355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Kay Blue Eyes » Незримый гений (СИ) » Текст книги (страница 63)
Незримый гений (СИ)
  • Текст добавлен: 4 октября 2017, 18:00

Текст книги "Незримый гений (СИ)"


Автор книги: Kay Blue Eyes



сообщить о нарушении

Текущая страница: 63 (всего у книги 67 страниц)

Окончательно отпустив ее, Эндрю закрыл обеими руками лицо и отшатнулся – по его подбородку струилась кровь. Не теряя времени, Брилл пнула его в коленные чашечки, превратив вопль в настоящий рев. Тяжело дыша, с беспорядочно свисающими белоснежными волосами, она подхватила юбки и побежала в темноту; ее бледная фигура выделялась среди теней подобно маяку.

– Если хочешь меня – тогда сперва найди! – насмешливо бросила Брилл через плечо – легкая дрожь в голосе выдавала по-прежнему владеющий ею страх.

Отняв руки от лица, Эндрю уставился ей вслед, его разбитый нос уже распух и увеличился вдвое против нормы. Яростно жестикулируя, он, хромая, направился в ту сторону, куда она только что скрылась.

– Забудь о нем и догоняй ее! – крикнул он, оглядываясь на стоявшего возле Коннера Бьюмона.

Тихо зарычав, тот метнул в Коннера короткий гневный взгляд, который будто вместил в себя всю бурлящую тьму его души. Плавно выпрямившись, он оставил раненого мужчину и со всех ног бросился за Брилл, Эндрю похромал следом. Чувствуя себя так, словно только что избежал танца с дьяволом, Коннер выдохнул, только сейчас поняв, что задерживал дыхание, – но его облегчение долго не продлилось. Очень скоро на него стремительно обрушился новый, более осязаемый страх за судьбу Брилл, мгновенно блокируя даже пылающую в груди боль. «Во имя всех чертовых святых, он похож на человека… но он не человек. Бьюмон убьет ее и глазом не моргнув».

Коннер попытался встать и пойти за убежавшими врагами, но мир под ногами тошнотворно покачнулся, и он снова упал. Проклиная растекшуюся по телу слабость, он мог лишь беспомощно смотреть, как Эндрю и Бьюмон исчезают за дальним углом. А потом ему пришла на ум ужасная мысль. «Она убежала не потому, что я велел ей… спасать себя. Она убежала, чтобы отвлечь их от меня! Черт! Черт! Черт! А теперь все, на что я способен – это валяться тут и истекать кровью. Проклятье из проклятий, можно ли было скатиться еще ниже в преисподнюю!»

– Теперь вся надежда на Эрика…

*

Скользя по краю собравшейся у главного входа толпы, Мэг безнадежно разыскивала мужчину, с которым познакомилась этим вечером, – мужчину, которого она знала как просто Эрика. Чуть раньше они с Коннером безбожно флиртовали в одном из уголков зала, когда ближайшая дверь приоткрылась, на краткий, но тревожный миг явив им Брилл, отбивающуюся от какого-то мужчины. Тогда Коннер велел Мэг пойти и найти Эрика, а сам убежал, чтобы в одиночку спасать сестру, оставив Мэг отчаянно волноваться за него, пока она пыталась протиснуться мимо сотен полупьяных гостей.

– Простите, пожалуйста. Прошу прощения, – практически непрерывно повторяла она, двигаясь через толпу: ее от природы вежливая натура до сих пор прорывалась, несмотря на растущее в животе напряжение. Под маской по виску стекали капельки пота, делая неудобный душный костюм еще более невыносимым.

«Нужно привести подмогу. Нужно привести подмогу до того, как Коннера прикончат! У меня… у меня нет времени на это!» Сорвав маску с раскрасневшихся щек, Мэг без колебаний швырнула ее на пол и с выражением суровой решимости ринулась вперед. Протискиваясь сквозь центр группы людей, она использовала свои натренированные танцами ноги, чтобы быстро и напрямик подойти туда, где последний раз видела Брилл и Эрика. Вывалившись из толпы возле стола с закусками, Мэг торопливо оглядела стоящих вокруг гуляк, поняв, что довольно трудно найти мужчину, лицо которого при их единственной встрече было закрыто маской. В конце концов паника вынудила ее для лучшего обзора залезть на ближайший стул.

Практически мгновенно заметив Эрика, который в нескольких ярдах от нее пришпилил к стене какого-то мужчину, Мэг грациозно соскочила со стула и побежала к нему.

– Эрик! Эрик! – позвала она, безуспешно пытаясь перекричать музыку. Умело уклоняясь от загребущих рук нескольких подвыпивших месье, Мэг подходила к цели. Тяжело дыша от своих усилий и раздражающего веса пышных юбок, она снова позвала Эрика по имени.

Тот только что отпустил другого мужчину и наконец-то услышал ее. Повернул голову; его фарфорово-синие глаза с завуалированным любопытством следили за ее приближением.

– Мадемуазель Жири? – медленно сказал Эрик, нахмурившись при виде ее помятой фигуры. – В чем дело?

Мэг глядела на него, пытаясь отдышаться, и внезапно ее накрыло ощущение, что она уже где-то видела его раньше, знала его до того, как Брилл его представила. Стараясь избавиться от дрожи, которая выбрала именно этот момент, чтобы заледенить ее кожу, Мэг выпрямилась в полный рост.

– У Брилл какие-то неприятности. Мы с Коннером были на другом конце бального зала и видели, как она борется с каким-то мужчиной. Коннер уже отправился ей на помощь, но велел мне найти вас!

Выражение глаз Эрика мгновенно сменилось с легкого участия на черную убийственную ярость, отчего Мэг едва ли не отшатнулась с опаской. Никогда в жизни она не видела в человеческих глазах столь густой тьмы. В этот момент она была уверена, что стоит перед тем, кто уже отнимал чью-то жизнь. «Кто же этот человек? Точно не один из рабочих сцены, как я думала прежде… людей, которые так смотрят, сюда бы не наняли».

– Где вы ее видели? – просто спросил Эрик – каждое слово было пропитано страхом.

Повернувшись, чтобы указать вправо, Мэг испытала странной ощущение, что все будет в порядке. Несмотря на исходящие из каждой частички Эрика потоки ярости, что-то в том страхе, который она видела в его взгляде, успокоило ее растущие подозрения. Этот мужчина, кем бы он ни был на самом деле под маской, не позволит случиться с ее подругой чему-то по-настоящему скверному. Во всяком случае, Мэг на это надеялась. «Я просто драматизирую… конечно же, он никого не убивал».

– За боковой дверью, слева от главной лестницы. В коридоре, которые они перекрыли для вечеринки.

Эрик кивнул и собрался было ввинтиться в толпу, но Мэг, потянувшись, остановила его.

– Тот мужчина, которого мы видели. Это был не лорд Донован. Я видела его лицо. Это кто-то, кого я никогда раньше не встречала.

– Значит, ему не повезло очутиться в этом месте, – низко прорычал Эрик.

Стряхнув ее руку, он повернулся и исчез в толпе. Поразившись, как быстро он растворился среди хаотично перемещающихся гостей, Мэг поколебалась мгновение, прежде чем последовать за ним. Хотя она отстала всего на несколько секунд, но обнаружила, что Эрик будто растворился – его движения были бесшумны и эфемерны, точно у привидения. Разочарованно покачав головой, Мэг заметила впереди странный переполох. «Как будто все уступают дорогу чему-то… или кому-то!» Устремившись в этом направлении – совсем не так ловко, как получалось у Эрика, – Мэг упрямо пошла за ним и поймала как раз в тот момент, когда он собирался скрыться за боковой дверью.

– Подождите! Вы же не можете идти туда в одиночку! Разве нам не следует позвать на помощь еще кого-нибудь? Я знаю, что у некоторых рабочих сцены в комнатах припрятаны пистолеты.

– Нет! Пистолеты будут слишком милосердным оружием! – крикнул Эрик через плечо, его голос рассек воздух подобно плети.

Категоричность этих слов испугала Мэг, но прежде чем она отреагировала, Эрик вновь глянул на нее своими горящими глазами. Чувствуя себя пришпиленной к дощечке мухой, она застыла под его взглядом.

– Но… возможно, мне… понадобится ваша помощь, – неохотно прорычал он, явно непривычный к подобным заявлениям.

– Все, что в моих силах, – рьяно пообещала Мэг, и ее золотистые локоны затрепетали от решимости в ее словах.

Нетерпеливо переступив с ноги на ногу, Эрик кивнул:

– Оставайтесь тут и убедитесь, что никто не пройдет в технические помещения. Они только помешают мне.

Разочарованная ролью, которую он ей отвел, Мэг свирепо взглянула на него.

– Я не позволю вам идти туда одному! Нельзя выступать в одиночку, когда перевес неизвестен. Возможно, от наших общих действий зависит жизнь Брилл.

– Я не буду с вами спорить, – огрызнулся Эрик. – Оставайтесь тут или рискните подвергнуть себя опасности! В последнем случае я не гарантирую вашей сохранности! И я знаю, что она точно убьет меня, если вы случайно погибнете! – С этими словами он развернулся на каблуках и практически растворился в темноте за дверью.

Оставшись дымиться от злости на раздутое эго Эрика, Мэг даже не заметила, когда из толпы вырвалась Карлотта и встала позади нее.

– Кто этот человек?! – визгливо спросила она.

Подпрыгнув от неожиданного вопроса, Мэг повернулась и посмотрела на бледную певицу.

– Какой человек? – увильнула она от прямого ответа.

– Тот, с которым ты только что говорить! – рявкнула Карлотта – ее драконья маска лишь добавила свирепости ее голосу.

Не желая тратить время, Мэг пренебрежительно пожала плечами:

– О, это всего лишь один из друзей Брилл… но на самом деле прямо сейчас мне некогда болтать, я должна идти.

Положив руку на локоть Мэг, Карлотта не дала ей ускользнуть.

– Куда бы ты ни шла. Никогда больше не говорить с этим человек! И скажи Брилл сделать так же. Он опасен… более опасен, чем ты, возможно, осознать!

Пытаясь отцепить пальцы певицы от своей руки, Мэг остановилась, когда увидела в глазах Карлотты неприкрытый страх.

– О чем вы говорите? Он не опасен… Он друг Брилл и в данный момент спешит ей на помощь.

– Единственный подмога, который этот человек может предложить – быстрая смерть. На самом деле он и не человек вовсе. Я узнаю эти глаза где угодно… это глаза Призрака! В какие неприятности попасть Брилл, если связаться с подобным чудовищем?!

Оглушенная тирадой Карлотты, Мэг уставилась на нее, разинув рот.

– Призрак Оперы? Вы утверждаете, что Эрик – Призрак Оперы?

– Да! – нетерпеливо буркнула Карлотта, в ее голосе начали проскальзывать панические нотки, усилив акцент почти до полной неразборчивости. – Мы должны что-то сделать. Ему нельзя позволить свободно бегать по здание. Он преступник… убийца! О господи! Зови полицию! Он убить меня, если увидеть, потому что я знаю, кто он!

Мэг чувствовала, как нагнетающаяся истерика Карлотты отчасти проникает в ее собственное волнение, и ее сердце бешено заколотилось в груди. «Она не притворяется. Я никогда не видела ее такой напуганной. Я знаю, что он не такой… Я чувствую это… Я видела это в его глазах. Как же Брилл с ним связалась? Почему Коннер хотел позвать ЕГО на помощь? Я должна сделать хоть что-то! Но я не могу сообщить в полицию… пока нет… Не раньше, чем он поможет Брилл. И ей точно нужна любая помощь, какая только возможна… неважно, от кого». Непоколебимая в своем поспешном решении, Мэг слегка успокоилась; пока она обдумывала использование безумца в деле спасения подруги, в ее глазах появилась твердость. Сцапав Карлотту за руку, она протащила ту в открытую дверь позади себя – подальше от основного средоточия вечеринки.

– Чшш! Не так громко! – тут же прошипела Мэг. – Есть кое-что, что вы должны знать.

Вырываясь из ее хватки, Карлотта яростно замотала головой.

– Нет! Нет! Ты не понимать! – практически кричала она.

Подняв руку, Мэг закатила Карлотте оплеуху, разом прекратив ее панику и вогнав в безмолвный ступор.

– Брилл в беде, и мне нужна ваша помощь. Я могу на вас положиться? Могу доверить вам то, что собираюсь рассказать?

Засопев от навернувшихся на глаза слез, Карлотта секунду стояла совершенно неподвижно, парализованная страхом. Затем она медленно качнулась, и с ее лица пропало загнанное выражение.

– Ты сказать, Брилл в беде?

– Да.

Быстро моргая, Карлотта сделала глубокий вдох.

– Тогда рассказать мне, как помочь.

*

Осторожно открыв глаза, отец Томас бездумно уставился на собственную руку. В черепе пульсировала боль, какой он никогда прежде не испытывал, настолько сильная, что казалось, он вот-вот умрет. Слегка шевельнувшись, он смутно заметил, что его ладонь покрыта ярко-красными каплями – как и пол. Гадая, где он находится и почему у него так болит голова, отец Томас медленно оттолкнулся и принял сидячее положение; его разбитые очки повисли, едва цепляясь за одно ухо, а потом и вовсе со звоном свалились. Приложив руку к источнику особо острой боли на затылке, он вздрогнул и отдернул ее – пальцы были покрыты кровью. Отец Томас удивленно приоткрыл рот, и его разум наполнился воспоминаниями. «Я пришел сюда… Я помню, что привел с собой Арию, но потом собирался уйти… а теперь я очнулся на полу. Боже мой! Должно быть, он оглушил меня и забрал ребенка».

Пытаясь встать на ноги, несмотря на бунтующий желудок, священник подполз к ближайшей колонне и подтянулся вверх. «Я был таким дураком. Поверил, что он хороший человек, потому что однажды помог мне. Он воспользовался этим доверием… воспользовался моей любовью к сестре, чтобы медленно вести меня по пути обмана… В какое зло я себя втравил? Какому зло я почти добровольно передал это бедное дитя? Я должен вернуть ее… Гори я вечно в аду, если не верну! – Обливаясь потом, отец Томас привалился к стене, чтобы передохнуть по дороге из тесной закулисной комнатки. – Я должен вернуть ее…»

Практически ничего не видя, он выбрался в коридор и, подслеповато моргая, осмотрел такую незнакомую сейчас обстановку. Он никогда раньше не бродил по оперному театру без очков. Дезориентированный, страдающий от боли, отец Томас слегка заколебался, прежде чем двинуться вперед. Его цель была ясна, его воля непоколебима. Так что, несмотря на слепоту, несмотря на непрестанно стучащую в голове раскалывающую череп острую боль, он заставил себя оттолкнуться от стены и побежать. Спотыкаясь на неровных досках, запинаясь об обломки старых декораций, он бежал. «Я должен вернуть ее… должен все исправить».

Завернув за угол, отец Томас врезался в двух людей, бежавших в противоположном направлении. Тяжело рухнув на пол, он задохнулся – от удара голову пронзили молнии жгучей боли, отчего он едва не потерял сознание.

– Святой отец… вы меня напугали… – будто издалека услышал он чей-то голос. Лежа абсолютно неподвижно, он не мог выдавить из себя ни звука. – О боже, что с вами случилось?! – внезапно ахнул голос, обладательница которого, видимо, заметила его потрепанное состояние.

Открыв глаза, отец Томас увидел, что над ним склонилось два женских силуэта: один со светлыми волосами, другой с темными. Подумав, что вроде бы узнал в говорившей девушке Мэг Жири, отец Томас ощутил, как по телу прошла легкая дрожь облегчения. «Мэг и Брилл подруги… конечно же, она может помочь».

– Мадемуазель Жири, слушайте очень внимательно. Произошло кое-что ужасное. – Он видел, как Мэг, отвлекшись, нетерпеливо отвела взгляд, поэтому поторопился с рассказом, пока она не ушла. – Эндрю Донован находится в здании, и он забрал Арию! Вы должны пойти и сообщить Брилл, пока не стало слишком поздно.

– Что? – Мэг в ужасе запнулась. – Он забрал и ее тоже?!

Отец Томас в недоумении покосился на нее, пытаясь прочитать выражение ее лица, расплывающегося у него перед глазами.

– Что вы подразумеваете под «он забрал и ее тоже»?

– Думаю, Брилл тоже у него. Недавно я видела, как она боролась с каким-то мужчиной, явно злоумышленником. Мы с Карлоттой как раз спешили ей на помощь… но теперь вы говорите, что Ария уже у него! Как же это произошло?

При напоминании о содеянном в его сердце вонзился бритвенно-острый клинок вины. Обнаружив, что ему трудно дышать, отец Томас ощутил, как его глаза наполняются слезами мучительного раскаяния.

– Это я виноват, что ребенок у него, – сломленно признался он – его совесть требовала этого признания. – Многие годы он был благодетелем для моей семьи, поэтому когда он попросил помочь ему, я по глупости согласился. Только сегодня мне открылось его истинное лицо, и я отказался отдать ему Арию. Но я не особо умею драться. Он стукнул меня по затылку… боюсь, он совсем свихнулся! Я как раз бежал, чтобы вернуть Арию, когда столкнулся с вами.

Его признание было встречено ледяным молчанием, от которого его пробил озноб. Темноволосая женщина, разъяренно ругаясь, шагнула вперед.

– Ты идиот! – воскликнула Карлотта во всю мощь своих оперных голосовых связок.

Съежившись от звукового удара и последовавшей за ним ритмичной пульсации в голове, отец Томас со стыдом опустил глаза.

– Да…

Оттащив от него Карлотту, Мэг попыталась немного снизить накал.

– Сейчас на это нет времени!

– Но из того, что ты мне рассказать об этот Эндрю, он чокнутый, а этот священник позволить ему украсть маленькую девочка Брилл! Мы должны придушить этот бесполезный губошлеп!

– Нет, времени нет! – настаивала Мэг. – А кроме того, очевидно, что он говорит правду. Его обманули, и теперь он пытается это исправить. Нам нужна любая помощь, какую можно получить.

Чуть успокоившись от увещеваний Мэг, дива бросила на отца Томаса последний уничижительный взгляд.

– Что ж, тебе повезло… сегодня нам пригодится любая помощь. Неважно, от кого.

Протянув руку, Мэг схватила отца Томаса за запястье.

– Тогда давайте. Попытайтесь встать.

Поднявшись и держась на ногах исключительно благодаря силе воли, бледный священник игнорировал продолжавший упорно бунтовать живот.

– Куда нам теперь идти? Вы знаете, где их искать?

Мэг в задумчивости слегка сощурила карие глаза, выражение ее лица стало непривычно расчетливым и жестким.

– Нет, но я знаю того, кто наверняка вскоре получит эту информацию. Все, что нам нужно сделать, – это отыскать его и рассредоточиться. В таком случае, когда мы найдем злоумышленников, то сможем одолеть их.

Согласно кивнув – но куда как более нервозно, Карлотта скрестила руки на груди.

– Да, а потом мы вызовем полицию, чтобы она забрать этого человека. Совсем как ты говорить мне раньше, Жири, по дороге сюда… Он должен сесть в тюрьму.

Озадаченный тем, что эти дамы одновременно обсуждают принятие помощи от человека и отправление его же в тюрьму, отец Томас вздрогнул и поднял руку к образовавшемуся на затылке желваку.

– Кто этот человек?

– Призрак Оперы… – небрежно ответила Мэг и решительной походкой направилась по коридору.

*

Несясь сквозь относительную тишину задних помещений театра, Брилл подобрала юбки выше колен; ритмичный стук ее шагов и звук хриплого, затрудненного дыхания отражались от сводчатых потолков чересчур громким эхом. Проклиная затейливо пошитые юбки платья, которое восхваляла всего час назад, она осмелилась кинуть быстрый взгляд через плечо, проверяя, не нагоняют ли ее преследователи. Не увидев позади ничего, кроме неясных теней, она намеренно замедлила шаг.

Ее осажденное сердце едва не рвалось на части от страха, пока она ждала, не покажутся ли Эндрю или Бьюмон. Практически поддавшись панике, Брилл боролась с желанием продолжать бежать. Если она сделает это и быстро оторвется от них, они могут вернуться туда, где все еще лежит беспомощный Коннер. Невзирая на ужас перед неминуемым пленением, она не могла позволить брату погибнуть. Хотя он и был серьезно ранен и истекал кровью, сейчас, по крайней мере, у него был шанс получить медицинскую помощь.

Встрепенувшись от звука, Брилл вновь ударилась в бег, наобум мчась по очередному коридору, не особо представляя, куда направляется. В самом начале побега ей не хватило здравого смысла отмечать свой путь, и теперь она совсем заблудилась. С каждым шагом надежда на реальный побег все уменьшалась: Брилл еще больше плутала в извилистых коридорах задних помещений. Всхлипнув от отчаяния, она спряталась за какими-то старыми колоннами в романском стиле. «Я больше не могу бежать. Скоро они меня найдут… Я должна позволить им найти меня… это единственный способ узнать, где они держат Арию».

Потерявшись в лесу из гипсовых колонн, она скорчилась на полу, надеясь, что ее белое платье сольется с белизной декораций и даст ей несколько секунд на размышление. Обвив ближайшую колонну руками, чтобы удержать в узде вихрь мыслей, Брилл прижалась горящей щекой к прохладному фальшивому мрамору. «Я не заплачу… я не заплачу…»

«Ну где же ты, Эрик?»

*

Давя стоны, Коннер лежал в темноте, слишком ослабев, чтобы принять позу поудобнее, – сейчас его удерживала в сознании лишь смесь гнева и страха. Злясь на себя, он осознал, что в итоге это Брилл устроила их спасение, а не наоборот. С горечью выругавшись, он попытался сморгнуть застилающую зрение паутинку. «Не вздумай вырубиться… Во имя любви к Господу, не вздумай вырубиться…»

Сквозь дымку ненависти к себе до него донесся звук приближающихся шагов. Думая, что это Бьюмон или Эндрю решили вернуться, чтобы добить его, Коннер собрал оставшиеся силы и подтянулся туда, где в нескольких футах по-прежнему валялся его пистолет. Сумев неуклюже подцепить его и сжать между раздавленными каблуком пальцами и практически бесполезной левой рукой, Коннер поднял его навстречу звуку. Напрягая палец на спусковом крючке, он едва не схлопотал удар, когда из-за угла показалась Мэг в компании Карлотты и догоняющего их отца Томаса.

Облегченно выдохнув, Коннер опустил пистолет и ощутил, как сильнейшая усталость тянет его веки вниз. Прежде чем он смог заставить себя вновь открыть глаза, в отдалении кто-то ахнул, послышалась дробь шагов. Он наблюдал, как от лица Мэг отхлынула кровь, когда она посмотрела на него с противоположного конца комнаты. Попытавшись переместиться, чтобы прикрыть покрывавшие пол потеки темной крови, Коннер тихо скривился. «Боже… конечно, именно она должна была обнаружить меня, да? И увидеть в этой луже крови… пожалуйста, не дай ей заплакать… пожалуйста, не дай ей…»

Со сдавленным вскриком метнувшись через комнату, Мэг резко затормозила рядом с ним. Она торопливо оценила его жалкое состояние, и ее глаза сделались круглыми от ужаса. Когда по ее прекрасному лицу скатились две крупных слезы, оправдался самый худший страх Коннера. Слабо махнув окровавленной рукой, он попытался успокоить Мэг.

– Не делай этого, детка. Я выгляжу хуже, чем себя чувствую, – солгал он.

Рухнув на пол возле него, с откровенной паникой на лице, Мэг потянулась, чтобы дотронуться до него, но поспешно отдернула руку, когда Коннер скорчил болезненную гримасу.

– В тебя стреляли!

– Да, я в курсе.

– Хотя бы сейчас не пытайся строить из себя шута! – крикнула Мэг с истеричными нотками в голосе. – Кто это сделал? – Прежде чем Коннер успел ответить, она сделала это сама. – Это был Эндрю Донован, так? Я знала, что ты зря пошел один. Надо было дождаться подмоги, идиот!

Стиснув зубы от боли, Коннер робко взял Мэг за руку.

– Бри у них… и они сказали, что Ария тоже, – мрачно сказал он, полный решимости поделиться всей имеющейся информацией, пока еще в силах нормально соображать. – Я не знаю, как давно они ушли… Брилл сбежала… увела их отсюда… с того времени я то и дело терял сознание… но вроде это было минут двадцать назад… если постараетесь, сможете нагнать их.

Оглянувшись через плечо на Карлотту и отца Томаса, Мэг ласково сжала его руку.

– Кто-нибудь из вас знает что-нибудь о врачевании? Ему становится хуже!

Покачав головой, Карлотта прикрыла рот ладонью, выглядя так, словно вот-вот хлопнется в обморок; ее глаза мучительно прикипели к крови на полу.

– Нет, я ничего не знать. Что нам делать?

Отец Томас, посерев лицом, шагнул вперед. Прижимая руку к затылку, он осторожно опустился на колени, косясь на Коннера расфокусированным взглядом.

– Когда я был помоложе, то имел некоторое дело с пулевыми ранениями, – угрюмо сказал священник – скверные воспоминания омрачили его черты. После секундного напряженного молчания отец Томас протяжно выдохнул. – Насколько я могу судить, новости неплохие.

– Что?!

– Он все еще жив, что означает, что пуля, скорее всего, минула его сердце и легкие. Если бы она их задела, он был бы уже мертв.

От таких новостей Мэг побледнела как смерть.

Наклонившись вперед, отец Томас расстегнул фрак Коннера и разорвал его рубашку, обнажив скрывавшуюся под ними обманчиво маленькую рану.

– Кровотечение по большей части прекратилось… это хорошо… и, по-видимому, пуля прошла навылет… тоже хорошо. Хотя ему нужен врач… он потерял много крови.

Мэг выслушала примитивный диагноз священника, и по ее щекам снова покатились слезы. Ненавидя это свидетельство ее горя, Коннер поднес их соединенные руки к губам.

– Ну же, детка… о чем тебе плакать?

– Я не хочу, чтобы ты умер, – сломленно прошептала Мэг.

– Насколько мне известно, никто умирать не собирается. Кроме того… думаю, сегодня ты должна быть счастлива.

Фыркнув, Мэг остро глянула на него сквозь выступившие слезы.

– Ты лишился рассудка? С чего бы мне быть счастливой?

Борясь с застилающим разум туманом, Коннер сумел блистательно улыбнуться.

– Потому что сегодня тот самый день, когда я прошу твоей руки, детка.

Потрясенно застыв, Мэг уставилась на него, открыв рот.

– Ч-что?

– Ты выйдешь за меня? – медленно повторил Коннер, словно разговаривал с непослушным ребенком.

– Коннер, не смей дразнить меня! Сейчас не время шутить. Все вокруг нас разваливается на части! Брилл и Ария пропали незнамо где… тебя подстрелили! Где-то поблизости носятся чокнутые с оружием наперевес!

Теперь уже застонав намеренно, Коннер закрыл глаза.

– О, кажется, я слабею… Не знаю, сколько еще продержусь в сознании.

На лице Мэг застыла паника, ее хватка на его руке усилилась.

– Чшш, хватит болтать. Береги силы.

– Выходи за меня, скажи, что выйдешь, Мэг…

– Ладно… ладно… – торопливо уступила та. – Если я скажу «да», ты ляжешь и отдохнешь?

Чувствуя себя гораздо лучше и, что странно, сильнее, Коннер обратил внимание на отца Томаса.

– Святой отец, вы слышали: она сказала «да». Если позже она попытается взять его назад, вы сможете напомнить ей о данном слове.

Выглядя озадаченным, отец Томас скованно поднялся на ноги.

– Да, сын мой… конечно?

– Он не настолько плох, как я думать прежде… – пробормотала себе под нос Карлотта.

Увидев, что Мэг пристально на него смотрит, Коннер кашлянул:

– Что ж, раз главная проблема разрешилась, я чувствую себя гораздо лучше. Так что, думаю, самое время перейти к более серьезным делам.

Все еще настороженно наблюдая за ним, Мэг кивнула, позволяя разговору пока что вновь вернуться в текущее русло.

– Я собираюсь остаться здесь, с Коннером. Отец Томас, как думаете, вы сможете пойти и привести врача?

– Да, я постараюсь обернуться как можно быстрее.

– А кто тогда пойти и сказать, что натворить этот Эндрю? Тут никого не остаться, – нахмурившись, спросила Карлотта.

Мэг в мгновение ока пригвоздила певицу суровым взглядом.

– Придется вам этим заняться, Карлотта. Я сейчас не могу оставить Коннера… А отцу Томасу нельзя встречаться с Эндрю – ему нужно скрываться от него. Вы – единственная, кто в силах это сделать. Вам придется привести подмогу к Брилл.

– Нет… нет, я не мочь это сделать! Не в одиночку, – ахнула дива, переводя взгляд с отца Томаса на Мэг. – Мне нужно, чтобы кто-то пойти со мной… Я… я не такая храбрая, как ты… Я не могу это сделать.

– Вы – единственная, кто остался. Вам придется.

Издав испуганный высокий звук, Карлотта заломила руки. Всем в комнате было ясно, что Мэг говорила правду: это был единственный способ – но также было ясно, что Карлотта не желает следовать новому плану. Бормоча себе под нос на итальянском, дива бегала туда-сюда.

– Я мочь сказать «нет»… Я мочь отказаться. Я не обязана рисковать своей жизнь.

– Брилл – ваш друг, – напомнила Мэг паникующей женщине. – Это единственный способ спасти всех.

Слегка вздрогнув, Карлотта кивнула.

– Да, она была любезная со мной… когда все остальные были злобные. Она мой друг. – Понурившись, Карлотта несколько секунд смотрела в пол, затем, сделав вдох, она с привычной надменностью вскинула подбородок, собрав свой эгоизм подобно буферу против страха. – Отлично, – прошипела она. – Я буду та, кто сделать это. Но я взять этот пистолет. – Не дожидаясь разрешения, дива нагнулась и подобрала с пола пистолет Коннера. – И не думать, что я бояться это сделать, потому что это не так. Я просто не любить, что ты командовать мною, Жири. А теперь я пойти.

– Помните, что я сказала вам раньше. Что вы должны пойти и привести…

Пафосно прервав ее, Карлотта фыркнула в ответ на напоминание Мэг.

– Я помнить план. Я идти и привести помощь, а потом мы найти Брилл и ребенка. Я могу это сделать… и сделаю это лучше, чем любой из вас! – С этим прощальным возгласом Карлотта унеслась, бросив остальных на произвол судьбы.

Наблюдая за ее бегством, Коннер не мог не заметить, что чем дальше отходила дива, тем менее уверенным становился ее шаг.

– Мэг, я думаю, тебе стоит пойти с ней. Разве разумно полагаться только на нее?

Когда отец Томас помахал на прощание и пошел, чтобы привести оперного врача, Мэг хмуро поджала губы.

– Я не оставлю тебя без защиты, пока святой отец ходит за доктором. Она может это сделать. У нее попросту нет другого выхода.

*

Тихо пробираясь сквозь тьму, в которой провел большую часть жизни, Эрик даже не старался сдерживать кипящий внутри гнев. Очищающий, раскаленный добела огонь ярости выжег все лишние мысли и тревоги, оставив лишь холодный рассудок и расчет. Отгородившись этой единственной пылающей эмоцией, Эрик был способен мыслить ясно. Он думал так, как думал бы Призрак, потому что именно Призрак, не Эрик, был мрачным властителем этого подземного царства. Именно Призрак обладал властью повергнуть двух вооруженных мужчин и выйти победителем.

Поднимаясь по очередному пролету потайной лестницы, Эрик едва ощущал под ногами твердый камень – в его крови бурлило столько адреналина, что ему казалось, будто он может летать. Возвращаясь из рекордно быстрой пробежки до нижних подвалов, он рассеянно проверил спрятанную в рукаве смертоносную полоску выделанной кожи, находя успокоение в такой знакомой тяжести необычного оружия. Он больше года не брал в руки пенджабскую удавку – и тем не менее с беспокоящей его самого уверенностью знал, что убивать с ее помощью ему будет пугающе легко. Нет, не просто легко – убийство Эндрю доставит ему удовольствие.

С той самой ночи, когда Брилл проснулась от своего пророческого кошмара, Эрик планировал этот момент, но все равно надеялся, что ему не понадобится воплощать его в жизнь, что ему не понадобится возвращаться в мрачные глубины своего разума, где скрывается Призрак. А сейчас мысли о Брилл, о его сожалениях пробивали тонкие дырочки в защитном тумане его гнева. «Возможно, Эндрю не навредил ей… но если она с ним борется, не думаю, что его контроля хватит надолго. Чтобы спуститься по лестницам и подняться обратно, у меня ушло двадцать минут… если ситуация ухудшилась… если Коннер не остановил их… Эндрю уже мог убить ее».

Тряхнув головой, чтобы избавиться от ледяных игл страха, Эрик замедлил шаг по мере приближения к верхним этажам. «Не думай сейчас о Брилл… с ней все в порядке… Она умна. Она может перехитрить его… Она сильна. Она может с ним бороться… Не думай сейчас о том, что она может быть ранена. Думай о плане».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache