355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жуанот Мартурель » Тирант Белый » Текст книги (страница 21)
Тирант Белый
  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 10:00

Текст книги "Тирант Белый"


Автор книги: Жуанот Мартурель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 82 страниц)

Если Император будет меня звать, скажите, что я тотчас вернусь и что я пошел облачиться в доспехи и вооружиться, дабы немедленно отбыть в лагерь.

Тирант отправился к себе, облачился в доспехи и взял все свое оружие. Здесь же находились и Днафеб с Рикаром: они вернулись, чтобы одеть бехтерцы, изукрашенные металлическими пластинами и нарочно изготовленные по их приказу. На бехтер це Рикара были вышиты золотом клубки с перепутанными нитями, а девиз гласил: «Не найдешь ни начала, ни конца». Бехтерец Диафеба был расшит цветами мака, а девиз гласил: «Что других усыпляет, меня пробуждает». Полностью вооружившись, Тирант рассмотрел рубашку Принцессы. Она была шелковая, с широкими кромками из тонкого сукна, на которых были вышиты якоря и девизы: «Кто твердо стоит, не захочет двигаться» и «Кто сидит на самой земле, тот не упадет». По бокам она тоже была расшита, а длинные рукава доходили до полу. Тирант надел рубашку поверх доспехов и подогнул рукава, закрепив правый на плече, а левый – на предплечье. Затем он препоясался поясом святого Франциска[323], а поверх всех одеяний приказал прикрепить на груди, с левой стороны, золотой образ святого Христофора с Иисусом на плечах[324] и как следует привязать его, дабы он не упал.

Одетые подобным образом, направились трое рыцарей прощаться с Императором и дамами. Когда они поднялись, Император уже поджидал Маршала, желая, чтобы тот отобедал с ним. Увидев Тиранта, он сказал:

Сеньор Маршал, что это за кольчугу вы надели?

Ваше Величество, если бы вы знали о ее замечательном свойстве, то весьма бы изумились, – ответил Тирант.

Я бы с удовольствием узнал о нем, – сказал Император.

Свойство же ее таково, что она приносит удачу, – ответил Тирант, – ибо, когда я уезжал из дому, мне дала ее одна девица, самая прекрасная и достойная из всех девиц на свете. Говорю я это, не желая обидеть ни присутствующую здесь Принцессу, ни остальных благородных девиц.

И в самом деле нет ни одного достойного подвига в мире, который бы не был совершен ради любви, – заметил Император.

А потому даю вам благородное слово рыцаря, – сказал Тирант, – что в ближайшем бою сию кольчугу увидят и мои друзья, и мои недруги.

Император сел обедать вместе с Императрицей, своей дочерью и Тирантом, который занял место возле Принцессы. Двух других рыцарей Император усадил за соседний стол вместе с дамами и девицами. Все отобедали с большим удовольствием, а особенно Тирант, так как ел из одной тарелки со своей госпожой[325] и полагал себя счастливейшим человеком на всем свете. Затем Император вошел в одну из комнат дворца, приказав следовать за ним Императрице, дочери и Тиранту. После этого туда вошли также все дамы и рыцари. Тогда, в присутствии всех, Император сказал Тиранту следующее.

Глава 133

О том, какими увещеваньями и просьбами напутствовал Император Тиранта.

До сих пор, по вине враждебной фортуны, теряла наша империя свободу и могущество из-за гибели столь доблестного рыцаря и Маршала, каким был мой сын, и из-за того, что я в преклонном возрасте не способен носить оружие. Но нынче милосердное Провидение Господне распорядилось послать к нам вас, Тирант Белый, в ком пребывает вся наша надежда. Молва о вашей доблести уверила нас в том, что благодаря вашему рыцарскому искусству способны вы на еще более великие подвиги, чем те, что уже совершили, хоть и они весьма отважны и опасны. А посему с великой любовью просим мы вас употребить все ваше уменье и все силы на благо мне, империи и всем ее жителям. Я же повелел своим герцогам, графам и маркизам, всем вместе и каждому в отдельности, дабы они, во исполнение долга вассальной верности, вас любили и почитали, слушались и берегли, как меня самого. Вручаю вам сии письма, дабы передали вы их герцогу Македонскому, моему коннетаблю и прочим, кому они предназначены.

Едва произнес Император последние слова, как Тирант ответил следующее:

Я твердо верю, что Всемогущий Господь никогда не допустит, чтобы повержен был тот, кто полагается на Его святость и величие. Вера сия принесет мне победу. А посему, сеньор, пребывайте в твердой уверенности, что с Божьей помощью вы разобьете всех ваших врагов.

Опустившись на колени, Тирант, в знак прощания, поцеловал руку Императору, а затем Императрице. Но Принцесса никак не хотела разрешить ему это сделать. Когда Тирант встал, чтобы поцеловать на прощанье придворных дам, Император вручил ему кошель с тридцатью тысячами дукатов.

Тирант не пожелал их взять и сказал:

Сеньор, разве не дали вы мне вдоволь оружия, лошадей, драгоценностей, провианта и многих других вещей, что и так слишком великая милость для меня?

Раз сеньору Императору так угодно, необходимо ему повиноваться, – молвила Принцесса.

Тирант распрощался с дамами и со всеми, кто там находился. Когда рыцари спустились и уже готовы были вскочить в седло, Рикар сказал:

Раз уж Император и все дамы вышли посмотреть на нас, неплохо было бы проскакать на лошадях, закованных в латы. К тому же на шлемах у нас длинные и красивые султаны, так что мы могли бы устроить ристание на копьях, а затем на мечах, но не нанося друг другу ран.

С большим удовольствием, – сказал Тирант.

Каждый из рыцарей надел шлем с султаном и проскакал по площади на коне в латах. Скакуны у них были сицилийские, очень резвые. Некоторое время состязались рыцари на копьях, а затем, оставив копья, обнажили мечи и поскакали друг на друга. То устремляясь вперед, то возвращаясь, наносили они друг другу удары мечами плашмя. Под конец объединились два рыцаря против одного Тиранта, и тогда всем стало хорошо видно, как они совершали маневры. Немного посостязавшись таким образом, поклонились все трое Императору, а затем – дамам и отправились в путь.

Все дамы осенили рыцарей крестом, моля Господа Бога даровать им победу над врагами.

Не думайте, будто ангельские очи Принцессы не следили пристально за Тирантом, покуда не выехал он за городские стены. Тогда взор ее затуманился от слез любви, и глаза всех придворных дам также увлажнились слезами. Император же поклялся, что уже давно не испытывал такого отдохновения и наслаждения, как при виде этих трех сражавшихся рыцарей.

Мне сдается, что Тирант воистину должен быть отважнейшим Маршалом и доблестным рыцарем.

Выехав за ворота города, Тирант с рыцарями отдали прежних коней пажам и пересели на других. Вскоре присоединились они к войску. Рыцари поскакали в свой полк, Тирант же переезжал от одного полка к другому, проведывая воинов и наказывая всем и впредь двигаться в прежнем порядке.

В этот день проделали они путь в пять лье. Привал был устроен на прекрасном лугу, изобилующем источниками. Еще прежде, когда Тирант возглавлял свой отряд, он взял за правило никогда не спешиваться до тех пор, пока все его люди не расположатся на отдых. Делал он это, дабы избежать ссор в лагере. И теперь, когда все наконец устроились на мягкой луговой траве, Тирант объехал все шатры герцогов, графов и маркизов, приглашая их поужинать вместе с ним. Ужин был подан великолепный, словно они были не в походе, а остались в Константинополе. И это потому, что Тирант захватил с собой трех поваров, самых лучших во всей Франции, которые могли накормить все войско.

После того как все сытно поужинали, Тирант приказал сесть в седло всем своим людям, а также и людям из других полков, общим числом в две тысячи, и они несли дозор до полуночи. Разослал Тирант людей и по дорогам, дабы разведать, не обнаружат ли они там неприятеля или еще что-нибудь. В полночь распустил он этот дозор и приказал объезжать на конях лагерь другим двум тысячам копий. Тирант не разрешил никому брать с собой пажей, но распорядился быть всем вооруженными так, чтобы немедля могли они вступить в бой.

Находясь в лагере, Тирант снимал доспехи только лишь затем, чтобы поменять рубашку. С самым рассветом, за два часа до восхода солнца, он отдавал приказ играть в горны, чтобы воины седлали коней, а сам слушал мессу. Затем он полностью облачался в доспехи и вооружался и пускался в галоп, объезжая весь лагерь и приказывая всем вооружиться. Когда солнце вставало, все были готовы отправиться в путь. И так они поступали до тех пор, покуда не оказались в полутора лье от неприятеля, в городе Пелидас[326], жители которого со дня на день готовы были сдаться на милость туркам, видя их мощь.

Когда же увидели они прибывших им в помощь воинов, то возрадовались несказанно и открыли городские ворота. Маршал захотел войти в город ночью, чтобы турки их не заметили. Но как тихо они это ни проделали, их все-таки услышали. Великого Турка первым оповестили о том, что в город вошло войско, однако, сколь велико оно, мавры узнать не смогли. Великий Турок немедля передал сие известие султану, но тот сказал:

Отчего вы решили, что пришло туда войско? Ведь нам прекрасно известно, что у того, кто еще именует себя Императором, совсем мало людей, разве что те несчастные и убогие, которые появились в прошлый раз. Но их такая малость, что не стоит о них и вспоминать. А в Пелидас, должно быть, пробрались люди герцога Македонского, из тех, что бежали, да не как побитые враги, а как быстроногие олени. Мы завоевали девять с половиной из десяти частей империи. Нам остается лишь взять в плен герцога Македонского, пройти те двадцать пять лье, что отделяют нас от Константинополя, схватить за бороду этого дряхлого Императора и приговорить его к пожизненному заключению, дочь его, Кармезину, сделать главной постельничей в наших покоях, а Императрицу отправить стряпать на все наше войско. И еще я незамедлительно прикажу отлить мою статую из чистого золота и водрузить ее посередине рыночной площади города.

В ответ ему Великий Турок сказал:

Сеньор, все, о чем вы говорите, можно было бы успешно исполнить, однако хорошо бы нам озаботиться тем, что я сообщил. Ибо ничем нельзя пренебрегать и поступать подобно троянскому царю[327], который из-за небрежности и по своей собственной вине погиб сам и погубил всех своих людей. И известно из книг, что многие достославные государи и правители погубили сами себя подобным образом: желая обрести королевское достоинство, они, напротив, теряли и его, и то, которое у них уже было.

Ну, коли так... – согласился султан.

Подозвал он к себе одного рыцаря, из тех, кто отвечал за порядок в войске, и, отвернувшись от всех, сказал ему тихо:

Глянь, что за трус этот турок! Он так и трясется от страха! Рассказывает мне всякую чепуху, которая ему, видимо, приснилась! Но чтобы успокоить его, пошли кого-нибудь в дозор по дороге к городу Пелидасу.

Хотя султан и приказал послать одного человека, рыцарь отправил четверых, с тем чтобы они осмотрели окрестности Пелидаса и, коли возможно, собрали сведения о том, что за люди туда прибыли.

На следующий день после вступления в Пелидас Тирант с утра обошел все дома, прося жителей подковать и оседлать лошадей. Когда жители это исполнили, он взял одного человека из местных, хорошо знавшего всю округу, и они, верхом, как можно незаметнее поскакали глухими тропами к лагерю турок. И с холма увидели они большое селение и военный лагерь, откуда обстреливали селение из бомбард. И увидели они также, как жители его спешно бросали землю, чтобы укрепить крепостные башни и стены, и уже насыпали они ее довольно, так что когда ядра бомбард попадали в стены, то пробивали их, но не пролетали дальше, благодаря насыпанной изнутри земле.

Тирант внимательно оглядел лагерь турок и обнаружил, что селение со всех сторон было окружено боевыми шатрами и таким количеством войск, что никто не смог бы проехать ни туда, ни обратно, не будучи при этом схваченным. Султан стоял с одной стороны, а Великий Турок – с другой. И узнать это можно было по их большим разноцветным шатрам.

Изучив все как следует, Тирант со своим провожатым вернулись в Пелидас и на обратном пути с возвышения заметили дозорных турок, смотревших по всем сторонам.

По возвращении Тирант, сойдя с коня, пошел на площадь, где нашел множество пеших воинов, и обратился он к ним так:

Подойдите ко мне, братья. Мы только что ездили разведать, что творится в лагере наших врагов, и на обратном пути заметили четырех дозорных турок. Есть ли кто-нибудь, кто хотел бы захватить их? За каждого доставленного мне живым я дам пятьсот дукатов, а за каждую отрубленную голову – триста.

Тут же семь человек, хорошо знавших тамошние места, сговорились между собой и вышли ночью, чтобы их не заметили. Когда они уж достаточно отошли от города, один из них сказал:

Сеньоры, хотите сделать как лучше? Здесь неподалеку есть источник. Спрячемся около него в кустах. Мавры не далее как сегодня в полдень спускались сюда напиться в сильную жару. Мы возьмем их голыми руками.

Так и порешив, все как следует укрылись в засаде. На заре они заметили мавров на вершине холма. Так как солнце уже сильно припекало, мавры изнывали от жары и, желая напиться холодной воды, пришли к источнику. Тогда один из сидевших в укрытии христиан сказал:

Пусть никто из вас не двигается с места, покуда они хорошенько не напьются, ибо тогда они не смогут быстро бежать.

Так они и сделали. Когда же мавры всласть утолили жажду и наелись, христиане с громкими криками выскочили из засады и схватили троих из них. Четвертый же стал убегать. Видя, что его не догнать, достали они арбалет и, выстрелив, ранили его в бок, отчего он упал. Христиане отрубили ему голову и насадили ее на острие копья. Остальных мавров, связанных по рукам, привели к Маршалу.

Увидев их, Тирант очень обрадовался и посадил всех троих мавров под надежную охрану. А тем, кто их поймал, он сказал:

Сколько денег я вам должен?

Сеньор Маршал, – отвечали они, – мы должны получить тысячу восемьсот дукатов. Но вы, ваша светлость, сами решите, сколько нам дать, ибо мы и совсем малому будем рады.

Боже мой, – сказал Тирант, – разве могу я так поступить? Напротив, я рад вам заплатить сполна, ведь вы на славу потрудились.

Он позвал их с собой ужинать и усадил во главе стола, прежде всех герцогов, графов и маркизов. Когда же они наелись, Тирант вручил им две тысячи дукатов и еще по одной куртке на каждого. Когда остальные воины увидели подобную учтивость Тиранта, то признали, что никогда еще не встречали столь необыкновенного маршала.

В тот день Тирант отдал приказ всем поужинать заранее, оседлать лошадей и вооружиться так, чтобы быть готовым в любую минуту отправиться в поход. Когда же совершенно стемнело, он приказал всем воинам, как конным, так и пешим, покинуть город и выстроиться для марша. За войском следовали еще три тысячи человек с кобылами. Когда подошли они к лагерю турок, Тирант приказал отойти подальше всему войску, дабы жеребцы не почуяли, как подходят кобылы.

Когда же кобыл подвели к самому лагерю турок, все пешие воины присоединились к ним и разделились на две части: одна стояла напротив султана, другая – напротив Великого Турка. Жеребцы в лагере турок учуяли кобыл: одни брыкались, другие срывались с привязи, третьи вырывали из земли колья, которые их удерживали. Представьте себе скачущими всех лошадей в войске – одних туда, других сюда, третьих за кобылами. Увидев своих коней на свободе, турки в лагере забегали в беспорядке, выскакивая из палаток кто в одной рубашке, кто в тунике, но все – без оружия. Ибо так крепко они спали, никогда не имея при себе мечей, словно находились в самом неприступном на свете замке.

Подождав немного, покуда усилится эта суматоха и весь лагерь будет взбаламучен из-за жеребцов, Тирант подошел к врагам вплотную и, с половиной своего войска, напал на одну их часть, а герцог де Пера с остальными атаковали с другой стороны, призывая на помощь славного рыцаря святого Георгия[328]. Видели бы вы, как не прошло и получаса, а турецкие шатры уже валялись на земле рядом с великим множеством раненых и убитых. Заслышав смертельные крики своих воинов, Великий Турок выбежал безоружным из шатра и вскочил на жеребца. Один воин убил его коня и нанес ему в голову удар кинжалом. Кто-то из слуг Турка спешился и отдал ему своего коня. Едва Великий Турок оказался в седле, как слуга уже был убит. Нападавшие, хотя и знали, что врагов огромное множество и победить их, казалось, невозможно, тем не менее рубили мечом всех, кто попадался им на пути, сея в лагере страх и ужас. Турки пришли в изумление от доблести христиан и их веры в победу.

Оказавшись безоружными и видя, что потеряли своих коней, мавры поступили по примеру их господина, Великого Турка. Он же покинул лагерь, приказал наложить на свою рану как можно больше полотенец и послал сказать султану, чтобы тот во что бы то ни стало бежал отсюда, ибо битва была проиграна, а лагерь разгромлен. Но султан и некоторые из его воинов продолжали сражаться. Тогда Великий Турок, несмотря на рану, надел доспехи и вместе с теми, кто оказался поблизости, вернулся в лагерь поддержать султана, теснимого отовсюду: ему еще повезло, что христиане его не узнали. Турок подоспел на помощь как раз вовремя. Как истинно отважный рыцарь проявил он себя, сражаясь славно и доблестно, и вызволил султана из окружения. Оба они покинули лагерь и, видя, что столько их воинов убито и все шатры порублены, решили уйти оттуда с теми, кто еще оставался в живых. Ибо не по силам им было сопротивляться мощи победителя. И никогда прежде не бывало в Греции столь кровопролитного боя.

Наконец султан вместе с Великим Турком и теми, кто был с ними, направились по дороге в горы, остальная же часть их войска бросилась в сторону долины. Тирант и его люди все время преследовали их по пятам и убивали всех, кого настигали, не давая пощады никому. Ушедшие в горы спаслись, а бежавшие в долину оказались либо убиты, либо взяты в плен.

На три лиги[329] растянулись преследовавшие. Туркам, шедшим по горам (по более короткому пути), надо было перебраться через реку. Они легко могли это сделать благодаря мосту, который там имелся. Когда султан со своими людьми перешел на другой берег, то увидел догонявших их христиан и приказал разломать мост посередине. Турки, еще не успевшие перебраться, остались по ту сторону реки и погибли. Те же, кто был с султаном, оказались вне опасности.

В тот день Тирант славно доказал, что может побеждать победителей. Он и все его войско ликовали, ибо победа сия была деянием, которое под силу скорее Богу, нежели простому смертному, а выдумка Тиранта с кобылами оказалась чрезвычайно удачной. Когда же христиане подошли к мосту, то обнаружили там около четырех тысяч турок. Почти никто из них не мог перебраться через реку – это удалось лишь тем немногим, которые пустились вплавь, но и из них большинство утонули. Тогда решили спасшиеся турки подняться на гору и там укрепиться. Тирант же в это время находился в долине. Заметив на горе турок, он поспешил туда, но решил не сражаться с ними, а осадить их. Он расставил всех пеших воинов у подножия горы, а сам, вместе со своими герцогами и другими знатными сеньорами, встал лагерем неподалеку, благо росло там много деревьев и густой травы.

А когда христиане еще только подошли с кобылами к лагерю турок, то принялись издавать устрашающие крики перед битвой, наводя на всех великий ужас. И случилось так, что герцог Македонский, находившийся в осажденном городе, услышал эти жуткие крики. И тогда все вооружились по его приказу, полагая, что настал час смертного боя, ибо не имели они никакой надежды на спасение и думали, что никогда не подоспеет им помощь и что написано им на роду попасть в плен к неверным. И ни один из осажденных не дорожил своей жизнью, предпочитая скорее умереть, чем жить в неволе. Когда же, продолжая слышать крики, поняли они, что на город никто не нападает, удивлению их не было конца. С рассветом крики прекратились, так как турки бежали. Жители города увидели вдалеке штандарты Императора и войско, преследовавшее турок. Тогда из города крикнули нескольким воинам, остававшимся в лагере – кто был ранен, кто остался поживиться добычей, – и попросили их подойти к крепостной стене. Они поведали о Маршале, которого прислал Император, и том остроумном способе, благодаря которому они смогли победить турок.

Герцог Македонский узнал об этом и увидел, что из врагов не осталось никого, кроме сильно раненных, которые не смогли бежать с поля боя. Тогда вышел он со своими людьми за ворота города, и собрали они добычу со всего турецкого лагеря. Унесли они много золота, серебра, одежды, оружия и драгоценностей. И ни в историях римских, ни в троянских не записано было, чтобы такой богатейший лагерь был разбит в столь короткий срок.

И, забрав всю добычу, перенесли они ее в город. Герцог поставил у ворот стражу, дабы не пускать Тиранта, если он сам или кто-либо из его войска захочет войти. Часто случается, что нет худа без добра, и теперь население города, половина которого погибла, снова стало богатым. Когда награбленное было надежно спрятано, герцог со своими людьми поехал в сторону штандартов, через долину, и все они дивились несметному количеству мертвых тел, которые обнаружили по пути.

Дозорные сообщили Маршалу, что какое-то войско движется по направлению к ним быстрым шагом. Тирант приказал всем сесть на коней и приготовиться к бою, полагая, что это собрались турки из других захваченных городов. Он направился с войском к ним навстречу, но, съехавшись ближе, обе стороны узнали друг друга.

Тирант снял шлем и отдал его оруженосцу, и все остальные бывшие с ним полководцы сделали то же самое. Подъехав к герцогу, Тирант спешился и, подойдя ближе, выказал ему свое глубокое почтение. Герцог же и не подумал сойти с коня, но лишь положил руку на голову Тиранта[330], не сказав ни слова. Все присутствовавшие сочли поведение герцога злонамеренным, и никто не пожелал сойти с коня перед ним. Тирант снова сел в седло и посвятил герцога в то, что произошло, но тот едва отвечал. Однако рыцари и бароны из его войска оказывали глубокое почтение Тиранту и его людям. И смешались друг с другом победители с побежденными и так дошли до шатров, раскинутых Тирантом.

Тирант сказал герцогу:

Если вам, ваша светлость, угодно будет отдохнуть на этом лугу, где имеется много деревьев, и побыть у реки, то я прикажу перенести свои шатры в другое место.

Мне не угодно отдыхать в вашем обществе, и я сам уйду в другое место, – ответил герцог.

Как пожелаете, – сказал Тирант, – однако я предлагал вам это из учтивости, зная, что вы того заслуживаете.

Герцог, не дослушав его, натянул поводья и поехал прочь, не говоря никому ни слова. Он расположился в миле ниже по течению реки.

Тирант же, сойдя с коня, выбрал троих из своих рыцарей и отправил к герцогу. Прибыв к нему, они сказали:

Ваша светлость, сеньор Маршал прислал нас, дабы передать вам его приглашение разделить с ним трапезу. Он не сомневается, что обед у вашей светлости гораздо лучше, но у него вы сможете пообедать гораздо скорее: вам надо будет лишь ополоснуть руки и сесть за стол.

Что за напасть! – воскликнул герцог. – За кого меня принимают? Передайте, что я не желаю к нему ехать.

И, оскорбленный, он повернулся к рыцарям спиной. Те, не говоря с ним более, вышли из-под деревьев, у которых он расположился. Когда они уже сели на коней, чтобы отправиться назад, герцог сказал:

Скажите Тиранту, что если он хочет пообедать у меня, то мне это будет приятнее, нежели ехать самому обедать с ним.

Сеньор, – заметил Диафеб, – во всем вашем лагере еще не разожгли ни одного костра. Какое же угощенье вы успеете приготовить Тиранту? – спросил он заносчиво. – Разве что сечку для кур да бычье пойло?

Я угощу его и курами, и каплунами, и куропатками, и фазанами! – в гневе воскликнул герцог.

Рыцари не пожелали более его слушать и поскакали прочь.

Когда они уехали, сказал герцогу один его рыцарь:

Вы не поняли, что имел в виду только что уехавший сеньор. А сказал он, что вы угостите его Маршала сечкой для кур и бычьим пойлом. И знаете, почему он так сказал? Потому что сечка – это плевелы, а пойло – это вода.

Клянусь прахом моего отца! Вы совершенно правы, а я ничего и не разобрал! – воскликнул герцог. – Эти чужеземцы до того надменны! Но если бы я вовремя все понял, я бы с ними рассчитался как следует.

Получив ответ герцога, Тирант поспешил отобедать вместе со всеми герцогами, графами и маркизами из его войска. А после обеда он, захватив с собой двести всадников, поскакал в город, расположенный на берегу реки, в миле от его лагеря. Назывался он Миралпейщ[331]. Когда турки, его прежде захватившие, узнали о проигранной битве, они немедленно убрались из города, и остались в нем лишь греки, его уроженцы. В Миралпейще имелось вдосталь съестных припасов. Когда Маршал подъехал, ему сейчас же принесли ключи и от города, и от замка. Он вошел в Миралпейщ и отдал приказ его жителям снабжать за деньги продовольствием всех, кто туда прибудет. Что и было исполнено. И один этот город поставлял провиант для всего лагеря.

Наряду с этим приказал также Тирант альгвасилам возвести неподалеку от города шесть или семь виселиц и повесить, из убитых в бою, по одному на каждую; а затем пустить слух, будто один из них хотел обесчестить женщину, другой – мародерствовал, третий – не заплатил за продовольствие, которое взял. Вернувшись же к войску, велел он оповестить по всему лагерю, чтобы, во-первых, никто, под страхом смертной казни, не входил в церковь, дабы украсть что-нибудь; во-вторых, никто не насиловал женщин, какого бы сословия они ни были; в-третьих, никто не брал ничего, не заплатив. Когда все услышали сей указ и увидели повешенных, то были сильно напутаны. И Тиранта очень любили и боялись.

С приближением ночи осажденные турки (которые целый день ничего не ели) решили начать переговоры, ибо поняли, что нет у них иного выхода, как быть убитыми или взятыми в плен. Послали они сказать Маршалу, чтобы даровал он им жизнь и неприкосновенность и что они отказываются от свободы и отдаются в рабство. И Тирант, пожелавший на сей раз проявить великодушие, а не жестокость, оказал им пощаду, приказав накормить их и удовлетворить во всех надобностях.

На следующий день поутру Маршал повелел раскинуть двускатный шатер, высокий и прекрасный. А над крышей его повесили колокол. В этом шатре лишь служили мессу и собирали совет. И повелел Тирант его поставить между двумя лагерями – герцогским и своим. Когда же подошло время мессы, Тирант, из великого своего благородства, послал спросить герцога, не желает ли тот прийти. Герцог чрезвычайно надменно ответил, что не желает. Все же прочие знатные сеньоры были очень рады присутствовать на ней. А Тирант был столь доброжелателен, что вел себя с ними не как Маршал, а будто бы был у кого-либо из них в подчинении, ибо и во время мессы, и за столом занимал он место последним. После мессы все держали совет и порешили, что маркиз де Сан– Жорди и граф д’Айгвес Вивес с еще двумя баронами отправятся с посольством к герцогу Македонскому. Прибыв к нему, маркиз де Сан-Жорди стал держать такую речь.

Глава 134

О том, как Тирант послал маркиза де Сан-Жорди и графа д’Айгвес Вивес с посольством к герцогу Македонскому.

Сеньор герцог, не изволь удивляться нашему появлению, ибо посланы мы к твоей герцогской светлости нашим доблестным Маршалом и всеми славными герцогами, графами и маркизами. Соблаговоли же – как того требует и Божественный разум, и человеческий здравый смысл – поделиться с нами сокровищами и трофеями, каковые забрал ты в лагере наших общих врагов.

Так сказал маркиз герцогу и умолк.

О, какой радостью переполняюсь я, когда слышу от неразумных людей их пустые речи! – ответил герцог. – Как могли вы сами, маркиз, предположить и позволить подумать кому-нибудь еще, что я соглашусь на подобное? Ведь денно и нощно исходили мы потом и кровью в сражениях, защищая славный рыцарский орден[332], постоянно бьемся мы с врагами нашей веры, забыв об услаждениях плоти, забыв о том, как спят в надушенных и благоухающих мускусом постелях. Ибо мы не вдыхаем ароматов благовоний, но дышим запахами железа и стали; руки наши, вместо того чтобы играть на арфе да виоле, день и ночь должны сжимать рукоять меча или еще какое-нибудь оружие; глаза наши отвыкли видеть женщин в домах и в церквах; ноги наши разучились танцевать и ходить праздно, лишь несут они нас в жестокий бой, в то время как глаза высматривают врагов! И ежели нам по праву принадлежит победа, ибо сумели мы прорвать осаду как подобает достойным рыцарям, то неужто не хватает у вас разумения не требовать того, что вам не положено? Маршалу же вашему передайте, что ему лучше было бы убраться восвояси, а иначе я заставлю его выпить столько воды, что он и от половины подавится[333].

Сказал ему в ответ маркиз:

Я не несу службу ни глашатая, ни герольда. Однако полагаю, что если вы сами или через гонца сообщите об этом Маршалу, он не замедлит исполнить ваше пожелание. Но мы то, живя в одной земле с вами и имея одного государя, знакомы друг с другом и знаем, чего стоит каждый из нас. Вы столько бахвалились, что у меня уши устали от ваших нелепиц. А не лучше ли спросить вас, презренный и беспомощный рыцарь, что вы совершили помимо того, что проиграли сражения, погубили, по собственной глупости, множество рыцарей с золотыми шпорами, а также бесконечное число доблестных воинов, которые из-за вас были убиты или попали в плен? И вы захватили добычу со всего лагеря! Но только не так, как доблестный полководец и посланник короля, а как тать и мошенник. Как же могли вы занимать столь высокую должность? Ведь она должна принадлежать лишь тем, кто исполнен всех достоинств, вы же не обладаете ни одним из них. Вам не ведомы ни честь, ни доблесть, вы умеете лишь прикидываться достойным, ибо не способны на добрые дела по природе вашей. Потому и утратили вы королевское величие, которое претит вам, и взяли отвратительную привычку говорить со всеми злобно и дерзко.

Мне прекрасно известно, – сказал герцог, – что все эти глупые речи, которые вы позволяете себе вести, исходят не от вас, а от вашего брата и от нового Маршала. На сей раз я вам их прощу, но впредь не показывайтесь мне на глаза.

Лучше просите прощения у себя и у тех, кто у вас под началом, – ответил маркиз, – а обо мне и о прочих не заботьтесь. Я-то знаю, что ни герцог де Пера, ни Маршал никогда не говорят со злым умыслом, и не вам, а им будет воздаваться честь и вечная слава до скончания света. Именно они осадили тех, кто держал в осаде вас, и все их рыцари вели себя храбро и доблестно. И об этом не желаю я более говорить с вами. Лишь дайте мне окончательный ответ: отдадите ли вы нам трофеи или нет?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю