412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Галина Гончарова » "Фантастика 2024 - 156". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) » Текст книги (страница 330)
"Фантастика 2024 - 156". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:26

Текст книги ""Фантастика 2024 - 156". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"


Автор книги: Галина Гончарова


Соавторы: Александр Белаш,Ольга Кузьмина,Светлана Залата
сообщить о нарушении

Текущая страница: 330 (всего у книги 356 страниц)

Глава 8
 
По морю, морю синему,
По синему по Хвалынскому,
Ходил-гулял Сокол-корабль…
На якорях Сокол-корабль не стаивал,
Ко крутым берегам не приваливал,
Желтых песков не хватывал.
 
Былина «Илья Муромец с Добрыней на Соколе-корабле»

– Надо нам выручать его, – вздохнул Персиваль, выслушав стражника.

– А все ты виноват! – Алена сорвала на юноше все свое раздражение и страх. – Ведь знал же, что они собираются вызвать Мордреда на поединок! Так почему нам не сказал?!. Или может вы с Мордредом о чем-то еще за нашей спиной договаривались?.. Это предательство! Если еще хоть раз такое повториться…

– Хватит! – оборвал ее Персиваль. – Я вам, сударыня, не слуга, чтобы мной помыкать! Сам решаю, что и как мне следует делать! – юноша тяжело вздохнул. – Надо было с ними пойти.

– И был бы тогда еще один мертвец или еще один заключенный в тюрьме, – буркнул Добрыня. – Ладно, с этим-то что нам делать? Можно ли его еще оживить, а Змей?

– Я мертвой водой из бутыли полила его. Рана на груди затянулась, а он все лежит, – бессильно развела руками Алена.

– Вот и еще одному из нас живая вода нужна, – нахмурился Горыныч. – А тело, между прочим, разлагаться скоро начнет. Лучше всего, конечно, в мертвой воде было бы его замариновать, – он с тоской посмотрел на валяющуюся на земле пустую бутыль. – Но в отсутствии оной… Может, на лед его поместить? Недельку-то продержится… А там, глядишь, и живую воду найдем.

Персиваль бережно поднял мертвого рыцаря на руки и понес его в сторону корчмы «Карасики».

* * *

– Да вы что, сдурели? – ошарашено уставился на них Феликс, когда сообразил, что они ему предлагают.

– А что тут такого? – пожал плечами Горыныч. – Мы же не даром хотим его всучить тебе. Хорошие деньги предлагаем. Полежит у тебя в погребе, на льду пару деньков… часов то есть, по местному. Да он и вонять-то еще не начнет, как мы уже с живой водой вернемся и поднимем его!

– Тише ты, – Феликс прижал палец к губам. – Да если постояльцы узнают, что вместе с их едой в леднике чей-то труп хранится…

– Если не согласишься, то мы прямо сейчас побежим, да и расскажем всем и каждому, – ехидно ухмыльнулся Добрыня, – что лежит он у тебя, весь зелененький, посреди сыров, да мяса соленого…

– Вон отсюда! – вскипел Феликс.

– Охолонь, трактирщик, – Горыныч проникновенно заглянул Феликсу в глаза. – Сам подумай, не станешь ведь ты всем и каждому свой ледник демонстрировать… А коли согласишься, то все будет шито-крыто. Положим его там под рогожей тихонечко, никто ничего дурного даже и не подумает. А пять золотых финистов на земле не валяются.

– Десять… – Феликс упер руки в боки. – И если вы кому хоть слово сболтнете, то я его в тот же момент в море выброшу… Деньги вперед.

* * *

Когда они пришли домой, на мансарду, Баюн выглядел так встрепано, словно он только что по стенам и по потолку от волнения бегал.

– Быстро, быстро! Корабль приближается! Вон, плывет. На другие корабли совсем не похож, и вместо флага драный плащ на мачте… – кот нервно приплясывал на месте. – Где ж вы пропадали?! Я уже думал, Кощей вас сожрал…

– Типун тебе на язык, – буркнул Добрыня и кинулся к окну.

Следом за ним к окну прильнули и остальные. По гавани плыл, медленно приближаясь к причалам странного вида корабль. Размером он был с небольшую яхту, а формой корпуса напомнил Алене быстроходный плоскодонный катер. Над палубой кораблика возвышалась тонкая мачта без реи, над которой развевался серый, весь залатанный, дорожный плащ Ильи Муромца. Сам богатырь, голый по пояс, стоя на носу корабля, греб огромным веслом то справа от себя, то слева, что, собственно, и приближало кораблик к одному из пустых портовых причалов.

– Вот он! Это Илья Муромец! Я его вспомнил! – Горыныч чуть не подпрыгнул от радости. – Привет, дружище! – Змей помахал ему рукой.

Богатырь посмотрел в сторону их дома и неопределенно помахал в пространство рукой.

– Да здесь мы! Прямо напротив!.. Понял. Уже бежим! – Горыныч обернулся к товарищам. – Грузимся скорее. Он говорит, мол, Фэн, наверное, уже обнаружил пропажу, так что поторапливаться нам надо.

– А как же Ивейн? – растеряно оглянулся на товарищей Персиваль.

– Ладно уж, – махнул рукой Горыныч. – Пошли, Алена, пока они на корабль загружаются, сбегаем, выручим рыцаря из тюрьмы… Дай-ка свой мешочек с деньгами, Добрыня.

Уже выйдя в коридор они услышали голос Персиваля.

– А я пока за Гавейном сбегаю. Лучше нам с собой везти его, чтобы, как найдем живую воду, сразу оживить…

* * *

Мореградская судебная канцелярия располагалась в двухэтажном здании тюрьмы, занимая весь второй этаж. Половину этажа занимал огромный зал с дюжиной хаотически расставленных столов, за каждым из которых сидели, заполняя какие-то формуляры, чиновники. Залог за рыцарей составил сто двадцать золотых. Мореградские бюрократы, в отличие от Горыныча и Алены никуда не торопились, поэтому друзьям пришлось сперва написать заявление, потом заполнить положение, а потом, ознакомившись с дюжиной предписаний, подписать два счета на выплату залога. После чего они были препровождены в соседнюю, еще более обширную залу, с надписью «Бухгалтерия» над входом. Там два подписанных счета отправились путешествовать между дюжиной столов, порождая по пути еще целый ворох бумаг. Горыныч шел от стола к столу и молча, злобно сверкая глазами, нависал над каждым счетоводом, поэтому ни один из них не решился положить счета в стопку долгих бумаг. Быстро сделав какие-то пометки, служащие торопились передать счета дальше по цепочке, и Змей, злобно сощурясь, устремлялся к следующему столу. Последний стол, к которому подошли Горыныч с Аленой был со всех сторон окружен железной решеткой. Над маленьким окошком белела табличка с надписью «Касса».

– Изволите сейчас оплатить оба счета? – любезно поинтересовались из окошка.

– А зачем же еще, по твоему, я сюда пришел? – зло просипел Горыныч и высыпал сто двадцать золотых финистов горкой на подоконнике зарешеченного окна.

Пока кассир кропотливо пересчитывал и проверяли на зуб каждую монетку, Змей нервно барабанил пальцами по железной решетке.

«Почему это кассир за решеткой, Аленушка? Его что, уже посадили за растрату?»

«Это чтобы деньги не украли».

«Жаль, не взял я с собой перцовочки. Ка-ак спалил бы разом всю эту братию со всеми их бумагами… – мысленно прошипел Горыныч. – Нас уже дожидаются, а мы тут, словно по рукам и ногам привязаны. Устроить рыцарям побег из тюрьмы было бы проще. Да и обошлось бы дешевле».

«Ничего. Вот там, откуда я родом, подобные болваны сидят каждый в отдельном кабинете. И в каждый кабинет очередь…»

Пересчитав, наконец, деньги, кассир поставил на оба счета печать «оплачено» и торопливо заполнив, вручил им справку об оплате счетов.

– Теперь с этой бумагой вам надо подойти к главе канцелярии. Дверь в его кабинет ведет из соседнего зала.

«Да чтоб им треснуть! – Горыныч сжал в кулак справку и решительно зашагал в указанном направлении. – Если этот начальник канцелярии немедленно не выпустит рыцарей, я его прямо тут задушу!»

Но в кабинете главы канцелярии их встретили на удивление тепло.

– Все оформлено, поздравляю, – благожелательно улыбнулся им, забрав справку, лысеющий толстячек с бегающими глазками. – Теперь пройдите с этой бумагой на первый этаж. От входа третья дверь налево, – он подмахнул какую-то гербовую бумагу и протянул ее Алене. – Да не смотрите на меня так. Первый этаж – это уже тюрьма. Там, в третьей камере и держат вашего товарища. Это постановление об освобождении до суда. Отдадите его стражнику.

Стражник, стоящий на входе, бессмысленно глянул на бумагу и позвал капрала. Капрал, повертел листок в руках и отнес его к капитану. А тот, внимательно изучив все печати, понимающе хмыкнул и двинулся с бумагой наверх, видимо, в канцелярию, из которой только что пришли Алена с Горынычем.

– Да сколько же можно! Они, поди, на корабле нас заждались уже, – простонала Алена.

– Елена! Добрая фея озера! – послышалось по ту сторону железной двери и в решетчатом окошке появилось изрядно помятое лицо Ивэйна.

– Вызволи меня отсюда, о фея, и я совершу в твою честь столько подвигов, сколько…

– Хватит! Насовершались уже! – сорвалась на крик Алена. Но, увидев растерянное, обескураженное лицо Ивейна, сбавила тон. – Подожди, еще немного. Мы внесли залог и сейчас тебя отпустят.

Не прошло и нескольких минут, как капитан вернулся, звеня ключами, и, отворив дверь скомандовал рыцарю:

– На выход.

В большой светлой комнате напротив выхода Ивэйна ждал еще один клерк. Он держал в руках длинную опись конфискованных при задержании рыцарских вещей. Увидев свои доспехи в целости и сохранности рыцарь просиял и принялся немедленно в них облачаться.

– Все в порядке? – любезно осведомился клерк.

– А блюдо?! – спохватился Ивэйн. – У меня было большое такое блюдо…

– Вы имеете ввиду вот это? – клерк указал на маленькую, размером с ладонь, латунную розетку для бритья.

Ивейн удивленно посмотрел на него.

– Да нет же. Вы, верно, перепутали. Оно не такое было.

Рыцарь попытался было описать тюремщику, какое именно блюдо он имел ввиду. Но тот оборвал его на полуслове и сунул под нос рыцарям исписанную бумагу.

– Все строго по описи. Получите и распишитесь.

– Да, но блюдо же было…

Клерк, глянув на Ивейна, как на докучливую муху, устало вздохнул и ткнул пальцем в одну из трех дюжин строк на бумаге.

– Тут же человеческим языком написано. Блюдо латунное. Одна шт., – и он ткнул в розетку для бритья. – Вот, это оно и есть. Блюдо? – Ивейн растерянно кивнул. – Латунное? – рыцарь нервно сглотнул, почуяв подвох. – Одна штука, так?

– Да что же это делается, господа? Среди бела дня украли мою вещь… Да я вас тут всех!.. – Ивейн резко замолк, поскольку Горыныч подхватил его за раненное плечо и поволок вон из комнаты.

– Плевать на твой тазик! Скажи спасибо, что сам выбрался.

* * *

На корабле Алена и Горыныч бросились обнимать похудевшего и осунувшегося Илью. Но тот вырвался из их рук и побежал куда-то вниз, в трюм.

– Потом, потом, – прокричал он на бегу. – Вот заведем сперва эту хреновину…

Баюн, усевшись посреди палубы на канатной бухте недовольно подергивал усами.

– Ох, втравили вы меня в приключение. Ни разу еще по морю не плавал… Да еще с покойником в трюме. Хорошо у Персиваля ума хватило ящик льда для него прихватить… Так ведь лед скоро таять начнет.

– Будем надеяться на лучшее, – Алена погладила кота. И тут же вздрогнула от неожиданности. Внизу что-то затарахтело, зафыркало, как мотор мотоцикла. На палубу выскочил довольный Илья.

– Ну вот. Сейчас Соколик еще эту, тубину запустит…

– Соколик?! – подпрыгнула от радости Алена. – Сын Марьи-Моревны?

– Он самый.

Внизу что-то взвыло и палуба вздрогнула. Потом гул стал тише и ровнее. Корабль медленно двинулся прочь от причала.

– От ведь какую бесовщину удумали, – радостно ухмыльнулся Илья, становясь за штурвал. – Толкаешь со всей дури бурбулятор. А он, как раскрутится, запускает тубину. А уж эта тубина тащит кораблик безо всяких там парусов, своим ходом.

Рыцари, услышав от Ильи Муромца про бесовщину, испуганно переглянулись и поспешили осенить себя крестным знамением. Корабль, тем временем, издавая ровный таинственный гул двинулся вон из гавани.

– А мы, с этой вашей тубиной прямо среди моря ко дну не пойдем? – поинтересовался Баюн, всеми когтями вцепившись в свернутый канат. – А то ведь я плавать совсем не умею…

– Не тубина, а турбина, сколько можно вам говорить! – перебил Баюна выскочивший из трюма худенький оборванный мальчишка. Лицо его, удивительно красивое даже под слоем копоти, сияло счастьем.

– Дядя Илья! Ты слышал? У меня получилось! Говорил я тебе, что зелененький вентиль надо подкрутить!

Богатырь одобрительно улыбнулся ему от штурвала, и мальчишка тут же снова нырнул в трюм. Следом за ним полез сгорающий от любопытства Алеша Попович. Корабль медленно выходил из порта. Илья дернул за веревочку и в трюме зазвенел колокольчик.

– Понял! Сейчас прибавлю! – донесся из трюма голос Соколика. И через секунду турбина завыла чуть громче, а корабль рванулся вперед со страшной скоростью, буквально выскакивая из воды.

Добрыня слез с мачты, на которую ставил магическую вертушку, и озабоченно прошептал Алене:

– Надо бы нам исхитриться Марье-Моревне сообщить, где ее сынок. А то как бы она на нас не ополчилась.

– Да. Она, наверное, беспокоиться.

Алена спустилась в трюм и обнаружила там Соколика, с упоением объясняющего Алеше секреты управления кораблем.

– Ты бы порадовал маму, что с тобой все в порядке. А то она тебя со всем флотом ищет.

– Ух ты! Со всем флотом!.. – у мальчишки радостно заблестели глаза. – Ну ты тут сам теперь, а я пойду…

Пожав Алеше руку, Соколик следом за Аленой выбрался на палубу.

– Ой, а вот, наверное, и они, – мальчик указал на три корабля, внезапно появившиеся у них прямо по курсу. Шли корабли необыкновенно быстро и всем своим видом походили на корабль Ильи. А на мачтах у них развевались морейские флаги.

Соколик дотронулся до среднего пальца своей правой руки. На пальце появилось колечко, мальчик покрутил его и поморщился от появившегося треска. Потом треск пропал и Алена услышала знакомый женский голос:

– Марья на связи. Кто меня вызывает?

– Мама! Это я! Ты не волнуйся….

* * *

– Чем я могу вас отблагодарить? – Марья-Моревна улыбалась сквозь слезы, прижимая к себе Соколика и гладя его по голове.

– Нам нужна живая вода, чтобы вылечить нашего друга, – Алена огляделась, но Горыныча на палубе не обнаружила. При появлении Марьи он куда-то исчез. Зато неподалеку стоял Персиваль, зачарованно глядя на царицу.

– У меня есть с собой немного живой воды, – отстранив сына, царица развязала бархатный кошель на поясе и принялась рыться в нем. – Странно, ведь я же брала с собой пузырек…

– Нам надо намного больше, – Алена, припомнив, что на одном из добытых самобранкой пузырьков была монограмма «М», поторопилась отвлечь Марью от поисков. – А может, ты знаешь что-нибудь про источник с живой водой? Нам к самому источнику бы добраться.

Марья испытующе посмотрела на Алену и махнула рукой.

– Пошли ко мне. Разговор это долгий и секретный.

На столе в своей каюте царица развернула большую карту.

– Запоминай. Вот Черный пик, вот Двурогая скала рядом с длинной бухтой. От нее на юг должен быть маленький остров. Там источник. Вода бьет тонкой струйкой и скапливается в каменной чаше.

Алена растерянно следила за указующим пальцем Марьи.

– Да там же, к югу от бухты, этих островов пять. Который из них?

– На самом деле, настоящий остров только один. Но он не каждому открывается. Плыть к нему надо с чистым сердцем, без дурных помыслов. Для себя, для своих корыстных целей, живую воду брать нельзя. Только для того, чтобы спасти кого-нибудь, помочь… Секретом этого источника владеют сейчас только королевские дома Подземного мира. Но вы спасли моего сына, а это дорогого стоит… И все же поклянись мне, что никто из вас не расскажет, где находится остров с источником. Все, кто плывет с тобой, пусть поклянутся, что сохранят эту тайну. А если клятва будет неискренней…

– То с нами что-то плохое случится?

– Нет, – Марья усмехнулась. – Вы просто не сможете тогда найти этот островок.

– Понятно, – кивнула Алена. – И еще, у меня одна просьба есть. Этот пират, Фэн… Он, наверное, погонится за нами…

– Плывите спокойно, и пусть Фэн вас больше не волнует. Им теперь займутся мои люди. И я не успокоюсь, пока этого негодяя не вздернут на рее.

* * *

Корабли морейцев стремительно уходили в синюю даль. Илья, глядя им вслед, благодушно улыбался и махал рукой. Персиваль с тоской смотрел на постепенно уменьшающиеся корабли Марьи-Моревны. Вдруг с палубы одного из них взлетела белая птица. В мгновенье ока она достигла корабля Ильи и упала на палубу, обернувшись Марьей Моревной. Друзья удивленно застыли.

– Я, кажется, кое-что здесь забыла, – колдунья шагнула к Персивалю. – Похоже, во время поединка, я ослепила тебя, мальчик… Прости.

– Если это ослепление, то я хочу остаться слепым, государыня, – горячо прошептал Персиваль и опустился перед ней на колени.

Марья улыбнулась и, взяв в ладони его лицо, заглянула юноше в глаза. Так они стояли несколько секунд. Он – трепеща от восторга и не спуская с нее влюбленного взгляда, она – внимательно и немного печально глядя на него сверху вниз.

– Нет, воин, твоего служения я не приму, – Марья опустила руки и отступила на шаг. – У меня и без того достаточно слуг, готовых умереть ради одного моего благосклонного взгляда… Ты предназначен для большего. И никогда не будешь принадлежать мне полностью. То, что ты считаешь своим долгом, зовет тебя слишком сильно… – она простерла руку над головой Персиваля. – Пусть тебе сопутствует удача.

В лице Марьи-Моревны что-то неуловимо изменилось. И без того совершенные черты лица ее стали оточенными, словно бы высеченными из мрамора. Взгляд из теплого и нежного превратился в холодный и властный, а голос зазвенел сталью:

– Ныне освобождаю тебя от ослепления.

Марья Моревна резко повернулась к Персивалю спиной, и ее развевающийся плащ хлестнул по лицу все еще стоящего на коленях рыцаря. Резкий порыв ветра подхватил Марью, и она взмыла в небо, обернувшись большой морской чайкой.

– Да… Царю Ивану, пожалуй, живется еще веселее чем мне, – покачал головой Алеша, глядя вслед колдунье.

Персиваль, поднявшись с колен, подошел к борту и задумчиво посмотрел на бескрайнее синее море. Он так и стоял молча у борта, пока Алена не позвала всех обедать. Марья-Моревна на радостях подарила путешественникам три корзины с заморскими деликатесами, так что обед получился поистине царским.

После обеда Илья подошел к штурвалу, задумчиво похлопал по нему ладонью и стал внимательно оглядывать окрестности. Собственно, горизонта в подземном мире не было. Даже на море. Воду от неба отделяла неширокая полоска белого тумана. Вот в нее то и вглядывался Илья, привычным движением вытряхивая крошки из бороды.

– Ну что, кого ждем-то? – Горыныч похлопал Илью по плечу. – Заводи свою турбину.

– Завести-то дело нехитрое, – пожал плечами Илья. – Да куда нам путь держать не ведомо.

– Как это не ведомо? Вот у меня и карта есть. Небось, разберемся. – Горыныч достал карту Филиппа Егермейера.

Илья развернул карту и принялся сосредоточенно водить по ней пальцем. Потом глянул на небо. Снова на карту. Поскреб затылок и неуверенно перевернул карту вверх ногами.

– Ну? – нетерпеливо притопнул ногой Горыныч.

– Баранки гну! – рявкнул Илья. – Ты хоть помнишь, в какой стороне был берег?

– Вон там – указал пальцем Горыныч.

Вокруг них постепенно начали собираться остальные путешественники.

– Хорошо. Стало быть я помню правильно… А где юг, подскажи мне, Горынушка.

Змей озадаченно повертел головой. Глянул на небо. Сморщился, как от зубной боли, и досадливо топнул ногой:

– Но ведь у нас же есть карта! – он вырвал карту у Ильи и принялся вертеть ее в руках. – Вот. Тут же ясно видно. Змеиные острова строго на юг от Мореграда. Мореград там, – он ткнул пальцем в чуть заметную в тумане береговую линию. – Правильно?

Собравшиеся вокруг товарищи дружно закивали.

– На карте-то все правильно, – раскрасневшийся Илья вырвал у Горыныча из рук карту и потряс ей у него перед носом. – а здесь, здесь-то где у них юг?!

Путешественники дружно посмотрели в небо, не обнаружили там солнца и принялись затравленно оглядываться.

– Как же тут они по морю плавают, к растакой сякой ягой ядреной бабушке? – вскипел Добрыня.

– Так давайте у Марьи-Моревны спросим, – хлопнул себя по лбу Алеша.

– Ага. Вот сейчас догоним и спросим, – криво усмехнулся Горыныч. – Кто-нибудь запомнил, в какую сторону она полетела?

– Нет, ну можно же как-то, вдоль берега, наверное. По карте, – подала голос Алена.

– А Змеиные острова? – испепеляюще посмотрел на нее Горыныч.

И тут уже загалдели все разом. Из трюма, облизываясь, вылез Баюн. Он с удивлением оглядел спорящих товарищей и поинтересовался:

– А что это мы никуда не плывем?

Все резко замолчали и уставились на кота. Баюн насторожился:

– Случилось что-нибудь?

– Слушай, Баюн. А как вы тут стороны света определяете, без солнышка? – присела на корточки перед котом Алена.

– А чего тут определять-то? – удивленно посмотрел на нее кот.

– Где юг?! – хором спросили Илья и Горыныч.

– Юг? – кот принюхался и уверенно махнул лапой. – Там юг.

– А откуда ты знаешь? – подозрительно сощурился Ивейн.

Кот посмотрел на него озадаченно. Почесал лапой за ухом.

– Ну как тебе объяснить-то попроще… Юг, он как раз напротив севера. А север там, – кот махнул лапой в направлении Мореграда.

Богатыри переглянулись и громко захохотали. Следом начал хихикать Персиваль, и даже нахмурившийся, было, Ивейн не удержал улыбку.

– А откуда ты знаешь, что север именно там? – тихо спросила Алена у Баюна.

– Так это любая животина чует. Откуда кощеевым холодом пахнет, там и север.

– А люди местные тоже чуют?

– Некоторые чуют. Волшебники уж точно… А для совсем толстокожих недавно компас придумали.

* * *

Путь от Мореграда до Змеиных островов занял часа три, по верхнему времени, Илья без Соколика вел корабль не слишком уверенно, к тому же, когда они добрались до самих островов, туман стал таким густым, что сквозь него почти ничего не было видно.

– Куда плыть-то? – оглянулся Илья. – Где у вас карта?

Горыныч и Алена подойдя к нему развернули пергамен и девушка принялась повторять объяснения Марьи-Моревны.

– Понятно, – кивнул Муромец и чуть изменил курс.

Откуда-то сверху раздался жалобный вой Баюна.

– Але-ена! Аленушка!.. Снимите меня отсюда пожа-алуйста… – кот висел, всеми когтями вцепившись в мачту, с ужасом глядя то на шумящий у него над головой «хренератор», то на плещущие о борта кораблика волны.

– Ты как там оказался? – удивилась Алена.

– Чайка на мачту села, да такая на вид жирная, вку-усная, – провыл несчастный кот. – И понесла же меня нелегкая… уж лучше бы я ваши фрукты ел…

– А ты прыгай вниз.

– Да уж больно палуба внизу ма-аленькая, – с дрожью в голосе проныл Баюн. – Да и мачта под ветром качается. Я боюсь с нее в воду шарахнуться.

– Ну я-то точно снимать тебя не полезу, – Алена поежилась.

– Горы-ыня! Горы-ынюшка!.. Добрыня!.. Ми-иленький!.. Але-ешенька… Илья! Илью-ушенька!.. Да снимет меня отсюда хоть кто-нибудь?!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю