Текст книги "Тирант Белый"
Автор книги: Жуанот Мартурель
сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 82 страниц)
Сеньор Маршал, поскольку фортуна оказалась столь враждебной к нашему главному коннетаблю, графу Витимскому, и он погиб, я хочу знать, кого предлагаете вы сделать ныне коннетаблем?
Тирант преклонил колени и ответил:
Ваше Величество, если бы вам угодно было даровать звание главного коннетабля Диафебу, я был бы очень благодарен вам за это.
Я не буду противиться вашему желанию, – сказал Император. – И из любви к вам, а также потому, что Диафеб того весьма заслуживает, я сей же час награждаю его званием и должностью Главного коннетабля, а вас – графством де Сант-Анжел. Я забираю это графство у своей дочери и передаю вам вместе со всеми правами и доходами, а также владением Алтафулья[444], ежегодная рента с которого составляет семьдесят пять тысяч дукатов. Я надеюсь, с Божьей помощью, преподнести вам в дальнейшем и другие подарки, гораздо более ценные. А пока я желаю, чтобы завтра был объявлен праздник и вы приняли титул графа. Я предпочитаю сделать вас графом, а не маркизом, хотя титул маркиза и знатнее; однако «граф» означает «брат по оружию», и я хочу, чтобы таким образом вы стали мне еще ближе.
Тирант ему ответил так:
Сеньор, я бесконечно благодарен вам за то, что вы соблаговолили оказать мне столь великую честь. Это графство для меня столь же ценно, как если бы оно приносило доход в четыреста тысяч дукатов. Однако я ни за что на свете не приму ваш дар по двум причинам. Во-первых, я вам почти совсем еще не служил, ибо нахожусь у вас совсем недавно и не достоин подобной награды. Во-вторых, если бы мой родной отец узнал, что я принял какой-нибудь титул, то потерял бы надежду вновь увидеть меня, и тем более – та, что меня родила и столько мук претерпела, вынашивая меня девять месяцев во чреве своем. Узнав о том, что я стал графом, они бы так сильно разволновались, что из-за меня сократились бы их дни. И следовало бы назвать меня отцеубийцей, потому как я – их единственный сын и они с полным основанием прокляли бы меня. Мне же не пристало причинять им горе. А посему я тысячекратно благодарю вас, Ваше Величество, как то и подобает сделать покорному и верному слуге.
А я ни за что на свете не позволю, чтобы графство, которое я вам подарил, не стало вашим, – ответил Император. – И если не угодно вам принять титул графа, соблаговолите без оного вступить им во владение и пользоваться рентой.
Я очень боюсь, что ее высочество Принцесса рассердится, – сказал Тирант, – если ее лишат графства, чтобы передать его мне.
Это графство когда-то подарила мне, по своему великодушию, одна моя тетушка, – сказала Принцесса. – А все, что принадлежит мне, равным образом принадлежит и моему отцу, здесь присутствующему, каковой может по своему усмотрению распоряжаться всем моим имуществом и мною, как покорной дочерью, и может раздавать мое добро как его душе будет угодно. И не вздумайте не принять от него то, что он милостиво и щедро вам преподносит. Я же подтверждаю свое согласие на дар Императора вам и вашим людям.
И Император вновь стал настойчиво просить Тиранта принять графство. Но тот сказал:
Сеньор, я не соглашусь ни за что на свете.
Правы будут те, кто решит, что ваши мысли и намерения не согласуются с вашими словами, – сказал Император. – Я же прямо скажу, что я обо всем этом думаю. Вашей милости стоило бы поразмыслить о том, что мой дар – слишком большая для вас честь, а затем – обрадоваться, а не отказываться, памятуя, кто одаривает и кого. Графство, которое я вам дарую, – это прекрасный подарок самой судьбы, который ищут по всему свету множество людей и который приносит не только честь, но и выгоду. И если говорить без обиняков, то не настолько уж вы избалованы подобными подарками, чтобы их не принимать. А ежели вы ненароком полагаете, что люди сочтут, будто я хочу таким образом наградить вас за оказанную мне честь и совершенные мне на пользу дела, то можете не заблуждаться на сей счет, ибо мнение всех людей, в том числе и дам, и девиц, еще никому не известно. А поскольку не хотите вы принять того, что я так щедро вам предложил, я вынужден предположить, что вы, доблестный рыцарь, хотите меня покинуть.
Да не допустит Господь, чтобы я покинул Ваше Величество в трудную минуту! – воскликнул Тирант. – И ежели вы, сеньор, так настойчиво меня об этом просите, я соглашусь владеть графством и принесу вам вассальную клятву верности в служении. Но поскольку Диафеб находится в столь близком родстве со мной и все, что мое, – принадлежит ему, а все, что его, – принадлежит мне, то он примет титул графа.
Что мне за дело до того? – сказал Император. – Коли я вам этот титул дал, а вы на него согласились, можете его продавать или дарить кому угодно.
Тогда Тирант бросился к ногам Императора и поцеловал ему туфлю и руку в благодарность за оказанную милость. Император же сказал:
Мы останемся здесь и завтра устроим празднество в честь Диафеба: объявим его графом и главным коннетаблем.
Сеньор, я нижайше прошу Ваше Величество быть нашим гостем, вместе с сеньорой Принцессой и всеми дамами.
Диафеб же обо всем этом ничего не знал. Маршал расстался с Императором и дал приказ сеньору де Малвеи приготовить к следующему дню множество индюков, каплунов, куропаток и кур; было приказано также испечь много хлеба и раздобыть все необходимое для пиршества. Диафеб, прибывший в замок с другими рыцарями, увидел Тиранта, который с озабоченным видом направился к нему, и спросил:
Кузен, куда вы так торопитесь? Что-то стало известно о врагах?
Нет, – ответил Тирант. – Но вы отправляйтесь немедленно к Императору и целуйте ему туфлю и руку за то, что он пожаловал вам графство де Сант-Анжел и должность главного коннетабля. Я же распоряжусь обо всем, что необходимо для завтрашнего празднества.
Диафеб сделал так, как сказал ему Тирант. А затем направился в комнату, где находились Эстефания с остальными дамами. И каждая в шутку просила пожаловать ей что-нибудь или в его графстве, или в войске. Тут вышла Принцесса, и Диафеб, сразу же встав на колени, поцеловал ей руку в знак благодарности за то, что сделал для него Император. А Принцесса дала ему завязанные в платок десять тысяч дукатов и сказала:
Мой дорогой брат, возьмите это. Прошу вас не развязывать платок до тех пор, пока вы не окажетесь в своей комнате. Я хочу, чтобы вы обещали мне это.
И Диафеб поклялся ей исполнить все так, как будет сказано в записке, которую он обнаружит. Он взял платок и почувствовал тяжесть, но так и не догадался, что лежит внутри.
Выйдя от дам, он отправился к Тиранту и сказал:
Раз уж я поцеловал туфлю и руку сеньору Императору и несравненной Принцессе, мне кажется, что будет справедливым, поскольку вы отказались от титула графа и подарили его мне...
И он, не договорив, быстро опустился на колени и взял руку Тиранта, желая ее поцеловать. Однако Тирант никак на это не соглашался. Он сам положил руку на голову Диафебу, а затем трижды поцеловал его в уста. А затем они долго беседовали, и Тирант сказал, чтобы Диафеб ни о чем не беспокоился, ибо это лишь малая толика того, что он хотел бы сделать для него:
Но я надеюсь, что, с Божьей помощью, я впредь одарю вас чем-нибудь более ценным.
Диафеб же бесконечно благодарил его.
А теперь, сеньор Маршал, не хотите ли посмотреть, что именно дала мне достойнейшая сеньора?
Он передал платок в руки Тиранту, и они нашли записку, в которой говорилось:
«Брат мой, главный коннетабль и граф де Сант-Анжел! С великой любовью прошу вас не прогневаться и принять небольшой дар, посылаемый лтой для того, чтобы вы устроили праздник. Я глубоко сожалею, что люгу дать лишь немного, однако вы, по своему великодушию, простите меня, приняв во внимание, что здесь я нахожусь не у себя во дворце. Но я признаю, что совершаю ошибку, оделив столь малыми деньгами человека, столь великого своими достоинствами».
