355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лана Туулли » Алхимические хроники (части 1-3) » Текст книги (страница 26)
Алхимические хроники (части 1-3)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:00

Текст книги "Алхимические хроники (части 1-3)"


Автор книги: Лана Туулли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 68 страниц)

– Вот… сама говоришь, собаку они уже съели. А вдруг кто захочет кошачьего мяса и за моего котика примется? Боюсь, не выдержит он волнений погони… Он голодал долго, у него бока ввалились, лапки слабенькие…

– Так ты что, не побега боишься, а за кота своего чумазого переживаешь?! Ну, Напа Леоне Фью из клана Кордсдейл, не ожидала я от тебя подобного… подобного ребячества! Подумай, ведь, может быть, речь действительно идет о жизни и смерти! И даже больше того – о репутации! О репутации всей кавладорской алхимической общественности! Ты только представь, – Далия принялась вышагивать вдоль каменных зубцов, развивая свою мысль. – Какая будет сенсация, если Алхимическая Наука – в моем скромном лице – достигнет результата там, где потерпели неудачу и маги, и адепты разных Орденов, и целители… И какой будет позор – и прежде всего мне, если Наука не справится! От открывающихся перспектив просто дух захватывает!

Напа осторожно посмотрела туда, где стена заканчивалась и начинался синий воздушный простор, поморщилась от не ко времени накатившего приступа агорафобии.

– Может, спустимся ниже? – нерешительно предложила гномка. Далия, что удивительно, не стала спорить.

– Конечно. Сейчас же спускайся вниз и осмотри здешний замок на предмет подземных ходов – только, прошу тебя, осторожно! Не попадайся никому на глаза! А я пока побеседую с графиней, – Далия решительно тряхнула головой и поддернула лиф платья, – о потаённом.

Напа кивнула и поспешила вниз.

* * *

Ее милость графиня Синтия нашлась в гостиной. Стоя у раскрытого окна, она командовала распределением навоза между кустами роз на ближайших клумбах.

– О, мэтресса Далия! Как вы устроились? Надеюсь, вам понравится у нас в гостях.

Далия оскалилась в вежливой улыбке.

– Не сомневайтесь, я постараюсь получить максимум удовольствия… Я хотела бы побеседовать с вами подробнее о том, что же, все-таки, случилось с Элоизой, почему она такая полная?

– Мы не употребляем этого слова! – ужаснулась графиня. Оглянулась, убедилась, что ее никто не подслушивает, присела поближе к Далии и шепотом пояснила. – Мы выполняем рекомендации мэтра Оливье – вы слышали, прекрасный специалист по лечению нервных болезней, – и просто исключили из обихода слова, которые могут травмировать нашу девочку…

– Да? – удивилась Далия. Она, признаться, никогда не слышала ни о мэтре Оливье, ни о его специфической методе. – А как же вы скажете, например, о стакане воды, что он полон?

– Мы просто скажем, что воды в нем достаточное количество. – графиня немного пошуршала оборками платья, и достала из потайного кармашка сложенную в несколько раз бумажку. – Вот, здесь всё записано: исключить слова «полный», «весомый», «избыточный», «жирный», «толстый», «пухлый», «дебелый», а также их глагольные производные, как то…

Далия выхватила бумажку из рук графини и придирчиво изучила список.

– И как, помогло? – на всякий случай уточнила алхимичка.

– Ну, не могу сказать, что Элоиза так сильно изменилась со времени сеансов мэтра Оливье, но, по крайней мер, у нее теперь нет повода рыдать, бить посуду и грозить нам самоубийством…

«Мда…» – еще раз, но уже мысленно повторила себе Далия. Достала блокнот и начала делать рабочие записи.

– Вы не узнавали, может быть, это проклятие?

– Проверяли, и местная ведьма, и специалист из Буренавии. Мы даже в позапрошлом году возили Элоизочку в Уинс-таун, чтобы показать ее мэтру Мориарти, известнейшему ллойярдскому некроманту. Проклятия нет.

– Так… – в блокноте зачернела первая строчка. – А как дела с кармой?

– С кармой все немного сложнее. Но последние три года мы учим Элоизу не бояться трудностей. Буквально недавно, в конце осени, мы приглашали одну милую даму из столицы, которая проводит сеансы массового облагораживания… Вы просто не представляете, какие чудеса творит госпожа Ниона! Она просто волшебница!..

Далия запнулась посередине записываемой фразы. Теперь и она вспомнила, где слышала название этого графства. Конечно же, тетушка Ниона (тетушка Фриолара, Напиного бывшего постояльца) как-то раз высказалась, что страшнее невоспитанности Далии и её маньяческого стремления всё подвергать эмпирике только – прямая цитата: «еще одна поездка в Росинант». Чем, скажите пожалуйста, она здесь занималась?!

– Конечно, «волшебница» в переносном смысле, лицензии Министерства Чудес на магическую практику у нее нет, только вдохновение и тонкое понимание жизненных ценностей… – продолжала меж тем госпожа Синтия. – Так что не беспокойтесь, Элоиза регулярно совершает чистку кармы.

– Хорошо, – мрачно протянула Далия. – Наследственность?

– Никто в нашей семье не страдал ожи… э-э… избыт… – запнулась графиня. В итоге обошлась без слов, обрисовав в воздухе, что и сколько она имеет в виду. – И в семье Федерико тоже.

– Я имею в виду, а может, у вас где-нибудь в родословных затесались цинские слоны, риттландские белые медведи или розовопятые тролли?.. Нет? – Далия осмотрела выпученные от изумления глазки графини и решила, что, кажется, нашла верный тон общения с ней. – Думаю, вам стоит проверить. Пожалуй, мне стоит полистать ваши семейные архивы, вдруг что-то найдется… Продолжим. Знаете, я хотела бы ознакомиться с теми мерами, которые вам были рекомендованы предыдущими специалистами. Просто, чтобы убедиться в степени их соответствия квазиметрическим характеристикам изоморфно-функциональной мощности истероидности потенциала нашего объекта.

– Конечно, – пролепетала графиня. – Только, прошу вас… То слово…

– Какое?

– «Мощность» – оно ведь тоже… не рекомендовано для общения с Элоизой…

– Пишу за номером один. Ограничение использования вербальных триггеров[4]4
  Триггер – компонент условной реакции, а именно – специальный раздражитель, который при повторном предъявлении замыкает рефлекторную цепь. Может быть и вербальным, и невербальным. А проще – это именно то слово, услышав которое, ваш волкодав хватает врага за шею, или тот жест, который позволяет вашей жене услышать, наконец, честный ответ, где ж вы были вчера с девяти до полуночи.


[Закрыть]
стрессовой ситуации критической рефлексии… Еще что было?

Графиня уже не помышляла о своем графиньском достоинстве, она была изумлена до сползания с диванчика:

– Потом… мы повесили в комнату Элоизы портреты самых известных дам нашего и соседнего королевств, ну знаете, королевы Сиропии, мадам де Шумпадур, баронессы Булыг, княгини Леушки Чернесской…

– Да? А я почему-то думала, что баронесса Булыг – гномка, а князья Чернесские – оборотни?

– Э-э… – запнулась ее графиньство. – Ну, в общем, портреты брабансских, ллойярдских и наших, кавладорских придворных красавиц. Чтобы ей было на кого ровняться…

– Номер два. Моделирование вероятностного события с использованием механизма темпосоциофлексии…

– Простите… – придушенно пискнула Синтия. – А что такое – темпоциосо…фл…кскс…

– Темпо – время, социо – общество, флексо – отражение… «Временно общественное отражение» Как-то так… Продолжайте.

– Потом… была акопунктура.

– Номер три… Точечные тактильные воздействия с помощью… ясно. Дальше.

– Потом… собственно, я не уверена, что это случилось именно потом, потому как началось все сначала, и я теперь не помню, что было до, что было после, что – вместо…

– Короче и конкретней, – потребовала Далия. Страх, что она может не справиться с какой-то плевой задачкой – устроить сеанс экстренного похудания графской дочке, куда-то ушел, так что мэтресса чувствовала себя уверенно, как будто проводила вступительное тестирование с будущим вероятным прогульщиком и двоечником. – Что вы имеете в виду?

– Диету, – ответила Синтия. – Их было много: молочная, картофельная, ллойярдская – вы не представляете, мэтресса Далия, как, оказывается, трудно убедить прислугу встать утром пораньше и наловить бадью-другую свежего утреннего тумана! Еще была диета цинская, химерская – сочетание мясных и немясных продуктов; Элоизочке очень нравилось сочетание котлет и булочек, только после этой диеты она почему-то на восемь фунтов поправилась. Так же мы пробовали на дочери диету пелаверинсую – о, это было настоящее разорение, приходилось кормить ее на золотой посуде, а потом, потому как все полезные свойства золота Элоизочка с каждым приемом пищи съедала, разоряться на новый столовый прибор…

«Вот сволочь,» – подумала Далия в адрес неизвестного пелаверинца. – «Такую прибыльную идею замацал…»

– Потом была диета с апельсинами, – продолжала меж тем заботливая мать. – Мясная, рыбная, рисовая, овощная, яблочная, на простокваше, на рассоле, на тыквенных семечках, на кружочках лунного кабачка, диета республиканская и колхозная, диета отставной актрисы, диета последнего императора…

– Кого? – вырвался вздох изумления у Далии.

– Никаких намеков на наших друзей из Вечной Империи! – в панике замахала руками графиня Росинант. – Это просто поэтическая вольность, чтобы диета показалась будущему голодающему привлекательнее. Лечебное голодание мы тоже, кстати сказать, пробовали. И неоднократно.

– Гипноз? – потребовала ответа Далия.

– Применяли. Не очень помогло: у Элоизы началось снохождение, она, не просыпаясь, вставала, шла в кухню и там съедала все подряд… Когда бедная девочка покусала медный таз для варенья, хранившейся в семье Федерико без малого три сотни лет, мы решили отказаться от этой методы…

– Заколдовать не пытались?

– Пытались. Любые заклинания почему-то действуют не более сорока восьми часов, а потом наступает… как бы это сказать…

– Магическая отдача, – многомудро прокомментировала Далия. – И Элоиза съедает все, что не доела на протяжении сорока восьми часов… Понятно. Кляп не пробовали?

– Пробовали, – печально отозвалась Синтия.

– И что?

– Его она тоже съела… – Графиня печально вздохнула. – Знаете, мэтресса Далия, ведь вы и вправду наша последняя надежда. Мы так много ожиданий связываем с предстоящим браком Элоизы! Мы так хотим, чтобы она была счастлива! вы просто не представляете! – Синтия зашмыгала, достала из декольте крошечный платочек и зарыдала, аккуратно трясясь и элегантно вытирая слёзки. – В последние месяцы Федерико решил, что мы, как родители, должны сами исправить все ошибки воспитания Элоизы, в том числе и ее привычку… м-м… много кушать. Мы так рады, что появились вы! Теперь у Элоизы не будет повода сердиться на меня или на отца! Как хорошо, что вы приехали к нам в Росинант, мэтресса Далия!

Алхимичка выдала еще одну порцию вежливого оскала. Да, уж, приехала так приехала…

– А что с гномами?

Графиня словила легкий амок.

– Гномов… – пролепетала Синтия. – Элоизочка не ела… Никогда в жизни…

– Да я не об этом, – отмахнулась Далия, на всякий случай фиксируя и это откровение любящей маман. – Вчера, когда моя помощница здоровалась с вашим супругом, он как-то странно на нее посмотрел…

Вообще-то, этот факт Далия придумала только что, и ей было любопытно узнать реакцию графини. Графиня еще раз оглянулась по сторонам, убедилась, что их никто не подслушивает, и шепотом поведала причину некоторой напряженности в отношениях Федерико с гномами:

– Года три назад, когда Элоиза подросла, мы стали задумываться о ее будущем. Ну, и в том числе – собирать приданое. Да-да, мэтресса Далия, помню, что вы не считаете женщину сексуальным объектом, но мы люди провинциальные, привыкли к старому жизненному укладу, действуем по старинке, берём, так сказать, естеством… Короче, Федерико отправился в Ла-Фризе, чтобы заказать для Элоизы украшения в лучшей гномьей мастерской. А тогда, знаете ли, были популярны таки плотные золотые витые ожерелья с драгоценными камнями, а еще – веера на длинной цепочке, и чтобы украшение веера сочеталось с браслетами или диадемой… Вот мастер его и спросил, что Федерико заказывает: опахало для дракона или упряжь для боевой коровы? Федерико обиделся…

– И с тех пор… – принялась размышлять Далия.

– С тех пор мы подумали и решили, что, может быть, Элоиза действительно немного… немного… – Графиня на всякий случай заглянула в бумажку-подсказку со списком запрещенных вербальных триггеров, но и там не нашла спасения. Пришлось говорить по существу: – немного крупнее всех остальных девочек ее возраста. И начали пробовать подобрать ей диету…чтобы она хоть немножко уменьшилась…

«Мда…» – подумала Далия. «Кажется, мы с Напой влипли».

* * *

С момента этого разговора прошло четыре дня.

Лучше всего понял ситуацию садовник графа Росинант, чье имя осталось Далии неизвестным. Вечером дня прибытия мэтресса столкнулась с ним, когда исследовала вероятность побега через какую-нибудь лазейку в графском парке. Старик-садовник собирал свои вещи и на вежливую просьбу мэтрессы что-нибудь объяснить, показать выход из гостеприимного замка, спасти дипломированного сапиенсолога из лап жаждущих его практического вмешательства, – в ответ на сбивчивые посулы и объяснения Далии садовник показал на верх сторожевой башни.

– Смотрите, барышня.

– Ну?

– Видите? Там вроде как флаг подняли.

Далия прищурилась.

– Перекрещенные вилка со столовым ножом… Не знала, что у Росинанта такой герб…

– Это значит, что барышню Элоизу опять на диету посадят, – растолковал мэтрессе ситуацию садовник. – Опять, бедная, страдать будет… И не жалко родителям над родным дитём так издеваться! А когда барышня Элоиза страдать изволят, оне, малость, того…

– Чего – того? – подозрительно уточнила Далия.

– Злятся. Граф, как голоданием дочки озаботился, нам так и велел: если срочной работы в замке нет, то лучше не появляться, чтоб дочу не провоцировать.

– Что, были случаи людоедства?

– Пока Небо милостиво. Но так ведь барышня Элоиза еще не оголодала по-настоящему; вот когда действительно худеть начнет, чем демоны не шутят, может и попробовать. Так что я пошел, а вам тут – не скучать…

Скучать в замке Росинант действительно не приходилось.

Обед в честь прибытия алхимических сил диетного реагирования, плавно перетекший в ужин, Далии запомнился. Очень-очень хорошо запомнился. Были поданы: тарелка свежего салата, нарезанного широкими лентами и залитого лимонным соком, две веточки зелени – петрушка и любисток, одна тонюсенькая, рахитично желтая морковка и стакан простой воды. Как объяснила, вежливо, хотя и нервно, улыбаясь, графиня: они (родители) хотят своим личным примером вдохновить ее (Элоизу) на потерю их (лишних фунтов). Поэтому ограничивают в еде всех обитателей замка. Напа Леоне на салат посмотрела с удивлением: в своей ресторации она такое использовала только для придания зеленого оттенка творимым блюдам, поэтому проглотила всё без лишних возмущений.

Едва покинув столовую, алхимик дипломированный и вольный слушатель Университета, не тратя времени на обсуждение, не комментируя произошедшее, ведомые одной мыслью, рванули в свое временное пристанище. Если Далия помнила верно, в котомке еще оставалось жареная курица, пирог с грибами, четыре картофелины в мундире, шесть вареных яиц, три луковицы, одна большая чесночина, половина головки сыра, двадцать бутербродов (с ветчиной, копченой рыбой, с паштетом), полтора фунта мелкого рассыпчатого печенья (без профиля), четыре яблока и горшочек апельсинового джема.

А еще в прямом доступе от котомки оставался подобранный Напой на большой дороге котик.

Когда Далия и Напа, обманутые поданным обедом в лучших чувствах, немного запыхавшись от чрезмерной скорости, ворвались, ноздря в ноздрю, в свою комнату, они застали зрелище, достойное кисти любителя вселенских катастроф, маэстро Брюля. Черно-серый кот лежал на кровати Далии, задрав вверх все четыре лапы, отбрякнув хвост и выпятив в зенит пушистое, переполненное, круглое пузико. Морда кота едва касалась изрядно пожеванной тряпки, всё покрывало было усеяно крошками, осколочками скорлупы и неподдающимися идентификации огрызками…

Напа взобралась на кровать, попробовала найти у котика пульс. Котик вяло отреагировал, моргнул и жалобно простонал. Далия подняла закатившуюся в угол покусанную чесночину и – второй или третий раз за всю свою научную жизнь – не нашла слов.

– Это!.. Это!.. – потрясала Далия руками и чесночиной. – Это!..

– Далия, не сердись, – откликнулась гномка.

– Не сердись?!! Я – сержусь?!!!

– Он просто очень-очень голодный, – принялась защищать Напа своего питомца. Подумала, посмотрела на трясущуюся от гнева Далию, прибавила, справедливости ради: – Был. Теперь ему уже лучше…

Напа огляделась по сторонам.

– Вот, смотри! Еще джем остался! – гномка предъявила горшочек. Снаружи горшочек был покрыт глубокими царапинами и следами кошачьих зубов. – Хочешь? Жаль, что булочки нет…

Далия заскрежетала зубами и протянула чесночину. Гномка сарказма не поняла, поблагодарила и, с умилением почесывая котика за ушком, продолжила банкет…

За время с момента прибытия в замок Росинант мэтресса Далия потеряла уже шесть фунтов собственного веса.

Во-первых, графская семья действительно питалась только салатом, благо в Росинанте теплиц для зимних овощей и оранжерей для ранних фруктов было достаточно. По утрам графиня подавала собственноручно приготовленную кашку из пророщенных злаков. «Мы, знаете ли, временно без повара,» – смущенно краснела Синтия. Далия так и не набралась мужества отведать это варево: подгоревшее, комковатое и, как выражалась Напа, с неопознанными вкраплениями. Элоиза матушкину стряпню ела за обе щеки, и Далия, эксперимента ради, скармливала девушке свою порцию. За что каждый раз заслуживала признательный и благодарный, по-коровьи искренний взгляд больших карих глаз…

Во-вторых, потребовало эмоционально-энергетических затрат и изобретение, которое Далия назвала «диетой королевы Фани». А что? И в меру верноподданно, и красиво, и по существу.

Проворочавшись на пустой желудок всю ночь в неудобной кровати (котик как заснул посреди ложа, предназначенного Далии, так и не кантовался. Напа сказала, что бедному животному нужен покой, и уступила мэтрессе свою лежанку. Судя по размеру, что-то, из чего когда-то выросла Элоиза), Далия вовремя вспомнила о персонаже трехтомной эпопеи сэра Скоттиша Айсбра.

Господину Айсбру не давали покоя лавры королевских хронистов, и он с выспренним чувством и вскормленным ллойярдскими туманами энтузиазмом расписал на трех тысячах страницах о трепетном сердце королевы Фани, истории ее печальной любви к шести лучшим рыцарям королевской гвардии (по два рыцаря на каждый том), о ее чуткости, нежности, романтичности и утонченности… Тираж у книг был большой, образованные барышни читали сагу о Фане запоем, так что успех практически лежал в кармане мэтрессиной мантии.

Условием неуспеха была крошечная вероятность, что графы Росинант слышали о подвигах реальной королевы Фани. Она доводилась сводной сестрой королю Ллойярда Суперсмиту IV Джонсу, который, в свою очередь, был прадедом с материнской стороны ныне здравствующего монарха Кавладора, Гудерана X. Если отвлечься от сочинений сэра Скоттиша Айсбра и изучить беспристрастно свидетельства современников, Фаня была невысокой горбуньей с родословной, в которой подозревали гномов, сыпавшей солеными шутками направо-налево и давшей обет не мыться, пока не будут открыты земли за Западным Океаном. В чем не соврал господин Айсбр – Фаня действительно была воительницей.

В историю вошла немыслимая, невозможная победа Фани – тогда еще ллойярдской принцессы, над предводителем армий викингов, пытавшихся завоевать королевство ее старшего сводного брата. Фаня буквально выбила победу из рук Уфгаса Медведя, упоив его в зюзю. Свадьба с побежденным викингом, старательно и в подробностях пересказанная сэром Скоттишем, действительно имела место быть, правда, закончилась она не горячим сексом и рождением чудных детишек, а скандалом (муж все выпил, ей пива не досталось) и отъездом новобрачной на север Риттландских островов. Там обиженная на мужа королева Фаня воспитала едва ли не лучшую боевую единицу армии викингов того далекого времени – полк Зингских Валькирий. Только после того, как Валькирии десантировались на западном побережье Буренавии, прошлись… Если не огнем и мечом, то уж точно вокалом и забралом от Чудур до Вертано и прижали к лезвию секиры Артура, шестого герцога Пелаверино, посмевшего монополизировавшего торговлю спиртным на Риттландских островах, Фаня помирилась с мужем и некоторую часть своей жизни (может быть, бОльшую, может быть, финальную) прожила долго и счастливо.

Не будь Далия подстрекателем и ассистентом нескольких весьма аргументированных споров между коллегами-историками, она бы и знать не знала таких подробностей жизни королевы Фани. Вторым достоверным источником сведений о воительнице трехсотлетней давности была, как ни странно, Напа Леоне Фью из клана Кордсдейл. У гномов вообще хорошая память, а дедуля Напы, оказывается, самолично ковал предводительнице Зингских Валькирий какую-то деталь одеяния – то ли щит, то ли топор, то ли пуговки с хитро спрятанными потайными лезвиями, то ли обручальное колечко с шипами по ободку. С гномьей точки зрения любой солидный заказчик становится буквально членом семьи; следовательно, Напа имела такие же права на воспоминания о королеве Фане, как, допустим, королевский дом Ллойярда или семейство короля Гудерана Х.

Как-то раз, после пятой бутылки полусладкого тривернского, Напа Леоне под очень большим секретом поведала мэтрессе Далии, что считает себя немного похожей на легендарную королеву Зингских Валькирий. Самую малость – ростом, цветом глаз и квадратной плотностью телосложения…

Утром алхимичка убедилась, что графская библиотека содержит необходимый трехтомник, что он в меру зачитан и покрыт следами высохших слез. Придя в себя после чахлого завтрака, Далия выдала чудодейственную методу. Так как в питании Элоиза, как и все население замка Росинант, уже достаточно ограничена, и карму регулярно чистит, значит, для долгожданного похудания девочке не достает только физической нагрузки. Вперед!

Спешно созванные горничные под руководством графини сшили нечто, напоминающее гигантский мешок для картофеля, и Элоиза, наряженная в этот «костюм для физических упражнений», отправилась совершать пробежку в парке. Взгляд, которым девушка наградила мэтрессу два часа спустя, уже не был благодарным – это был кроткий, грустный, полный вселенской печали взгляд коровки, путешествующей в сторону бойни, и Далии не осталось ничего другого, как отдать Элоизе свой ужин – чтоб хоть немного вернуть бедной страдалице веру в человеческий род… Голодная мэтресса потом долго плевалась и укоряла себя за антипедагогическое поведение.

А в-третьих, Напа Леоне стала читать книжку. Нет, ничего специфического в самом факте гномьего чтения не было. Но, с одной стороны, Напа зачитывала вслух особо занимательные, с ее точки зрения, места, покатываясь при этом со смеху так, что иногда падала со стула или кровати на пол – попробуйте находиться в одной комнате с такой юморной соседкой, когда настроение у вас мрачнее грозовой тучи. А с другой стороны, книжка была сочинением мадам Фелиции Белль, ответу романтического Брабанса велеречивости господина Айсбр. Эпопея называлась «Сердце моё – твоё навсегда».

Далия тоже прочла, и нашла сей роман исключительно скучным: очередная повесть о вечной любви, она не поняла, он не пожелал объясниться, она ушла, оно случилось, после чего он отправился на далекие острова Ледяного Океана, еще севернее Риттландских, чтоб найти покой. Что нашла смешного в этом произведении Напа? Описание сцен, когда страдающий от неразделенной любви герой путешествовал по ледяным торосам сначала в обществе верного оруженосца, потом они оба оголодали, оруженосец умер первым, завещав свое тело господину. Изобильная фантазия Фелиции Белль, оказывается, смаковала не только некромантские извращения, но Напа… Напа Леоне зачитывала очередную сцену, когда, томимый мрачными предчувствиями герой смотрел на луну, вздыхал о своей возлюбленной, готовил себе очередной ужин, – и нечуткая гномка хихикала, утверждая, что ГОТОВИТ ОН НЕПРАВИЛЬНО!!!

После двух вечеров в обществе плотоядно облизывающегося в ее сторону кота и хихикающего эксперта в области кулинарии, Далия стала задумываться о гномоубийстве.

С каждым прожитым днем – даже не днем, а часом – мэтресса все больше и больше злилась на Напу и постоянно следующего попятам за гномкой кота, которых теперь воспринимала как единое, шестиногое, с пушистым хвостом и клювообразным горбатым носом существо. Кот мешал мэтрессе спать – по ночам он аккуратно и бесшумно забирался к ней в постель, сначала топтался по ногам, потом подбирался все выше, выше, пока не оказывался у Далии на плече. На плече в лучшем случае, потому что на спине или других частях Далии котику тоже нравилось лежать, а терпеть эту негигиеничную, активно толстеющую и нагло мурлыкающую тварь алхимичка не собиралась. После каждого ночного визита кота невыспавшаяся Далия просила Напу приструнить своего питомца. Гномка подхватывала котика поперек живота, от чего он свешивался странной формы продавленным матрасиком, и говорила, что это очень хорошая киса. Только любит пошалить…

В глубине души Далия понимала, что раньше у гномки, вероятно, просто не было возможности потетешкаться вдоволь с домашними питомцами (самодвижущийся отбойный молоток, изобретение папеньки-гнома, а также тапочки в виде медвежат, выполненные маменькой-гномкой по специальному заказу для принца Ардена из шкуры, добытой принцем Роскаром, не в счет); пройдет некоторое время, Напа сама поймет, что любовь к животным – она любовь только на пять процентов, а остальные девяносто девять – это строгость, строгость и строгость… Но растить в себе зерна всепрощения получалось у голодающей мэтрессы Далии все хуже и хуже.

В довершение несчастий Элоиза совершенно не худела. Четыре дня интенсивных физических упражнений привели к тому, что девица стала еще румяней и еще голодней. Теперь она съедала обед-ужин из салата с морковкой не за семьдесят секунд, как было сразу по прибытии Далии и Напы в Росинант, а за двадцать.

И продолжала смотреть на Далию преданными ласковыми выжидающими голодными глазами…

Итак, шел четвертый день диеты Элоизы Росинант.

* * *

Мэтресса Далия сидела на крепостной стене и грустно жевала оставшийся после завтрака лист капусты. Подошел Напин немытый питомец, помурлыкал, примерился, попробовал сесть поближе. Как только его немытая полгода, а то и дольше, шерсть коснулась мантии, этого священного для каждого алхимика одеяния, мэтресса очнулась от размышлений, суровым тяжелым взглядом пригвоздила наглую сволочь и пообещала ей (ему?) недолгую, но веселую жизнь.

Если бы кто-то додумался поинтересоваться мнением котика, то мэтресса Далия ему очень и очень нравилась. Особенно это обещание весёлой жизни. Поэтому Кот со всем тщанием лучшего представителя семейства кошачьих попробовал объясниться ей (Далии) в любви. Он заурчал еще громче, распластался рядом с алхимичкой на нагретых по-весеннему ярким солнышком камнях, и улыбнулся ей (по-прежнему Далии) очаровательной кошачьей улыбкой.

– Мне кажется, что всё это плохо кончится… – пробормотала Далия. Напа Леоне, сидевшая почти рядом – поближе к зубцам и подальше от края, но в пределах слышимости, переспросила, что имеет в виду ее научная предводительница.

– Пытаюсь рассчитать, что произойдет через десять дней. Какова вероятность, что граф с графиней нас просто выгонят, а не освищут на всех углах… И зачем я только ввязалась в это сомнительное предприятие!..

Напа Леоне погрузилась в размышление, отчего ее голубые глазки сошлись к переносице и сосредоточились в рассматривании кончика носа. Немного времени спустя решение было найдено:

– Брось, Далия, не все так плохо… Вот ты, к примеру, до того объявления в газете, слышала ли о том, что где-то в Кавладоре живет чересчур пухлая графская дочка? Или что кто-то ее лечил, но до конца не вылечил? Нет. Значит, и про твой провал мы ничего не скажем. Мы никому ничего не скажем, правда, киса?

Кот, который после нескольких недель полуголодного существования, наконец, открыл, зачем на этой земле водятся гномы, вильнул хвостом и дипломатично промолчал. Никаких опрометчивых обещаний он давать не собирался. Но и «кису» он этой гномке припомнит, ох, припомнит…

– Умные люди наверняка приезжали сюда под вымышленными именами… Или выдавали такие методы похудания, какие доказывали свою несостоятельность только после их отъезда… Подумать только, я оказалась такой же глупой, как Фриоларова тетя Ниона! – горестно возопила Далия. Котик дернул хвостом. Мэтресса меж тем продолжила. – Даже еще глупее!

– Не расстраивайся так, Далия, – попыталась утешить гномка свою научную предводительницу. – Еще не всё потеряно. Элоизе, по-моему, понравилась «диета королевы Фани», и с боевым топором у нее всё лучше и лучше получается… Со стрельбой из лука пока не очень, но Элоиза очень старается…

Кот приоткрыл один глаз. Стрельбу Элоизы по голубям его кошачий нюх считал очень-очень перспективным делом.

– Кстати, Напа. Вчера Элоиза подстрелила одного. Ты случайно не знаешь, что с голубком стало? А то можно было бы рискнуть, попробовать приготовить…

Котик облизнулся.

Напа как-то резко засмущалась.

– Понимаешь, Далия, – тоненьким голоском начала гномка. – Он оказался не совсем подстреленный… Когда я подошла ближе, оказалось, что он – живой, и вдруг фррр!

– Что – фрр? – прищурившись, спросила Далия. Если бы она не знала, насколько патологически честна гномка, она бы подумала, что Напа чего-то недоговаривает.

– Улетел. Но в следующий раз мы… я хотела сказать, я обязательно зажарю тебе голубя. С начинкой из свежих трав, с румяной корочкой, сложу костерок из можжевеловых шишечек, чтоб дымок был ароматнее, сверху полью лимонным соком, и чтоб соль была крупная, чтоб кристаллики сияли, на зубах хрустели…

У голодной Далии потекли слюнки; мозг алхимички временно прекратил активное функционирование. Зато включились эмоции.

– Мне кажется, – с надрывом в голосе произнесла мэтресса. – Что я взялась не за свое дело… Да, Напа, и не думай утешать меня! Я не должна была идти на поводу у… у неграмотного большинства! Какое-то решение есть, и я… – теперь урчали в унисон, и кот и желудок Далии. – И я обязана что-то сделать, чтобы изменить всю ситуацию в целом! Это бессмысленно и жестоко – морить девочку и весь замок голодом! У Элоизы растущий организм, а у меня мозг, между прочим, на голодание неправильно реагирует!

– Мне тоже ее очень жалко, – покаялась Напа.

Обе дамы уставились на мешковато одетую, по-утиному переваливающуюся фигуру, совершающую дополнительный моцион в графском парке. Элоиза издали помахала рукой своим наставницам в нелегком деле похудания.

– И зачем вся эта лабуда с диетой? – пожала плечиками Напа. – По-моему, человек что меньше, что больше – всё одно…

– Понимаешь, – Далия высморкалась, немного успокоилась и была рада возможности порассуждать вслух. – Все дело в канонах красоты. По стандартам одного вида разумных существ красивым считается одно, другого вида – другое… Например, возьмем гномью бороду.

Напа Леоне на всякий случай потрогала собственный подбородок. Внимательно вслушалась в слова Далии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю