Текст книги "Драконы севера (СИ)"
Автор книги: Алексей Фирсов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 62 страниц)
Глава 17
ПОДАРОК
Адель я извлек из рук барона Гринвуда.
– Дорогая супруга, пора идти ко сну!
– Я еще не натанцевалась, Грегори! Ну, пожалуйста!
– Мне опять спать одному?
Адель сделала выбор в мою пользу, и мы поднялись по лестнице наверх.
– Здесь была моя комната, а следующая Бернадетт.
– А ваша старшая сестра?
– Комната Мари была в конце коридора.
Мы прошли до конца коридора. Из комнаты навстречу нам вышел Майк.
– Милорд, миледи, ваша постель готова!
– Ты знал, что я буду с тобой этой ночью? – Остановившись, Адель заглянула в мои глаза.
– Ты моя жен,а и твое место рядом со мной.
Я поцеловал ее в губы и привлек к себе, обняв за талию.
– За твой поцелуй я готова на все, – прошептала Адель.
Мы вошли в комнату, но здесь были две служанки моей супруги.
– Девушки помогут мне снять платье, Приходи, я буду ждать.
Я вышел в коридор, прошелся до лестницы. Посмотрел вниз в зал.
Бернадетта негромко играла на лютне. Рядом сидели барон Гринвуд и кавалер Граветт. Мадзини и прочих рыцарей и офицеров уже и не было. Наш уход дал сигнал всем остальным отправляться ко сну. Слуги убирали посуду и остатки еды со стола, при этом не стесняясь допивать вино из кубков. По традиции все, что оставалось на столе, доставалось слугам.
Барон Соммерсби сидел у камина. Его бледное неподвижное лицо без тени эмоций казалось маской. Подействуют ли мои слова? Я не был уверен в действенности слов.
Я прошел по коридору дальше. Здесь был полумрак, и на стенах свечи в подсвечниках были уже погашены.
Шум и вскрики доносились через приоткрытую дверь в конце коридора.
Я распахнул ее и вошел. При свете одинокой свечи я увидел двух человек возившихся на краю постели. Парочка уединилась, а я их готов вспугнуть. Я, было, сделал шаг назад, но тут люди повернулись лицами ко мне.
Мессир Мадзини со спущенными штанами находился сверху, а мой паж Дуган снизу.
Изрядно выпивший Мадзини пытался одновременно стянуть штаны с мальчишки и выкрутить ему руки. Пока это ему плохо удавалось.
Не помня себя от ярости, я подскочил к постели и отшвырнул Мадзини. Неловко взмахнув руками, он упал на пол. Ужом вывернувшийся паж оказался на ногах и шмыгнул за дверь.
Пытавшегося подняться мессира я с размаха ударил кулаком в челюсть. Он крякнул и мешком свалился обратно на пол.
Я сел на постель. Костяшки пальцев саднило. Злость медленно отхлынула.
Не убил ли я своего инженера?
Присев рядом, я убедился, что он без сознания.
Противоестественная тяга мужчины к мужчине всегда вызывала в моей душе чувство брезгливости, так, словно поднимаясь по лестнице, я коснулся перил, и мои руки вляпались в чей‑то плевок. Омерзительно до дрожи по спине…
Мадзини мне необходим. Его ум, талант, просто бесценны, но его тяга к мальчикам не приведет ни к чему хорошему. Я сам вынужден буду приказать его повесить, или его разорвут на части родители очередного его любовника. В чем причина этой противоестественной тяги – состояние ума или болезнь?
Если болезнь – я смогу ее излечить!
Склонившись над мессиром, я приложил ладони к его вискам. Сосредоточился. Покалывание в кончиках пальцев, и больше ничего…
Я подождал несколько мгновений. С лечением явно не заладилось.
Мадзини забормотал что‑то и, обдав меня волной перегара, повернулся на бок и засопел.
Я оставил его на полу и зашагал к своей комнате.
Дверь была слегка приоткрыта. Я слегка поскребся в нее.
– Грегори?!
Я вошел, меня здесь ждали.
Адель, укрывшись до подбородка перинкой, лежала на спине. Я знал уже, что если она так тщательно укрылась – значит, она совершенно обнажена.