Прочитав эту записку, каждый из них подумал по-разному.
И Диафеб сказал, чтобы испытать терпение Тиранта:
Хотите, мы не возьмем деньги и вернем их Принцессе?
Не делайте этого! – воскликнул Тирант. – И отец, и дочь столь возвышенны и благородны душой, что, если вы вернете Принцессе деньги, она будет глубоко оскорблена.
Когда все было готово к празднеству, Тирант с Диафебом пошли в комнату Императора и долгое время беседовали с ним о войне. Диафеб подошел к Принцессе и много раз благодарил ее за то, что она для него сделала. Эстефания помогала ему в этом.
Император спустился к реке и увидел множество людей, которые устанавливали там столы и скамьи. Он спросил, что они делают и зачем. Сеньор де Малвеи ответил, что все это делается для завтрашнего пира и празднества.
Тирант же под руку с Принцессой прогуливался по берегу реки. Принцесса сказала:
Тирант, скажите, по какой причине вы не хотели принимать мое графство, которое сеньор Император по моей просьбе вам жаловал? Трижды пыталась я вступить в разговор, и трижды язык меня не слушался, а слов не хватало, когда хотела я сказать: «Да примите же графство, коли оно вам пожаловано!» Но от стыда я не решилась на это, дабы не узнал старый Император о моем недуге, ибо стыд зачастую соседствует с любовью. Однако все, что вы делаете, в моих глазах оправдано, хоть и подозреваю я, что вы не хотели стать владетелем графства, потому что прежде оно принадлежало мне.
Да не видать мне вечного спасения, если такое пришло мне в голову! – воскликнул Тирант. – Ведь мне это графство, наоборот, было бы дороже и милее десяти герцогств и маркграфств только лишь потому, что оно прежде было вашим. Да угодно будет Богу ниспослать то, что я у него прошу, иначе говоря – укрепить вас в намерении исполнить мое желание. А дабы вы, ваше высочество, лучше уяснили себе мои намерения, скажу вам, что, покуда жив, не приму я никакого иного титула, кроме титула Императора. Знаете, чем вы меня сразили насмерть? Несравненной красотой вашей. Ибо с того самого дня, когда я впервые увидел вас, одетую в черное атласное блио, когда глаза мои беспрепятственно узрели вашу грудь и когда пряди волос ваших, выбившиеся из прически, сверкали, подобно золотым нитям, а лицо ваше, с пунцовыми от смущения щеками, казалось букетом роз и лилий, – с того самого дня душа моя оказалась в плену у вашего высочества. О, до чего же жестоко заставлять страдать того, кто вас любит! И я жалею, что не настигла вас кара, которую вы заслуживаете, столь безжалостно обращаясь со мной. Мой же иск справедлив и оправдан, ибо без конца взываю я к Господу Богу: «Рассуди нас!» А вы на Страшном суде скажете: «На беду свою отвергла я верного Тиранта, который так сильно любил меня». И если значат что-нибудь мольбы вассала к своей госпоже или рыцаря – к возлюбленной и могут они помочь, то я встану на колени, а вы, увидев, как я поклоняюсь вам, перекрестите меня и не сможете отказать в милости.
И Тирант чуть не расплакался от жалости к самому себе.
Принцесса же не замедлила ответить ему следующее.
Глава 162
О том, что ответила Принцесса Тиранту.
Бывает, льются слезы настоящие, а бывает – притворные. Просьба твоя слишком обременительна и огорчительна для меня, ибо ты требуешь того, что благоразумные люди не могут и не должны делать. Ведь дурное начало к хорошему концу не приведет. И ежели бы ты думал о своей и моей чести и хотел мне добра, как говоришь, ты бы не стремился к такому бесчестью для себя и позору для меня. Зачем ты спешишь с жатвой, коли зерно у тебя еще не вызрело? Ведь истинным безумием было бы доверить переменчивой фортуне то, что от тебя не уйдет.
Тут к дочери подошел Император, и она вынуждена была прервать свою речь. Император повел с ней беседу, и, не переставая разговаривать, они вернулись в замок.
На следующее утро Император пожелал, чтобы отслужили мессу посередине большого луга и чтобы во время нее Диафеб стоял между ним и Принцессой. Когда обедня закончилась, Император надел ему на палец кольцо и поцеловал в уста, после чего все герольды начали громко трубить в трубы, а глашатай провозгласил: «Се – выдающийся и доблестнейший рыцарь, граф де Сант-Анжел и главный коннетабль Греческой империи».
После этого начались танцы и празднества. В тот день принцесса танцевала лишь с Главным коннетаблем. Когда подошло время обеда, Император усадил его по правую руку, по левую сели все герцоги, а Принцесса – справа от коннетабля. Тирант же исполнял обязанности мажордома, ибо он устраивал празднество. За следующими столами ели придворные дамы; справа от них – бароны и рыцари. За ними – все прочие воины. И все пленные, сколь их там ни было, в тот день тоже ели здесь, дабы почтить празднество. Тирант пожелал даже, чтобы и лошади в это же самое время ели овес, смешанный с хлебом.
Посередине обеда Тирант собрал всех герольдов и герольдмейстеров и дал каждому по тысяче дукатов реалами[445]. И все глашатаи шли, трубя в трубы, а подойдя к столу Императора, восклицали:
Да здравствует щедрость!
После обеда были поданы разнообразные сладости. А затем все рыцари, облачившись в доспехи, скакали под знаменами главного коннетабля перед Императором. Они сражались на копьях и устроили прекрасный турнир, но не наносили друг другу ран. А еще рыцари доезжали до того места, где прежде был лагерь султана, и, очень веселые, оттуда возвращались.
Когда все сочли, что пора ужинать, то устроили трапезу на том же месте, где только что состязались. Ужин был необыкновенным, и всем в изобилии были поданы различные кушанья. Тирант же, прислуживавший гостям, в течение всего ужина казался грустным. Принцесса подозвала его и сказала ему на ухо:
Скажите, Тирант, что за беда случилась с вами? Ваши страдания написаны у вас на лице, и я это прекрасно вижу. Умоляю, вас, скажите же, в чем дело?
Сеньора, испытываемые мной страдания столь велики, что и не передашь, и жизнь моя мне не дорога, потому как завтра вы, ваше высочество, уедете, а я, несчастный, останусь, терзаясь от мысли, что больше вас не вижу.
От кого беда происходит, тот пусть из-за нее и страдает, – сказала Принцесса. – Ведь вы сами, на свою голову, посоветовали Императору вернуться вместе со всеми пленными в Константинополь. Никогда еще я не видела, чтобы влюбленный давал такой плохой совет. Однако, если хотите, я из любви к вам скажусь больной дней на пятнадцать или двадцать. Я уверена, что Император останется здесь из-за меня.
Но что нам делать с пленниками, которых мы здесь держим? – спросил Тирант,– И как мне утолить мою боль? Не один раз я думал о яде, не один раз хотел заколоть себя кинжалом, мечтая внезапно умереть, чтобы положить предел страданиям.
Тирант, не делайте этого! – воскликнула Принцесса. – Пойдите к Эстефании и поговорите с ней – посмотрим, не найдется ли какого-нибудь средства, которое и вам бы пошло на пользу, и мне не навредило.
Тирант немедленно направился к Эстефании и рассказал ей о своей беде. И договорились они вместе с коннетаблем, что когда все в замке улягутся и придворные дамы заснут, то Тирант с Диафебом придут в комнату Эстефании и придумают, каким способом пособить им в их страстной любви. На том они и порешили.
Наступила ночь, и подошло время, когда все в замке спали, придворные девицы находились в постелях, а придворные дамы отправились почивать отдельно вместе с Заскучавшей Вдовой – все, кроме пятерых, расположившихся в той комнате, через которую должны были пройти Тирант и Диафеб. Принцесса и Эстефания спали в смежных покоях. Но Услада-Моей-Жизни, увидев, что Принцесса не ложится, а ее отсылает в постель, и заметив, как та натирается благовониями, тут же сообразила, что не иначе, как этой ночью будет отпразднована тайная свадьба.
Когда наступил условленный час, Эстефания взяла в руки свечу и направилась к кровати, где спали пять придворных дам. Она вглядывалась в лицо каждой из них, дабы убедиться, что они спят. А Услада-Моей-Жизни очень хотела все услышать и увидеть, а потому постаралась не заснуть. Когда Эстефания подошла к ней со свечой, она закрыла глаза и прикинулась спящей. Увидев, что все уснули, Эстефания тихонько открыла дверь, чтобы никого не разбудить, и нашла уже стоявших у порога рыцарей, которые поджидали ее с таким благоговением, с каким даже евреи не ожидают прихода Мессии.
Выйдя к ним, Эстефания задула свечу, взяла за руку коннетабля и пошла впереди всех. Тирант следовал за коннетаблем. Так они и дошли до двери в комнату Принцессы, которая в одиночестве ждала их.
Я расскажу вам, как она нарядилась: на ней была юбка из зеленого дамаста, с прорезями на подоле и расшитая крупными, круглой формы жемчужинами. Шею ее украшало ожерелье в виде золотых листьев, покрытых эмалью, с подвесками из одних лишь рубинов и бриллиантов. Золотистые волосы прикрывала великолепная шапочка в виде цветка со множеством лепестков.
Увидев Принцессу такой нарядной, Тирант низко поклонился ей и, опустившись на одно колено, много раз поцеловал ей руки. Затем они долго беседовали о любви. Когда же рыцарям показалось, что пора уходить, они распрощались и вернулись к себе в комнату. Но разве мог кто-нибудь уснуть в ту ночь, одни – переполненные счастьем, другие – страданиями?
Едва рассвело, как все поднялись, ибо в этот день Император должен был уехать. Услада-Моей-Жизни, проснувшись, пошла в комнату к Принцессе. Та одевалась, а Эстефания, полуодетая, сидела на полу. Руки ее не слушались и никак не могли завязать ленты у шляпы. Ей хотелось лишь одного – чтобы оставили ее в покое. Взор ее затуманился, так что она почти ничего не видела вокруг.
Ах, Пресвятая Дева Мария! – сказала Услада-Моей-Жизни. – Эстефания, что с тобой происходит? Скажи, что у тебя болит? Я позову врачей, чтобы они полечили тебя и оказали помощь – ту, которую ты пожелаешь.
Не стоит, – отвечала Эстефания. – Я быстро поправлюсь, ведь у меня всего– навсего болит голова: этой ночью мне навредил речной воздух.
Подумай, стоит ли тебе отказываться, – сказала Услада-Моей-Жизни, – а то я сильно опасаюсь, как бы ты не умерла. А если ты умрешь, то смерть твоя будет преступлением. Смотри, как бы не разболелись у тебя пятки, а то я слышала от врачей, что у нас, женщин, все боли начинаются с ногтей, потом переходят на ступни, поднимаются в колени и бедра, иногда проникают и в ложесна, доставляя особые страдания, а оттуда добираются до головы, поражают мозг и вызывают падучую. Не подумай, что болезнью этой заболевают много раз, наоборот, как говорит великий философ Гален[446], поражает она человека лишь однажды, и, хотя она и неизлечима, множество существует средств для ее облегчения. Наставления мои тебе – благие и истинные. Не удивляйся, что мне хорошо известны болезни, а лучше покажи язык, и я скажу, чем ты больна.
Эстефания высунула язык. Посмотрев на него, Услада-Моей-Жизни сказала:
Да потерять мне всю премудрость, которой научил меня мой отец, покуда я его слушалась, если ты сегодня ночью не потеряла много крови.
Ты права, она шла у меня из носа, – быстро ответила Эстефания.
Уж не знаю, из носа или из пятки, – заметила Услада-Моей-Жизни, – но она у вас текла. Теперь вы убедились: мне и моим знаниям можно доверять и все, что я вам скажу – истинная правда. Я буду рада, ваше высочество, если вы соблаговолите выслушать рассказ о том сне, какой привиделся мне этой ночью. Я прошу лишь наперед простить меня, коли что-нибудь в этом рассказе досадит вам.
Принцессе доставили большое удовольствие речи Услады-Моей-Жизни, и она с громким смехом сказала, чтобы та рассказывала все что угодно и что она заранее прощает ей все грехи – вольные и невольные – своей апостольской властью[447]. Тогда Услада-Моей-Жизни принялась повествовать о том, что ей приснилось, в следующем духе.
Глава 163[448]
О том, какой сон видела Услада-Моей-Жизни.
Я расскажу вам, ваше высочество, обо всем, что я видела во сне. В то время как я спала в парадной опочивальне вместе с другими четырьмя девушками, появилась Эстефания с одной свечой – дабы не слишком ярким был свет, подошла к нашей кровати посмотреть, спим ли мы, и убедилась в этом. Я же была словно в бреду и сама не знаю, спала или бодрствовала. И привиделось мне, будто Эстефания тихонько, чтобы никого не разбудить, открывает дверь и видит сеньора Тиранта вместе с коннетаблем, которые ее там поджидают. Они были при мечах, в плащах и куртках, а на ноги надели короткие шерстяные носки, чтобы громко не топать. Едва они вошли в комнату, как Эстефания задула свечу и пошла впереди всех, взяв за руку коннетабля. Предоблестный Маршал шел последним, и Эстефания, которая очень походила на поводыря, провела наших слепых к вам в спальню[449]. Вы же, ваше высочество, были умащены благовониями, однако одеты, а не разоблачены и весьма нарядны. Тирант взял вас на руки и носил по комнате, беспрерывно целуя, а вы ему говорили: «Отпусти меня, Тирант, отпусти!» Тогда он положил вас на вашу кровать. – Тут Услада– Моей-Жизни подошла к кровати и воскликнула: – Ах, кровать! Сегодня – не то, что вчера, и нынче ты пуста, всеми оставлена и никому не нужна. Где же тот, кто был здесь, когда я видела сон? Мне кажется, что в забытьи я встала в одной рубашке, подошла к замочной скважине и стала смотреть, что вы делаете.
А еще что-нибудь тебе приснилось? – весело спросила Принцесса, громко смеясь.
Клянусь Пресвятой Девой Марией – да! – ответила Услада-Моей-Жизни. – Я от вас ничего не утаю. Вы, сеньора, взяли затем часослов и сказали: «Тирант, я из великой любви позволила тебе прийти сюда, чтобы немного тебя успокоить». Тирант же не знал, что ему делать теперь. А вы сказали: «Если ты любишь меня, то отныне постоянно должен рассеивать все мои страхи и сомнения. Из любви к тебе я взяла на себя сей грех, недостойный девицы, столь приближенной к трону. Не отказывай же мне в моей просьбе, ибо до сих пор я жила похвально целомудренной и свободной от прегрешений. Однако благодаря мольбам Эстефании – и по ее вине – ты смог получить милость от влюбленной женщины и теперь заставляешь меня сгорать от благородной любви. А посему я прошу тебя: соблаговоли довольствоваться уже тем, что тебе позволено прийти».
«Все, кто знает толк в любви, – отвечал вам Тирант, – осудят вас за чрезмерную и безумную тревогу, которую вы постоянно испытываете, тем самым нанося раны самой себе. Я же надеялся, что вы исполните мое желание, не страшась последствий. Однако я не хочу, чтобы вы разуверились в моей честности. И поскольку вашему высочеству не угодно мне уступить, но угодно мне доставлять мучения, то я готов с радостью исполнить все, что вы прикажете». «Замолчи, Тирант, – говорили вы, ваше высочество. – И не тревожься ни о чем, ведь моя честь полагается на твою любовь». И вы заставили его поклясться, что он не причинит вам никакой обиды. «А если ты захочешь совершить это, то немалый принесешь мне вред, и охватит меня такая тоска, что до конца дней своих буду я сетовать на тебя, ибо утраченную невинность не вернешь». Весь этот разговор между вами и Тирантом слышала я во сне. А еще – тоже во сне – видела я, как он без конца вас целовал, а затем, распустив шнуровку на лифе[450], торопился покрыть поцелуями всю вашу грудь. Когда же он хорошенько вас расцеловал, то захотел, чтобы рука его очутилась у вас под юбкой, дабы поискать насекомых. Но вы, моя добрая сеньора, никак не соглашались. И боюсь, что ежели б вы согласились, то данная Тирантом клятва тут же и была бы нарушена. Вы же, ваше высочество, ему говорили: «Придет время, и ты получишь в полное распоряжение то, чего так желаешь, а я сохраню невинность, чтобы отдать ее тебе». Затем приблизил он свое лицо к вашему и обнял вас за шею, а вы – его, и, прильнув к вам, как лоза, обвившая ствол дерева, он пылко вас целовал. Привиделось мне затем, что Эстефания лежала на своей кровати, и даже показалось, что я вижу ее белоснежные ноги, и будто бы она говорила: «Ах, сеньор, вы мне делаете больно! Сжальтесь надо мной хоть немного и не убивайте меня!» Тирант же ей говорил: «Сестрица Эстефания, неужели вы хотите запятнать свою честь, крича так громко? Разве вам не известно, что у стен часто бывают уши?» Тогда она взяла край простыни, положила его в рот и стиснула изо всех сил зубами, чтобы не кричать. Но вскоре не удержалась и снова громко воскликнула: «Что же мне делать, несчастной? Я не могу не кричать от боли, а вы, как я вижу, решили убить меня». Тут коннетабль заставил ее умолкнуть. Я же, слыша сладостную жалобу Эстефании, сокрушалась, что мне не повезло и не была я с вами третьей вместе с моим Ипполитом. Хоть и не искушена я в возвышенной любви, поняла я теперь, в чем ее цель. И узнала душа моя о любви то, что ранее было ей неведомо. Страсть моя к Ипполиту стала вдвое сильнее, потому как не досталось мне от него поцелуев, какие получили Принцесса от Тиранта, а Эстефания от коннетабля. Чем больше я о нем думала, тем больше страдала. Кажется, набрала я немного воды и смочила грудь и живот, дабы облегчить страдания.
Затем, опять взглянув во сне в скважину, вскоре услышала я, как Эстефания, лежавшая в забытьи, раскинув руки и сдавшись противнику, тем не менее сказала: «Уходи прочь, бессердечный! В тебе так мало любви, что ты имеешь жалость к девицам, только покуда не лишишь их целомудрия. Знаешь ли ты, бессовестный, какое наказание тебя ждет, если не получишь ты моего прощения? А я, несчастная, из сострадания к тебе, еще больше люблю тебя. Зачем же давал ты мне обещание, если теперь его нарушил? Зачем в знак клятвы соединил ты свою правую руку с моей? Зачем не далее как вчера призывал в свидетели святых, когда обманно ручался, что не причинишь мне зла и оправдаешь мои ожидания? Дерзость твоя неслыханна, ибо, полагаясь на свою власть надо мной, ты заранее вознамерился лишить меня покрова целомудрия. И дабы истинная причина моей жалобы стала вам известна...» – воскликнула Эстефания, обращаясь к Принцессе и Тиранту и показывая им свою рубашку, а затем добавила: «Любовь должна искупить эту кровь».
Все это она говорила со слезами на глазах. Потом сказала: «Кто теперь захочет знаться со мной, кто будет доверять мне, если я саму себя не смогла уберечь? Как же мне следить за девицей, которую мне препоручат? Утешает меня лишь одно: я не сделала ничего, что повредило бы чести моего мужа, и лишь выполнила его волю, хотя и против своего желания. На моей свадьбе не было придворных, и не служил священник в парадном облачении, не пришли на нее ни моя мать, ни мои родные; не раздевали меня, дабы затем облачить в свадебную рубашку, не поднимали силою на ложе, ибо я сама сумела на него подняться; не трудились ни музыканты играть и петь, ни любезные рыцари – танцевать, потому как свадьба моя была тайная. Однако все, что я сделала, будет приятно моему мужу». Много чего еще в том же роде говорила Эстефания. Затем, видя, что день близок, вы, ваше высочество, вместе с Тирантом старались ее утешить изо всех сил. Некоторое время спустя, когда запели петухи, вы стали умолять Тиранта уйти вместе с Диафебом, дабы никто в замке их не заметил. Тирант же нижайше просил вас, ваше высочество, оказать ему милость и снять с него клятву, дабы мог он одержать столь желанную победу, подобно своему кузену. Но вы не соблаговолили согласиться. И остались победительницей в сем сражении. Когда они ушли, я проснулась и не увидела вокруг ничего и никого, в том числе и Ипполита. Я глубоко задумалась, ибо, обнаружив влагу на груди и животе, решила, что сон этот – на самом деле явь. И до того мне стало горько, что я вертелась с боку на бок, словно больной, который находится при смерти, но никак не умрет. Решила я тогда любить Ипполита безо всяких ухищрений и прожить свою несчастную жизнь, как Эстефания. Но неужели глаза мои навсегда закроются, а никто мне так и не поможет? От любви до того взбудоражились все мои чувства, что я умру, если Ипполит не придет мне на помощь. Пусть бы уж лучше я провела всю жизнь в грезах! И в самом деле тяжко просыпаться тому, кому снились хорошие сны[451].
Тем временем остальные придворные дамы встали с постели и вошли в спальню Принцессы, чтобы помочь одеться своей госпоже. Когда отслужили мессу, Император отъехал вместе со всеми сицилийскими баронами, а герцог де Пера – вместе со всеми пленными. Тирант с коннетаблем сопровождали их целую лигу. Тогда Император просил их возвращаться в лагерь. Так как он сказал им это уже во второй раз, пришлось им исполнить его просьбу. Распрощавшись с Императором и баронами, Тирант подъехал к прекраснейшей Принцессе и спросил, не прикажет ли ему что– нибудь ее высочество на прощание. Принцесса приподняла с лица покрывало, и из глаз ее полились слезы. Только и смогла она произнести:
Да будет... – и, не в силах более говорить, разрыдалась, испуская горестные стоны. Она закрылась покрывалом, дабы о ее проступке не узнал ни Император, ни остальные.
И не упомнят люди, чтобы с каким-нибудь рыцарем произошло нечто подобное тому, что случилось затем с Тирантом, который, будучи без чувств от прощания с Принцессой, на ходу упал с лошади. Однако, едва оказавшись на земле, он вскочил на ноги и погладил своего скакуна, говоря, что у того что-то болит. Император и многие из присутствовавших там увидели это и поспешили к нему. Он же сделал вид, что рассматривает копыто лошади.
Император спросил его:
Маршал, как же это вы упали?
Тирант ему ответил:
Сеньор, мне показалось, что у моего скакуна что-то болит. Я наклонился посмотреть, что с ним, и под тяжестью доспехов порвался стремянной ремень. Однако, сеньор, нет ничего удивительного в том, что падает человек: конь и о четырех ногах да спотыкается, а у человека их всего две.
И Тирант поскакал в одну сторону, а Император со своими людьми – в другую. Принцесса же не могла унять слез и потому не захотела вернуться к Тиранту. Она спросила у Эстефании, что с ним случилось. Та передала ей ответ Тиранта Императору.
Это произошло с ним не иначе, как из-за моего отъезда, – сказала Принцесса. – Покуда тебя не было, я так испугалась, что ни о чем не могла думать, и страдала еще больше, чем прежде.
Такой они вели разговор. Тем временем Тирант доехал до замка сеньора де Малвеи. Он распорядился, чтобы коннетабль взял половину людей, пеших и конных, и отправился охранять лагерь.
А я поскачу в порт, куда пришли корабли, и прикажу их немедленно разгрузить, – сказал Тирант. – А коли увижу, что зерна недостаточно, то пошлю их опять в Константинополь или на Родос – мне говорили, что нынче там собрали большой урожай пшеницы. А ежели и тогда мало у них будет груза, пусть идут они на Кипр.
Ночью Тирант прибыл в порт и обнаружил, что почти все судна уже разгружены. Их хозяева и моряки очень обрадовались приезду Тиранта и рассказали ему, что семь генуэзских кораблей вошли в порт Бельпуча.