Текст книги "Чародей поневоле (сборник)"
Автор книги: Кристофер Зухер Сташеф (Сташефф)
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 50 (всего у книги 57 страниц)
Глава семнадцатая
Они пробирались по серебристому лесу, доверяя врожденному умению Гвен ориентироваться, полагаясь на чутье, и в конце концов вышли на берег озера. Род облегченно вздохнул.
– Отлично. Теперь – в воду. Если они пустят по нашему следу гончих псов, нужно замести следы.
Он был уже готов прыгнуть в воду, когда вдруг заметил, что все его семейство испуганно пятится подальше от берега.
– Эй, что с вами? Давайте ныряйте скорее!
– Муж мой,– тактично потупилась Гвен,– Мы, видишь ли, припомнили эх-ушге.
– И что же с того? Эта тварь давно мертва!
– Верно. Но может быть, она тут не одна водилась. Мы так мало знаем об этой стране.
Роду почему-то сразу разонравилось и озеро, и мысль о том, чтобы переплыть его.
– Ну а ты что скажешь, Элид… ваше величество? Водятся ли в здешних водах еще такие же злобные твари?
– О да! – торопливо кивнул Элидор,– Тут полным-полно фуа всех видов и размеров! Уриски, накилеви, мелузины, пеллиды…
– Хватит, пожалуй,– прервал короля Род.– Ты меня убедил. Придется рискнуть – это я насчет собак.
Они тронулись в путь вдоль берега. Идти здесь было легче, чем по густой луговой траве,– вдоль кромки тянулась полоса песка фута в два шириной.
– Похоже, мы угодили в страну с весьма странным населением,– отметил Род.
– Верно,– согласилась Гвен.– О том, что не все эльфы добры, я слышала, знакомы мне и некоторые из фейри, о которых упомянул Элидор, а вот о некоторых я никогда не слыхивала. Может ли быть, что мы – в Грамерае, Род?
Род пожал плечами.
– Конечно, в Грамерае. Если учесть, что здешнее население состоит из потенциальных телепатов, способных мыслями воздействовать на ведьмин мох и заставлять тот принимать любую форму и обличье, трудно даже представить, чего бы такие люди не могли натворить за тысячу лет.
– И все же мне трудно представить, чтобы добрые эльфы исчезли,– заметила Гвен,– а такими чарами, о которых говорил повелитель злобных фейри, не обладает никто на Грамерае.
– Все верно,– кивнул Род.– Спригганские путы – это нечто новенькое, как и способность лорда Керна обращать их в прах еще до того, как они к нему прикоснутся. И все же я так думаю, что с помощью телекинеза этого можно добиться. А вот обращать фейри в камень… Нет. Вот это действительно ново – если он действительно имел это в виду, а не просто образно выразился.
– Но если мы не в Грамерае, то где же тогда? – тихо спросила Гвен.
– Хороший вопрос.– Род посмотрел на звездное небо над озером.– Где угодно, дорогая. Машина времени Мак Арана – это устройство, позволяющее осуществлять перенос материи во времени в другие измерения. Думаю, мы можем находиться на любой планете, обращающейся вокруг какой угодно звезды в галактике.– Род, прищурившись, придирчиво оглядывал небо,– И все же, если задуматься, есть в этих созвездиях что-то знакомое…– Он покачал головой,– Нет, не соображу. Хотя точно знаю, что это расположение звезд где-то видел!
– Но это не небо Грамерая,– так же тихо проговорила Гвен.
Род ответил не сразу. Медленно покачав головой, он отозвался:
– Нет, милая. Нет.
Несколько минут супруги шли молча, глядя под нош и держась за руки. Дети, прочтя мысли матери, забеспокоились и старались держаться поближе к родителям. Элидор, ничего не понимая, держался чуть в стороне.
Гвен протянула руку и обняла мальчика-короля.
– Что ж,– сказала она наконец,– не такой уж страшный удар. Были у меня такие подозрения. Тут слишком мало людей, владеющих волшебством, по сравнению с Грамераем.
– Верно,– сосредоточенно отозвался Род,– Пока нам даже ни одного телепата не встретилось. Не скажу, чтобы я был в таком восторге от того, что кто-то читает мои мысли…– Он быстро глянул на Гвен.– Странно, правда? Когда я попал на Грамерай, королевские колдуньи могли читать мои мысли, а к тому времени, когда я познакомился с тобой, этого уже не мог делать никто.
– Что вы говорите? – произнес мягкий баритон позади Рода,– Это очень интересно.
Род резко развернулся.
К ним, лавируя между деревьями, пробирался монах в коричневой сутане с веревочным поясом. Выбритая тонзура блестела под луной.
– И как вам кажется, что же могло стать причиной такого явления?
– Пока не знаю,– машинально отозвался Род.– Прошу прощения, но вы разговариваете не так, как большинство местных жителей.
– В этом нет ничего удивительного. Я не из этого мира.– Монах протянул Роду руку.– Отец Элоизий Ювелл, к вашим услугам.
– Услуги нам очень не помешали бы,– ответил Род и пытливо всмотрелся в лицо нового знакомца. Тот был полноват, темноволос, лицо его отличалось бледностью кабинетного ученого. Большие дружелюбные глаза, решительно сжатые губы… Было в его облике нечто, сразу вызывавшее непреодолимую симпатию. Как ни сопротивлялся Род внутренне, у него сразу возникло теплое чувство к этому человеку. Он пожал руку отцу Ювеллу.
– Приятная встреча,– И тут он заметил желтую рукоятку отвертки, торчащей из нагрудного кармана сутаны монаха,– Да вы катодианец!
– Неужели это вас так удивляет? – улыбнулся отец Ювелл,– Я же сказал, что я не из этого мира.
– И даже не из соседнего? – не удержался от улыбки Род.– Так откуда же вы?
– Родом – с планеты Маккорли, но последние двадцать лет я жил и работал на Терре, в Ватикане. Не считая поездок в горячие точки – такие, как Грамерай.
– Грамерай? – сдвинул брови Род.– Значит, вы попали сюда тем же путем, что и мы?
– Да, и это оказалось нелегко, должен вам заметить. Только для того, чтобы встретиться с вами, я покинул Терру месяц назад, а попав на Грамерай, обнаружил, что вы только что исчезли! Не слишком гостеприимно с вашей стороны, сэр!
– А-а-а… Что сказать? Виноват, простите, но откуда мне было знать о вашем прибытии? Прошу простить мне мое любопытство, но мне и в голову не приходило, что обо мне знают в Ватикане, и уж тем более я не мог представить, что это ведомство проявляет ко мне интерес!
– Никакого интереса мы к вам не проявляли – до тех пор, пока Папа не распечатал письмо, которое пролежало в сейфе примерно тысячу лет.
– Тысячу лет? – Род быстро провел в уме несложные подсчеты.– Кто же знал обо мне в двухтысячном году нашей эры? – И тут его озарило.– О нет. Только не Мак Аран!
– А, так вы, как я погляжу, с ним знакомы! Да-да, письмо действительно было от доктора Ангуса Мак Арана. Он проинформировал Папу о том, что Род Гэллоугласс с планеты Грамерай, координаты которой приводились в письме, в потенциале является самым могущественным чародеем в истории человечества.
Гвен ахнула.
Дети вытаращили глаза.
Род зажмурился и затряс головой.
– Нет, нет, только не это! Этот старый уб…– Тут он вспомнил, что рядом – дети, открыл глаза и набрал в легкие побольше воздуха.– Боюсь, это какая-то ошибка, святой отец. У меня никогда не было никаких колдовских способностей.
– Он же написал «в потенциале»,– напомнил Роду священник.– И между прочим, ваше упоминание о внезапно развившейся у вас телепатической блокаде показалось мне чрезвычайно интересным. О да, да, я верю в телепатию, я верю в нее теперь еще сильнее – ведь я побывал в Грамерае.
Род улыбнулся.
– Пообщались с кем-то из наших ведьмочек, да?
Отец Эл кивнул.
– Только с одной. И еще с хобгоблином. Только я предпочел бы называть ваших ведьм эсперами, если не возражаете. «Ведьма» – термин из области сверхъестественного, а в псионных способностях нет ничего метафизического. О, кстати, я повидал вашего младшенького.
– Грегори! – Гвен впилась взглядом в священника.– Скажите скорее, как он там, святой отец?
– С ним все в полном порядке, заверяю вас, сударыня,– заботливо отозвался отец Эл.– За ним присматривают две пожилые эльфийки, а теперь еще и девушка-колдунья, которая и доставила меня к вашему дому. А двери стережет не кто-нибудь, а Пак собственной персоной.
Род улыбнулся. С его плеч словно спала тяжкая ноша.
– Ну, раз он там, то ни один враг и близко к двери не подойдет.
– Он не капризничает? – взволнованно спросила Гвен.
– Я не заметил,– признался отец Эл.– На самом деле при мне он был очень спокоен. Но девушка-колдунья прочла его мысли и сказала мне, что его разум непрестанно ищет вас, даже тогда, когда малыш спит. Вы подобрали ему подходящее имя. Грегори – ведь это означает «страж», «дозорный».
Но Гвен уже не слушала его. Взгляд ее стал отстраненным. Она начала телепатический поиск. И вдруг она ахнула.
– Я чувствую его прикосновение!
– Через время?! – вскричал Род и тут же нахмурился.– Минуточку… У Мак Арана был такой метод… При этом сознание странствовало во времени к телу-носителю. Но как мог этот метод освоить грудной младенец?
– Он слишком мал для того, чтобы знать о времени,– предположил отец Эл.– Вероятно, для него оно просто не имеет значения.
– Я различаю слова! – широко открыв глаза, воскликнула Гвен.
– Слова? Но наш малыш еще не умеет разговаривать!
– Нет… Это Векс.– Брови Гвен сошлись на переносице.– Только не спрашивай меня о том, как это возможно.
Род ударил кулаком в ладонь другой руки.
– Он ведет передачу на моей мысленной частоте, а Грегори. – Мой ребенок, и его мысленная частота резонирует с моей! Он улавливает мысли Векса, и его телепатические волны служат для Векса средством передачи! Что же он говорит, Гвен?
Гвен нахмурилась.
– Точно разобрать трудно – слишком слабая слышимость… Что-то о машине, о Броме О'Берине, докторе Мак Аране… Теперь что-то о короле и аббате. По-моему… аббат вернулся и обрушил на их величества всю свою ярость. Он решил, что его одурачили… Их договор нарушен… Аббат в гневе отправился в монастырь… Туан разослал послания баронам с просьбой прислать к нему рыцарей и пехотинцев. Он готовится к войне…– Голос Гвен сорвался,– Муж мой, там могут грянуть сражения, а наше дитя там одно-одинешенько, малое и беззащитное!
– Не беззащитное, пока Пак сторожит нашу дверь,– поспешно успокоил ее Род,– И ты можешь не сомневаться: если Пак на месте, значит, Бром О'Берин ежечасно получает сообщения о том, как дела у нас дома. Если ребенку будет грозить хоть малая толика опасности, Бром тут же перенесет его в Эльфландию, причем так быстро, что Грегори этого даже не заметит!
– Ты вправду думаешь, что он так сделает?
Глаза Гвен наполнились слезами.
– Конечно! Ведь он Грегори не чужой – как-никак де… крестный! Поверь, ему можно доверять. Но хватит нам разговаривать, милая. Лучше сама успокой малыша, покуда длится ваш контакт.
– Верно…– Взгляд Гвен как бы обратился внутрь. Она присела на траву, положила руки на колени. Ее мысли устремились к любимому чаду.
Отец Эл тактично кашлянул.
– Прошу прощения за любопытство, но не подскажете ли, кто такой этот Бром О'Берин?
– Это король эльфов,– рассеянно отозвался Род и поспешно добавил: – Сведения разглашению не подлежат! Надеюсь, вы до сих пор чтите обязательство хранить тайну исповеди, святой отец?
– Чтим, чтим,– изумленно улыбнулся отец Эл.– И ваша оговорка будет защищена этим обязательством. Станете ли вы верить мне сильнее, если я стану называть вас «сын мой»?
– Нет, это не обязательно,– улыбнулся Род и еще больше расположился к священнику.– Кроме того, Бром – личный советник королевы и короля, именно поэтому и существует необходимость соблюдения этой тайны.
– Гм-м-м…– глубокомысленно протянул священник.– В таком случае стоит ли об этом говорить в присутствии детей?
– Детей? – Род оглянулся. Дети свернулись калачиками на траве и крепко спали.– Долгий выдался денек, правда? Нет, я не думаю, что они слышали, святой отец.
– Думаю, вы правы,– Священник добродушно улыбнулся и устремил на спящих детей умиленный взгляд.
Род склонил голову набок и внимательно посмотрел на отца Эла.
– А вы излишне сентиментальны, верно? Ну, в том смысле, что мои сыновья – маленькие колдуны, а дочка – ведьмочка.
Отец Эл озадаченно посмотрел на Рода.
– Да что вы такое говорите, сэр! Души у этих детей самые обычные! А в псионных способностях нет ничего сверхъестественного!
– Вы в этом уверены? – искоса глянул на священника Род,– Что ж, это ваша область, вам виднее. Кроме того, как я понимаю, вы не только в богословии специалист?
Отец Эл кивнул.
– Да. Я еще культуролог-антрополог и специализируюсь в изучении магии.
– Почему?
Отец Эл изумленно заморгал.
– Что значит – «почему»?
– С какой стати Церкви интересоваться магией?
Священник широко улыбнулся.
– О, конечно же, для того, чтобы доказать, что ее не существует. Это – во-первых. Должен вам сказать, дело это чрезвычайно непростое, можно сказать – ювелирное. Некоторые апологеты магии придумали удивительно ловкие аргументы в ее пользу… Ну и потом – изредка встречающиеся истинные эсперы могут легко быть приняты за настоящих чародеев. А кроме того… Само понятие магии имеет странную власть над людскими душами во многих цивилизациях, а душа – это предмет нашей заботы.
– В том смысле, что вам хотелось бы подготовиться к сражению с истинной магией на тот случай, если доведется с ней столкнуться.
– Если эта магия будет иметь бесовскую природу – да. К примеру, обряд изгнания бесов имеет давнюю историю. Однако Церковь по-настоящему не интересовалась магией до двадцать пятого столетия, пока не появились истинные эсперы. Они не были са-танистами, не были одержимы никакими злыми духами – не понадобилось большого труда, чтобы это установить. С другой стороны, они не были и святыми, это было еще более очевидно. Люди как люди, большей частью хорошие, но не лучше других.
– Итак,– заключил Род,– вам пришлось сделать вывод о том, что существует «магическая» сила, которая не имеет ничего общего с потусторонним миром.
Отец Ювелл кивнул.
– На некоторое время можно было успокоиться. Но затем некоторые катодианцы стали задумываться о том, а как поведет себя Церковь, доведись ей столкнуться с настоящей магией – не злобным колдовством и не добрыми чарами.
Род нахмурился.
– О чем это вы? Если под это определение не подпадают способности эсперов, то что же тогда?
– О, вы знаете, о чем я говорю. Это сказочная магия. Поводит кто-то руками в воздухе, пропоет заклинание – и на тебе, чудо. Нечто происходит в результате ритуальных действий, а не в результате работы мозга.
– Ну да, стоит только сказать: «Абракадабра» и взмахнуть волшебной палочкой, верно? Ну, ладно, допустим – и как же, действительно, на такое должна реагировать Церковь?
Отец Эл пожал плечами:
– Откуда мне знать? Дискуссии на эту тему ведутся не так давно – всего пятьсот лет.
Род искоса посмотрел на него.
– Честно говоря, мне кажется, что за такое время можно было бы принять хотя бы самые предварительные решения.
– О, да их сотни! В том-то и сложность, понимаете? Понятие о том, как реагировать, если мы столкнемся со случаем проявления истинной магии, у нас есть, но до сих пор нам с такой магией сталкиваться не приходилось!
– О-о-о…– кивнул Род,– Не на ком проверить теорию, да?
– Именно так. Конечно, мы искали настоящих волшебников. Мы обследовали тысячи кандидатов на это звание. Но большинство из этих людей оказалось эсперами, которые сами не подозревали, что являются таковыми. Конечно, не обошлось и без нескольких случаев одержимости бесом. Остальные были шарлатанами. Так что… Случись нам обнаружить настоящего чародея, мы бы знали, как реагировать, но…
– И как же?
Отец Ювелл пожал плечами.
– Точно так же, как мы отреагировали, в итоге, на зарождение науки. Отнестись к магии следует с той позиции, что в ней нет ни добра, ни зла, но она пробуждает к жизни множество вопросов, на которые надо попытаться найти ответ.
Род запрокинул голову, губы его сложились в трубочку.
– О! Следовательно, если где-то и когда-то откуда ни возьмись появится настоящий чародей, вам хотелось бы как можно скорее перехватить его, дабы понять, какие же вопросы он создает самим своим существованием.
– И передать эти вопросы богословам, дабы они искали на них ответы,– кивнул отец Ювелл.– Существует также опасность, что новоявленный чародей примется баловаться с материей сверхъестественного, сам не ведая, что творит. Если такое произойдет, с ним рядом должен находиться кто-то, кто вернул бы его на путь истинный.
– А если он не захочет возвращаться?
– Уговаривать, убеждать, конечно же.
– А если не удастся уговорить?
Отец Ювелл пожал плечами:
– Запереться на все засовы и готовиться к худшему и… постараться понять, каким путем он делает то, что делает,– ради того, чтобы суметь противостоять силам Зла, если он выпустит их на волю.
Род стоял не шевелясь.
Затем он медленно кивнул.
– Понятно. Значит, вот это и сподвигает Церковь на изучение магии.
– Да. И мы многого достигли в этой области – теоретически, конечно. Но кто скажет, какова истинная цена наших теоретических познаний?
Род покачал головой.
– Я не скажу, святой отец. Мне очень жаль, но если вы ищете чародея – это не я. Мне в жизни не удавалось показать ни одного фокуса без помощи ловкости рук или хитрого устройства. Как-то раз, воспользовавшись машиной времени, я наткнулся на Мак Арана. Но и тогда я не был чародеем. И он это отлично знал!
Священник взволнованно вытянул шею.
– Машина времени! Ведь он мог, воспользовавшись ею, заглянуть в ваше будущее!
Род на миг остолбенел.
Опомнившись, он яростно затряс головой.
– Нет. О нет! Нет! У меня нет никакой возможности превратиться в чародея! Или… есть?
– Что ж… Одна загадка уже существует – то, почему вы вдруг стали телепатически непроницаемы. Но это скорее явление психологические, нежели магическое. Тем не менее и это может указывать на то, что вы обладаете некими способностями, о которых и сами не догадываетесь. Не замечали ли вы, чтобы нечто невероятное происходило, стоило вам только этого пожелать, хотя объективных причин для этого не было?
Род нахмурился, покачал головой.
– Никогда, святой отец. Ни одного такого случая не припомню.
– Муж мой,– обратилась к Роду Гвен.– А колокола?
Род устремил на жену оторопелый взгляд, обернулся к священнику.
– Это правда. Совсем недавно… Я страстно пожелал, чтобы зазвонили церковные колокола,– всей сутью своей пожелал, если честно. Я пытался передать эту мысль Гвен, я надеялся, что она услышит ее и заставит колокола зазвонить с помощью телекинеза.
– И они зазвонили,– негромко проговорила Гвен, широко открыв глаза,– хотя я этого не делала.
– И дети этого тоже не делали,– хмуро добавил Род.– Но не думаете же вы…
– О, думаю, думаю, но это всего лишь предположение. Одного случая недостаточно для построения теории. Простите… Но вы сказали, что ваша супруга владеет телекинезом?
– Помимо всего прочего,– кивнул Род.– И наша дочка тоже. Мальчики владеют телепортацией. Эти способности в Грамерае связаны с полом. Но Магнус наделен и даром телекинеза, а это уже против правил. Кроме того, некоторые его таланты непонятны даже нам.
– Да-да, понимаю.– Отец Ювелл сдвинул брови.– Я обо всем этом слышал, конечно, но… разве вам не кажется удивительным, что ваши дети родились самыми настоящими эсперами с ярко выраженными способностями, при том что эспером является только один из родителей?
Род вытаращил глаза. А глаза Гвен вспыхнули.
– Я думал, что речь идет о доминантных признаках,– медленно проговорил Род.
– Это, безусловно, вполне вероятно. Но как вы объясните необычные, «лишние» способности вашего старшего сына?
– Никак.– Род развел руками.– Шесть лет пытался понять, в чем тут дело, но так не сумел. Слово «мутация» вас не устраивает?
– Примерно в той же степени, что и «случайное совпадение». Это возможно настолько же, насколько и невероятно, а потому – сомнительно.
– Ясно.– Род не сводил глаз с пухлого лица монаха, озаренного доброй улыбкой.– Вы полагаете, что все это наш Магнус унаследовал от нас обоих.
Отец Ювелл развел руками.
– Что я могу сказать? Возможно, это так и есть, но три маленьких кусочка свидетельств – это еще не полная порция доказательств.
– Вот и я такого же мнения,– кивнул Род.– Поэтому резонно наблюдать и надеяться на лучшее, верно?
– Если вы не против.
– Совсем не против! Чтобы я возражал? Только потому, что мы пробираемся по незнакомой территории, где нас на каждом шагу могут поджидать враги? Только потому, что из придорожных прудов здесь выскакивают сверхъестественные твари с длиннющими зубами? Нет, нет у меня никаких возражений, святой отец, но вы должны иметь в виду, что попали как бы не совсем на церковный пикник – извините, наверное, это глупо прозвучало.
– Я не обиделся,– улыбнулся священник.– Что же до опасности – надо принимать все как есть, верно?
– Вернее некуда,– усмехнулся в ответ Род. Было у этого монаха какое-то удивительное обаяние. Не говоря уже о том, что он находил удивительные слова поддержки и сочувствия, иметь в составе отряда еще одного мужчину – это было весьма кстати, даже при том, что мужчина этот, строго говоря, не был воином.– Однако я очень надеюсь, что есть возможность свести опасности к минимуму. Вы сказали, что совсем недавно проникли сюда из Грамерая.
Отец Ювелл кивнул.
– Проход открыт?
Священник непонимающе заморгал.
– Насколько я понял, он и не закрывался.
– Что?!
Отец Ювелл кивнул.
– Мне говорили о том, что местные крестьяне жаловались на пропажу скота, а охотники – на исчезновение дичи. А вот люди, кроме вас, в эту ловушку не попадали. Там стоит на страже огромный черный жеребец и никого близко не подпускает.
– Векс! – Род с чувством хлопнул себя по бедру.– Он все еще стоит там и ждет, что мы вернемся!
– Скорее, он пытается понять, как вернуть вас,– мне так показалось. По крайней мере меня он пропустил только из этих соображений.
Род нахмурился.
– Только не пытайтесь сказать, что он с вами разговаривал.
– Нет, не разговаривал, хотя я не удивился бы и этому. Я подошел к вашему дому и, не застав вас, в сопровождении Пака отправился в ближайший лес. Затем мы вышли к озеру, и ваш конь подскакал и загородил мне дорогу. Как я ни пытался его обойти, он не пропускал меня. В конце концов я пришел к выводу, что имею дело не с самой обычной лошадью.
Род кивнул.
– О, если бы вы знали, насколько он необычен…
– Думаю, я догадываюсь насколько. Когда я стукнул его, он издал металлический лязг. Затем я попробовал договориться с ним.
В конце концов он препроводил меня к пруду, к тому самому месту, где все вы исчезли. Я сделал несколько шагов – и оказался посреди деревьев с серебряной листвой! Оглядевшись по сторонам, я отыскал дерево, на коре которого была вырезана большая буква «X». Я попытался пройти сквозь него, но ударился о ствол и, отлетев, сел наземь. Думаю, со стороны это выглядело довольно смешно.
– Я выглядел точно так же,– мрачновато буркнул Род,– Так что не переживайте, святой отец. Итак… Проход открыт, но работает только в одну сторону, верно?
Священник кивнул.
– Думаю, для того чтобы выбраться отсюда, нужен передатчик с этой стороны.
Род запрокинул голову, задумался.
Через пару минут он стукнул себя по лбу тыльной стороной ладони.
– Ну конечно! Что же это я? Они всего-навсего установили передатчик, и им совершенно все равно, кто еще забредет сюда – главное, что забрели мы! – Он покачал головой, чувствуя, как в душе его закипает гнев.– До чего же они жестоки, эти фу-турианцы?! Что им за дело до того, что во временную дыру угодит сотня крестьян, что они будут разлучены со своими семьями? Лишь бы туда в конце концов попали те, ради кого и был поставлен этот капкан!
– Насколько я понимаю, у вас есть враги,– осторожно проговорил отец Ювелл.
– Можно и так сказать,– сардонически усмехнулся Род.– Враги, имеющие в своем арсенале машины времени. Потому я и подумал о машине времени дока Ангуса. Она способна переносить любое количество материи и способна вытащить вас из любого места, куда бы ни забросила. Я забыл только о том, что тот, кто сидит за пультом, должен хотеть вытащить тебя.
– Чего, очевидно, совсем не хотят ваши враги,– кивнул отец Ювелл,– Потому они, так сказать, и продали вам билетик в один конец.
– Пожалуй, что так. Так что возвращение домой в некотором роде проблематично, верно? Что ж, я готов предоставить мое подсознание в ваше полное и безраздельное распоряжение, святой отец, если это поможет нам всем выбраться отсюда, но, честно говоря, особо обнадежить мне вас нечем.
– Об этом будем беспокоиться, когда придет время,– едва заметно улыбнувшись, сказал священник.– Но вы сами-то как планировали вернуться домой?
Род посмотрел на Гвен.
– На сегодняшний день самые большие надежды мы возлагаем на вариант под названием «лорд Керн». Этот человек обладает титулом Великого Чародея.
– То есть вашим титулом,– сдвинул брови отец Ювелл.– Забавно…
– Вы так думаете? Но у нас такое ощущение, что здесь магия работает по-настоящему. Думаю, лорд Керн вас развлечет по полной программе, если только нам удастся добраться до него. Во-первых, тут обитают самые взаправдашние фейри – это я вам уже могу заявить со всей ответственностью, поскольку мы только что завершили сражение с войском злобных эльфов. Они продемонстрировали некоторое количество весьма интересных фокусов.
– Правда? – Глаза отца Ювелла загорелись.– Вы непременно должны будете рассказать мне о них – когда будет время. Но что касается лорда Керна… Как вы намерены уговорить его помочь вам?
Род пожал плечами.
– Я так думаю, что нам с Гвен придется сразиться на его стороне во время непродолжительной войны – если, конечно, он не изъявит нам благодарность уже за то, что мы помогли бежать от мучителя-регента законному королю. Да, кстати, отец Ювелл, познакомьтесь с его величеством, королем Элидором…– Род обернулся и сдвинул брови,– Элидор! Гвен, куда он подевался?
– Элидор? – Взгляд Гвен мало-помалу утратил потусторонность.
– О, прости, милая! – Род сжал губы, мысленно ругая себя,– Я не хотел отрывать тебя от Грегори. Я не думал, что ваш контакт еще длится.
– Нет, я просто глубоко задумалась,– понурила голову Гвен, но тут же выпрямилась и заставила себя улыбнуться,– Я должна смириться и терпеть. Наверняка я снова смогу его услышать. Чего ты хотел, муж мой?
– Элидор. Куда он подевался?
– Элидор? – Гвен быстро огляделась по сторонам,– О господи! Я забыла… Элидор! Где ты…
– Мама!
Гвен, прижав от испуга руку к губам, смотрела на жуткого уродца. Создание было маленького роста, лысое, морщинистое, с огромными, злобно горящими глазами и длинным острым носом. На страшилище была надета ржаво-коричневая куртка и штаны из выворотки, поверх которых перекрещивались ремешки сандалий.
Гвен все же вскрикнула.
Род вытаращил глаза. У него вырвался сдавленный хриплый стон.
От их криков проснулись дети, сели, хлопая глазами и пытаясь сообразить, откуда исходит опасность.
А потом они увидели кобольда.
Корделия закричала и бросилась к матери. Прижавшись к груди Гвен, она горько расплакалась. Джеффри последовал ее примеру и, отвернувшись от страшного уродца, спрятал лицо в складках юбки Гвен.
Но Магнус, самый старший, хотя ему явно было страшно, побледнел, крепко сцепил зубы и, сжав рукоятку меча, встал и медленно двинулся к кобольду.
Род вышел из оцепенения и бросился к Магнусу.
– Нет, сынок,– прокричал он и схватил сына за руку, сжимавшую меч,– Стоит тебе только коснуться его холодным железом – и мы его больше не увидим!
– Вот и хорошо,– процедил сквозь зубы Магнус.– Была охота на такое страшилище глазеть. Пап, отпусти мою руку, прошу тебя.
– Я сказал: «нет»! – рявкнул Род.– Он не просто мимо пробегал, сынок. Это – подменыш!
Магнус устремил на отца полный ужаса взгляд.
– Под… как ты сказал?
– Подменыш. Фейри, подданные Теофрина, видимо, следили за нами и ждали возможности напакостить. Как только вы уснули, Гвен вступила в мысленный контакт с Грегори, а я вел беседу с отцом Элом.– Род сжал губы и тряхнул головой. Он был ужасно зол на себя за беспечность,– Словом, никто не присматривал за Элидором, и фейри похитили его, а вместо него оставили вот эту тварь.
Род быстро обвел взглядом собственных детей, чтобы убедиться, что все на месте. На счастье, так оно и было.
– Нельзя его пугать,– мрачно проговорила Гвен.
– Ваша супруга права,– проговорил еле слышно отец Эл, зайдя за дерево,– Нельзя спугнуть его, а увидев меня, он может очень сильно испугаться. Вижу, вы знаете, что такое подменыш. А известно вам, что он неким образом связан с похищенным ребенком?
Род пробурчал:
– То есть? С его помощью можно вызволить Элидора?
Отец Ювелл кивнул.
– Да. Этот кобольд – наша единственная связующая нить с королем. Если он сбежит, нам ни за что не найти мальчика.
– Понятно,– опустил голову Род.– Считайте, убедили. И как же мы используем подменыша для того, чтобы вернуть Элидора?
– Ну, для начала нужно взять яйцо…– Священник не договорил и озадаченно сдвинул брови.– Что это за звон?
– Да просто ветерок шевелит листву. Тут листья у деревьев странные – металлические.
Священник покачал головой.
– Нет, дело не только в листве. Неужели вы не слышите этого перезвона?
Род нахмурился, обернулся. И действительно, он расслышал негромкий перезвон колокольчиков.
– Да, пожалуй что, слышу. Странно. Какие у вас предположения?
– Учитывая особенности этой местности и все, что вы рассказали мне о ее обитателях, этот перезвон может свидетельствовать о целом ряде обстоятельств, в каждом из которых присутствие священника является крайне отрицательным моментом. Я бы посоветовал вам отправиться в ту сторону, откуда исходит звон. Я тоже пойду следом за вами, но буду держаться подальше, чтобы меня не заметили.
– Что ж, тут вам, как говорится, карты в руки,– не слишком уверенно отозвался Род.– Дети! Пошли! И не отходите от меня и мамы.– Он оглянулся на Магнуса.– А ты веди… Элидора.
– Хорошо, папа.
Гвен взяла Джеффа и Корделию за руки и оглянулась на подменыша.
– Ну, идем, что с тобой делать.
Содрогнувшись, она отвернулась от уродца. Корделия, дрожа, прижалась к матери.
Они, петляя, шли по серебристому лесу, держась за руки. Шли в ту сторону, откуда доносился мелодичный перезвон. Вскоре стала слышна мелодия, и по мере того, как она становилась все громче и громче, Род начал различать на фоне звона колокольчиков пение тростниковых дудочек, звук которых был подобен высоко настроенным гобоям. Чуть ниже звучал инструмент, похожий по звуку на флейту. А потом деревья расступились, и путники оказались на небольшой полянке. Гвен ахнула от изумления.
Над полянкой порхали огоньки. Большей частью – золотые, но попадались среди них голубые и алые. Приглядевшись, Род понял, что над поляной летают светлячки. Их было так много, что их мерцание изливало на полянку непрерывный свет, к которому примешивался и свет луны, и в этом свете был виден хоровод стройных темноволосых дам необыкновенной красоты. Красавицы танцевали под музыку волынки, на которой играл эльф трехфутового роста. Другой эльф сидел на шляпке здоровенного гриба и наигрывал на всевозможных дудочках. И сами дамы были ростом не выше трех футов, но за кругом хоровода сидела женщина самого обычного роста и томно улыбалась.