– Грегори, невежливо заставлять даму так долго ждать!
Закрыв дверь на щеколду, я на ходу начал расстегивать камзол и рассказывать о том, что только что произошло в комнате Мадзини.
Адель, с распахнутыми глазами, села, придерживая на груди перинку.
– О, господи! Что ты с ними сделаешь?
– Ничего.
– Ничего?!
– Мальчишка не пострадал. Завтра мы уедем. Мадзини отправится обратно в Корнхолл.
Адель от возмущения потеряла на мгновение дар речи.
– Ты должен наказать этого грязного развратника! Немедленно!
– Он сейчас пьян и спит, а завтра я подумаю, как его наказать.
– Грегори, в Конфландии за содомию жгут на кострах!
– Мы не в Конфландии и потом, если завтра поджарить мессира, кто же закончит наш свадебный портрет?
Адель прикусила губу. Портрет она желала получить.
Нагнувшись, я поцеловал ее в губы. В спорах с Адель этот аргумент был самым неотразимым.
Я ласкал ее тело и думал, как можно мужчине заменить божественную сладость женского тела на грубое мужское?!
Поистине женщина – самое прекрасное творение богов! Нежная шелковистость кожи. Дурманящий сознание сладкий запах женского тела. Округлость грудей, что просто создана для мужских ладоней. Прелестная ямка пупка….И наконец тайна, спрятанная между атласных бедер, пусть известная тайна, но каждый раз открываемая заново!
На утро мы выехали дальше на юг. Бернадетта не пожелала остаться в замке отца.
К моему удивлению, Адель поддержала сестру и пожелала, чтобы она ехала на турнир вместе с нами. Мадзини, так и не показался из своей комнаты, сказавшись больным. С Дуганом я побеседовал и посоветовал держать язык за зубами, добавив к совету горсть серебра.
Хагерти мы объехали по другой дороге.
Палаточная жизнь начинала надоедать. Необустроенность дорог королевства была просто удручающей. Пыльные дороги, грязные постоялые дворы. Из‑за обоза наше путешествие удлинялось в два раза. Но без обоза мы были бы обречены ютиться в грязных коморках, именуемых апартаментами, и есть всякую тухлятину с риском для животов.
У неизвестной речушки, притока Шелл в лугах, мы остановились на ночлег.
Управитель местного барона явился тут же, возмущенный потравой покосов. Но, получив мешочек с серебром, рассыпаясь в изъявлениях благодарности, так же быстро уехал.
– Хочешь увидеть речную деву?
– О, боги, Грегори, у тебя в месте каждой ночевки есть знакомая дева?!
– Эта дева совсем другая… Так ты идешь со мною?
Конечно, она пошла, какая молодая жена согласится отпустить мужа одного в ночь для встречи с другой особой женского пола?
Мы спустились к реке там, где песчаный плес уходил чуть ли ни до середины речушки. Но всегда рядом с плесом таится омут. Придерживая Адель под руку, я спустился к самой воде. Ни ветерка. Гладь воды неподвижна и слегка светится как зеркало, отражая край еще восточного голубоватого небосклона.
Еще немного, и темень закроет все вокруг, и яркие звезды рассыплются по небу.
Опустив ладони в воду, я произнес мысленно приветствие и вызов.
Вода пахла травой и жирными лещами.
Голубоватая тень скользнула под поверхностью. Речная дева медленно поднялась из воды, обнажив тело только по грудь.
Бледное лицо, бело–голубые волосы, почти белые большие глаза.
Ахнув, Адель спряталась за моей спиной. Холодные губы коснулись моей руки.
«Приветствую повелителя земли, вод и неба,"
«Приветствую речную деву!»
«Что угодно повелителю?»
«Мне угодно сделать подарок» Из принесенной корзинки я вынул кусок ткани и, развернув его, извлек жемчужное ожерелье.
Удивление на лице речной нежити меня позабавило. Я опустил мерцающее ожерелье прямо на ее голову. Ожерелье упало на белые плечи и провисло к низу до самых тугих грудей.
«Повелитель выбрал меня?»
«Это маленькая благодарность за помощь.»
Речная дева улыбнулась и, зажав в горсть жемчужинки, ушла под воду.
«Я буду рядом, повелитель…»
Прижавшаяся ко мне Адель дрожала.
Я поцеловал ее в губы.
– Уйдем отсюда!
– Мой паж испугался речной девы?
– Я прошу тебя, Грегори, уйдем!
Я поднял корзинку – она стала тяжелой. Толстые жирные лещи сонно шевелили хвостами. Ответный подарок речной девы?
Мы вернулись в лагерь. Корзину с лещами я передал пажу – чтобы повар запек нам рыбу на углях к завтраку.
Адель пришлось отпаивать горячим отваром, только тогда она пришла в себя.
Впервые за много дней я увидел в ее глазах страх.
– Я не слышала ваш разговор…
– Для того, чтобы говорить с духами вод, мне не нужен язык.
– Ты подарил ей ожерелье. Почему?
– Она помогла мне весной, когда по дороге в Гартунг паромную переправу в Шеллсбери уничтожили люди герцогини Бронкасл.
– Ты не рассказывал мне об этом…
– Изволь.
Я рассказал ей о своем путешествии, о встрече с девой вод, о чудесном броде.
– Теперь я буду бояться подойти к реке!
– Не бойся, малышка, моя жена и мои люди под моей защитой, а дева вод мой друг.
Несмотря на все происшедшее, Адель быстро заснула в моих объятиях. Она обняла меня, и даже ее нога обвила мои ноги. Я слушал тихое дыхание жены, но заснуть не мог.
Легкие отсветы от дежурного костра пробегали по полотну палатки. Всхрапнула лошадь неподалеку. Тишина накатилась на лагерь.
Адель завозилась в моих руках.
Глаза открылись. Они были не зеленые, а светло–светло голубые. Через несколько мгновений в моих объятиях была уже не Адель, а дева реки. Ее руки обняли мои плечи.
– Повелитель выбрал меня, и я пришла…
Я впервые услышал ее голос. Нежный, журчащий, словно ручеек по камушкам….
Она не была холодной, и ее поцелуй обжег меня, как поцелуй обычной женщины из плоти и крови. Легенды пиктов вспомнились мне только сейчас. «Тот, чей подарок дева реки примет, станет ее мужем.»
Но отступать было поздно. Почему бы водяному дракону не взять в жены деву реки?!
Ночь пролетела стремительной птицей.
Ласки девы реки то обжигали, то охлаждали мое тело. Пыл мой был неистощим. Пять раз я торжествовал победу, и пять раз моя партнерша содрогалась в сладких судорогах вместе со мною. Такого наслаждения у меня никогда не было. Оно длилось и длилось… Кружилась голова, и меркло сознание.
При первых лучах солнца дева реки исчезла… В моих руках была снова Адель. Проснувшись, она сонно моргала… Ощутив мое тело в себе, она удивилась.
– О, Грегори! Ты мог хотя бы разбудить меня. Ненасытный мой!
Я поцеловал ее вялые сонные губы и лег рядом на спину. Привстав на локте, Адель изучала мое лицо с растущим изумлением. Я закрыл глаза. Врать ей я не хотел, а сказать правду не мог.
Запеченные лещи, что подали нам на завтрак, были изумительны!
Через три дня мы достигли Давингтона. Каждую ночь дева реки приходила ко мне и вселялась в тело Адель. Мои силы были на исходе. Я уже не ехал в седле, а дремал днем в повозке. Адель была встревожена моим сонным состоянием, пыталась потчевать меня разными настойками на травах. А я просто не высыпался!
Портовый город в устье реки Шелл, шумный, торговый, многолюдный и грязный меня совершенно не интересовал. Я послал в город во дворец герцога лейтенанта Макнилла.
Он вернулся с известием, что герцог еще вчера со всей свитой выехал в Гвинденхолл.
Столетний каменный мост рядом с Давингтоном пересекал Шелл. Массивные каменные опоры покоились на многочисленных островках.
Королевские приставы пропустили мой обоз без очереди. В бликах на воде мне чудилась озорная улыбка речной девы.
Поселения южнее Шелл были чаще и многолюднее. Поля кругом заросли травой и огорожены для пастьбы овец. Постоялые дворы забиты проезжими.
Ночевали мы на опушке леса, огородив лагерь повозками. Я лег на тюфяк в палатке и мгновенно уснул. Адель пыталась меня застормошить, но ей это было не по силам. В эту ночь мы были далеко от реки, и речная дева меня не посетила. Первый раз за четыре ночи я выспался и отдохнул.
Глава 18
ПРЕЛЮДИЯ
Дорога, ведущая в Гвинденхолл, была просто переполнена. Торговые обозы, крестьянские повозки, рыцари и бароны в окружении воинов и слуг.
Почти все это многолюдное шествие направлялось в столицу королевства.
К средине дня мы достигли стен столицы.
Здесь нас встретил герольд и проводил до места, отведенного под лагерь.
– Милорд, завтра после утренней службы торжественный въезд в город. Для Вас и ваших рыцарей отведен постоялый двор «Королевская милость».
– Где располагается лагерь герцога Давингтонского?
– Герцог уже разместился в своем городском доме, милорд.
Обычная лагерная сутолока началась вокруг. Ставили палатки, зажигали костры. Слуги отправились в город за едой.
В сопровождении Говарда и лейтенанта Макнилла я подъехал к городской стене. Ров был заполнен на треть стоячей зеленой водой, но высокие стены из серых валунов были в полном порядке. Бойницы оснащены ставнями, а машикули в виде эркера украшали стены на всем протяжении.
На башнях по обеим сторонам ворот устроены постоянные каменные галереи для стрелков. Гвинденхолл за последние сто лет не испытывал трудностей осады, но видимо был готов к нападению и обороне.
Огромный подъемный мост мог быть поднят на двух цепях, и в глубине под сводом ворот виднелись зубья поднятой решетки.
Нападавшие должны были захлебнуться кровью в этом рву под этими серыми каменными стенами.
Проехав вдоль рва около мили, я увидел обширный луг, на котором заканчивались приготовления к турниру. Турнирное поле представляло собой огороженный прямоугольник, длина которого на четверть больше ширины, и который был окружен двойным барьером. Первый барьер отстоял от второго на четыре шага. Как и было предусмотрено турнирными правилами – внутренний барьер – это частая полутораметровая изгородь с горизонтальной перекладиной наверху, образующей перила; наружный барьер несколько выше и состоит из остроконечных столбиков, соединенных двойными перекладинами.
Между барьерами во время турнира находятся пешие слуги, в обязанность которых входит при необходимости помогать рыцарям, выбитым из седла; там же – воины, не пропускающие толпу на поле.
По правой стороне поля были в возведены три трибуны: в центре – для судей, по бокам – для знатных дам. Два входа предназначены для сеньора–зачинщика, сеньора–защитника и их партий.
Судя по площади ристалища, число участников обещало быть довольно большим.
Знакомый ранее с турнирными полями только по книгам, я с большим интересом рассматривал это поле. Множество рабочих суетилось вокруг трибун.
Алебардисты в двухцветных, сине–красных камзолах охраняли периметр турнирного поля и отгоняли любопытных. В этот жаркий полдень воины не надели доспехов.
Сегодня был, пожалуй, самый жаркий день за все десять дней нашего путешествия. Каково будет в доспехах под солнцем? И без доспехов я уже потел в обычной одежде.
Шагах в пятидесяти от нашего лагеря в низине бил мощный ключ, дававший начало полноводному ручью. Я, спешившись, напился воды и смочил лицо. Вкусная и холодная вода здорово освежала. По берегам его было полно сочной травы для лошадей. Дорога в Гвинденхолл проходила за березовой рощей.
Повозки нашего обоза были выставлены квадратом, а внутри разбиты семь палаток. Одна для меня, другая для Адель и пять для моих рыцарей. Рядом, за повозками, для лошадей был собран из жердей обширный загон. Шесть боевых коней содержались отдельно. Вернувшись в свой лагерь, я с облегчением вошел в свою палатку. Здесь была тень, но было и очень душно.
Я распорядился, чтобы полог палатки с противоположных концов приподняли – пусть нагретый воздух уходит на улицу. В палатку жены я попасть не смог.
Прямо на входе, между двух рослых горцев стояла камеристка Адель, невысокая, но очень подвижная особа – Джени.
– Миледи и леди баронесса освежаются и просят прощения вашей милости, что не могут принять! – быстро протараторила Джени, приветствуя меня приседанием.
Навострив уши, я услышал плеск воды и смешки сестер.
Отличная идея, мне тоже не помешает освежиться. Я потрепал Джени за розовую щечку и отправился к себе. Майк и пажи были отправлены на поиски подходящей емкости и ведер для воды.
Но не успел я расположиться в тени палатки на походном стульчике, как явился возмущенный Серрей.
– Лорд Грегори! В этом городе живут бессовестно жадные люди! Цены на мясо, зелень, хлеб и эль просто грабительские! Чтобы прокормить всю вашу свиту, потребуется не менее ста дукатов в день!
– Спокойно, Сэррей! На эту жертву я могу пойти… Турнир продлится всего неделю, и денег хватит.
Но кипящий Серрей не мог долго успокоиться, и отправленный к поварам узнать про обед, размахивая руками, все возмущался вслух жадностью горожан.
Я расстегнул камзол и бросил его на траву. В рубашке было легче переносить летнюю жару. С удовольствием я наблюдал за суетой в лагере. Люди двигались в разных направлениях, но никто не ленился, и все были заняты делом. У костров суетились повара, горцы вели коней на водопой. Оруженосцы чистили коней и снаряжение. Служанки выкладывали парадную одежду из сундуков и заносили в палатки. Слуги в моей палатке сервировали стол для обеда.
Насколько я помнил правила, завтра утром торжественный въезд в город, потом обедня в соборе, а затем вечер с танцами, вином и первым объявлением судей турнира.
Растерянный Майк явился с известием, что единственный деревянный чан в нашем обозе отнесен в палатку миледи, а в ведрах носят воду для приготовления обеда.
Опять я оказался у палатки Адель. Джени не дежурила у входа, и я решил зайти без предупреждения. Адель, совершенно обнаженная, расчесывала волосы, стоя ко мне спиной. За высокой ширмой раздавался плеск воды.
– Адель…
Она обернулась через плечо без тени смущения. Бернадетта?!
– Грегори, ты хочешь освежиться? Я уже заканчиваю… – раздался голос Адель из‑за ширмы.
Бернадетта улыбнулась. Ее фигура сзади была такой же, как у Адель. Даже две симпатичных ямки на пояснице точно там же и такие же.
Мы смотрели друг другу прямо в глаза. Стеснения и робости в ее глазах я не увидел. Бернадетта знала чего хотела. Смелый взгляд зеленых глаз пообещали мне все, что я пожелаю.
Я поклонился своей «сестричке» и первым отвел взгляд.
За ширмой Джени уже укутала Адель в простыню и помогала высушить волосы.
– В такой жаре я не смогу уснуть! – пожаловалась супруга.
– До ночи еще далеко, и жара после заката обязательно иссякнет. Обед будет готов через час, прошу леди в мою палатку.
– Как мне надоели физиономии наших рыцарей, Грегори! Я так жажду увидеть новые лица!
– С завтрашнего утра такая возможность у вас появится, моя дорогая.
Женщины вышли и я, сбросив одежду, погрузился в освободившийся чан. Воды было по грудь, и она не была холодной, но огромное удовольствие я все же получил.
После омовения появился аппетит, и я с удовольствием пообедал в компании Адель, Бернадетты и рыцарей. Тыквенный суп, жареная курица и бокал охлажденного вина порадовали мой желудок.
После обеда все отправились подремать в тени.
К неудовольствию моему и Адель нам помешали насладиться послеобеденным отдыхом. В наш лагерь приехал барон Джаред в сопровождении десятка вассалов.
Барон отказался от обеда и предложил мне беседу наедине.
Мне оседлали коня, и мы с бароном медленно, шагом, проехались до березовой рощи и вдоль нее до ручья.
Говорил в основном барон, а я слушал.
Завтра вечером король принимает у себя во дворце всех участников турнира, и поскольку архиепископ как церковный иерарх, не одобряющий такого мероприятия как турнир, будет отсутствовать, всем будет заправлять королева–мать. Она настаивает на встрече со мной и на моем лечебном воздействии на короля Руперта в этот же вечер. В противном случае, послезавтра, когда по турнирным правилам все участники турнира выставят свои шлемы в дворике монастыря Святой Екатерины, меня объявят рекомендованным, обвинив в несдержанных словах против дам и мезальянсе.
Из турнирных правил следовало следующее:
Судьи обычно размещают шлемы на ограде внутреннего дворика в определенном порядке, над каждым из шлемов – знамя рыцаря. Затем появляются дамы, девицы и все общество, собравшееся по случаю турнира. Судьи несколько раз проходят по галереям, и один из герольдов выкликает имена участников турнира, которым принадлежат выставленные шлемы. Если дама коснется гербовой фигуры, то рыцарь, которому принадлежит шлем, может быть объявлен рекомендованным, что дает право другим участникам турнира его безнаказанно избивать. Помимо приведенной неприятной рекомендации дам, было еще несколько случаев, считавшихся более тяжкими: не сдержанное слово, ростовщичество, мезальянс (неравный брак). Два первых – не простительны. Если участник турнира, обвиненный в них, все‑таки выходил на ристалище, его можно было бить до тех пор, пока шлем его не упадет на землю.
В первых, самых тяжких случаях (нарушение данного слова и ростовщичество) все рыцари и оруженосцы должны поносить рекомендованного, став к нему лицом, и бить его до тех пор, пока он не скажет, что согласен отдать свою лошадь, что равносильно признанию собственного поражения. Тогда участники приказывают слугам обрезать подпруги седла и посадить рекомендованного верхом на барьер; в таком положении, не слезая, он должен находиться до конца турнира. Лошадь же отдают трубачам и менестрелям.
Наказание дворян, замеченных в мезальянсе, менее жестоко. Их должны бить, пока они не согласятся отдать лошадь; но их оставляют на своих конях и отправляют в пространство между барьерами, где, отдав меч и булаву, они находятся под охраной герольда. Если наказанные дворяне попытаются вырваться на свободу, их усаживают на барьер.
Представив себя в полном доспехе, в синяках, сидящем на барьере весь жаркий день, всю неделю я расхохотался.
– Лорд Грегори, вам смешно?!
– Дорогой барон, я представил себя в этом дурацком положении, верхом на барьере и просто не смог сдержаться!
– Это вовсе не смешно!
– Вы вытащили меня на этот турнир для того, чтобы напугать и заставить излечить короля?
– Вас вызвал на турнир герцог Давингтонский!
– Который по странному совпадению является конюшим его величества и кузеном герцогини Бронкасл? Хорошо, вы рассказали про кнут, а где же морковка?
– Морковка?
– Да, что предлагает королева–мать в обмен на излечение короля?
– Земли севернее Клайва переходят вам вместе с городом Корнхолл и титулом графа Корнхоллского.
– То есть мне отдают, то, что я и так имею?
– Герцогиня Бронкасл умоляла ее величество взять вас под стражу как мятежника и держать в заточении до возврата ей сына и всех ее владений. Ее величество не пошла навстречу мольбам герцогини, но все может повернуться и по-другому.
– Добавьте к моим графским владениям еще город Гартунг, и закончим на этом.
– Мне передать ее величеству, что вы склонились к ее мольбам и завтра вечером исцелите короля?
– Я попробую его исцелить, ведь я не маг, я только сын дракона….
– Ваша скромность делает вам честь, лорд Грегори!
Проводив барона, я вернулся в лагерь.
Адель дремала на походной постели в моей палатке под занавесом из тонкой кисеи. Надоедливые мухи и комары ее там не беспокоили.
Сняв сапоги и камзол, я осторожно пробрался к супруге под этот полог и лег рядом.
– О–о–о, Грегори! Не обнимай меня, ты весь просто огненный, и я буду потеть…
Пришлось отодвинуться от нее подальше. А потом я уснул.