Сердце мистера Клируотера работало уже с заметными перебоями, и я скривилась. Наконец, ее большая белая голова опустилась и поднялась. Кивок. В то же мгновение я оказалась рядом с мистером Клируотером, нашла большую колотую рану рядом с его сердцем и влила туда яд. Его сердце забилось так, словно он попал под удар током, а его рука, похоже, единственная, что еще могла двигаться, начала хаотично молотить по воздуху. Высокий резкий стон боли вырвался из его горла. Я могла бы сломать ему спину, но не знала, смогу ли справиться так, чтобы яд потом мог это излечить — и не знала, какие повреждения у него еще есть. В том или ином случае, выглядело так, словно некоторые его нервы уже оборваны. У меня не осталось воздуха. Я метнулась в сторону к деревьям и начала выцарапывать слова на земле. "Мне нельзя вдыхать воздух. Я не могу рисковать, чтобы не ощутить запах его крови". Рейчел прочитала написанное; я предположила, что остальные увидели сообщение в ее мыслях. Я стерла написанное и продолжила писать: "Для новорожденного небезопасно находиться рядом с людьми. Мне нужно забрать его к друзьям моей семьи на Аляске". Рейчел прочитала, кивнула, после чего я написала еще ряд моментов. "Обращение займет три дня, а потом он станет вампиром. Знал ли он о нас, как твой отец?" Рейчел подняла лапу и неопределенно поводила ею в воздухе — вероятно, он знал истории, но не верил в них. "Возможно, что вампиры, неподготовленные к обращению или не знающие о его возможности, не так хорошо контролируют себя. Я была необычной. Вероятно, он не сможет безопасно находится рядом с людьми, по меньшей мере, год. У наших друзей есть телефон и Интернет, так что они смогли бы общаться посредством их. Мне нужно связать его и завернуть в одеяло, чтобы никто не увидел его в окна машины, поскольку он будет пытаться вырваться, а выглядит он ужасно". На этом моменте Ли жалобно заскулила, Рейчел метнула на нее взгляд; серая волчица припала даже ниже к земле, уши опустились в знак подчинения или вины, или и того и другого. Сет выглядел тревожным. "Ужасно, но когда все закончится, то он будет в порядке, — написала я. — Мне нужна веревка или нечто подобное, и путь к машине, чтобы меня никто не увидел и я могла бы отнести его туда". Я сплюнула накопившийся во рту яд в пустую бутылку и поставила ее на землю. "Я оставлю вас, так что вы можете пробудить Бекки и остальных отсутствующих без меня". Рейчел кивнула. Я не видела рядом никого, кто побежал бы так, как мне бы было нужно, но возможно, что она послала мысленный приказ другим волкам. Я написала: "Оставляю на вас донести новость до его жены, но он, возможно, захочет связаться с ней, что станет для нее меньшим шоком, если она будет в курсе. Пиши мне сообщения, не звони, если нужно передать что-либо в следующие три дня. Я не хочу дышать рядом с ним в машине. Если твой телефон не поддерживает смс, купи другой, я вышлю тебе деньги, если будет нужно". Рейчел кивнула снова. "Есть что-то, что еще мне нужно сделать перед тем, как я заберу его?" Она покачала головой. Я аккуратно подняла мистера Клируотера, прикрыла ему рот рукой, чтобы заглушить стоны боли, вызванные перемещением, и побежала к машине. Я видела только оборотней по дороге: Эмбри и Джейкоб — как наблюдатели — и Мэрилин, ждущую у пассажирского сиденья с подходящим мотком веревки и шерстяным одеялом. Я молча забрала все это у нее, связала мистеру Клируотеру запястья и щиколотки, завернула в одеяло и положила его на заднее сиденье; он все еще истекал кровью, но я уже могла видеть, как его раны затягиваются по мере того, как яд распространяется по кровеносной системе. Я захлопнула дверь и села за руль. * * * Я понятия не имела, как связаться с Денали или где они живут. Я отписала Эдварду вопрос о направлении, попросив его проложить для меня дорогу из Сиэтла, пока сама ехала на юго-восток, чтобы объехать Пьюджет Саунд. Он ответил, спросив заодно, против ли я того, чтобы предупредить Денали, что я еду к ним; я сказала, что буду благодарна за это и попросила сказать, что я везу еще одного новорожденного. Эдвард сообщил мне имена нужных пограничников, чтобы у меня не было проблем с проездом. Я даже не задумалась о трудности перевоза находящегося в середине обращения мистера Клируотера в Канаду и с Канады в Аляску, и ощутила прилив благодарности моему мужу за поддержку. Он также спросил, хочу ли я встретиться с ним там. "Джанна не может, — отписала я. — Дэвид бы попробовал напасть на нее. А тебе лучше не оставлять ее без присмотра". Он ответил согласием и спросил, нужно ли мне что-нибудь еще, но мне больше ничего не требовалось. "Люблю тебя", — отправила я последнее сообщение. Эдвард ответил тем же, после чего мой телефон отправился в сумку. Через сорок миль мне пришлось остановиться на заправку. К счастью, над станцией небо было густо затянуто облаками, а на самой заправке почти никого не было. Я закрыла дверь за собой так быстро, как только могла, выходя из машины, и сделала несколько глотков воздуха с запахом дыма. Только еле уловимый запах крови от тех капель, что остались у меня на рукавах, когда я паковала мистера Клируотера, накалял атмосферу, но с этим я могла справиться. Я заполнила бак и понадеялась, что служащий станции подумает, что на рукаве у меня краска. Повезло, что блузка был темно-коричневой: она выглядела мокрой, но не обязательно от крови. Я забралась обратно в машину и использовала воздух в легких, чтобы обратиться к мистеру Клируотеру. — Я Белла, дочь Чарли Свона, — сказала я, — я вампир, а вы сейчас превращаетесь в вампира. Ваши дети — оборотни. Ли потеряла контроль и ранила вас, а это был единственный способ вас спасти. Я не могу много говорить, поскольку запах вашей крови может привести к тому, что я тоже нападу на вас. Мистер Клируотер издал озадаченный приглушенный звук, но мне больше нечего было ему сказать. Через несколько часов я решила открыть окно, высунувшись и вдохнув воздуха, свободного от запаха крови. Это сработало. С чистым воздухом в легких я продолжила: — Мистер Клируотер, я везу вас на Аляску. Некоторые вампиры являются друзьями моей семьи, они живут там и позаботятся о вас. Быть новорожденным вампиром трудно, особенно если вы не готовились заранее, так что вам понадобится помощь. Я снова высунулась глотнуть воздуха, после чего продолжила говорить. Я кратко рассказала ему о вампирах все, что нужно знать, а также упомянула о статусе стаи оборотней. Моя машина переехала границу, где у меня проверили документы, и я оказалась на территории Британской Колумбии, продолжая по пути разговаривать с мистером Клируотером и периодически высовывая голову в окно в попытках уменьшить боль от жажды. — Пожалуйста, не говорите моим друзьям, что вы из племени оборотней, — сказала я. — Будет безопасней, если они не будут знать. Я объяснила про Аро, потом для уверенности повторила еще раз, на случай, если он из-за боли обращения пока еще не может цельно соображать. — Скажите им, что вы из Форкса, что я знаю вас через Чарли, что наткнулась на вас, когда вы вели своего тринадцатилетнего сына на Спейс-Нидл — кстати, по возможности не называйте им имя Сета — и пошла с вами, потом вас сбила машина и я обратила вас, чтобы спасти. Поездка до Фэрбенкса заняла у меня два дня, так что обращение мистера Клируотера еще шло. Я не хотела, чтобы Дэвид убил его, так что не поехала прямо до дома ковена, а припарковалась на краю национального парка Денали и стала ждать. Никто не должен был нам помешать, поэтому я размотала одеяло и веревки. Глаза у него были закатившимися, одежда все еще висела лохмотьями и была покрыта кровью, однако раны уже все затянулись и даже цвет кожи никак не говорил, что они вообще были. Цвет кожи по большей части уже просветлел — мелалин растворялся по мере того, как кровь преобразовывалась в топливо для вампира. Она уже был лишь слегка бежевая, и все. Я вытащила из туманных воспоминаний мысль, что примерно такой была кожа Лорана, и задумалась, является ли такой оттенок следствием незавершенности обращения или же того, что мистер Клируотер — коренной американец. Я выглядела куда бледнее его, однако я и человеком была достаточно бледной, к тому же европеоидной расы. По моим оценкам, мистеру Клируотеру было лет примерно от тридцати пяти до сорока пяти, однако трансформация сгладила его черты и состояние кожи лица, так что теперь он выглядел лет на десять моложе предполагаемого возраста, эффект, который я ранее не замечала, поскольку он не сильно выделялся у тех, кто был обращен в молодости или в неизвестном мне возрасте. Я могла видеть, как его лицо становиться более симметричным. Словно в покадровой съемке его нос постепенно выпрямлялся, немного сдвинулся левый глаз, морщины разглаживались, постепенно исчезая. Мне внезапно пришло в голову, что я не знаю его имени. Он был другом Чарли, так что я должна была его слышать, но сама всегда обращалась к нему как "мистер Клируотер" на письме, и не могла заставить свою человеческую память выучить его полное имя. Скорее всего, вряд ли он это забудет, так что он скажет мне, когда обращение завершится. Он был удивительно тих. Я кричала больше даже со скидкой на мою частичную бессознательность. И он вообще ничего не говорил. Только иногда стонал. Я все еще могла слышать, как бьется его сердце, так что он не умирал и не должен был умереть. Я ждала, затаив дыхание. * * * На рассвете последнего дня обращения мистера Клируотера я получила серию смс от Рейчел: все живущие за пределами резервации, кроме кузена Мэрилин, прибыли, и от капли яда на неповрежденную кожу "немного больно, но не слишком, и теперь все они пушистики". Она также сообщила, что Бекки — черная "как Сэм, так что я единственная с белым мехом, хотя Нина тоже светлая, с небольшим желтым оттенком". Близнецы, похоже, не разделили между собой власть альфы. Она осталась целиком у Рейчел. Они рассмотрели возможность как-то разделить стаю пополам, чтобы сделать ее более управляемой. Муж Бекки, Калеб, попал в стаю с изумлением, но поскольку я покрывала все его расходы, его основные протесты, что он будет тут отдыхать вместо работы, никто, даже Бекки, не воспринял всерьез. Я не сказала, что буду рада, если придется покрывать деньги на инструктаж по серфингу дольше, чем ожидается, если он будет терять клиентов. Сью Клируотер, маме Ли и Сета, рассказали о ситуации с ее мужем, и она отреагировала так, словно он умер — что явно не слишком подходит для позднейшего счастливого воссоединения. Это натолкнуло меня на мысль, возможно ли, что мистер Клируотер, как вампир, нашел бы сверхъестественную пару в лице своей жены. Казалось, что особых причин для этого нет. Было бы милосердно предположить, что они любили друг друга, но только как люди — а я знала, что все человеческие привычки быстро исчезают, когда сознание хотя бы на несколько секунд захватывают сверхощущения вампира. Я знала, что людская любовь может испариться и под меньшим давлением, и что такое может случиться не раз в жизни. Никто из старших Клируотеров, насколько я знала, не обладал необычной красотой или чем-то подобным, что могло бы коррелировать для обращения, как оно обычно проходит. Это означало, что если моя гипотеза о том, как создаются связи в паре у вампиров, верна, было бы крайне маловероятно, что мистер Клируотер будет привязан к миссис Клируотер, как Эдвард ко мне. У меня было сильное искушение сказать себе: "Но если Сью действительно любит его, она будет рада, что он вообще жив!". Но, если верить Рейчел, она отреагировала не так, словно биение сердца или температура выше определенной отметки почему-то важнее способности ходить, думать и говорить. И в любом случае, даже если она не рассматривает своего мужа-вампира как живое существо, известно, что настоящая любовь совсем не так самоотверженна, как книжная.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю