355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Kay Blue Eyes » Незримый гений (СИ) » Текст книги (страница 42)
Незримый гений (СИ)
  • Текст добавлен: 4 октября 2017, 18:00

Текст книги "Незримый гений (СИ)"


Автор книги: Kay Blue Eyes



сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 67 страниц)

– Мне оно н-нравится, – просто сказала она. – Оно з-значит, что мы не в-всегда одиноки.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Брилл, встав и пройдя по комнате, чтобы плюхнуться на кровать рядом с дочкой. Рассеянно пропуская темные волосы Арии между пальцев, она мельком глянула на книжку в ее руках. «“Принц-Лягушонок”… это была ее любимая сказка. Где же она раздобыла копию?»

Склонив головку навстречу материнскому прикосновению, Ария улыбнулась еще шире, демонстрируя шатающийся передний зуб.

– Я не м-могу сказааааааать тебеееееееее, – хихикая, пропела она.

Счастливая видеть в серых глазах дочки намек на проказливые искорки, Брилл выгнула бровь, отчаянно пытаясь не засмеяться вместе с Арией.

– Ой, правда? Не можешь сказать мне, вот так вот?

– Н-неет! – взвизгнула Ария, когда Брилл наклонилась вперед и немилосердно принялась щекотать ее подмышками. Издавая нечто среднее между хохотом и криком, Ария извивалась на кровати; ее маленькие ножки яростно колотили по матрасу.

Теперь уже смеясь в открытую, Брилл на миг остановилась, давая Арии передышку.

– Теперь ты откроешь свои секреты, или придется продолжить пытку? – спросила она между смешками, поднимая в воздух согнутые когтями руки и делая угрожающее щекочущее движение.

Быстро соскользнув с кровати, Ария сбежала на противоположную сторону столика, следя, не погонится ли за ней Брилл, и ухмыляясь так, что ямочки на ее лице так и сверкали.

– Я н-никогда н-не скажу! – наконец воскликнула она, когда мать встала на ноги.

Уперев кулаки в бедра, Брилл приняла театральную позу – а потом кинулась вперед, чтобы погнаться за Арией вокруг столика.

– Убегать бесполезно! – счастливо фыркнула она и метнулась вбок в попытке поймать дочку. – Я тебя пой…

Брилл осеклась, когда дверь в ее комнату бесцеремонно распахнулась, стукнувшись о стену. Испуганно ахнув, она развернулась лицом к незваному гостю, обняв Арию рукой за плечи, когда та подбежала, чтобы спрятаться за ее юбками. В дверном проеме стояла Карлотта, ее грудь вздымалась и опускалась чуть чаще обычного, пока она обшаривала комнату дикими, мечущимися глазами.

– Я слышать крики. Что ты здесь делать? Это звучать как будто кто-то здесь убивать! – выпалила она, жеманно расправляя свой бархатный жакет; тревога в ее взгляде канула за гигантские стены эгоизма.

Расслабив защитное объятие на плечах дочери, Брилл ощутила, как при виде новой работодательницы с ее лица исчезает улыбка. Точно так же выпрямившись в стремлении встретить более высокую женщину относительно на равных, она боролась со страстным желанием поинтересоваться у певицы, почему родители не научили ее стучаться. «Прекрати… она распереживалась из-за всего этого шума… будь милой».

– Простите, я не знала, что мы так громко вели себя. Мы просто играли.

Фыркнув, Карлотта прошла дальше в комнату и насмешливо улыбнулась при виде скромных пожитков, усеивающих столы и комод.

– Ну, это быть чертовски раздражительно, – огрызнулась она, театрально приложив ладонь ко лбу. – Йа надеяться, ты теперь счастлива, потому что у меня есть голова болеть! И у всех есть дела более важнее, тчем заботиться обо мне в трудная минута! – Обиженно надувшись, Карлотта с удобством устроилась за небольшим столом в середине комнаты, несмотря на жалобы выглядя до странного довольной этим расположением.

Втянув воздух, чтобы удержать вертевшиеся на языке ехидные возражения, Брилл медленно проводила Арию обратно на кровать, потом подошла и встала рядом с Карлоттой. Метнув убийственный взгляд в мрачно-красивое лицо женщины, она продолжала держать рот на замке, полная решимости не заводиться от ребячливых и гадких слов певицы. «Ну что ж, прекрасно: она не собирается вести себя вежливо, значит я просто не скажу ни слова. Нанимательница или нет… она действует мне на нервы. – После нескольких секунд тишины Карлотта повернулась и посмотрела прямо в мятежное лицо Брилл; в ее темных глазах отразился намек на неожиданную эмоцию. – Если бы я не знала лучше… я бы сказала, что она выглядит почти одинокой. Нет… она бы не пришла сюда, чтобы брюзжать по любому поводу, если бы это было так… какая глупость».

– Ну, и чего ты тут стоять просто так? – капризно рубанула Карлотта и скрестила руки на груди.

Гнев отступил, и теперь Брилл осторожно отслеживала каждое выражение лица певицы, с изумлением поймав очередной слабый отблеск печали в ее взгляде. «И как я не заметила этого раньше? Горе, скрытое под вспышками раздражения…» Кашлянув, она расслабила позу, чувствуя себя немного виноватой за все ужасные мысли, что мелькали в ее голове пару мгновений назад.

– Хм… Если у вас болит голова, может, я схожу вам за лекарством? – медленно процедила Брилл сквозь зубы, изо всех сил стараясь звучать дружелюбно.

Раздраженно взмахнув рукой, Карлотта выдала серию квохчущих горловых звуков.

– Ах, ах… забыть о моя боль. Кто до нее есть дело? Всем плевать!

Закатив глаза, Брилл пожала плечами и обошла стол кругом, чтобы сесть напротив угрюмой певицы. С огромным интересом следя за разговором, Ария зажала рот обеими ручками, чтобы сдержать рвущийся с губ смешок. Услышав приглушенный звук, Карлотта резко повернула голову и, выпрямившись, ткнула пальцем в ее направлении:

– Над чем она ржать, а? Йа не видеть ничего смешного.

– Она не ржет… она просто улыбается, поскольку ей не часто доводится видеть столь богато одетых дам. Помимо прочего, я была всего лишь уборщицей, пока вы меня не наняли, – убедительно сказала Брилл, практически сама поверив в собственную ложь.

Развернувшись, чтобы метнуть в Брилл подозрительный взгляд, Карлотта раздраженно постучала по спинке стула пальцем, украшенным кольцом. Не увидев в бесстрастном выражении лица Брилл ничего из ряда вон, она снова расслабилась, и на ее лице расцвела самодовольная улыбка.

– Ну конечно, йа забыть на секунда. Неудивительно, что она уставиться, да? – со смехом сказала она. – Кстати, я всем сказать, что ты – мой новый ассистентка. Это чтобы мне не приходиться делиться. И йа видеть, что платья, которые я послать, тебе подходить. Это хорошо, потому что ты выглядеть ужасно, а йа не мочь иметь вокруг меня уродливых людей, особенно новая ассистентка.

Апломб, с которым Карлотта выдала последнее предложение, заставил Брилл прыснуть от смеха. Однако, поймав посланный ей свирепый взгляд певицы, она быстро угомонилась и слегка смущенно кашлянула.

– Да, одежда прекрасно подошла. У меня уже давно не было ничего нового.

Подняв ручку, словно была в классе, Ария радостно подскочила на кровати.

– А м-могу я тоже получить н-новую одежду?! – требовательно спросила она, вновь привлекая к себе внимание Брилл и Карлотты.

Выглядя малость шокированной тем, что девочка действительно обращается к ней, Карлотта тупо уставилась на нее, а затем, не ответив, снова повернулась к Брилл.

– Она всегда такая… э… как вы сказать… откровенная?

– Да, боюсь, это у нее от меня, – отозвалась Брилл, делая Арии знак сесть и успокоиться. – Чшш, родная, не докучай этой… э… милой даме.

Медленно изогнув уголки губ в довольной улыбке, Карлотта подняла руку, чтобы поправить свою тщательно уложенную прическу.

– У тебя забавный дочь. Она не бояться меня, как все другие сопляки в это место. Она очень смелый, да? Как йа быть в ее возраст. – Оглянувшись через плечо, певица обратилась к Арии: – Йа полагать, что йа мочь дать тебе немного одежда тоже, раз ты заставить меня улыбаться, да?

– Ур-ра! – завопила Ария.

– О нет… вы не можете… – неловко начала Брилл, чувствуя, что этот жест чем-то напоминает подачку. – С моим новым жалованием я определенно могу позволить себе покупать ей вещи. Вам нет нужды предлагать подобное.

Пренебрежительно махнув рукой в ее сторону, Карлотта проигнорировала ее аргументы.

– Ах, нет! Йа буду делать, что йа хотеть! Если йа хотеть купить вещи, значит, йа купить, – припечатала она. Заметив на столе карты, Карлотта наклонилась вперед и с любопытством вперилась в колоду. – Ты знать, что йа прийти сегодня? – наконец спросила она, подняв одну карту, чтобы рассмотреть поближе.

Питая надежду, что сегодняшняя странная встреча пройдет без упоминания о ее новой обязанности, Брилл внутренне скривилась.

– Нет… в смысле, я этого не знала… – сделав паузу, она практически услышала в голове голос Мари, снова и снова повторяющий главную тему всех их занятий. «Всегда будь загадочной. Именно загадочность прежде всего делает гадалку успешной».

Вздохнув, Брилл нацепила свое самое лучшее таинственное выражение.

– О, то есть да. Да, я знала.

Хлопнув ладонью по столешнице, Карлотта удовлетворенно ухмыльнулась.

– Йа так и знать! Ты прочитать мое будущее сейчас, да? – спросила она таким тоном, что стало ясно – она не примет отказа.

Улыбаясь сквозь охватившую ее панику, Брилл медленно придвинула к себе карты через стол.

– Да, конечно. Если вам так угодно, – с сомнением сказала она и принялась тасовать колоду, мысленно повторяя все значения карт. «Ладно, итак, Отшельник означает, что нужна осмотрительность. Справедливость обещает положительное разрешение конфликтов, а Повешенный означает… проклятье, что он означает?»

Сделав вдох, Брилл прекратила тасовать колоду и положила ее на стол.

– Что бы вы хотели узнать? Прошлое, настоящее или будущее? – спросила она, пытаясь выглядеть уверенной в том, что делает.

– Будущее, – быстро ответила Карлотта и немного нервно покосилась на зеркало за плечом Брилл.

Кивнув, Брилл закрыла глаза, чувствуя себя малость глуповато из-за всей этой неуклюжей театральщины.

– Ну ладно… будущее… – сказала она, проведя рукой над картами, прежде чем снять верхнюю и положить ее на стол. Когда Карлотта громко ахнула, Брилл открыла глаза и посмотрела на изображение Смерти, череп которой скалился на нее с перевернутой ею карты. Сжавшись от неудачного жребия, Брилл подняла взгляд и увидела, как с лица Карлотты отхлынули все краски. «Дерьмо, Брилл… подразумевалось, что от этого она должна почувствовать себя лучше! Даже если половину времени она сука из сук, бедная женщина по-прежнему считает себя мишенью чертова Призрака Оперы».

Отчаянно пытаясь спасти положение – а Карлотту – от падения замертво к ее ногам, – Брилл нацепила самую яркую из своих улыбок.

– О, это хороший знак.

– Что? – дрожащим голосом спросила Карлотта, оторвав взгляд от жутковатой картинки на столе.

Постучав по карте, Брилл кивнула с убежденностью, которой вовсе не ощущала:

– Да.

– Но… но… это Смерть! – задыхаясь, выдавила Карлотта, в ужасе прижимая руки ко рту.

– Нет… нет… вы неправильно понимаете. Это название карты, и оно не означает, что кто-то умрет на самом деле. Понимаете, важно положение карты. Когда оно прямое, как сейчас, это хороший знак. Это значит, что в вашей жизни грядет новое начало.

– Правда? – последовал неуверенный вопрос.

– Да, наверное, это отсылка к повторному открытию оперного театра. Я слышала, что у вас множество поклонников, которые жаждут снова услышать ваше пение. Они рассказывали, как великолепен был ваш дебют, когда вы только начинали карьеру в итальянской Опере, – искренне сказала Брилл, перечисляя слухи, которые слышала от других уборщиц, намеренно опуская часть насчет того, каким натужным и утрированным стал голос Карлотты.

Облокотившись на стол для устойчивости, Карлотта несколько мгновений молча восстанавливала дыхание.

– Да, в это есть смысл. Йа на секунда испугаться, что… – умолкнув, она посмотрела на Брилл, а затем быстро выпрямилась. – Йа думать, это все на сегодня, да?

Пока Брилл наблюдала, как Карлотта берет себя в руки, ею овладел внезапный приступ симпатии.

– Знаете, это означает, что вам нечего здесь бояться, что вы можете начать заново и отринуть прошлое, – сказала она, прежде чем успела передумать проявлять доброту к столь злобной и эгоистичной особе. – Извините, если это вас расстроило. Я должна была объяснить все быстрее, – Брилл сделала паузу – ей в голову пришла непрошенная мысль. – Я знаю, что Кон… э… ведущий скрипач устраивает сегодня вечеринку. Может, вам стоит пойти и немного повеселиться… отвлечься от этого расстройства.

Краткий миг Карлотта пялилась на Брилл, выглядя довольно обескураженной ее предложением.

– Ты очень странный женщина, – сказала она наконец, вставая и отходя от стола. – Пригласить меня на подобный праздник, только представить, ха! Но теперь пока-пока, у меня сегодня есть много дел.

Тоже встав, Брилл проводила Карлотту до двери.

– Хорошего вам дня, синьора.

Рассеянно кивнув, Карлотта вымелась из комнаты и, остановившись в нескольких шагах дальше по коридору, обернулась и с улыбкой посмотрела на Брилл:

– Да… я думать, это быть хороший день.

*

Позднее тем же вечером Брилл отвлек от игры с Арией громкий нестройный звук разогрева нескольких музыкантов, просочившийся под закрытой дверью. Обменявшись с дочкой любопытными взглядами, она быстро встала, открыла дверь и высунулась из комнаты. Несколько мгновений она прислушивалась к какофонии, а потом ее осенило, что именно должен означать этот шум.

– Полагаю, это значит, что Коннер все-таки действительно собирается закатить эту дурацкую вечеринку, – сказала она, сморщив нос и повернувшись туда, где сидела за столом Ария.

Та улыбнулась и спрыгнула со стула. Встав рядом с Брилл, она обхватила ручками ее ноги и умоляюще выпятила нижнюю губу.

– М-можно я пойду с т-тобой на в-вечеринку дяди К-Коннера, мамочка? Я н-никогда н-не х-ходила на вечеринки!

Потрепав сгорающую от нетерпения дочку по голове, Брилл нахмурилась:

– Ну, я ведь тоже не собираюсь идти, родная. Там будет всего лишь куча стариков, и вовсе никакого развлечения для тебя.

Ни на йоту не разубежденная этим заявлением, Ария еще сильнее выпятила нижнюю губу и настолько распахнула глаза, что Брилл чуть не поверила, что они вот-вот выпадут из глазниц.

– П-пожалуйста, мамочка? В-всего на ч-чуточку?

Чувствуя, что ее решимость колеблется под напором столь мастерской мольбы, Брилл возвела глаза к небу и взяла Арию за руку.

– Ну ладно, зайдем ненадолго. Но я не хочу, чтобы ты полночи не могла заснуть, поэтому, если станешь буйствовать слишком сильно, мы немедленно вернемся.

Счастливо подскакивая рядом с матерью, Ария с энтузиазмом кивнула.

– Я не б-буду буйствовать! – взвизгнула она, продолжая возбужденно приплясывать.

Покачав головой над уже взвинченным поведением Арии, Брилл вышла из их комнаты и направилась по коридору, где в отдалении раздались звуки бойкой ирландской мелодии. Игриво раскачивая их с Арией переплетенные руки, Брилл ощутила, как малая толика легкомыслия дочери просачивается и в ее собственное поведение.

– Надеюсь, они уже не налегли на алкоголь, – пробормотала она про себя, продолжая улыбаться Арии.

Приближаясь к области закулисья, Брилл миновала несколько старых занавесов, кривовато развешенных перед одной из задних стенок. Ровно тогда, когда она проходила мимо последнего ряда, из-за ткани высунулась рука в перчатке и цапнула ее за предплечье, утаскивая их с Арией из прохода в затененное пространство между занавесами. С перепугу не удержав крепкое словцо, Брилл открыла рот, чтобы завопить.

– Пожалуйста, не ори. Я часами ждал возможности поговорить с тобой наедине. Будет чертовски досадно, если, не дав мне и слова вымолвить, к тебе на помощь слетится целая толпа, – донесся из теней спокойный баритон Эрика, и рука на предплечье Брилл разжалась.

Всматриваясь сквозь небольшое расстояние между ними, Брилл пыталась разглядеть этого зануду среди теней: как обычно, он был практически с головы до пят одет в черное, и сияющая белизной маска была единственной его частью, выделяющейся в тусклом свете.

– Ты что, получаешь наслаждение, пугая меня подобным образом? – раздраженно прошипела Брилл. «Нет… это не должно происходить прямо сейчас. Мне нужно больше времени, чтобы все обдумать… Мне нужно больше времени, чтобы сочинить план. Мне пока рано видеться с ним», – подумала она, и слабый намек на панику заставил ее сердце зачастить. – Однажды ты вот так выпрыгнешь – и у меня случится сердечный приступ!

Теперь, когда глаза привыкли к проникающему сквозь ткань тусклому свету, Брилл могла разглядеть, как чертов Эрик пожимает плечами.

– Если это случится, я знаю отличный способ вернуть тебя к жизни, – сказал он с изрядной долей шутливого веселья в голосе.

– Ха, ха… – ответила Брилл, чувствуя себя малость глуповато, что не сумела придумать ответ получше.

Ария выбрала этот момент, чтобы вырваться из ее руки и, скакнув вперед, подергать за полу Эрикова темного плаща.

– М-мы с-собираемся на вечеринку, – радостно сказала она, не выказывая ни капли той сдержанности, что пропитывала каждое действие Брилл. – Х-хочешь п-пойти с нами? – невинно закончила она.

Бросив пораженный взгляд на прыгающую козликом дочку, Брилл быстро глянула на лицо Эрика. «Какого черта? Когда произошло столь резкое изменение? Черт бы побрал этого мужчину… он уже склонил Арию на свою сторону».

– Да, Эрик… – с сарказмом присоединилась она. – Почему бы тебе не пойти с нами?

Проигнорировав высокомерие в голосе Брилл, Эрик слегка наклонился и погладил Арию по головке.

– Извини. Прямо сейчас я не могу пойти с вами, но, уверен, вы отлично повеселитесь.

Ощущая, как в ней копится раздражение, Брилл фыркнула и скрестила руки на груди.

– Ты сказал, что хочешь кое-что сказать… ну так говори.

Уловив в ее тоне острый укол гнева, Эрик мигом поднял на нее глаза.

– О да, – сказал он и выпрямился; нежности в его голосе как не бывало. – Почему ты не сказала мне, что переехала в комнату Кр… в комнату с зеркалом, – требовательно спросил он.

Из всего, что Эрик мог сказать, этого Брилл ожидала меньше всего.

– Что?

– Почему ты не сказала мне, в какую комнату переехала? – вновь спросил он, чуть громче, видимо, предполагая, что она не расслышала вопрос.

В те пять секунд, что понадобились Эрику, чтобы повторить вопрос, Брилл почувствовала, как первоначальное раздражение на всех парах пролетело путь от простой досады прямиком к ревнивой ярости.

– Ооо… так ты хочешь знать, почему я не сказала тебе, что теперь живу в старой комнате Кристины?

Последовала короткая пауза.

– Я этого не говорил.

– Да тебе и не нужно было. Извини, что забыла сообщить… думаю, я просто не сообразила, что ступаю на священную территорию. – Когда Эрик раздраженно взмахнул руками, Брилл продолжила, не давая ему ответить на выпад: – Тебе есть еще что сказать?

Раздраженно выдохнув, Эрик стиснул руки в кулаки.

– Мне много чего есть сказать о твоей новой нанимательнице, – холодно заявил он.

От покровительственного, неодобрительного подтекста этой простой фразы у Брилл волосы на загривке встали дыбом, и она сжала губы в узкую полоску.

– О? – медленно сказала она, одним этим звуком предостерегая его от продолжения.

Не вняв намеку остановиться, пока есть такая возможность, Эрик шагнул ближе, так что они встали практически нос к носу, и единственным, что их разделяло, было маленькое тело Арии.

– Мне не по вкусу, как она с тобой разговаривает, – мрачно сказал Эрик, и едва скрытая в этих словах угроза послала вдоль хребта Брилл странную восторженную дрожь.

Обнаружив, что машинально подается вперед, подчиняясь магнетической притягательности его присутствия, Брилл отшатнулась, ужаснувшись собственному поступку. «Держи себя в руках! Я знала, что разговаривать с ним прямо сейчас было скверной идеей… проклятье!»

– Да, что ж, не понимаю, каким боком это тебя касается, – огрызнулась Брилл – бурлящая в крови паника сделала ее голос более грубым, чем она намеревалась.

– Разумеется, это меня касается! – мгновенно отозвался Эрик, интонации Брилл раздули угли его собственного гнева. – Поскольку я твой друг, это определенно мое дело. Она – чванливая ведьма, и я не прочь…

Наставив на него палец, Брилл пихнула его в грудь, пытаясь увеличить расстояние между ними.

– А теперь послушай-ка меня внимательно, Эрик! Ты оставишь Карлотту в покое, и неважно, насколько ребячливо она себя ведет. Не будет никаких загадочных шумов или странных случаев с ней. Ты меня слышишь?

– Да почему нет-то?! – гневно выпалил он. – Я не намерен стоять в стороне, пока кто-то помыкает тобой, Брилл!

– Правда? И с чего бы это? Раньше-то у тебя здорово получалось закрывать глаза, пока мною помыкали. Может, небольшая смена обстановки поможет тебе в этом начинании! – взорвалась Брилл, не успев спохватиться. Мгновенно пожалев о вопиющей подлости этих слов, она прихлопнула рот ладонью.

Что бы Эрик ни собирался сказать в ответ, это умерло у него на губах. В темноте Брилл видела, как его плечи слегка поникли, и он отвернулся от нее. На несколько напряженных секунд повисла тишина, пока Ария чуть переминалась между ними, крутя головкой и переводя взгляд с матери на Эрика. Нервно кашлянув, Брилл открыла было рот, чтобы извиниться, но поняла, что не в силах подобрать верных слов.

Спустя еще несколько мучительных мгновений она тяжело вздохнула.

– Я ценю твою заботу, но ты действительно не имеешь права указывать мне, что делать, – быстро сказала она, отчаянно желая прервать невыносимое молчание. – И ты действительно не должен судить Карлотту так строго.

– О? И почему же? Насколько я вижу, она заслуживает того, чтобы ее судили как разнюнившуюся мегеру.

– Для человека, который страдал от жестокостей мира и который всегда требовал терпимости, но никогда не получал ее, временами ты определенно бываешь совершенно нетерпимой скотиной, – вздохнула Брилл и потянулась вниз, чтобы взять Арию за руку. – Может быть, мне и не нравится Карлотта, но, по крайней мере, я понимаю причины ее эгоизма. Она чувствует, что конец не за горами, и, возможно, она еще не готова к нему. Страх часто заставляет людей совершать странные поступки. Тебе не мешало бы научиться сдержанности в формировании суждений о людях.

С этими словами Брилл развернулась и выскользнула из-за занавесов, потянув за собой Арию. «Ну что ж, все прошло скверно. Я превращаюсь в сварливую грымзу… Я не собиралась наговорить всего этого, но слова просто продолжали сыпаться сами собой. Возможно, идея Коннера была верной… возможно, вечеринка – это как раз то, что вытрясет из меня враждебность. Боже, выпивка была бы очень кстати!»

– Мамочка, п-почему ты к-кричала на Эрика? – наконец спросила Ария, когда они приблизились к доносящейся со сцены разгульной музыке.

– На самом деле я не знаю, – со вздохом сказала Брилл, ощущая, как покидает ее праведный гнев.

– Н-ну, ты не должна, – продолжила Ария, – он п-пытается быть хорошим.

Нагнувшись, чтобы поцеловать дочь в макушку, Брилл улыбнулась.

– И как это я заполучила такую умненькую маленькую девочку? – спросила она себя, когда они вышли на сцену к толпе гуляк.

Свет и музыка затопили чувства Брилл, пока она с некоторой долей беспокойства обозревала собравшуюся толпу. «Господи, да тут полно народу!» Вся сцена была забита людьми всех классов и сословий. Смех и разговоры перемежались громкими мелодиями от квартета, создавая возбуждающий гул, который наполнял весь театр. В воздухе заискрила энергия, когда несколько парочек закружились в танце, расчищая под импровизированную танцплощадку огромное пространство в середине сцены. «Может, это будет вовсе не так плохо, как я думала…»

Как только они появились среди толпы, Мэг принялась протискиваться к ним мимо прочих гостей.

