355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жуанот Мартурель » Тирант Белый » Текст книги (страница 14)
Тирант Белый
  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 10:00

Текст книги "Тирант Белый"


Автор книги: Жуанот Мартурель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 82 страниц)

Когда генуэзцы увидели корабль Тиранта, то подумали, что вернулся один из тех двух, которые они послали пополнить свои съестные припасы; он шел с востока, и генуэзцам не могло прийти в голову, что кто-нибудь другой осмелится приплыть в порт, переполненный их судами. Корабль Тиранта приблизился и, поравнявшись с генуэзскими, понесся на всех парусах, насколько это было возможно. По этому, а также по его форме генуэзцы поняли, что корабль чужой, и попытались сомкнуть строй. Но корабль плыл так близко, что ни одно из их суден не смогло поднять паруса, так что он промчался на всей скорости посреди них, как генуэзцы тому ни противились. Они были прекрасно вооружены копьями, стрелами, бомбардами и другим оружием, используемым на море. Тирант же приказал своему рулевому и лоцману не разворачиваться, а пристать ровно напротив города, там, где песок подходит прямо к крепостной стене. И они на всех парусах устремились туда.

Осажденные, увидев причаливший корабль, решили, что он принадлежит генуэзцам и прибыл, чтобы захватить город. Все его жители бросились к тому месту и стали храбро сражаться. А генуэзцы со своих суден нападали на корабль с другой стороны. Бывшие на нем не на шутку забеспокоились, и один моряк наконец взял штандарт Тиранта и поднял его. Когда осажденные увидели знамя, они прекратили бой. А затем с корабля послали человека, который сообщил, что им пришла подмога.

Когда в городе узнали, что капитан корабля – француз и что он привез пшеницу, чтобы спасти осажденных, тут же сообщили эту новость магистру. Тот вместе со всеми, кто был при нем, встал на колени и воздал хвалу и благодарность Провидению Господнему за то, что Оно не оставило их. Магистр спустился из замка в сопровождении всех рыцарей. И горожане с мешками вошли на корабль, чтобы перенести пшеницу в лавки.

Когда магистр узнал, кто такой Тирант, он очень захотел его увидеть, будучи наслышан о его великой доблести; и приказал двум знатным рыцарям из ордена отправиться на корабль и от его имени просить Тиранта сойти на землю. Рыцари поднялись на палубу и спросили капитана. Тирант – человек куртуазный и умелый – оказал им большое почтение. Рыцари же обратились к нему со следующими речами:

Сеньор капитан, его преосвященство сеньор магистр спустился из замка в город и ждет вас. Он просит оказать ему милость и сойти на берег, ибо желает увидеть вас, так как молва о ваших достоинствах дошла до него.

Сеньоры рыцари, – ответил Тирант, – скажите сеньору магистру, что я не замедлю предстать перед его преосвященством; я давно бы уже явился засвидетельствовать ему свое почтение, но жду, когда с корабля вынесут лишний вес: боюсь, что из– за перегрузки он даст течь и оставшаяся пшеница пропадет. Пусть же его милость позаботится как следует убрать пшеницу, которую разгружают. А вас, рыцари, я попрошу оказать мне две услуги. Во-первых, сделайте любезность и перекусите вместе со мной; а во-вторых, проводите моих людей к сеньору магистру, ибо им нужно побеседовать с ним, прежде чем я сойду с корабля.

Сеньор капитан, – сказал один из рыцарей, – ни в одной из двух просьб мы не можем вам отказать. Первая же для нас столь отрадна, что до конца наших дней мы останемся вам обязанными.

И Тирант, который загодя позаботился о том, чтобы приготовили много кур и разнообразной мясной снеди, накормил их, и рыцарям показалось, что они вернулись с того света на землю. Кроме того, Тирант со своим сенешалем и слугами узнал еще прежде, что в городе имеется большой гостиный двор, и там приказал приготовить еду для магистра и всего ордена, ибо понимал, как им необходимо поесть. Именно из– за этого Тирант и задержался на корабле, так как не хотел сходить на берег, прежде чем столы будут накрыты.

Когда рыцари собрались идти назад, Тирант выбрал двоих из своих людей и наказал им тайно поговорить с магистром, дабы сообщить ему, что на корабле находятся король Сицилии и Филипп, сын короля Франции, которые едут испросить отпущения грехов в Иерусалим, и узнать, будут ли они в безопасности на Родосе. Когда люди Тиранта, выразив как подобает почтение магистру, объяснили ему все, он сказал им следующее:

Рыцари, передайте доблестному Тиранту, что я буду счастлив хранить в тайне все, что он захочет, и что в моем краю ему вовсе не надо беспокоиться о чьей-либо безопасности: я желаю, чтобы он считал мою землю своей, ибо его деяния столь благородны и необыкновенны и так соответствуют нашим желаниям, что он по праву – сеньор над нами самими и нашим имуществом. И я прошу его приказывать и распоряжаться на моем острове так, как если бы он был магистром Родоса, ибо любое его распоряжение будет беспрекословно исполнено; а если он желает получить жезл правосудия и ключи от замка и города, то они немедленно будут ему вручены.

Когда Тирант получил ответ через своих посланцев, то рассказал о чрезвычайной любезности магистра королю Сицилии.

Король и Филипп, переодетые так, чтобы их не узнали, сошли на берег и отправились в дом, который для них приготовили. А Тирант появился нарядный, одето же на нем было следующее: куртка из алого бархата, поверх нее – кольчуга, а поверх кольчуги – камзол, шитый серебром, золотом и жемчугом; на боку его висел меч, на бедре была подвязка, а на голове – пурпурная шляпа с драгоценной пряжкой.

В городе Тирант нашел магистра на большой площади. Тирант шел в сопровождении многих рыцарей, как своих, так и из ордена. Женщины и девушки выглядывали в окна, двери и смотрели с крыш, чтобы увидеть благословенного рыцаря, который избавил их от жестокого голода и тяжелого плена. Подошедши к магистру, Тирант оказал ему почести, словно королю, опустился на колени и хотел было поцеловать его руку, но магистр не соглашался, и ни один из них не желал уступить другому. Наконец магистр взял Тиранта за руку, поднял его с колен и поцеловал его в уста с величайшей любовью. Затем в присутствии всех они долго беседовали, и магистр рассказал о сильных боях, которые денно и нощно султан вел на суше, а генуэзцы на море, и о том, как сами они вот-вот готовы были сдаться врагу, изголодавшись до последней степени и не имея больше сил держаться, ибо съели уже всех животных вплоть до последней кошки.

Многие беременные не смогли выносить детей, а младенцы умерли от голода. И бедствие сие столь велико, что прежде такого и не видывали.

Когда магистр рассказал о минувших бедах, Тирант заговорил следующим образом.

Глава 105

О том, как Тирант прибыл с кораблем на Родос и спас его.

Ваши праведные молитвы, досточтимый сеньор, а также жалобы и слезы страждущего народа побудили Господа нашего, чья Божественная добротабесконечна, сжалиться над вашим преосвященством, а также над сим благоденствующим и благословенным орденом и оказать милосердие, не позволив уничтожить его врагам святой веры Христовой. Так пусть же ваша милость возрадуется, ибо скоро, с Божьей помощью, все эти полчища мавров будут изгнаны с острова. Но прежде, поскольку перво-наперво помогать необходимо в самой большой нужде, прошу вас, сеньор, окажите мне любезность – примите от меня скромное угощение и отобедайте в вашем доме вместе со всеми здесь присутствующими.

О доблестный рыцарь, – ответил магистр, – вы просите о вещи для меня чрезвычайно приятной и сладостной, которую я, ввиду крайней нужды, с бесконечной благодарностью принимаю. Ибо я дошел до того, что с большим трудом шевелю губами. А посему дай мне Бог сил во всем угодить вам и оказать вам честь.

Мигом по приказу Тиранта посередине площади были расставлены столы, за которые он усадил магистра с его приближенными и всех рыцарей ордена. Магистр умолял Тиранта сесть вместе с ними, но тот просил у его преосвященства прощения, ибо хотел накормить всех жителей. Он взял жезл мажордома и распорядился принести поесть магистру – две пары цесарок и множество каплунов и кур, которых он привез из Сицилии. Только после этого он взялся за остальные дела.

Когда магистр с рыцарями начали есть, Тирант приказал заиграть в трубы и объявить, чтобы все желавшие поесть и не нашедшие места за накрытыми столами садились на землю, ибо им будет выдано все, что необходимо для поддержания жизни. И немедленно на огромной площади уселись в великом множестве благородные дамы и девицы, а также громадная толпа народа. Тирант распорядился, чтобы все они как можно скорее были накормлены; в то же время он послал вдосталь еды тем, кто охранял замок. И с помощью Господа нашего, который простирает Свою милость на весь наш мир, а также стараниями Тиранта все остались довольны. Когда же все отобедали, то магистру и рыцарям были поданы сладости.

Затем Тирант велел принести с корабля много бочек муки и составить их в центре площади. И он просил магистра выбрать двух рыцарей ордена, чтобы те вместе с управителями города разделили эту муку среди народа, ибо у Тиранта еще была припасена мука для жителей замка. Он очень просил также, чтобы были приведены в порядок все мельницы, поскольку уже долгое время на них никто не молол. И Тирант приказал крикнуть, чтобы те, кто хочет получить муки, пришли на площадь. Когда мука была роздана, он принялся распределять пшеницу по домам в соответствии с количеством едоков: старейшему в семье выдавали по шести мер, а самому младшему – по одной.

Невозможно и передать, как превозносил и благословлял Тиранта народ, натерпевшийся бед! Столько благодарных молитв воздали за него Богу, что ему уже было уготовано место в раю, даже если бы он никаких других благих дел никогда не совершал. Когда же снедь была поделена и все люди остались чрезвычайно довольны, магистр обратился к Тиранту с просьбой проводить его в покои короля Сицилии и Филиппа Французского. Тирант этому весьма обрадовался и послал предупредить их, чтобы они успели должным образом подготовиться.

Когда Тирант и магистр вошли к ним в покои, король с магистром обнялись и оказали друг другу знаки глубочайшего почтения. После чего магистр обнял Филиппа. А затем предложил им поменять пристанище и расположиться в замке. Но король никак не хотел никуда двигаться, говоря, что ему и здесь удобно.

Сеньор, – сказал Тирант, обращаясь к магистру, – близится вечер. Поднимайтесь же в крепость, а завтра мы побеседуем о военных делах и договоримся, как нам освободить город и изгнать с острова мавров.

Магистр распрощался с королем и с Филиппом, и Тирант проводил его к замку. Когда же совсем стемнело, весь город и замок озарились огнями и наполнились радостными криками, заиграли трубы, забили барабаны, послышались звуки музыки. Огни были такими яркими, что даже турки их увидели. И пошла молва о том, что султан будто бы захватил магистра Родоса вместе со всем орденом, город и замок.

В ту ночь Тирант со своими людьми наблюдал за портом. Корабли генуэзцев стояли у самого берега, и ближе всех – корабль их адмирала. И почти в полночь какой– то моряк подошел к Тиранту и сказал:

Ваша милость, что бы вы дали тому, кто с вашего позволения сжег бы завтра ночью корабль, который стоит ближе всех к берегу и, по слухам, принадлежит адмиралу генуэзцев?

Если ты это сделаешь, я охотно дам тебе три тысячи золотых дукатов, – ответил Тирант.

Если ваша милость даст мне слово рыцаря, что я их получу, то я ради того, чтобы сжечь корабль, приложу все свое умение; а если же мне это не удастся, то вы меня возьмете под стражу.

Друг мой, – сказал Тирант, – я не хочу, чтобы ты налагал на себя обязательства и наказания, ибо если ты не сделаешь того, что предлагаешь, то тем самым обречешь себя на стыд и бесчестье, которые послужат тебе достаточной карой. Я же со своей стороны клянусь тебе полученным мной званием рыцаря, что если завтра днем или ночью ты сожжешь корабль, то я дам тебе то, что обещал, и много больше.

Моряк остался премного доволен, так как, будучи необычайно ловким в делах морских и сухопутных, не сомневался в успехе. Утром он распорядился насчет всего, что ему требовалось.

Магистр же после утренней мессы пришел к королю, Филиппу и Тиранту. Они долго беседовали о военных действиях и договорились о многом, что нужно сделать для пользы города и что я не буду пересказывать, дабы не быть многословным. А один рыцарь ордена весьма преклонных лет, пришедший вместе с магистром, сказал следующее:

Мне кажется, сеньоры, что поскольку его милость Тирант как следует позаботился о том, чтобы наш город был обеспечен едой на несколько дней, сеньор магистр мог бы преподнести в дар султану много разнообразной снеди, чтобы тот больше не надеялся взять нас измором. И пусть теперь, когда им уже известно, что судно Тиранта прорвалось к нам вопреки их воле, они узнают также, что мы всем хорошо обеспечены и хотим с ними поделиться, чтобы доставить им удовольствие.

Совет старого рыцаря был горячо одобрен всеми благородными сеньорами. Они распорядились немедленно отправить султану четыреста хлебов, только что вынутых из печей, вина, меда и сладостей, по три пары фазанов, кур и каплунов, оливкового масла и всего прочего, что было привезено.

Когда султан увидел сей дар, то сказал своим людям:

Пусть он сгорит вместе с тем предателем, который его доставил! Из-за него я потеряю честь и все, что имею.

Однако он взял его у прибывших с любезным видом и поблагодарил магистра за все, что тот прислал. Когда ответ был доставлен, уже пора было обедать, и магистр распрощался с королем и со всеми остальными. Король сказал:

Сеньор магистр, вчера вы были приглашены моим достойнейшим другом Ти– рантом, а сегодня я прошу вас отобедать со мной. Правда, мы вынуждены есть по– походному и не можем угостить вас так, как подобало бы потчевать такого сеньора, как вы.

Магистр с радостью принял приглашение и остался обедать. За обедом велись учтивые речи, и все остались очень довольны трапезой. Те же, кто сопровождал магистра, были усажены в отдельной зале, ибо король не хотел, чтобы его узнали. Когда обед закончился, Тирант сказал Филиппу, чтобы тот пригласил магистра на завтра, и магистр охотно согласился.

Выйдя из покоев, Тирант с магистром направились осмотреть город, поскольку Тиранту хотелось узнать, где именно совершались вылазки против мавров. Когда он все осмотрел, место показалось ему достаточно удобным, чтобы выходить из города и возвращаться обратно.

Магистру пора было возвращаться в замок, и он расстался с Тирантом, а тот пришел в покои короля. После ужина все приготовились нести дозор, чтобы увидеть, справится ли моряк с тем, что обещал.

Когда наступила полночь и опустилась густая тьма, моряк окончательно приготовил все необходимое, чтобы сжечь корабль, и проделал он это следующим образом.

Глава 106

О том, как Тирант сжег корабль адмирала генуэзцев, из-за чего все мавры ушли с острова.

Хитроумный моряк у самого берега прочно вбил в землю полиспаст;[191] затем положил в лодку толстенный канат и веревку из конопли толщиной в палец. Он взял с собой двух гребцов, так что вместе с ним в лодке оказалось три человека. Когда они подплыли так близко к кораблю, что услышали, как переговариваются дозорные на корме, моряк остановил лодку, разделся донага, препоясался, приладил к поясу небольшой и очень острый кинжал, дабы, при необходимости, быстро разрезать любую бечеву, и передвинул его к спине, чтобы он не мешал ему плыть. К ножнам кинжала он привязал конец конопляной веревки и приказал остававшимся в лодке гребцам все время ее разматывать. После чего бросился в воду и вплавь добрался до самого корабля, прекрасно слыша голоса дозорных. Тогда он нырнул, чтобы его не обнаружили, подплыл к рулю и ненадолго замер, вновь боясь быть замеченным. А надобно знать, что на всех суднах чуть ниже руля имеются толстые железные кольца, находящиеся под водой: к ним привязывают руль, когда хотят починить или просмолить корабль или же когда после бури рулевые стопоры оказываются сломанными. Моряк продел веревку в такое кольцо, а потом опять привязал ее к ножнам, нырнул и вернулся на лодку. Там он связал веревку с канатом, как следует натер ее ворванью и захватил с собой кусок ворвани смазать железное кольцо, чтобы веревка скользила по нему лучше и без шума. Он приказал, чтобы на лодке, когда до нее дойдет канат, взяли железный штырь и продели его в канат: штырь застрянет в кольце и дальше не пойдет, а моряк тогда поймет, что канат достиг лодки. После этого моряк вновь прыгнул в воду и вернулся к кораблю. Он смазал как следует кольцо, а на лодке тянули веревку, пока не вытащили канат. Они привязали штырь, и когда тот не прошел в кольцо, догадался хитрый моряк, что конец каната уже у лодки. Тогда он решил, что пора уплывать, вышел на берег и привязал один конец каната к полиспасту, а другой привязали к большой лодке, вроде вельбота, загодя наполненной поленьями и смолистой сосной, политыми маслом, чтобы они хорошо горели.

Лодку подожгли[192], дали огню заняться, и сто человек встали у полиспаста и принялись с силой его вращать. И с помощью полиспаста все сделалось так быстро, что едва лишь лодка отплыла, как уже очутилась рядом с кораблем. Пламя на ней было столь велико, что огонь стремительно перекинулся на корабль с таким неистовством, что никакая сила в мире не смогла бы остановить его. И потому на корабле помышляли лишь о том, как спастись на лодках; некоторые бросались в море, чтобы приплыть к другим кораблям, однако многие сгорели, не успев выбраться, а многих огонь настиг прямо во сне.

Те, кто нес дозор наверху в замке, немедленно отправились сообщить магистру о сильном пожаре на кораблях генуэзцев. Тот же поднялся на одну из башен и, заметив оттуда высокое пламя, сказал:

Клянусь Богом, не иначе как Тирант это сделал, ведь он сегодня вечером говорил мне, что хочет устроить фейерверк во флоте генуэзцев.

Когда рассвело, Тирант взял три тысячи дукатов и отдал их моряку, а также шелковый плащ, подбитый соболем[193], и бархатную куртку[194]. Моряк премного благодарил его и остался весьма доволен.

А султан, увидев сгоревший корабль, сказал:

Да это не люди, а дьяволы, раз они не боятся смерти и, на всех парусах проскочив мимо всех кораблей в порту, помогли осажденным! И если уж они сожгли корабль адмирала, то же самое они сделают и со всеми остальными, ибо никто из наших моряков не смог догадаться, как у них это получилось. И то, что никто этого не знает, великого удивления достойно.

А когда горел корабль, то вместе с ним сгорел и канат, привязанный к вельботу, а конец его намотали на полиспаст. И генуэзцы с турками никак не могли понять, каким это образом лодка подошла прямо к кораблю капитана, а не к какому-нибудь другому. Султан тогда созвал всех капитанов, как с моря, так и с острова, и рассказал им об этом, а также о дарах, которые магистр ему отправил, дабы дать понять, что в городе всего хватает; напомнил султан и о наступлении зимы, ибо дожди и холода уже вовсю давали о себе знать. И из-за всего этого решил он снять осаду и вернуться домой, а на следующий год опять приплыть сюда.

Султан приказал немедленно трубить в трубы и анафилы, чтобы корабли подняли паруса и направились к мысу острова, где он соберет все свое войско. Так и было сделано.

Когда протрубили сбор, все мавры всполошились и стали отступать в беспорядке, опасаясь, как бы не погнались за ними из осажденного города. И такая началась среди них суматоха, что один жеребец вырвался и помчался по полю в сторону города. Мавры же не могли его догнать, но не решались за ним гнаться, ибо он так радовался воле, что ни за что не давался в руки.

Тем временем Тирант, увидев, что мавры уходят, вооружился со своим войском и вышел из города. Они дошли до лагеря нехристей и подожгли, чтобы маврам, если те вернутся, пришлось заново отстраивать его. Тут-то и прибился к ним сбежавший жеребец, которого они захватили. Тирант был этим весьма доволен.

И в ту ночь мавры стали лагерем на берегу реки. А утром Тирант прослушал мессу, оседлал жеребца рыцарским седлом[195], взял арбалет, прикрепил его к седлу скобой и захватил колчан со множеством стрел, снаряженных травой[196]. Вооружившись также коротким копьем[197], выехал он один из города и направился посмотреть, снялись ли мавры с того места, где стояли этой ночью. Поднявшись на холм, увидел Тирант, что все мавры стремительно удалялись к морю. Когда же он огляделся, то обнаружил на той же дороге, но далеко позади всех, мула, тащившего повозку, с восемнадцатью маврами, его сопровождавшими. А отстали они потому, что мул упал в грязь.

Когда Тирант увидел, что мавры с мулом далеко от всех и тем, кто впереди, их не видно из-за холма, находившегося на середине дороги, он пришпорил коня, подъехал ближе к ним, убедился, что это мавры, и заметил, что ни у кого из них нет арбалета, но все вооружены копьями и мечами.

Быть не может, чтобы я не убил кого-нибудь из этих поганых мавританских собак, – воскликнул Тирант.

И, воткнув свое копье в землю, он взял арбалет, вложил в него зажигательную стрелу и подобрался к маврам так близко, что спокойно мог стрелять в них. Тирант пустил стрелу в одного из мавров, ранил его в бок, и тот, не пройдя и тридцати шагов, рухнул мертвый. Тогда Тирант пришпорил коня, отъехал в сторону, вновь зарядил арбалет, вернулся ближе к маврам, выстрелил в другого, и тот тут же умер. Все остальные мавры бросились за Тирантом. А он поскакал столь быстро, что они не могли его догнать. Действуя так и дальше, он сразил восемь мавров, убив их или тяжело ранив. Оставшиеся в живых теперь пытались лишь убежать. И если бы у Тиранта доставало стрел, он перебил бы так и сотню мавров. Он приблизился к тем, кто еще остался в живых, и предложил им сдаться. Они же, видя, что сами не смогут защититься, и не надеясь на помощь своих, решили, что лучше попасть в плен, чем умереть. И, договорившись между собой, они сказали Тиранту о том, что рады сдаться ему. Тогда он приказал:

Оставьте все свое оружие здесь.

Когда же они разоружились, он приказал им отойти на порядочное расстояние от оставленного оружия, а сам встал посередине между ним и маврами. Затем он достал веревку и сказал одному из них, чтобы тот связал всем остальным руки позади, выше локтя.

И если ты свяжешь их хорошенько, так чтобы никто не убежал, я обещаю вернуть тебе свободу и доставить в целости туда, где будет со своим войском султан.

Мавр, ради обещанной свободы, связал их очень хорошо. И, забрав мула, груженного монетами и драгоценностями, они направились к городу.

Тирант вернулся с добычей и разыскал магистра на площади, где тот, вместе с многочисленными рыцарями ордена, ждал его к обеду. Увидев, что Тирант один ведет десять пленников, и магистр, и все вокруг изумились столь доблестным его деяниям.

Когда все отобедали, Тирант снарядил бригантину и послал ее разведать, собирает ли султан свое войско и где именно. А когда бригантина отчалила, Тирант дал мавру шелковое одеяние и отправил его в Турцию, как и обещал. А многие из города отправились в то место, где Тирант захватил мавров, и обнаружили, что некоторые из них еще живы. Их добили и, забрав найденное оружие, вернулись в город.

В тот же день возвратились и посланные на бригантине и сообщили, что султан уже собрал все войско и погрузил всех лошадей на корабли. Тирант стал просить магистра дать ему двух или трех проводников, хорошо знавших эти земли, ибо ночью он намеревался нанести визит маврам. Многие не советовали ему вмешиваться не в свое дело, но он во что бы то ни стало хотел поехать. Тирант взял с собой пятьсот человек, они шли всю ночь и забрались на гору, не замеченные никем. С этой горы им хорошо было видно, в какой спешке собирались мавры. Когда Тиранту показалось, что их осталось около тысячи, он спустился с горы и бросился в гущу мавров так решительно, что его люди изрядно их порубили.

Султан же, увидев, как гибнут мавры, совсем отчаялся; он послал лодки, чтобы забрать своих людей, но немногих смогли подобрать, ибо большинство погибло или утонуло, бросившись в воду в надежде спастись.

Тогда султан отдал приказ поднять паруса и вернулся в свою землю. А знатным сеньорам, которые там оставались, уже успели донести, почему он вернулся. Сговорились они и отправились к нему. И один из главных алькальдов[198] стал говорить за всех и начал следующим образом.

Глава 107 а

О том, как султан был проклят и убит своими вассалами.

Горе тебе, предатель нашего святого пророка Магомета!

Ты растратил наши сокровища, нанес вред благородному племени язычников, навлек на нас беды! О трусливый хвастун, ты бахвалишься перед простецами, а сам бежишь с поля боя, разоряешь общее добро! Ступив с левой ноги[199], начал ты все свои подлые дела на беду и на позор всем нам! Ты нечист на руку и лжив на язык, а потому, не спросив доброго совета ни у кого, ушел с желанного острова Родос. Из-за одного спаленного корабля у тебя душа ушла в пятки. О малодушный рыцарь! Ты, двуликий, правил двенадцатью коронованными королями, которые всегда тебе были послушны, а сам сговорился против нас с твоими близкими родичами, генуэзцами, потому как сам родился в проклятом городе Генуе! А они лишь прикидываются христианами, на самом же деле никого не жалеют и не любят, не будучи ни маврами, ни христианами. И за все твои вопиющие злодейства не миновать тебе смерти подлой, словно смерду.

Тут же схватили его и бросили в клетку со львами, и умер он с большим позором. Затем выбран был новый султан[200], каковой, дабы продемонстрировать свое радение об общем деле, приказал, чтобы все, кто прибыл с Родоса, равно как и новые воины, погрузились на корабли генуэзцев и чтобы из них составили мощную армаду и отправились бы в Грецию. Так и было сделано. И позвали туда же Великого Турка[201], который с радостью явился и привел с собой огромное множество пеших солдат и всадников. В двух этих войсках находилось сто семнадцать тысяч мавров. И было у них два штандарта. Один – целиком алый с вышитыми на нем потиром и гостией[202], ибо генуэзцы и венецианцы[203], будучи христианами, изображали на своих знаменах эту эмблему. На другом штандарте из зеленого шелка[204] золотыми буквами было написано: «Отмстим за кровь отважного рыцаря дона Гектора Троянского»[205].

И когда пришли они в Грецию, то захватили много городов, и замков, и шестнадцать тысяч младенцев и всех до одного переправили в Турцию и в земли султана, дабы воспитать их верными магометанами. И многих женщин и девиц обрекли они на вечное рабство[206].

А остров Родос освобожден был от неверных.

Когда на Кипре стало известно, что войско султаново ушло в город Фамагосту[207], тут же снарядили множество кораблей с пшеницей, быками, овцами и всякой иной снедью и отправили все на Родос, ибо знали, какой страшный голод там терпят. И из разных других мест везли туда припасы. Так что очень скоро в городе и на острове наступило такое изобилие, что даже старожилы никогда не видели и не слышали от своих предков, чтобы когда-нибудь подобное довольство царило на острове Родос.

Через несколько дней после того, как султан уплыл, прибыли две галеры[208] венецианцев, груженные пшеницей. Они везли и паломников, направлявшихся в Святую землю Иерусалимскую. Когда Тирант узнал об этом, он отправился к королю Сицилии и Филиппу. Те очень обрадовались сей новости. И король сказал магистру:

Ваше преосвященство, ежели Провидению Господнему угодно было привести эти галеры сюда, мы желали бы отплыть на них, дабы завершить, с вашего благословения, наше паломничество к святым местам.

Ответил магистр:

Великой честью было бы для меня, сеньоры, если бы вы пожелали остаться, ибо здесь вы можете распоряжаться и повелевать как в своем собственном доме. Только вы сами вправе решать, уезжать вам или остаться, мне же надобно делать лишь то, что вы, сеньоры, соблаговолите мне приказать, поскольку я горячо желаю услужить вам.

Король поблагодарил его за это. Магистр созвал рыцарей ордена на капитул и рассказал им о том, как Тирант испросил у него благословения, ибо хотел уехать. И посему полагал магистр, что справедливо было бы заплатить ему за пшеницу и за корабль, которого он не пожалел, чтобы спасти их. Все рыцари сказали магистру, что он рассудил справедливо и что нужно щедро вознаградить Тиранта, дав ему все, что он ни попросит, и еще в придачу к тому. И постановили, чтобы назавтра на главной площади в присутствии всех магистр вручил ему плату.

Назавтра утром магистр приказал закрыть все ворота города, дабы никто не смог выйти из него и все бы присутствовали при встрече его с Тирантом. Приказал он также выставить все сокровища ордена посередине площади. И попросил он короля Сицилии прийти туда и посмотреть на сокровища, и король с Филиппом пришли. Когда же все собрались, начал магистр говорить следующим образом.

Глава 107 б

О том, как одарил магистр Родоса Тиранта, чтобы расплатиться с ним за корабль.

О Тирант Белый, единственная надежда страждущего города, о ты, в ком течет благороднейшая кровь древних![209] Среди всех наиболее достойных именно тебе нужно было бы вручить корону и скипетр, чтобы правил ты Римской империей, ибо своими доблестными деяниями и небывалыми рыцарскими подвигами ты заслужил это право как никто. Ты освободил наш орден Иерусалимский и храм Соломонов. Ты был утешением и верным спасением всех нас, ибо давно уже испытывали мы сильный голод и жажду и иные несчастья и страдания, ниспосланные нам за грехи наши. И лишь через тебя одного обрели мы путь к спасению и свободе, когда никакой надежды в нас уже не оставалось, ибо если бы не явился ты в тот благословенный день, то погибли бы и наш город, и наш орден. Кому же, как не тебе, лучшему из рыцарей, следует воздать почести? В неоплатном долгу мы перед тобой, благородный Тирант, ибо все, кого ты тут видишь, были на пути к неминуемой гибели: будь взяты город и крепость, пропали бы и все жители, и все наше добро и богатство, а сами мы были бы навеки преданы рабству. Так будь же благословен тот день, когда ты явился на помощь страждущим, не чаявшим уже ничего, кроме как умереть за веру Христову, и насытил их вдосталь воистину сладчайшей пищей. О, какие страдания и тяготы безмерные обрушились бы на нас, попади мы в вечный плен! Кого же благодарить нам за столь успешное освобождение? И от кого ждать верной защиты и опоры, коли в другой раз вернутся сюда вероломные и подлые нехристи? О, великие опасности, о, горести тяжкие, столько мы пережили их, что и поныне тела наши содрогаются и душа замирает от смертельного ужаса! Все мы смертны, и случается, что смерть кладет конец нашим бедам внезапно, но не бывало на земле большего несчастья, не испытывал большей муки ни один святой мученик по сравнению с нашими. А посему, доблестный рыцарь, все братья нашего ордена и я вместе с ними просим тебя: соблаговоли поднести свою благородную длань победителя к нашим сокровищам и черпать от них вволю! Правда, награда сия ничтожна перед лицом твоих великих деяний, ибо ты печешься лишь о благе нашем. И не ведаем мы и не имеем того, чем отблагодарить тебя за честь и сострадание, что ты оказал нам в скорби нашей, подвергнув себя великой опасности в расцвете твоих сил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю