Текст книги "Тирант Белый"
Автор книги: Жуанот Мартурель
сообщить о нарушении
Текущая страница: 40 (всего у книги 82 страниц)
Боже мой, как ты на меня навалилась! Дай мне поспать.
Услада-Моей-Жизни, не поднимая лица с подушки, ответила:
Какая вы невоспитанная! Вы только что искупались, и ваша кожа такая гладкая и приятная на ощупь. Мне так хочется ее погладить.
Гладь где хочешь, – отозвалась Принцесса, – только не внизу.
Чем скорее вы опять заснете, тем будет лучше, – сказала Услада-Моей-Жизни. – И позвольте мне ласкать вас там, где мне хочется, – ведь я здесь вместо Тиранта. О коварный Тирант, где ты теперь? Если б твоя рука лежала там, где держу ее я, ты был бы так счастлив!
Рука Тиранта лежала на животе Принцессы, а Услада-Моей-Жизни прикрыла своей рукой ему голову. Когда она поняла, что Принцесса засыпает, то отпустила голову Тиранта, и он вволю стал ласкать Принцессу. Когда же Принцесса готова была проснуться, Услада-Моей-Жизни вновь клала руку на голову Тиранту. Таким образом он мог не волноваться, что Принцесса о чем-нибудь догадается. Подобными играми развлекались они в течение доброго часа, и все это время Тирант гладил тело Принцессы.
Когда Услада-Моей-Жизни убедилась, что ее госпожа глубоко заснула, то совсем убрала руку от Тиранта, и он поддался искушению исполнить свое желание до конца.
Принцесса опять стала просыпаться и, полусонная, спросила:
Что ты, несчастная, делаешь? Неужели ты не можешь оставить меня в покое? Или ты сошла с ума, действуя противно женской природе?
Тут Принцесса совсем очнулась и почувствовала, что она уже не девица. Возмущенная, она начала громко кричать. Услада-Моей-Жизни, пытаясь закрыть Принцессе рот, зашептала ей на ухо, чтобы другие девицы не услышали:
Замолчите, сеньора, а не то вы осрамитесь. Я очень боюсь, как бы не донеслись ваши крики до ушей сеньоры Императрицы. Замолчите, ведь рядом с вами ваш рыцарь, готовый отдать за вас жизнь.
Будь ты проклята, коли не убоялась ни меня, ни вселенского позора! – воскликнула Принцесса. – Ты без моего ведома предала меня такому ужасному горю и бесчестью!
Сеньора, дело сделано, – ответила Услада-Моей-Жизни. – Помогите лучше и себе и мне. И я думаю, что самое правильное и надежное средство в этом случае – умолкнуть.
Тирант шепотом успокаивал Принцессу как мог. Она же поняла, что попала в западню: с одной стороны, одолевала ее любовь, с другой – страх. Но страх был сильнее, и она решила не кричать и не говорить ни слова.
Однако, когда Принцесса испустила свой первый крик, его услышала Заскучавшая Вдова и тут же смекнула, что причина его – проделки Услады-Моей-Жизни и что Тирант должен сейчас быть у Принцессы. Она решила, что Тирант пробрался к Принцессе в спальню и что ей самой не добиться от Тиранта того, что она желает. Теперь уже не слышно было ничьих криков, и Принцесса лишь в шутку защищалась, сожалея о том, что веселая битва окончилась раньше времени.
Вдова же села к ней на кровать и вдруг громко воскликнула:
Что это с вами, дитя мое?
Подняв крик и шум, она перебудила всех девиц, о чем узнала и Императрица. Все вскочили с постелей и, кто голый, кто в рубашке, побежали к дверям спальни Принцессы. Обнаружив ее накрепко закрытой, потребовали принести свечи. Покуда все ломились в дверь и ждали света, Услада-Моей-Жизни схватила Тиранта за волосы, вытащила из того места, где он хотел бы закончить свои дни, втолкнула в уборную и заставила спрыгнуть на крышу, которая была прямо под окном. Она бросила ему пеньковую веревку, дабы он смог по ней спуститься в сад и выйти через калитку: она ведь заранее позаботилась о том, чтобы, когда Тирант придет к Принцессе, он смог бы до рассвета уйти не через ту дверь, где ходят все. Но во дворце поднялся такой сильный переполох и девицы вместе со Вдовой так громко кричали, что Услада-Моей– Жизни не смогла подвести Тиранта к тому месту, куда хотела. Она оставила его одного на крыше с длинной веревкой, а сама вернулась назад, быстро закрыла окно в уборной и пошла к своей госпоже.
Тирант обвязался веревкой и крепко привязал другой ее конец к крыше. Однако торопясь, чтобы его не увидели и не узнали, он не успел посмотреть, достает ли веревка до земли, и быстро спустился. Конец веревки не доходил до земли больше чем на двенадцать локтей[550]. Тирант вынужден был прыгнуть вниз, ибо руки его ослабли. Он так сильно ударился о землю, что сломал себе ногу. Но оставим теперь распростертого на земле Тиранта, не способного двинуться с места.
Когда Услада-Моей-Жизни вернулась в спальню, свечи как раз принесли и все вместе с Императрицей вошли к Принцессе. Императрица тут же спросила дочь, что за переполох случился и отчего она так кричала.
Сеньора, – отвечала Кармезина, – огромная крыса прыгнула ко мне на кровать и пробежала по моему лицу. Она так меня напугала, что я громко закричала, не помня себя от страха. Она оцарапала мне лицо, а если бы попала когтем в глаз, то, представьте, какую бы боль она мне причинила!
А на самом деле поцарапала Принцессу Услада-Моей-Жизни, когда закрывала ей рот, чтобы она не кричала.
Император тоже поднялся и с мечом в руке явился в спальню Кармезины. Узнав про крысу, он обшарил все комнаты. Однако Услада-Моей-Жизни оказалась расторопнее: пока Императрица беседовала со своей дочерью, она спрыгнула на крышу и подобрала веревку, как вдруг услышала стоны Тиранта. Тут же сообразила она, что он упал, и, не говоря ни слова, вернулась опять в спальню. Во дворце был такой переполох и шум из-за криков караульных и слуг, словно в город ворвались турки. Страшно было все это видеть и слышать. Император, будучи человеком весьма догадливым, понял, что то была не крыса. Он приказал обыскать даже все сундуки и открыть все окна. Так что опоздай Услада-Моей-Жизни забрать веревку, Император наверняка бы ее нашел.
Когда герцог и герцогиня, посвященные в то, что должно было произойти, услышали страшный шум, они решили, что Тиранта обнаружили. Вообразите, что почувствовал герцог при мысли о несчастье, приключившемся с его родичем, ибо он решил, что Тиранта убили или схватили. Он быстро вооружился, благо держал при себе доспехи и оружие на случай, если Тиранту потребуется его помощь, и сказал сам себе:
Сегодня я лишусь своего звания и владений, раз Тиранта постигла такая беда.
–' А что же делать мне, коли не хватает у меня сил даже надеть рубашку? – спросила герцогиня.
Вооружившись, герцог вышел из спальни, чтобы узнать, что происходит и где Тирант. По пути он столкнулся с Императором, который возвращался к себе в покои, и герцог его спросил:
Что происходит, сеньор? Из-за чего столько шума?
Император ответил:
Из-за глупых девиц, которые переполошились по пустякам. Какая-то крыса, как мне объяснили, пробежала по лицу моей дочери и, по ее словам, оцарапала ей щеку. Отправляйтесь спать, вам не стоит к ним ходить.
Герцог вернулся к себе в спальню и пересказал все герцогине. Оба успокоились, узнав, что с Тирантом ничего не случилось. Герцог сказал:
Пресвятая Богоматерь, я был полон решимости убить этим топором Императора и всех, кто ему повинуется, коли бы Тиранта схватили. А затем, Тирант – или я – стал бы императором.
Слава Богу, этого не случилось, – ответила герцогиня.
Она поднялась и побежала в спальню Принцессы. Увидев ее, Услада-Моей-Жизни сказала:
Сеньора, прошу вас, побудьте здесь и позаботьтесь, чтобы никто не говорил ничего дурного о Тиранте. А я пойду посмотрю, что с ним.
Очутившись снова на крыше, Услада-Моей-Жизни не осмелилась подать голос, из страха, что ее кто-нибудь услышит, и тут до ее слуха донеслись громкие сетования Тиранта, который причитал следующим образом.
Глава 234
О том, как сетовал Тирант.
О, как желал бы я найти кого-нибудь, кто посочувствовал бы мне в моем горе. Но вижу я, что должен расстаться с этим миром и спуститься в грустные чертоги теней, ибо бесконечные мои стенания не способны вернуть мне моей жалкой жизни. А посему приятней мне умереть, нежели влачить дни, ненавистные мне донельзя без тебя, сеньора Принцесса. И поскольку в этой жизни вкусил я наслаждение, прошу я тебя, Всемогущий Господь, преисполненный милосердия: дабы причина моей смерти стала явной для всех, окажи мне милость и дай умереть в объятиях сей добродетельнейшей Принцессы, чтобы обрела моя душа в ином мире высший покой!
В это время Ипполит, не знавший, что произошло с Тирантом, услышал страшный шум, доносившийся из дворца, и увидел, что по всему городу поднялась суматоха. Помня, что его господин, Тирант, ночует во дворце (ибо тот сообщил всем своим людям, что будет спать в покоях герцога), и, зная о его любви к Принцессе, виконт и Ипполит приказали всем вооружиться. Сеньор д’Аграмун сказал:
Не иначе как Тирант совершил какую-нибудь шалость в спальне Принцессы, и об этом прознал Император. И ему, и нам теперь не избежать участия в свадебном обряде. Так что живо вооружайтесь и будьте готовы помочь Тиранту в случае надобности. Ведь все ночи, что он спал здесь, никаких происшествий не было. Но стоило ему ночевать на стороне, как сами можете видеть, какие события разыгрались во дворце.
Ипполит сказал:
Покуда вы будете вооружаться, я пойду к воротам дворца и послушаю, что говорят.
Идите поскорее, – согласились остальные.
Виконт пошел было за Ипполитом, когда они вышли из покоев. Но Ипполит сказал:
Сеньор, соблаговолите отправиться к главному входу, а я пойду к калитке, ведущей в сад. Тот из нас, кто первым узнает, отчего весь этот переполох, пусть скорее сообщит другому.
Виконт охотно согласился. Когда Ипполит оказался у калитки сада, то, полагая, что она закрыта, он прислушался и услышал, как кто-то причитает весьма жалобным голосом. Ему показалось, что голос этот – женский, и он подумал:
«О, как бы я хотел услышать голос Тиранта, а не этой девицы, кто бы она ни была!»
Ипполит стал присматриваться, нельзя ли перелезть через стену. Однако подходящего места не нашлось, и он вернулся к калитке, успокоенный, ибо решил, что шум был из-за какой-нибудь девицы.
Пусть плачет кто угодно, дама или девица! – сказал он. – Пусть причитает – ведь это же не мой господин Тирант.
И он ушел оттуда, направившись к главной площади, где застал виконта и всех остальных, кто хотел узнать причину переполоха. Однако крики уже стихли, и все мало-помалу успокоились. Тогда Ипполит рассказал виконту, что постоял у калитки сада, но не мог туда войти, и что слышал чей-то жалобный голос, судя по всему – женский. Он не знал, кто причитает, но подумал, что именно из-за этой женщины и случилась суматоха.
Ради Бога, пойдемте туда, – сказал виконт. – А если этой даме или девице нужна помощь, то поможем ей, коли возможно, ибо рыцарский долг обязывает нас к этому.
Подойдя к калитке, они услышали громкие стенания, доносившиеся из сада, однако не могли разобрать слов и узнать, чей это голос. Ибо из-за сильной боли голос Тиранта совершенно изменился. Виконт сказал:
Давайте выбьем дверь, ведь теперь ночь и никто не узнает, что это сделали мы.
А калитка не была заперта, потому как Услада-Моей-Жизни оставила ее открытой, чтобы Тирант, пожелав уйти, спокойно смог это сделать. И не предполагала она, что случится с ним такая беда.
Когда Ипполит вместе с виконтом навалились что есть силы на калитку, она тотчас же отворилась. Виконт вошел первым и направился в ту сторону, откуда доносился голос, казавшийся весьма странным.
Виконт промолвил:
Кем бы ты ни был, я прошу тебя именем Бога сказать мне: отлетела ли уже твоя душа или ты жив и нуждаешься в помощи?
Тирант решил, что это люди Императора, и, чтобы они его не узнали и ушли поскорее, он изменил голос, хоть, из-за боли, его и без того было трудно узнать. Он сказал:
Некогда я был крещеным христианином, но из-за грехов моих брожу теперь как неприкаянный. Я – незримый дух, однако могу воплощаться, и потому вы меня видите. А злые духи, также присутствующие здесь, терзают мою плоть и мои кости и, разъяв их на кусочки, разбрасывают вокруг. О, что за страшное наказание мне послано! И коли вы тут останетесь, то разделите мои страдания.
Виконт с Ипполитом сильно испугались его слов. Они осенили себя крестным знамением и стали читать по памяти Евангелие от святого Иоанна. Виконт громко про изнес, так что Тирант его смог услышать:
Ипполит, хотите, вернемся в наши покои и, взяв с собой всех вооруженных людей, святую воду и распятие, вернемся, дабы выяснить, в чем дело? Должно быть, это что-то необычайное, и не зря мы пришли в сей сад.
Нет, – возразил Ипполит, – не стоит даром ходить. И у вас, и у меня при себе мечи с изображением креста. Дайте-ка я подойду к нему поближе.
Тирант, услыхав, как они называют друг друга Ипполитом и виконтом, сказал:
Если ты Ипполит, родом из Франции, подойди ко мне и ничего не бойся.
Тогда Ипполит вынул меч из ножен, повернул его рукоятью вперед[551], осенил себя крестным знамением и сказал:
Я, будучи истинным христианином, истинно и праведно верю в заповеди святой христианской веры и в то, во что верит святая римская Церковь, и в этой святой вере желаю я жить и умереть.
И вопреки сильнейшему страху подошел он к Тиранту.
Виконт же, несомненно, боялся еще больше, не решаясь к нему приблизиться. Тогда Тирант шепотом позвал его и сказал:
Подойди ко мне, я – Тирант.
Но виконт перепугался еще сильнее и был готов бежать.
Тирант понял это и сказал погромче:
О, какой же ты трусливый рыцарь! Да будь я хоть покойником, отчего же ты опасаешься подойти ко мне?
Ипполит, узнав Тиранта по голосу, подбежал к нему и воскликнул:
Господин мой, неужели это вы? Какая беда вас сюда занесла? Я вижу, вы в столь плачевном состоянии, что, должно быть, ранены и не можете подняться?
Не волнуйся и ничего больше не говори, – приказал Тирант. – Но кто пришел с тобой? Если он родом из Бретани, то приведи его сюда.
Да, сеньор, ведь это виконт.
Ипполит подозвал виконта. Тот, увидев Тиранта, чрезвычайно изумился такому повороту событий, всему, что Тирант им прежде наговорил, и тому, что они его не узнали.
Не время теперь тратить слова, – сказал Тирант. – Быстро вынесите меня отсюда.
Рыцари взяли Тиранта под мышки и вытащили из сада, заперли калитку, отнесли его поближе к их покоям и оставили в укрытии портика, который там находился.
Никогда прежде не чувствовал я такой боли, – сказал Тирант, – хотя и не один раз бывал ранен почти смертельно. Но теперь мне кажется, я умру, и нужно бы позвать лекарей, но только так, чтобы об этом не узнал Император.
Сеньор, хотите, я дам вам один совет? – спросил Ипполит. – Вашу болезнь не скроешь, тем более сейчас, когда во дворце все только и обсуждают случившееся. Так что садитесь на коня, если сможете, и скачите во дворец Бельэстар[552], где стоят в конюшнях ваши лошади. Мы ж пустим слух, будто по дороге ваш конь упал, а вы при падении сломали ногу.
А виконт прибавил:
Сеньор и кузен мой, Ипполит, говорит правильно, и я полагаю, что так и надо поступить, ведь Император в любом случае узнает о вашей ране. От любви же нечего ждать, кроме страданий, тревог и бед. И за одно удовольствие платишь сотней невзгод. Так что думается мне, что, когда вы выздоровеете и мы исполним наши клятвы, нам стоит вернуться домой. Вы меня весьма обяжете, коли послушаетесь моего совета.
Сеньор виконт, – отвечал Тирант, – оставим этот разговор: разве тот, кто навсегда пленяет наше сердце, может выпустить его из тюрьмы, в которую оно попалось? Не место теперь говорить об этом. А ты, Ипполит, тайком приведи сюда лошадей и кобылу, которая скачет не слишком резво.
Но вернемся теперь к Принцессе. Услада-Моей-Жизни оставалась на крыше до тех пор, пока не увидела, что Тиранта унесли. Тогда она вернулась в спальню Принцессы, где та находилась в обществе герцогини и прочих девиц. Императрица пребывала в глубочайшем изумлении оттого, что из-за какой-то крысы поднялся такой переполох во дворце. Она села на кровать Принцессы и сказала:
Знаете, как нам лучше быть теперь, милые девицы? Раз во дворце все успокоилось, пойдем снова спать.
Принцесса подозвала Усладу-Моей-Жизни и спросила ее на ухо, где Тирант.
Он, сеньора, уже далеко, – сказала Услада-Моей-Жизни, – но ушел он, превозмогая боль.
Однако она не решилась сообщить Принцессе, что Тирант сломал ногу, равно как и рассказать, что он говорил Ипполиту и виконту. Принцесса очень обрадовалась, что Тиранта не заметили и не нашли. Императрица встала с постели, и все дамы и девицы, в ночных рубашках, уже пошли было в спальни. Но Заскучавшая Вдова сказала, обращаясь к Императрице:
Вы бы лучше положили спать вашу дочь вместе с вами, Ваше Величество: а ну как крыса опять прибежит и испугает ее пуще прежнего.
Императрица ответила:
Вдова правильно говорит. Идем ко мне, дочь моя, рядом со мной ты будешь спать лучше, чем одна.
Нет, Ваше Величество, идите почивать без меня, а мы ляжем вместе с герцогиней, дабы не потревожила я ваш сон.
Тогда Вдова сказала:
Поскольку я уже не молода, то без помех могу следовать презренной тропой, тем паче что в жилах моих течет горячая кровь. Я раньше всех, призвав на помощь всю свою находчивость, обдумывала, как бы избежать того ужасного случая, который все же приключился, и все сильнее желала сцапать эту крысу, но она, повредив себе лапу, сумела сбежать из моей спальни.
Императрица сказала дочери:
Пойдем, а то мне здесь холодно.
Сеньора, раз вы так настаиваете, – ответила Принцесса, – идите к себе, а я приду вслед за вами.
Императрица удалилась, наказав Принцессе немедленно прийти к ней. Тогда Кармезина повернулась к Заскучавшей Вдове и начала в гневе выговаривать ей.
Глава 235
О том, как Принцесса отчитала Заскучавшую Вдову.
Теперь-то мне хорошо известно, сколь велика ваша вина. Мне остается лишь со стенаниями разорвать на груди рубашку, ибо вы, обуреваемая то гордыней, то тщеславием, расставляете мне на каждом шагу силки и опутываете меня ложными речами. Кто дал вам право говорить моей матери, чтобы она приказала мне спать с ней? Как смеете вы лишать меня приятных сновидений и причинять мне страдания, обрекая на беспокойную ночь? Вами, как я вижу, руководит не добродетель, но зависть и хитрость. Вот потому-то и написано, что ни одна женщина не может быть мудрой, если она зла на язык: ведь по делам ее нетрудно понять, сколь соответствуют они ее речам. Доброе же имя – это знак доброты человека. Вы же хотели бы, чтобы и свободные люди вам повиновались. Но вы не столь могущественны, чтобы получить такую власть. О подобном мы хорошо знаем по романам, повествующим о древних историях. Например, как один из сыновей римского сенатора, стремившийся властвовать в доме одного государя, так часто подвергал себя опасности в бою, что в конце концов погиб. Ведь он хотел все время повелевать и иметь власть, и потому упомянутый государь приказал убить сего спесивца, дабы остальным не повадно было так хозяйничать в чужом доме и брать с него пример.
Заскучавшая Вдова не замедлила ответить на это следующее.
Глава 236
О том, что ответила Заскучавшая Вдова Принцессе и какое внушение ей сделала, рассказав о несчастье, приключившемся с Тирантом.
Если страдания мои все усиливаются, так это потому, что я, из любви к вашему высочеству, вынуждена терпеть огорчения, муки и заботы. Обо мне можно судить не по словам, а по делам моим, каковые у всех на виду и далеки от лукавства, бесчестия и тем более сводничества, как то свойственно многим другим людям. Доброе имя мое всем известно. Но хотите знать, каковы мои дела и ради чего я усердствую в них? Верша их, я радею о вере, надежде и милосердии, о смирении и терпении, о честности и истинном вероучении, о подаянии бедным, исповедании и раскаянии. Я гоню прочь от себя гордыню, тщеславие, зависть, гнев и ненависть и злые намерения, любовь к роскоши и все прочие грехи и пороки. Вот почему плоды трудов моих мне слаще сахара. И вы, прекраснейшая сеньора, не должны сердиться на меня, если мои глаза зорче ваших и если мне лучше знать, что я должна делать, чтобы защитить вашу честь, которая мне дороже собственной жизни. А ведь я не сомневаюсь, что вы охотно предъявили бы мне обвинение, коли могли. Но я скажу вам, в чем я провинилась: в том, что я любила и почитала вас больше, чем вам бы того хотелось. Из– за этого-то и буду я страдать всю жизнь, не зная ни веселья, ни праздников, ибо отныне любой день принесет мне лишь мученья. Но я вовсе не желаю, чтобы окружающие девицы и тем более вы, ваше высочество, полагали, будто я – светильник, дающий свет другим, но сжигающий себя дотла. Вы думаете, что мне не жаль Тиранта? Вы думаете, я не видела, как он спустился по веревке, которая оборвалась, и ударился о землю так сильно, что, должно быть, переломал себе обе ноги и все ребра?
И она с громкими рыданиями стала кататься по полу и рвать на себе волосы, возопив:
Погиб светоч рыцарства!
Услышав ее слова, Принцесса трижды промолвила: «Иисусе! Иисусе! Иисусе!» – и упала без чувств. Она так громко призывала Иисуса, что Императрица, уже спавшая в своей постели, услышала это. Она вскочила, побежала в спальню дочери и увидела ее в беспамятстве, ибо ее никак не могли привести в чувство. Императору тоже пришлось встать, призвали всех дворцовых лекарей, но Принцесса и через три часа не пришла в себя. Император спросил, отчего его дочь в столь ужасном состоянии. Ему сказали:
Сеньор, она вновь увидела крысу, на сей раз совсем маленькую, и, вспомнив ту, которая пробежала по ее кровати, лишилась чувств.
О, горе мне, старому Императору! Неужто на склоне лет должен я испытать столь тяжкие муки? О жестокая смерть! Почто ты медлишь и не приходишь ко мне, когда я тебя зову?
Воскликнув так, и Император лишился чувств и упал на пол рядом со своей дочерью. Тут поднялись во дворце такие крики и стенания, что трудно было и представить себе, будто люди способны кого-нибудь так оплакивать. И случился переполох еще больший, чем прежде.
Тирант, ожидавший у портика, когда ему приведут лошадей, услыхал крики, столь громкие, что, казалось, вот-вот обрушатся небеса. Он поспешил сесть в седло, несмотря на сильную боль. Он чувствовал себя еще хуже оттого, что боялся, как бы не случилась какая-нибудь беда с Принцессой. Ипполит принес с собой накидку из собольего меха и укутал ею ногу Тиранта, чтобы она была в тепле. И, как могли, они добрались до городских ворот. Стражники узнали Тиранта и спросили, куда он направляется в столь поздний час. Он ответил, что едет в замок Бельэстар проведать лошадей, ибо скоро должен отправиться в лагерь. Ворота тотчас же открылись перед ним, и Тирант поехал своей дорогой. Когда они проехали с полмили, Тирант сказал:
Весьма опасаюсь я, как бы не пострадала из-за меня сеньора Принцесса. Я хочу вернуться во дворец, чтобы помочь ей, коли она в этом нуждается.
Виконт же ответил ему:
Ей-богу, сеньор, вы как раз в том состоянии, чтобы ей помогать!
Сеньор виконт, я уже не чувствую никакой боли! – воскликнул Тирант. – Вы же знаете, что большая беда прогоняет меньшую. Прошу вас, вернемся в город и посмотрим, не можем ли мы быть чем-нибудь полезны Принцессе.
Вы совсем обезумели, – сказал виконт. – Ведь вы не держитесь на ногах, а хотите вернуться в город, чтобы Император и придворные узнали о том, что с вами случилось. Достаточно и того, что нам нужно будет скрыть это от своих, чтобы никто не смог вас ни в чем заподозрить и обвинить. Можете не сомневаться, что если вы поедете назад, то не избежите смерти или позорного наказания, коли все, что вы нам рассказали, правда.
Но разве не справедливо, чтобы я понес наказание, раз совершил дурное дело? – возразил Тирант. – Я сочту свою смерть заслуженной, если приму ее ради столь достойной сеньоры.
Пусть оставит меня Господь, если вы против моей воли туда вернетесь! – воскликнул виконт. – Разве нет во дворце герцога, чтобы защитить Принцессу, коли случится ей что-нибудь во вред и пострадает ее честь? Видите теперь, к каким несчастьям приводит любовь? Соблаговолите же ехать дальше, ведь чем больше мы медлим, тем хуже для вас.
Тогда окажите мне милость, – попросил Тирант, – и, раз уж вы не пускаете меня, поезжайте в город сами. И если кто-нибудь обидел Принцессу или же захочет это сделать, убивайте его безо всякой пощады.
Так сильно просил Тирант виконта, что тот не мог ему отказать. Но перед тем как уехать, он отвернулся от Тиранта и тихо сказал, чтобы только Ипполит мог его услышать:
Клянусь Богом, не бывать тому, чтобы я позаботился о какой-нибудь даме или девице, кем бы она ни была, – разве что позову ей лекарей.
Тирант поехал дальше с Ипполитом.
Когда виконт подъехал к городским воротам, стража не хотела его пускать до тех пор, пока он не сказал, что Тирант упал с лошади и что он сам приехал за лекарями. Только тогда его пропустили. Однако лекарей виконт долго не мог доискаться, ибо все они были при Императоре и его дочери. Позаботившись о его Величестве, лекари захватили с собой все необходимое для лечения Тиранта, но не осмелились сообщить Императору, что Маршал заболел. Виконт же сделал все возможное, чтобы повидать Принцессу и затем поведать Тиранту о том, что с ней.
Придя в чувство и едва открыв глаза, она сказала так:
Неужто умер тот, кто пленил мою душу? Умоляю, скажите поскорее, так это или нет, ибо, если он мертв, я хочу умереть вместе с ним.
Императрица, чей разум помутился от ужасной тревоги за дочь, а взор – от бесконечно проливаемых слез, не смогла разобрать слов Принцессы и спросила, что она сказала. Герцогиня, которая держала Принцессу на коленях и обнимала ее, ответила:
Сеньора, Принцесса спрашивает, убили ли крысу.
Но Принцесса сказала, по-прежнему не открывая глаз:
Я спрашиваю не об этом, а о том, убит ли тот, в ком вся моя надежда.
Герцогиня громко ответила:
Сеньора, ее не убили, потому что так и не смогли поймать. – И она повернулась к Императрице, прибавив: – Она бредит. Болезнь эта такова, что и самых мудрых превращает в безумцев, которые сами не знают, что говорят.
Когда Принцесса совсем оправилась от обморока, двое лекарей отправились вместе с виконтом и герцогом к Тиранту. Узнав об этом, Принцесса пришла в невероятное беспокойство и стала жаловаться:
О господин мой Тирант, о цвет рыцарства! Нынче пришел в упадок род Соляной Скалы, а бретонский дом понес страшную потерю! Вы мертвы, мертвы! Ведь тот, кто падает с такой высоты, вряд ли может выжить. Почему не пострадала и не попала в беду я, виновница ваших бед, почему не избежали вы сей ужасной опасности ?
Герцогиня сильно переживала как из-за неприятностей Принцессы, так и из-за раны Тиранта. Она не стала ничего больше говорить, опасаясь окружавших их девиц. Лекари немедленно выехали, не сказавшись Императору, дабы он опять не разволновался. А по складу своего характера был он человеком весьма впечатлительным.
Когда врачи добрались до Тиранта, то нашли его лежащим в постели. Он мужественно терпел ужасную боль. Они осмотрели его ногу и обнаружили, что она вся переломана и кости торчат наружу. Покуда они лечили Тиранту ногу, он трижды лишался чувств, и каждый раз приходилось приводить его в сознание с помощью розовой воды. Лекари как могли оказали ему первую помощь, наказали ни за что на свете не вставать с постели, коли ему дорога жизнь, и уехали во дворец. Император спросил, откуда они возвращаются и куда ездили, удивляясь, что за обедом он их не видел.
Один из лекарей ответил:
Сеньор, мы были в Бельэстаре, чтобы оказать помощь вашему Маршалу, который заболел.
Император спросил:
А что с ним?
Сеньор, – сказал лекарь, – по его словам, на рассвете он выехал из города и отправился туда, где он держит своих лошадей, дабы приказать своим слугам быть готовыми к отъезду в назначенный день, то есть в понедельник утром. Он ехал на сицилийском скакуне и, с усердием пришпоривая его, мчался во весь опор по дороге, как вдруг упал в арык и немного повредил себе ногу.
Пресвятая Дева Мария! Из огня да в полымя попадает Тирант! – воскликнул Император. – Я хочу немедленно поехать его проведать и внушить ему, что, живя доблестно, сохраняешь себе жизнь, а живя в грехах, сам творишь свою смерть. И тот, кто завоюет славу и честь благодаря доблестной жизни, не должен со своей доблестью расставаться, но лишь приумножать ее.
Лекари, видя намерение Императора поехать к Тиранту, уговаривали его отложить это до следующего дня, когда больной немного окрепнет. Император, послушавшись их совета, решил остаться и прошел в спальню к Принцессе. Он спросил ее, как ее болезнь, и рассказал о болезни Тиранта. О, как сжалось при этом сердце Принцессы! Но она не осмеливалась никак показать этого, боясь отца. Ее собственная беда казалась ей ничтожной в сравнении с той ужасной и печальной судьбой, которая постигла Тиранта.
Император пробыл с дочерью до самого ужина. На следующий день, узнав, что лекари едут к Тиранту, и увидев их в окно, послал он сказать, чтобы они подождали немного с отъездом. Император сел на лошадь и поскакал вместе с ними. Он присутствовал при втором осмотре больного. Увидев, в каком он состоянии, Император тотчас понял, что Тирант еще не скоро сможет отправиться в лагерь. Когда лекари закончили лечение, Император сказал следующее.
Глава 237
О том, как Император утешал Тиранта.
В настоящей нашей жизни никому не следует печалиться из-за того, что приуготовлено и ниспослано нам Божьей мудростью, особливо же когда являет свою власть над нами фортуна, ибо никакое благоразумие людское не способно противостоять неожиданностям. А посему надлежит людям доблестным терпеливо сносить все превратности судьбы, какие только известны в нашем мире. Я прекрасно знаю, что сие несчастье послала вам фортуна в наказание мне за грехи, ибо теперь укрепится величие турков и смогут они меня уничтожить. Однако надежда увидеть, как вы отправляетесь на поле боя, ныне, когда множество новых врагов прибыло в мои земли, придает мне силы противостоять горю, несмотря на мою старость и немощь, и отбросить печальные мысли. Не к месту было бы теперь рассказывать о моих опасениях. Однако в тот час, когда узнал я о вашей беде, я пришел в отчаяние, потому как уповал лишь на мощь вашей конницы и представлял, словно наяву, как благодаря вашей отваге, а также доблести и силе вашего меча прольется кровь жестоких врагов моей империи и святой веры Христовой. Теперь же, увидя, что вас нет, не убоятся они никого и завоюют все мои земли, опозорят и обесчестят меня и хулой и бесчинствами. Потому-то ничего я так не желаю, как поскорее увидеть вас здоровым, ибо без этого не быть моей империи свободной. И я прошу вас, доблестный Маршал, коли дорога вам ваша жизнь и моя, приободритесь и с мужеством, достойным рыцаря, терпеливо сносите ниспосланную вам болезнь. Я верю, что милосердный Господь сжалится над вами и над верными ему христианскими народами, страждущими под игом неверных, из коего вызволить их способны лишь вы с вашей доблестью. Так не печальтесь же более о случившемся несчастье.