– Брилл! Я не думала, что ты придешь, – хмыкнула Мэг, когда поравнялась с ней, быстро помахала Арии и взяла руки Брилл в свои. – Я рада, что ты решила прийти. Люди уже принялись за выпивку, а пошел всего только первый час. Вместе мы хотя бы сможем отбиваться от рабочих! – со смехом сказала она.

– Не думаю, что тебе понадобится какая-то помощь, чтобы скинуть чью-нибудь неугодную задницу с края сцены, – ответила Брилл; пока она оглядывала зал и все окружающие ее счастливые лица, ее настроение слегка повысилось. – Ты не знаешь, где мой братец?

Улыбка Мэг мигом обернулась раздраженно сжатыми губами.

– Несомненно, волочится за юбками, – быстро сказала она. – Но нет, я давненько его не видела. Единственный раз, когда я его заметила, он развернулся кругом и убежал обратно в толпу. Он всегда так странно себя ведет?

– Чаще всего да, – со смехом ответила Брилл. – Хотя уверена, что он ничего такого не имел в виду.

– О, на это я не сержусь, – сказала Мэг, демонстративно разглядывая ногти. – Я бы даже не заметила, что он меня игнорирует, если бы он, сбегая, не сбил парочку рабочих.

Краем глаза внимательно следя за подругой, Брилл была слегка встревожена притворным безразличием, которое увидела на ее лице. «Коннеру лучше быть поосторожнее… Мэг явно не настолько устойчива к его чарам, как я думала». Брилл открыла было рот, чтобы ответить, но Мэг ей не дала.

– Правда, я слышала, что он уже опустошил целую бутылку вина, – продолжила она, явно уделяя чересчур много времени болтовне о том, до кого ей вроде как нет никакого дела.

– Кто уже опустошил целую бутылку вина? – раздался позади них резкий недовольный голос.

Вздрогнув, Мэг и Брилл развернулись и лицом к лицу столкнулись со старшей Жири.

– Ой, никто, мама, – робко сказала Мэг.

Подняв бровь, мадам Жири смерила взглядом сначала свою дочь, потом Брилл и постучала пальцами по темному набалдашнику трости.

– Угу… Ты, главное, смотри не впутайся в неприятности, Мэг Жири, иначе я отхожу тебя по мягкому месту! – напутствовала она. Затем перенесла внимание на вцепившуюся в материнские юбки Арию, и суровое выражение ее лица смягчила ласковая улыбка. – Идем посмотрим на вечеринку, хочешь?

Радостно кивнув, Ария отлепилась от Брилл и, вскинув ручки, протопала к мадам Жири; та наклонилась и подняла ее с пола.

– Н-но я не д-должна б-буйствовать, – серьезно сообщила Ария, заставив мадам рассмеяться.

– Звучит как отличный совет, – ответила та и посмотрела на Брилл. – Я собираюсь ненадолго похитить вашу дочь. Надеюсь, вы не возражаете. Если понадобимся, мы будем сидеть и наблюдать, как танцует молодежь. – И без лишней суеты мадам Жири удалилась и села в глубине сцены, где в такт музыке кружилось несколько парочек.

Брилл и Мэг обменялась изумленными взглядами и расхохотались.

– С ней ведь и впрямь бесполезно спорить? – спросила Брилл.

– Бесполезно, – хихикнула Мэг. – Надеюсь, ты на самом деле не возражаешь.

– О, все в порядке. Ария куда вернее развлечется, наблюдая за танцующими, чем если будет таскаться за мной, – сказала Брилл и попыталась отмахнуться от молодого человека с подносом, уставленным бокалами с вином. Поскольку тот не понял намека, Мэг стащила с подноса бутылку и два оставшихся бокала и быстренько придала мальчишке ускорения, шлепнув пониже спины. Впихнув один из бокалов в руки Брилл, она отпила из своего.

– БРИЛЛ! – проревел до боли знакомый голос с другого края сцены – едва различимый за музыкой и гомонящей толпой.

Одеревенев при звуках этого голоса, Мэг повернула голову туда, где Коннер махал им через головы других людей.

– Ой… я совсем забыла, что мне надо кое-что сделать, – быстро сказала она, развернулась и умчалась в противоположном направлении, оставив Брилл пялиться ей вслед.

«О боже… пожалуйста, скажите мне, что я не веду себя так же рядом с Эриком! Я лучше умру…» Не задумываясь, Брилл поднесла к губам бокал с вином и сделала приличный глоток, как раз когда ее братец наконец-то пробился сквозь толпу. Возможно, все дело было в первой порции вина, теплом разлившейся в желудке, но Брилл в этот момент поняла, что не хочет вести себя так же глупо, как Мэг и Коннер. «Господи… любить кого-то тот еще геморрой».

– Вот ты где! – сказал Коннер чуть громче, чем необходимо, встав рядом и приобняв Брилл за плечи. – Я везде тебя искал!

Согнувшись под его весом, Брилл попыталась спихнуть с себя его руку, но безуспешно.

– Я слышала, что ты уже уговорил бутылку вина. Сомневаюсь, что ты так уж рьяно искал!

– Хах, кто скормил тебе эту брехню?!

– Мэг.

Подпрыгнув, словно кто-то ткнул его иголкой, Коннер с тревогой оглянулся через плечо:

– Ее ведь нет поблизости?

– Нет… кажется, ты ее напугал. Но, бога ради, прекрати на меня так наваливаться. Ты меня уронишь!

Глуповато улыбаясь, Коннер убрал руку и шагнул назад, держась удивительно ровно, учитывая количество сидевшего в нем алкоголя.

– Разве не великолепная вечеринка? – живо поинтересовался он. – Это именно то, что всем было нужно.

– И тебе больше всех, верно? – с сарказмом спросила Брилл, и в этот момент очередная волна умиротворяющего тепла от вина добралась до ее головы. Она улыбнулась и машинально подняла бокал к губам.

– А как же, – беспечно отозвался Коннер, небрежно отпихивая пошатывающегося мужчину с полной бутылкой вина в руках, который подошел к нему слишком близко. Когда тот со смехом свалился на пол, Коннер нагнулся и, отобрав у него бутылку, изящным жестом наполнил бокал Брилл. – Эй, пока не забыл, могу я тебя кое о чем спросить? – сказал он, попутно отпивая прямо из горлышка.

– Да, думаю, можешь, – ответила Брилл, с интересом наблюдая, как мужчина на полу перевернулся и на карачках уполз обратно в толпу.

– Когда ты вышла замуж за Джона, ты ведь любила его, так?

– Да, и что это за вопрос, Коннер? Пытаешься вогнать меня в тоску? – требовательно спросила Брилл, отталкивая бутылку от своего бокала, когда братец попытался долить туда еще вина.

– Нет… я не пытаюсь вогнать тебя в тоску. Это был просто вопрос… – сделав паузу, Коннер взволнованно потер лицо рукой. – То есть это означает, что ты знаешь, как это ощущается, верно? В смысле, когда ты влюблен.

Моргнув, Брилл малость нетрезво уставилась на брата, пытаясь сообразить, к чему он клонит.

– О чем ты говоришь?

Качнувшись вперед, Коннер снова наклонил бутылку над ее бокалом. Отдернув руку, Брилл с легким испугом обнаружила, что ее бокал опять совершенно пуст. «Когда это произошло?»

– Итак, скажи мне… на что это похоже. Мне любопытно.

Задрав бровь, Брилл собиралась было брякнуть что-нибудь легкомысленное, но налет серьезности в выражении лица брата остановил ее.

– Это было действительно потрясающее ощущение. Словно я парила в паре дюймов над землей. Приятное, нежное ощущение. Как возвращение домой после долгого отсутствия.

Задумчиво сощурившись, Коннер слегка кивнул.

– А… так это было необременительно, верно? Делало тебя по-настоящему счастливой? – спросил он, и на его лице заиграла облегченная улыбка.

Едва не кивнув в знак согласия, Брилл внезапно остановилась, думая о своих бурных чувствах к конкретному Призраку.

– Ну… иногда. При этом, конечно, бывают моменты, когда думаешь, что сходишь с ума. Когда все, о чем ты можешь думать, – это один-единственный человек… и гадаешь, чем он занимается… все время задаешься вопросом, а правильно ли то, что ты чувствуешь. Когда каждый вдох приходит с надеждой снова увидеть его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю