355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Alicorn » Luminosity - Сияние разума (СИ) » Текст книги (страница 45)
Luminosity - Сияние разума (СИ)
  • Текст добавлен: 8 мая 2017, 16:00

Текст книги "Luminosity - Сияние разума (СИ)"


Автор книги: Alicorn



сообщить о нарушении

Текущая страница: 45 (всего у книги 75 страниц)

Она разделась, находясь вдали от глаз ее товарищей по стае, полностью осознанно приняла волчью форму и скрылась в ночи. ========== Глава 18: Клируотер ========== От Ла Пуш было недалеко до береговой линии. Оставив на берегу вещи, которым могла повредить морская вода — например, телефон — я нырнула и начала искать еду. Косаток поблизости не обнаружилось, так что вместо них я выпила морского льва. Он не был хорош на вкус, но, по крайней мере, я насытилась. Выйдя на берег, я позвонила Эдварду, сказав, что еще минимум пару дней меня не будет в Квебеке, но волноваться не нужно, а потом спросила, как там Джанна. — Она в порядке, — через силу сказал он, — ну или, скажем так, в порядке именно сама Джанна, но она волнуется о брате. Морфин подействовал на него не так, как мы думали. Вскоре после твоего отъезда он начал кричать. Карлайл сломал ему спину, но сейчас он уже в порядке. И он сумел сказать, что морфин не помог — он как-то взаимодействовал с ядом, не ослабляя боль, а лишь парализуя. Можешь представить, как ужаснулась Джанна. Карлайл решил теперь держать под рукой барбитураты, и если мы и будем кого-то обращать в будущем, то только как тебя. Я втянула сквозь зубы морской воздух. — Ой. Да, хороший план. Иларио уже почти прошел процесс? — Да, — сказал Эдвард, — почти. Они будут держать меня в курсе событий, я попросил звонить мне, а не тебе, по возможности, я дал им понять, что твой оператор здесь плохо ловит. Надеюсь, конечно, что я их убедил, не могу быть уверен на таком расстоянии. Джанну уведомили, что ты предпочитаешь, несмотря на умение себя контролировать, быть вдали от людей, когда нет необходимости в обратном, и охотишься, так что она не собирается допускать промахов. Элис пробовала тебе один раз звонить, и сказала мне, что твоя сила развивается весьма странным и неудобным способом, — передал он с некоторым весельем в голосе. Он не спросил, где я, за что я была благодарна. Меня постепенно начинало раздражать, что я столько времени нахожусь вдалеке от него. Возможно, он мог слышать шум океана через телефон, но он был вправе спросить о моем более точном местоположении, или о моих планах, или поинтересоваться, есть ли рядом со мной кто-то, или на какие цели я трачу деньги — и я, возможно, не смогла удержаться от рассказов. Было некомфортно, что я не могу безопасно поделиться этим ни с кем. Небольшое зудящее чувство внутри нашептывало, что я слишком параноидальна в этом вопросе, что нет ничего опасного в том, чтобы рассказать все Эдварду. Только мысль о том, что безопасность самого Эдварда будет под угрозой, если Аро получит не ту информацию, удержала меня. — Я вернусь так скоро, как смогу, — пообещала я ему, опустив содержание его сообщения, — я люблю тебя, ты же знаешь. — Я люблю тебя, — прошептал он. — Ты никогда не говоришь "тоже", — отметила я, — почему? — Я привык к этому, когда ты была человеком, — ответил он. — Если сказать "тоже", то звучало бы так, словно твою и мою любовь можно сравнить, в то время как я был вполне убежден, что ты не сможешь полюбить меня так, как я тебя. — Это... довольно глупо, но в целом не так уж неточно, — сказала я. — У людей нет такого пространства для мыслей и чувств в голове. Теперь я люблю тебя сильнее, чем тогда. — Хочешь, чтобы я начал говорить "тоже"? — я услышала улыбку в голосе Эдварда. — Нет, так тоже довольно мило. — Хорошо, — он засмеялся. — Когда вернешься, и Иларио сможет находиться в одном доме с Джанной, что будем делать? — Я бы хотела встретиться с Денали, — сказала я. — Их не было на нашей свадьбе, и они составляют большой ковен, так? — Мы привыкли так считать, — признал Эдвард. — Уверен, они будут рады нашему визиту. — Отлично. Но пока ничего не планируй, у меня нет четкого расписания. — Конечно, Белла. Я ощутила себя приспособленцем. По моим словам Аро, мой ковен не вращался вокруг меня, но в каком-то смысле, с тех пор, как я стала частью семьи, оно так и было. Белла просит вампиров показывать трюки; Белла хочет, чтобы мы провели извлечение яйцеклеток; за Беллой гоняется неутомимый ищейка; Беллу надо забрать из Италии; для обращения Беллы надо переехать в Норвегию; обращение Беллы; Белла-новорожденная; Белла — особенная; Белле нужно попробовать силы на человеке; Белла выходит замуж; Белле нужен частный остров для медового месяца; Белла хочет спасти едва знакомого человека; Белла хочет обратить брата этого человека; а теперь Белла где-то бродит, даже не сказав остальным, что происходит... Я надеялась, что кому-либо в нашей семье вскоре понадобится моя ответная услуга. В идеале — когда я закончу с оборотнями и буду свободна. — И потом отправимся в Южную Америку искать полувампиров, — сказала я Эдварду, по крайней мере для него я могла что-то сделать. Ему, казалось, понравилась идея иметь собственных детей, да и мне тоже, если можно будет рассчитывать, что Джанна справится. Это стоило того, чтобы порыскать в резервуаре Амазонки или еще где-то, куда привел бы след. — Все, что захочешь, любимая, — прошептал Эдвард. У меня не было дел до начала рабочего дня, когда нужно будет заказать по телефону билеты для Квилетов. Так что мы болтали еще долго. * * * Я забыла договориться с Рейчел о месте встречи, так что оставалась на пляже в надежде, что она найдет меня по запаху. К тому же она могла найти у себя мой номер телефона, я же звонила ей, когда приглашала пообедать. Телефонного звонка не понадобилось. Рейчел, в сопровождении шести членов своей стаи, идущих по трое с каждой стороны от нее, нашла меня. Они шли согласованно, осторожным, но уверенным шагом; Рейчел, Сет и девушка, которую я опознала как Мэрилин, улыбались, у других лица были серьезны и бесстрастны. — Привет, Белла, — сказала Рейчел. — Я и эти шестеро — лучшая моя ставка на то, что мы сумеем убедить людей из списка, который показывала тебе вчера. Да, и если уж ты можешь спонсировать нас, то было бы неплохо заказать тридцать штук разных видов пиццы и их доставку папе, Джейк и Эмбри достаточно легко управятся с доставкой до ущелья, а то все хотят есть. На этих словах у Сета из живота раздалось урчание. — Конечно. Мне еще нужен будет кто-то, кто в будущем будет ходить в магазин, — согласно сказала я. — Как будем разбираться с билетами? — Среди нас телефоны есть у Сета и Брэди, у Линни нет, так что мы собираемся позвонить нашим кандидатам в оборотни и дать тебе знать, с какого аэропорта и когда надо будет заказать билеты, если получится убедить их, — сказала она. — Звучит неплохо, — мини-стая несколько разбрелась, поскольку они не разговаривали друг с другом; я могла слышать голоса с разных сторон, пока оборотни договаривались о визитах и пускали в ход несвязные отговорки в стиле выигрыша в лотерею и выдуманных конкурсов. Я заказала пиццу. Было немного сложно убедить собеседника, что да, я сказала тридцать, да, я имела в виду именно тридцать, да, это число, представленное в виде тройки и нуля. Сет с веселым видом ждал, пока я передам ему телефон, слушая, как я пытаюсь сделать заказ. Наконец я убедила пиццерию принять номер моей кредитки и согласиться доставить тридцать пицц в дом Билли, хотя мне сказали, что придется подождать. — Откуда у тебя столько денег? — спросил Сет. — Я влилась в семью вампиров, у которых есть отличные инвестиционные стратегии, такие как "сотни лет жизни" и "использовать предвидение", — сказала я. — Это круто — быть вампиром? — спросил он. — Я обожаю это, — ответила я, — хотя превращение ужасно. Вам, ребята, куда как проще. — Спасибо за помощь, — сказал он серьезно, — вся эта история с Вольтурками выглядит не очень. — Мне они не нравятся, — согласилась я. — Они, конечно, помогли мне один раз, и, разумеется, иметь закон над вампирами лучше, чем не иметь, но думаю, что это все можно было бы организовать и получше. — Ты хороший вампир, — уведомил меня Сет, словно бы искренне сомневался, что мне об этом известно. Возможно, он слишком много времени провел в популярной культуре, где бессмертие является причиной для грусти. — Спасибо, Сет, — сказала я. — Всегда пожалуйста! — ответил он, и в этот момент Рейчел закончила убеждать Бекки прилететь и передала ему телефон. — Полагаю, она вылетает из Гонолулу? — спросила я Рейчел. — Я не особо вслушивалась в ваш разговор. Как ее фамилия теперь? И на какую дату заказать билеты? — Она приедет вместе с мужем, — начала Рейчел. — Ребекка и Калеб Юта. Я сказала ей, что выиграла в лотерею и покрою все ее расходы, если она возьмет небольшой отпуск, нам, возможно, придется пообещать нечто вроде этого нескольким людям, надеюсь, с этим не будет проблем. И закажи билеты на три часа дня по нашему времени на сегодня, ну или так быстро, как сможешь. — Пока мне не понадобится больше миллиона долларов, я даже не буду предупреждать Элис, — уверила я Рейчел, — так что я оплачу все расходы. Можно поселить людей в отели. И я могу заказывать вам по тридцать пицц хоть каждый день. — Ну ладно, — ответила она, — пицца уже в пути? — я кивнула. — Тоже хорошо. Я бы лошадь съела. — Уверена, что если бы хоть одна была бы поблизости, ты могла бы поохотиться на нее и, возможно, смогла бы даже переварить в волчьей форме, — указала я. — Хотя ты бы скорее предпочла оленя. — Думаю, да. Однако будем кардинально менять жизнь по одному изменению за раз. Не хочу учиться обращаться в волка, а потом сразу же еще и учиться есть сырое мясо, и все это менее чем за сутки. — Что ж, достаточно честно. Я закажу билеты для Бекки, — я позвонила в несколько аэрокомпаний, наконец, найдя ту, где можно было заказать билеты, и зарезервировала их. Странно, что мне не пришлось доплачивать за них — я предположила, что если незадолго до полета есть пустые места, то компания скорее согласится продать их дешево, нежели не получить вообще ничего, полетев с пустыми. К тому моменту, когда я закончила с этим, еще двое оборотней справились со своей задачей и сказали мне купить билеты на рейсы из Флориды и Огайо. Я заказала, заметив в промежутке между звонками, что у Мэрилин были определенные трудности с убеждением того, с кем она говорила — похоже, что ее старшим кузеном — так внезапно приехать. Я закончила с третьим заказом и подошла к ней. — Могу я помочь? — почти беззвучно спросила я. — Подожди, — сказала она ему и прикрыла рукой микрофон. — У его девушки проблемы с иммиграцией, она не может покинуть город. Не думаю, что ты чем-то поможешь. — Ну, не узнаю, пока не попробую, — ответила я. — Где они сейчас? — Альбукерке, — сообщила она. Я выспросила у нее некоторые подробности, мысленно пробежав по списку контактов законных и незаконных возможностей, что дал мне Эдвард. В Нью-Мексико никого не было — слишком солнечно; мы никогда не жили там, поскольку это означало никогда не выходить наружу. Возможно, я могла бы убедить власти оставить девушку в покое, если бы за мной стоял федеральный закон, но это было бы подозрительно, а я не знаю, в какой степени за этим следят Вольтури. — Полагаю, я могу специально съездить к нему, — сказала я. — Но тогда он активируется сам... не знаешь, ваша телепатия как-то ограничена по расстоянию? Мэрилин серьезно покачала головой. Я зарычала на себя, что привело к перекидыванию Мэрилин. Она раздраженно заскулила; Рейчел принесла с собой несколько смен одежды, и когда она заметила волка с пшеничным цветом шерсти, она махнула ей в сторону скалы, где оставила принесенное. Я подняла телефон Мэрилин и передала Рейчел. — Извините, — сказала она отсутствующему Квилету, — Мэрилин пришлось внезапно уйти, она сказала, что перезвонит позже. Рейчел закрыла телефон и положила в карман. — Не рычи, — посоветовала она, — даже я немного подпрыгнула, когда услышала. Мы справляемся со всем этим "ты пахнешь как цианид и едкие мятные цветы", но все же постарайся облегчить нам задачу, пожалуйста. — Извини. Рейчел отмахнулась, не особо расстроенная. — Если мы не можем заставить этого парня приехать, — продолжила она, — значит, не можем. Ты обратишь его в следующий раз, когда наберется достаточное количество людей нужного возраста. Хотя, если ты захочешь влезть во все это дело с его подружкой и сумеешь решить... — Мы же не знаем, сколько это займет. Возможно, я должна оставить вам бутылку с ядом или вроде того. Если и есть нечто, кроме настоящего вампира, что запускает преобразование, то это должен быть яд. Но нужно быть осторожней. Если он попадет в кровь обычного человека, то это приведет к обращению — а что будет с одним из вас, я понятия не имею. И нужна стеклянная тара, любую другую он проест. — Что нам с ним делать? — Думаю, что просто понюхать будет достаточно, хотя, скорее всего, активация не будет такой быстрой, но где-то девяносто процентов твоего мнения о моем запахе — из-за яда, могу поспорить. Если он попадет в небольших количествах на неповрежденную кожу, то это наверняка безопасно, но я бы хотела сначала попробовать капнуть кому-нибудь на ноготь, чтобы его можно было быстро отрезать, если что-то пойдет не так. — Ладно, я пошлю кого-нибудь за стеклянной бутылкой, и мы будем осторожны, — пообещала она. * * * Кузен Мэрилин был единственным, кого вообще не удалось убедить приехать в Ла Пуш, так что я заказала остальным билеты, а потом передала всю имевшуюся наличность Рейчел, чтобы ей не приходилось бегать ко мне каждый раз, когда нужно сделать какие-то мелкие покупки. Стая получила свои тридцать пицц, а я пошла в магазин (одна, чтобы не заполучить оборотня, перекинувшегося посреди магазина) купить в больших количествах еды, которая могла бы долго хранится в ущелье и которую не надо было бы готовить. Я выбирала пути вдалеке от людей, чтобы снизить вероятность быть узнанной, и купила в магазине много чипсов, сладостей, вяленого мяса, соков и энергетических напитков, снеков и прочего упакованного, а также фруктов и хлеба. — Закатываю большую вечеринку, — объяснила я продавцу, который смотрел на меня в замешательстве. К моей машине все еще был прицеплен трейлер, что сделало перевозку всего этого куда легче. Я с осторожностью ехала в Ла Пуш, но, похоже, никого не было вокруг, так что я рискнула отцепить трейлер и оттащить его одной рукой в лес, вместо того, чтобы рулить среди деревьев. Джейкоб и его друг Эмбри ждали у моей скалы, чтобы отнести еду. Несмотря на то, что они сумели не перекинуться при моем приближении, удовольствия быть рядом со мной им явно не доставляло. Я решила не провоцировать их на обращение попытками завязать разговор. Я осталась ждать около моей скалы. Рейчел принесла мне вымытую бутылку из-под лимонада, и я начала собирать яд. Мне удалось немного натренировать контроль над выделяемым количеством яда — просто надо было концентрироваться на правильных воспоминаниях о запахе. Заполнить бутылку наполовину заняло не так много времени. Позже, Рейчел вернулась еще раз. — Джейкоб считает, и я согласна с ним, что папа не хотел бы быть первым взрослым, кого попробовали активировать. Ли и Сет вызвались попросить своего отца и сейчас разговаривают с ним. — Ладно, — ответила я. — Хочу посмотреть, как это работает, так что я останусь, если не возражаешь. Я сплюнула еще немного яда в бутылку. — Не возражаю, если ты хочешь. Хотя помни про запах цианида и едких мятных цветов. — Угу. Похоже, что для некоторых из нас это большая проблема, чем для прочих. Сет едва замечает его, а вот его сестра наоборот. У меня получается ситуация где-то между ними, похоже. А как мы пахнем для тебя? — она сидела парой футов дальше от меня. — Как волки, — ответила я, — но не в каком-либо приятном смысле. — Ты, ну… знаешь… раньше питалась обычными волками? — Да, но мне не понравилось. Дикие кабаны лучше, а косатки вообще самые вкусные. Но у всех разные вкусы, мужу, например, нравятся горные львы. — Это все довольно дико, — отметила Рейчел, пытаясь устроиться на земле поудобнее. — Не думаю, что сильно бы удивилась, проснись я сейчас в госпитале Спокана с поврежденной головой и обнаружив, что это все было невротическим бредом. — Я думала, что тебе неплохо теперь, когда у тебя есть компания? — Не пойми неправильно, в этом есть и хорошие моменты, да и я не горю желанием быть убитой во сне злым итальянским вампиром, который хочет убедиться, что моей семьи больше не существует, так что я рада твоему появлению — но это все слишком безумно. Я — альфа стаи из двадцати семи волков, я могу волшебным образом командовать ими, если хочу, как я обнаружила сегодня утром. Пол и Сэм ввязались в драку, и стоило мне подумать о том, чтобы остановить их при помощи остальной стаи, как они прекратили — у меня, похоже, есть некое командирское заклинание, я могла слышать, как мой приказ эхом отдается в наших головах. Они уже наполовину согнулись в поклоне передо мной, когда я сказала им перестать это делать.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю