Текст книги "Тирант Белый"
Автор книги: Жуанот Мартурель
сообщить о нарушении
Текущая страница: 66 (всего у книги 82 страниц)
Глава 456
О том, какое письмо было отправлено доблестным Тирантом королю Скариану.
«Славному королю Туниса и Тремисена, повелителю и принцу всей Эфиопии, а также нашему возлюбленному собрату по оружию.
Тирант Белый, рыцарь Соляной Скалы, Маршал, цезарь и наследник Греческой империи, с любовью шлет поклон, а также пожелания доброго здравия и процветания королю Скариану, своему дорогому брату и товарищу по оружию. Весть о вашем прибытии несказанно обрадовала нас, и мы будем счастливы встретить и принять вас с должными почестями, подобающими вашему достоинству. Мы нижайше просим вас остановиться там, где застанет вас это письмо, и встать лагерем, дабы дать себе и вашим людям отдых, ибо, хочу сообщить вам, нами была одержана победа над турками и неверными, и их судьба отныне в наших руках. Кроме того, вам доставит радость весть о заключении нами брака с Принцессой, который вернул мне надежду на счастливое будущее. Также хочу заверить вас в своих к вам расположении и любви».
Когда великий король Скариан получил письмо от цезаря, он несказанно обрадовался и подивился несравненной доблести и удаче славного рыцаря Тиранта, которому благодаря ратным трудам и рыцарским достоинствам удалось одержать победу над столькими знатными сеньорами мавританского народа. Подойдя к большому и благоденствующему городу Эстренес, великий король приказал своим людям стать лагерем, и так и было сделано. А надобно сказать, что город этот – необыкновенно красив и стоит на берегу большой реки, которая там протекает, и от него до Константинополя – пять дней пути. Гонец поспешил обратно к Тиранту, чтобы сообщить ему добрую весть о том, что король получил письмо и приказал своему войску разбить лагерь у города Эстренес.
Тирант же со своими людьми, снявшись с лагеря, направился в сторону прекраснейшего города Синополи. Там войско встало, и оба мавританских посла отправились к сенешалю города, чтобы от имени султана и Великого Турка приказать ему освободить Синополи и передать его в руки цезаря Греческой империи. Посланники предъявили сенешалю верительную грамоту, который с почтением принял ее, поцеловал и велел прочесть. Затем, услышав содержание послания, он сказал, что повинуется и с радостью исполнит приказ своего господина.
Когда цезарь получил ответ, он в сопровождении королей и других высокородных сеньоров вошел в город, чтобы вступить во владение им. И все христиане, и те, кто были ими раньше, но кого вынудили отречься от святой христианской веры, с почестями приветствовали его. А мавров всех до единого изгнали, и во главе Синополи Тирант поставил сенешаля-христианина. Когда доблестный цезарь уже был в городе, ему принесли и вручили ключи от десяти крепостей с поселениями, которые он принял в высшей степени благосклонно и с любезной улыбкой, а затем назначил в каждую крепость своих сенешалей и наместников, чтобы те приняли у их жителей клятву верности и изгнали оттуда всех мавров.
Затем цезарь покинул этот город и направился в другой, который назывался Адрианополь[743] и был не менее прекрасен, чем предыдущий. И этот город, а также множество крепостей и поселений, которые располагались в его окрестностях, были освобождены так же, как об этом было рассказано выше, а Тиранту были принесены богатые дары. И таким образом великое войско, направляясь в ту сторону, где, как они знали, их поджидал король Скариан, овладело множеством замков и поселений, которые сдавались на милость цезаря и которые мы не будем перечислять здесь, чтобы не затягивать наше повествование. Тирант со своими людьми шел шесть дней и наконец достиг того места, где встало лагерем войско короля Скариана, в полулье от города Эстренес.
Когда король Скариан узнал, что его возлюбленный друг и брат по оружию находится так близко, он с высокородными сеньорами своего войска оседлал коней и поспешил ему навстречу, и посреди пути они встретились. Оба собрата по оружию, а также короли спешились и в знак высочайшей любви обнялись и поцеловались, и радость от встречи была велика.
После приветствия Тирант сообщил королю Скариану, что с ним находится король Сицилии, которого он почитает своим братом, а также король Феса, и предложил ему считать их за братьев. Король Скариан поспешил подойти к королям Сицилии и Феса, обнял их, с любовью поцеловал и осыпал их ласками. Затем все вновь сели на коней и поехали в сторону города. Подъехав к королевским шатрам, Тирант и короли остановились у шатра королевы Эфиопии, и та приняла их в высшей степени радушно, с ласковой улыбкой на устах, и всех по очереди обняла и поцеловала.
Поприветствовав столь красивую королеву, Тирант отправил мавританских баронов, послов султана и Великого Турка, в город и приказал передать от его имени городским властям, что, если они не хотят отдавать город добром, пусть готовятся к бою, а также пусть знают, что, если будет битва, ни одному мавру в городе, ни старому, ни малому, не будет оказана пощада.
Посланники подошли к городским воротам и попросили, чтобы городской сенешаль вышел к ним и вступил с ними в переговоры. Стражники позвали сенешаля, затем открыли ворота, и тогда мавританские послы предъявили тему верительные грамоты султана и Турка. Сенешаль, как и подобало, принял их с глубоким поклоном, затем прочел и сказал, что готов исполнить приказ султана и Турка, как исполнял их повеления до этого, охраняя город.
Тогда заговорил сын Великого Караманя и сказал следующее:
Сенешаль, я приказываю вам своей властью сдать город и принести клятву верности великому цезарю Греческой империи. Кроме того, от имени цезаря и маршала Тиранта хочу вам сказать, что, если город не будет сдан добром, не ждите пощады.
На это сенешаль отвечал так:
Отважные и доблестные посланники, передайте благородному цезарю, что я счастлив подчиниться приказу своих грозных повелителей и, кроме того, готов подчиниться как цезарю, так и Его Величеству Императору.
После этого городской сенешаль в присутствии послов приказал немедленно открыть в городе все ворота. Когда доблестному Тиранту стало это известно, он вместе с королем Скарианом и другими королями и высокородными сеньорами войска оседлал коней и торжественно под звуки литавр, горнов, труб и тамбуринов въехал в город. Там ему были оказаны великие почести, принесены богатые дары, достойные его высокого положения, и цезаря и его спутников разместили в великолепных покоях.
Когда высокородные сеньоры вошли в город, Тирант приказал своим людям разбить шатры вблизи лагеря короля Скариана, и столько воинов было в этом войске, что даже третья его часть не смогла разместиться в городе. Однако и те, кто оказался внутри городских стен, и те, кто остался за ними, были приняты очень хорошо и снабжены как провиантом, так и другими необходимыми вещами.
Цезарь пожелал, чтобы король Скариан с королевой остались в городе на восемь дней и отдохнули после долгой дороги, ибо от владений короля до того места, где они находились, было более ста дней пути. А так как король Скариан желал поскорее вступить в бой, который Тирант собирался дать султану и Турку, он каждый день совершал длительные переходы, все время посылая гонцов Тиранту с просьбой подождать с битвой, пока он не подойдет. Из-за этого как люди, так и лошади его войска очень устали и нуждались в отдыхе.
И в городе Эстренес принц Тирант и доблестный король Скариан с королевой провели в радости и веселии восемь дней, наслаждаясь отдыхом и беседами, которые они вели между собой. Доблестный Тирант рассказал им о всех своих славных подвигах, которые он совершил после того, как покинул Берберию, о всех своих победах над маврами, а также о том, как Император по своей доброте и милости отдал ему в жены свою дочь Кармезину и назвал его принцем и цезарем империи и наследником престола. Кроме того, поведал Тирант обо всех договорах и соглашениях, заключенных с султаном и Турком, о том, что они пообещали и поклялись вернуть всю империю и с остальными высокородными сеньорами мавританского народа сдались в плен и стали заложниками, и что для того, чтобы вновь обладать и вступить во владение землями, городами, крепостями и поселениями, захваченными султаном и Турком у Греческой империи, Тирант покинул благоденствующий город Константинополь.
И поэтому, сеньор и брат мой, я прошу вас оказать мне содействие и помощь, на которую очень рассчитываю, и надеюсь, что вы будете со мной до конца этого похода и разделите мои заботы. И тогда, с Божьей помощью, и общими усилиями мы совершим задуманное, ибо сила наша велика и никто не сможет оказать нам достойного сопротивления. Кроме этого, нижайше хочу попросить вас отправить госпожу королеву в город Константинополь, так как я знаю, что моя возлюбленная Принцесса ничего на свете так не желает, как увидеть ее, и в Константинополе королева в высшей степени приятно проведет время, ожидая нашего возвращения из похода.
Король Скариан отвечал на это так.
Глава 457
О том, как был доволен король Скариан, что королева отправится в Константинополь.
Повелитель Греческой империи и брат мой! Я не могу найти слова, чтобы описать, как возрадовалась моя душа, когда я узнал об удаче, которая выпала на вашу долю. Знайте, не следует меня просить: как ваш подданный, вассал и слуга готов я подчиниться любому вашему приказу. И даже если вы решите спуститься в преисподнюю, ее ужасы не испугают меня и я последую за вами. Ведь нет никого в мире, кому я был бы обязан больше, чем вам, больше даже, чем своему отцу, который зачал меня. И тем более я последую за вами сейчас, когда речь идет о деле вашей чести. Я хочу, чтобы отныне вы приказывали мне и моей жене королеве, и мы исполним все, что вы пожелаете, ибо нет у нас большего желания, чем служить вам и исполнять любое ваше повеление.
Доблестный Тирант, услышав от короля Скариана столь почтительные слова, от всего сердца поблагодарил его. Они порешили отправить прекрасную королеву в город Константинополь, и для этого были снаряжены пятьсот воинов, а свиту составили множество богато разодетых благородных сеньоров и рыцарей. Попрощавшись со всеми, королева пустилась в путь, и ее муж, король Скариан, Тирант и остальные сеньоры и короли сопровождали ее, пока не отъехали на лье от города. Затем они попрощались, королева направилась в сторону Константинополя, а Тирант с сеньорами вернулся в город.
Глава 458
О том, как Тирант со своим войском покинул город Эстренес.
Когда славная королева Эфиопии покинула город Эстренес, доблестный Тирант сказал королю Скариану:
Сеньор, брат мой, настало время и нам уезжать отсюда, ведь люди ваши уже достаточно отдохнули, а я тороплюсь скорее вернуться к той, что стала отрадой моей жизни, ибо душа моя плачет, когда ее нет рядом, и я хочу поскорее вновь увидеть ее и избавиться от тоски и печали. Не знаю, правда, будет ли судьба милостива и удастся ли мне совершить задуманное.
На эти слова король Скариан отвечал так:
Сеньор, брат мой, я молю Всемогущего Господа, чтобы он позволил вам осуществить то, к чему вы так стремитесь, ибо, без сомнения, вы этого заслуживаете, а я буду рад помочь вам исполнить ваше желание как можно быстрее.
И тотчас же оба славных сеньора повелели, чтобы войско снялось с лагеря, и каждый построил своих людей. Затем они оставили город, направились в провинцию Фракия и дошли до города под названием Эстранжес[744]. Город этот был окружен мощной стеной со множеством высоких и красивых башен, и его вид вызывал восхищение.
Цезарь со своим войском стал у города и направил посланников султана и Турка передать городскому сенешалю, чтобы он добровольно сдал город либо готовился к бою. Увидев, что послы направляются к воротам, сенешаль оседлал коня, выехал из города и поспешил им навстречу, чтобы с должным почетом встретить их.
Посланники сказали сенешалю то, что им было поручено, и он ответил на это, что не желает ссоры с цезарем, готов подчиниться и будет рад услужить ему и что все городские ворота будут немедленно открыты. Он отправил в город гонцов с этим приказом, а затем вместе с послами направился в лагерь Тиранта. Представ перед цезарем, он спешился, поцеловал ему руку и стопу и сказал следующее.
Глава 459
О том, как сенешаль города Эстранжес вручил цезарю ключи от города.
Слава о тебе, пресветлый принц и отважный Маршал, приумножает боевой дух тех рыцарей, которые с любовью служат тебе, ибо Всемогущий Господь, святую веру которого ты защищаешь, помог преуспеть тебе в делах, и в рыцарской доблести нет равных тебе в этом мире. Я – вассал и верный слуга Великого Турка, который по великой доброте своей назначил меня, недостойного рыцаря, сенешалем этого города, и я, ради мира и спокойствия его жителей, охранял его до сегодняшнего дня. Теперь мой господин приказывает, чтобы я сдал город на милость самого Императора, и полагается на меня, ибо я дал ему клятву верности. Поэтому я отдаю и вручаю тебе ключи от города и умоляю, чтобы ты сделал меня своим вассалом и верным слугой, ведь, кроме Бога, нет в мире лучшего сеньора, чем ты. Кроме того, я хочу принять святое крещение и перейти в вашу веру со своей женой и детьми, чтобы быть верным слугой императорской короны.
Тирант так отвечал ему:
Мудрые и благоразумные люди всегда получают желаемое, и потому они всегда должны помогать тем несчастным, которые не столь удачливы в этой жизни, в избавлении от бед и обретении счастья. Сенешаль, мне известно о твоей доблести, а также мудрости и благоразумии, и поэтому я принимаю ключи от города, а тебя самого беру в вассалы, чтобы ты мог верно служить мне. Кроме того, я оставляю за тобой должность сенешаля этого города, чтобы ты мог охранять его для Его Величества Императора и его наследников, а также обещаю, что, если судьба будет ко мне добра, я сделаю тебя знатным сеньором.
Как только цезарь закончил свою речь, мавританский сенешаль, который, коленопреклоненный, стоял у ног Тиранта, вновь поцеловал ему руку и стопу, а затем с волнением в голосе сказал:
Сеньор, я премного благодарен тебе за ту милость, которую ты по доброте своей мне оказываешь, хотя я этого совсем не заслуживаю. И я молю Господа, чтобы он защитил тебя и продлил дни жизни твоей, дабы ты смог обратить в святую католическую веру всех мавров, живущих на этом свете, и, став императором, долго и благополучно царствовал.
Доблестный Тирант приказал своим людям оставаться у городских ворот, а сам с королем Скарианом и другими королями и высокородными сеньорами вошел в город, и горожане-греки ликовали, встречая его. Цезарю были предподнесены богатые дары, и каждому из баронов отвели богатые покои, а у тех, кто находился в лагере, не было недостатка в провианте.
На рассвете следующего дня сенешаль города предстал перед цезарем и нижайше попросил окрестить его. Тогда Тирант приказал епископу, который был с ним, вновь освятить главный городской собор, который мавры превратили в мечеть, и приготовить купели для крещения. Епископ выполнил повеление цезаря, освятил церковь и приказал установить в ней красивый алтарь с изображением Пресвятой Богоматери.
После освящения собора доблестный Тирант в сопровождении короля Скариана и других королей и высокородных сеньоров, а также сенешаля города направился туда, и большая часть горожан-мавров последовала за ним. Затем началась месса, которую не каждый день увидишь, ибо там были певчие из хора Тиранта и из хора короля Скариана, мессу отслужил сам епископ, а музыка была столь прекрасна, что мавры подивились и поняли, сколь совершенна христианская вера.
По окончании мессы Тирант приказал окрестить первым сенешаля города, а его крестным отцом попросил стать короля Скариана, и тот с радостью согласился. И мавру было дано благородное имя сеньор Жоан Скариан. Затем окрестили его жену, и Тирант был крестным отцом, а нарекли ее Анджела. Потом окрестили всех пятерых сыновей маршала, и после обряда Тирант всех их посвятил в рыцари, ибо самому младшему из них было двадцать лет. Каждому цезарь дал коня и оружие, и каждый из них стал отважным и доблестным воином. Затем крестили других мавров, и через обряд крещения в тот день всего прошло две тысячи мавров, ибо они решили последовать примеру своего сенешаля, который слыл среди них в высшей степени мудрым человеком.
После этого в христианскую веру были вновь обращены те греки[745], которых вынудили от нее отречься, и они поклялись цезарю в верности как лицу, облеченному доверием Императора. А тех мавров, что не захотели принять святую веру Христову, изгнали из города. И надобно сказать, что в городе этом родился великий философ Аристотель, которого почитают как великого святого.
Остановившись в городе, чтобы отдохнуть и набраться сил, принц Тирант отправил мавританских посланников в близлежащие земли, и все города, крепости и поселения той провинции послали своих синдиков, чтобы те вручили цезарю ключи и поклялись в верности. И в каждый город, поселение или крепость Тирант назначил своего маршала.
Покинув город Эстранжес, христиане направились в сторону Македонии[746] и вскорости оказались у города под названием Олимпиус. Название этого города идет от названия горы Олимпус[747], которая находится неподалеку и является одной из самых высоких на этом свете. В Олимпиусе Тирант и его люди были приняты так радушно и хорошо, как нигде прежде, ибо горожанам было известно, что цезарь – двоюродный брат их герцога и сеньора Диафеба, и по этой причине город был сдан добровольно и с большой радостью. А так как сенешаль города был греком, которого вынудили отречься от христианской веры, Тиранту были преподнесены несметные дары и бесценные сокровища из сих благословенных и сказочно богатых земель. И все герцогство Македонское было возвращено под власть Императора всего за несколько дней.
Покинув Македонию, принц Тирант направился в сторону города Трапезунда[748], который сдался сразу же, ибо могущество цезаря было таково, что внушало ужас всем маврам, живущим на этом свете, и, чтобы противостоять ему, надобно было иметь не менее четырехсот тысяч воинов. Поэтому ни в одной из земель не было такого города или крепости, которая бы отважилась на бой с Тирантом. И все земли провинции Трапезунд через месяц были во власти цезаря.
В город Трапезунд из Александрии были перевезены все рыцари, плененные султаном, всего числом сто восемьдесят три, и среди них находился герцог Македонский Диафеб. Остальные же нашли смерть в бою либо умерли в плену, и число погибших было велико. Взяв в плен султана и Турка, Тирант направил в Александрию с малой галерой одного из рыцарей султана, который передал мавританским военачальникам грозный приказ их повелителя: доставить к цезарю пленников-христиан сухим путем. Так пленники оказались в Трапезунде, где были встречены с большой радостью.
Доблестный принц Тирант спросил, кто из них герцог Македонский, и тот вышел вперед. Вид герцога был столь жалок, что никто не признал его: борода отросла до пояса, а волосы – до плеч, он сильно исхудал, спал с лица и был бледен. Одет он был в желтый бурнус, а голова повязана синего цвета куфией[749]. Все остальные рыцари выглядели столь же жалко.
Подойдя к цезарю, герцог Македонский бросился к его ногам, желая поцеловать их, но Тирант поднял его с земли и поцеловал в уста, а из глаз у него полились горькие слезы. Скорбно вздыхая, голосом, полным жалости, сказал он следующие слова.
Глава 460
О том, какие слова утешения и истинной любви сказал Тирант герцогу Македонскому.
При виде вас плачет душа моя, а глаза не могут удержать слез сострадания, кровь стынет в жилах, а сердце мое переполняет любовь. Печали и заботы, которые вы сносили с таким смирением, оставили свой след на вашем лице, и я умоляю вас простить меня за то, что вам пришлось пережить. Так было угодно Господу нашему – наказать нас за грехи и заставить покаяться, но мы ни разу не усомнились в могуществе Его и милости, и за это Бог вознаградил нас и позволил одержать победу над врагами и вновь обрести империю, а вас избавил от плена. И нет большей радости для меня, чем вновь видеть на свободе вас и всех тех, кто был пленен неверными. И вы возрадуйтесь, мой кузен, ибо жива герцогиня и шлет вам сердечный поклон, возьмите это письмо, которое она для вас написала.
Герцог отвечал ему, а из его ввалившихся глаз текли горькие слезы:
Сеньор Тирант, когда мы увидели вас, то испытали не меньшую радость, чем души обреченных и праотцев наших, томящихся в аду[750], когда сам Спаситель явился туда. Наши голоса взывали о помощи, и вы услышали нас. Да будет благословен ваш приход, мой кузен, ибо ваше появление – отрада и счастье для наших исстрадавшихся сердец! Вы, слава нашей святой веры, защита и отмщенье для всех христиан, вернули нам жизнь и свободу, разрушив стены темниц и разбив наши тяжелые оковы. Все печали и заботы, выпавшие на нашу долю, – ничто по сравнению с радостью, которую мы испытываем сейчас. И если нам когда-нибудь впредь придется принять муки за вас, мы примем их с радостью, ибо нет у нас иного желания, чем служить вам, ведь вы – надежда нашего благополучия.
Затем герцог прочел письмо своей жены, в котором было написано следующее.
Глава 461
О том, что герцогиня Македонская написала в письме герцогу, своему мужу.
«И радость и грусть обуревают мое сердце, и потому чуть жива ваша Эстефания. Когда вы вернетесь и моя исстрадавшаяся душа вновь обретет радость, вы увидите, как побледнело мое чело, ибо муки, заботы и печали стали моими верными спутниками с тех пор, как я вас потеряла. Страдания иссушили мою душу и ослабили ум, и потому с трудом я пишу и не могу найти нужных слов. Преклонив колени и лелея узы, которые связывают нас, прошу я: будьте милосердны и, получив свободу, поспешите ко мне, чтобы избавить меня от мучений, ведь миг промедления может стоить мне жизни. В силах доблестного цезаря освободить вас, но лишь ваше появление, сеньор, избавит меня от тягостного заточения и, услышав ваш голос, я вновь смогу возродиться к жизни. О своих печалях я промолчу, лишь о ваших буду говорить, ибо причиной моих стала любовь, и я рада терпеть и большие муки, лишь бы вас освободить от забот и страданий, ведь столь славный сеньор заслуживает лучшей доли. И кто сможет сдержать слезы, видя, как доблестный герцог оказался пленником неверных и порабощен этим низким народом? И найдется ли хоть одно черствое сердце, что не разорвалось бы от жалости и боли, зная, как плохо с вами обращаются, зная, что вы повержены в нищету и душа ваша скорбит? И не думайте, сеньор, что я, по своему неразумению, не могу представить себе вас, хоть и столь далеки вы от меня. Я вижу вас, сеньор: волосы отросли и спутанны, борода покрывает ваше прекрасное лицо и спускается на грудь, на которую столько раз клала голову ваша герцогиня. А еще я вижу: глаза ваши впали, тело ослабело, а лицо покрыто бледностью, однако поступь ваша и стать выдают в вас благороднейшего сеньора. Но я вижу безысходную скорбь в ваших глазах, и у меня сжимается сердце, и я в кровь раздираю себе лицо и рву свои спутанные волосы, чтобы самой почувствовать, как вы страдаете. Я разделяю ваши муки, и скорблю, и роняю горькие слезы, но ни за что на свете не откажусь от этой доли. Я вижу, мой господин: худое желтое одеяние ваше залито слезами, голова, достойная императорской короны, повязана синего цвета кефъе – и плачет моя душа, и горе поселяется в моем сердце. Стремясь разделить вашу участь, сеньор, я, несчастная, беспрестанно ношу жалящую власяницу[751], которая язвит мое тело, а сверху – грубое вретище, ибо горе и слезы мои – искренни, и, стеная, я все время молюсь за вас. Крепкие цепи, которыми сковали вас, и меня лишили свободы: на ваших ногах – тяжелые кандалы, а я хожу босая, вы – пленник, и я решила отречься от мира, посвятив свою жизнь молитве и поклявшись, что не покину эту благочестивую обитель до тех пор, пока вы, сеньор, не призовете к себе свою герцогиню, которая принадлежит вам не только душой, но и телом, ибо любовь и узы священного брака связывают нас. И только в ваших силах освободить меня и вернуть к жизни. Так придите же, сеньор, придите, моя надежда, отоприте двери моей темницы, о скипетр владений моих и венец славы на моей голове! Придите, герцог Македонский, придите, о Диафеб, отрада моих печалей, и вновь засияет солнце, и прогонит мрачные тени и темную ночь из моей жизни!»
Горькими слезами плакал герцог Македонский и громко стенал. И причиной слез его были и долгожданная свобода, и встреча со своим кузеном Тирантом, но в особенности – письмо герцогини, которую он очень любил.
Глава 462
О том, как все остальные пленники предстали перед принцем Тирантом, чтобы поклонитыя ему.
Вскоре после этого перед доблестным Тирантом предстал маркиз де Сан-Жорди, и, припав на одно колено, он от всей души поблагодарил цезаря за то, что вновь обрел свободу. Тирант с любезной улыбкой и с почтением поднял его с земли и поцеловал в уста.
Затем к цезарю подошел герцог де Пера, брат маркиза, а также приор ордена Святого Иоанна, а после них подошли по очереди все остальные рыцари. Тирант принял их с любовью и каждому воздал почести по заслугам.
Герцог же Македонский отправился поклониться королю Скариану, королю Сицилии и королю Феса, и каждый из них принял его с большим почтением, ибо он заслуживал его, а кроме того, являлся двоюродным братом принца Тиранта.
Цезарь приказал немедленно переодеть всех рыцарей, которые приехали вместе с герцогом Македонским, что было тотчас же исполнено, и каждый был одет и смог привести себя в порядок согласно своему положению. Тирант дал сеньорам оружие и лошадей, лучших, что у него были, и бывшие пленники остались очень довольны. И цезарь всячески заботился о них, ибо очень радовался их освобождению, и хорошо их кормил, чтобы они скорее поправились и набрались сил, ибо сеньоры очень ослабели от голода.
Доблестный Тирант направил к герцогине Македонской гонца с письмом со словами утешения, так как она очень горевала из-за того, что ее муж герцог был пленен, и ни разу не участвовала в тех праздниках, которые в великом множестве устраивали в городе Константинополе. Поэтому цезарь решил порадовать Эстефанию вестью, что герцог вскорости сможет присоединиться к ней.
И так, проводя время в празднествах и веселии, Тирант оставался в том городе до тех пор, пока герцог Македонский и все его спутники не набрались сил для предстоящего пути.
Глава 463
О том, как королева Эфиопии прибыла в Константинополь и какие почести ей были оказаны.
Покинув город Эстренес, славная королева Эфиопии провела в дороге столько приятных дней, сколько было необходимо, чтобы добраться до благоденствующего Константинополя.
Так как старый Император знал, что она должна приехать и находится уже недалеко от города, он приказал своей дочери Кармезине, чтобы она встретила ее. И добродетельная Принцесса, обрадовавшись доброй вести, надела свои лучшие одежды и выехала из города в сопровождении королевы Феса, герцогини Македонской, ста придворных дам и ста придворных девушек, которые были одеты столь богато и необычно, что вид их вызывал восхищение. Кроме того, сеньору сопровождали множество благородных сеньоров и рыцарей.
Торжественная процессия выехала из города и проехала лье навстречу гостям, так как Принцесса с нетерпением ожидала встречи со славной королевой, будучи наслышанной о ее необыкновенной красоте. К тому же она знала, что Тирант испытывает большую любовь к королю Скариану и его супруге, поэтому решила оказать гостье самые высокие почести.
Еще до того, как пуститься в путь, Принцесса приказала разбить в лье от города богатый шатер из карминной парчи, искусно украшенный вышитыми изображениями разнообразных животных и птиц. У шатра Принцесса спешилась и со всеми своими дамами вошла внутрь. И вы можете представить, каких размеров был тот шатер, если даже после этого в нем смогли разместиться также и королева Эфиопии со всеми придворными дамами и девицами.
Расположившись в шатре, Принцесса послала вперед рыцарей, которые и встретили королеву. Они с должным уважением и низко поклонившись приветствовали ее, и королева любезно и с почтением также приветствовала их. Затем они вместе отправились к тому месту, где был разбит шатер.
Славной королеве сообщили, что внутри ее ожидает Принцесса, и королева поспешила сойти с лошади и вместе со своими придворными дамами и девушками вошла в шатер. Принцесса поднялась и степенным шагом прошествовала на середину его, а королева, подойдя к ней, опустилась на колени. Но добродетельная сеньора, взяв ее за руку, подняла с земли и в знак высшей любви трижды поцеловала, а затем усадила рядом с собой.
Высокородная Принцесса была необыкновенно умна и рассудительна и знала множество языков, которые смогла выучить, общаясь с чужестранцами, приезжающими ко двору Его Величества Императора для обсуждения вопросов войны и мира. Кроме того, она хорошо владела латынью, ибо изучала латинскую грамматику и поэзию. Королева же Эфиопии, пообещав Тиранту отправиться в Константинополь и быть гостьей на торжествах по случаю заключения брака Маршала и Принцессы, также изучила латинскую грамматику и с изяществом изъяснялась на сем языке. И как это принято среди учтивых дам, говоря друг другу любезные слова, Принцесса и королева начали беседу.
Принцесса была поражена необыкновенной красотой королевы и сказала, что никогда прежде такой не видела и что по пригожеству она сама не может даже сравниться с гостьей. В ответ королева Эфиопии возразила, что красота Принцессы, более ангельская, чем человеческая, испугала ее, ибо в целом свете нельзя было найти человеческое существо, в котором было бы столько прелести и изящества.
Сеньоры еще какое-то время говорили друг другу подобные любезности, а затем две богини, из коих каждая была не в силах отвести взгляд от собеседницы и получала наивысшее наслаждение, созерцая такую красоту, сели на коней и пустились в путь, и все остальные дамы последовали за ними. Прекрасная Принцесса пожелала, чтобы королева Эфиопии заняла почетное место справа, но гостья не согласилась.
Принцесса взяла королеву за руку, и так они ехали до города, а у городских ворот они увидели Императора и Императрицу, которые, сидя верхом на лошадях, встречали их. Королева подошла к Императору, желая припасть к его руке, но Его Величество не позволил и с любовью обнял сеньору. Затем королева подошла к Императрице, чтобы и ей поцеловать руку, но императрица также не позволила ей это сделать и в знак высшей любви трижды поцеловала гостью в уста. И все остальные с большим почетом встречали королеву.