Текст книги "Драконы севера (СИ)"
Автор книги: Алексей Фирсов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 62 страниц)
Глава 2
БЕЛАЯ КОШКА
Прошел месяц, очень печальный месяц.
Мы похоронили Нелл…
Кончилась зима, таял снег. С юга прилетал теплый ветер и обдувал стены замка.
– Ты похудел и ничего не ешь, ты весь зарос щетиной, ты уже вторую неделю не купаешься… – Сью ходила за мной как за маленьким.
Чувство вины терзало меня… Я не сумел спасти мою женщину… Но если бы я остался в замке – погибла бы Сью… Я не хотел такого выбора, но я его сделал…
Адель боялась ко мне подходить после того, как я наорал на нее и едва не ударил. Чем она меня разозлила, я не помню. Этот месяц я прожил как в тумане…..
Приезжали отец Нелл и ее братья, но я не вышел к ним… С ними говорила Сью.
Сегодня был обычный тоскливый вечер. Полдня я просидел в библиотеке. Но книга была открыта на одной и той же странице. В душе моей было пусто и тоскливо… А есть ли душа у дракона?
В дверь постучали.
Я не отозвался.
Дверь открылась.
– Наш папочка занят, он совсем не хочет видеть малышей? Ну, ничего, вредный папочка скоро исправится… – Сюсюканье Сью меня раздражало. Я встал, чтобы приветствовать ее и выпроводить из библиотеки – если удастся.
Сью принесла двух младенцев. Своего и Нелл… Оба глазели ей через плечи, а она придерживала их на груди.
– Грегори, ты мне поможешь?
Я взял первого попавшегося у нее из рук. Это оказался сын Нелл – Грант. Он был крупнее, чем Карл, и мы так его и назвали. Он посасывал свой кулачок и таращил карие глаза.
– Грант такой прожорливый – высасывает грудь досуха! – пожаловалась Сью…
– Сью, твои груди на месте и по-прежнему пышные – не мог он это сделать досуха – возразил я.
– Грегори, ты обратил внимание на мою грудь!?
Я смутился… И попытался отдать младенца сестре, но она увильнула.
– Ты поросенок, Грегори, а не дракон! Подержи свое сокровище еще хоть несколько минут, не все мне их носить на руках!
Она, конечно, преувеличивала. На руках мальчишек носили няньки, а Сью много времени проводила за фехтованием с Адель, хозяйничая по дому и штудируя вечерами книги из башни магистра Брокена…
– Как ты принесла их по холодному двору?
– Мне помог Гвен, и мы прикрыли колыбельку плащом.
Гвен и его десять горцев – моя прошлогодняя охрана – вот уже неделю жили в замке и стремились предугадать любое желание Сью. О – она не давала им сидеть на месте.
Сью уселась в мое кресло, положив голову Карла на сгиб локтя.
– Милорд я требую, чтобы вы пошли, вымылись, переоделись и явились к ужину! Иначе…
– Что иначе?
– Иначе мы с Адель и детьми уедем в Корнхолл до следующей зимы – поскучай без нас…
Она может, подумал я, может уехать и оставить меня в замке, что за зиму мне надоел смертельно. Представив свое одиночество на долгие месяцы, я содрогнулся.
– А что на ужин?
– Узнаешь – когда придешь! – отрезала сестра.
Я посмотрел на сына, что держал в руках. Он родился человеком, драконом ему не стать и хорошо… Я сделаю все, чтобы он прожил счастливую и долгую жизнь…
К ужину я привел себя в порядок и спустился в зал нарочито пружинистой походкой.
Макгайл и Адель приветствовали меня стоя.
Я сел на свое место во главе стола. Три пары глаз внимательно смотрели на мое лицо.
– Так что же на ужин? Главное блюдо – это я?
Адель хихикнула. Но тут же зажала рот и округлила глаза… Сью сделала знак слугам, и начали приносить блюда.
Я почувствовал что проголодался…
Я лежал в постели, укрывшись по пояс перинкой, и наблюдал за Сью. Она бродила по комнате, раздеваясь и развешивая на мебели детали одежды, и негромко говорила. Колыбель с младенцами стояла здесь же в спальне, подальше от камина и от окна. Сью покормила малышей, и они спали рядом в просторной колыбельке на двоих. К моему удивлению, Сью нравилось кормить малышей своей грудью, и мое предложение привести кормилицу или даже двух было отвергнуто весьма категорично. Она также настояла на том, что колыбель должна стоять здесь – в нашей спальне.
– Здесь, в горах, конечно, отличный воздух, но так скучно летом! Твоя идея построить дом в Корнхолле – неплоха, но город – это скопище грязных и нездоровых мастеровых, не то место, где будут летом расти наши дети. Лучше, если построить большой укрепленный дом с садом и парком где‑то в предгорьях, в нескольких часах езды от города. Как ты полагаешь? Именно дом, а не мрачную крепость…
Она назвала наш замок мрачной крепостью! Но я не хотел с ней спорить. Она сбросила нижнюю рубашку и, нарочно покачивая бедрами и изгибая стан, приближалась ко мне.
После родов ее тело изменилось, но изменилось к лучшему. Оно утратило хрупкость и угловатость. Бедра округлились, но совсем немного, из‑за этого ее талия казалось очень тонкой. Груди, ранее слегка приплюснутые, приобрели пышность и аппетитную тяжеловесность.
Сью опустила правое колено на край постели. Завела руки за голову, выпятила грудь.
В угасающем красноватом свете камина ее белоснежная кожа приобрела медный оттенок.
– Я хороша? Быстро скажи это, Грег!
– Ты безумно хороша! Ты прекраснее всех женщин мира вместе взятых!
Тихонько зарычав, она упала ко мне на грудь. О, у меня не было женщины более двух месяцев! Я вспыхнул от ее поцелуя, как хворост на костре жарким летом….
Наши восторженные крики пробудили одного из малышей. Он закряхтел и захныкал.
– О, боги! Мы разбудили Карла! – Сью вырвалась из моих рук и босиком пробежала к колыбельке.
Как она отличает их по голосу? На мой слух, все младенцы плачут, одинаково… Наклонившись над малышами, Сью тихонько покачала колыбельку и запела в полголоса:
Обернусь я белой кошкой,
Да залезу в колыбель.
Я к тебе, мой милый крошка,
Буду я твой менестрель.
Буду я сидеть в твоей колыбели,
Да петь колыбельные,
Чтобы колокольчики звенели,
Пахли цветы хмельные.
Я любовался стройным желанным телом моей милой и удивлялся тому, какой прекрасной матерью она стала. Потихоньку я встал с постели и приблизился к Сью. Обхватил обеими руками за талию.
– Они спят – шепнула она, отвела руку назад – Ого, мой дракон все еще голоден?
– Безумно голоден….
Я подхватил ее на руки и отнес на теплую мягкую постель, чтобы любить до самого утра. Ведь жизнь продолжалась, и нужно было жить и любить…
Кошка Полли развалившись, дремала в корзинке. Подросшие котята лазали вокруг, задрав остренькие хвосты кверху. Адель, предусмотрительно надев толстую перчатку, дразнила котенка, а он набрасывался на ее руку, кусал за пальцы и драл задними ногами. Адель повизгивала от удовольствия, особенно когда удавалось поймать котенка за шкирку и избежать его растопыренных лап с когтями на изготовку. Похоже, кошке и котятам Адель отдавала львиную долю своего свободного времени.
– Смотрите, Грегори! Какая прелесть – он просто дикий зверь!
Отложив книгу, я засмотрелся на девушку. За зиму она поправилась и уже не выглядела худенькой и заморенной пигалицей. Скоро ей трудно будет скрывать под камзолом холмики грудей. Бардовые штаны с разрезами прятали от посторонних глаз ее пополневшие ляжки.
Разрумянившись от возни с кошками, Адель звонко смеялась, приоткрыв пухленькие губы. Отросшие волосы лежали на плечах. Наклоняя голову, она потряхивала ими, и в лучах солнца, бьющего через оконное стекло, вспыхивали золотистые волоски. Сью как-то призналась мне, что завидует длиннющим ресницам Адель. Действительно, они роскошно закруглялись кверху, чуть ли ни к самым бровям!
По горским традициям ей уже давно пора было выйти замуж и родить минимум троих детей. А она как девчонка играет с котятами, и дети ей не нужны. Я все забываю, что она монахиня, и пока она не «расстрижена» – кажется, так это называется – замужество и дети ей не светят.
Я вернулся к книге. Эти древние хроники пришли мне на ум, когда я пытался сообразить, как мне организовать горцев в бою.
В хрониках пешие воины со щитами и длинными копьями строились квадратами и прямоугольниками – через этого ежа противнику не прорваться. Как выстроить моих горцев таким же строем. Допустим, щитов не надо, их можно заменить на латные полудоспехи для первого ряда, задним рядам хватит и шлемов с нагрудниками.
Но если противник атакует с фланга? Значит, внешний ряд квадрата надлежит одеть в полудоспех!
Копья латной дворянской конницы делаются из липы, вяза, сосны, осины, ясеня и длина у них 10–12 футов. Значит, чтобы остановить эту конницу, надо иметь пики не меньшей длинны. Не помешают и семифутовые алебарды, чтобы нанести удар с расстояния по остановленному всаднику.
Первый ряд с копьями, второй с алебардами, а остальные что ж будут зрителями? Вооружить их луками и арбалетами? Из‑за спин товарищей в первых рядах много не выцелишь….
Два первых ряда с копьями, а остальные с алебардами. Если квадрат по пятьдесят рядов в каждом по пятьдесят воинов?
Я увлекся. Взял лист бумаги начал чертить и считать….
– Что это, лорд Грегори?
Адель заглядывала мне через плечо.
– Так…– я помахал кистью в воздухе – есть идеи…
– Вы хотите воссоздать древние построения воинов?
Ишь, какая сообразительная!
Я захлопнул книгу.
– С нашими горцами? Не смешите, Адель…
Она вздохнула и быстро наклонившись, потерлась щекой о мою щеку, как кошка.
– Когда вы без бороды – вы моложе и красивее…
Пряный запах ее кожи был мне приятен…
– Пойдем, разомнемся до обеда в оружейной?
– На палках?
– На палках!
– Я вас побью, Грегори, и вам будет опять очень обидно.
– Теперь я тебя побью, мой растолстевший паж! – Я сделал вид, что пытаюсь ущипнуть ее повыше колена.
Адель, пискнув, отскочила подальше и рассмеялась.
– И вовсе я не растолстела!
– Пора нам вместе сходить в мыльную… И посмотреть…
– Вот уж нет, ходите туда один! И смотрите на себя!
– Тебе не нравится купание?
– Грегори, это так непривычно – купаться каждую неделю… Я сейчас, конечно, привыкла, но сначала было неуютно… И еще… В замке нет крыс и блох… Это магия?
– Они не любят запах дракона – пошутил я. А и в самом деле – крысы и блохи никогда не попадались на моем пути. Даже в Корнхолле…
– Адель, ты будешь удивлена – меня никогда не кусали блохи, и я никогда не видел живую крысу.
– О–о–о! А на каком расстоянии от вас действует эта благодать?
– Померяй, если интересно…
– В замке отца были ужасно кусачие блохи…
– Я провел там ночь и никаких неудобств – я пожал плечами.
Адель была восхищена. Новая грань драконьей магии ей явно понравилась.
Глава 3
ЗОВ ЛУНЫ
Я проснулся ночью, словно от толчка – открыл глаза будто и не спал. Свет полной луны через окно вливался в спальню голубоватым таинственным потоком.
Сью стояла у окна совершенно голая и, задрав подбородок, смотрела в небо, не отрываясь и не моргая.
– Сью…
Она даже не повернула головы.
Я подошел к ней, обнял за плечи. Она вся заледенела. Я испугался и, подхватив ее на руки, отнес на постель.
Я поспешил положить ладони ей на грудь… Закололо кончики пальцев…
Сью перевела дыхание, моргнула…
Я поцеловал ее в холодные губы…
– Она зовет меня… – тихо и равнодушно сказала Сью.
– Кто зовет тебя?
– Луна зовет меня. Мне надо лететь… Вторую ночь я не могу уснуть… Просыпаюсь, когда она восходит, и не могу уснуть…
Я лег рядом, обхватив ее руками и ногами, пытаясь согреть, целовал ее губы, шею, плечи. Сью, вялая и холодная, лежала в моих объятиях, и только легкое дыхание говорило о том, что она живая женщина…
Перевернув ее на живот, я начал растирать ладонями ее кожу, сначала на шее, на плечах, по всей спине, спустился ниже. Я растирал ее прелестные нежные ягодицы. Потом бедра, голени. Добрался до узких ступней. Мои ладони горели, но и ее кожа стала разогреваться. Она уже нормально дышала.
На спину Сью уже перевернулась сама.
Растирая плечи, я спустился к ее грудям и плавными круговыми вращениями растирал их. На кончиках сосков появились капли молока. Струйка побежала вниз к подмышке, и я ее слизнул. Сью вздрогнула.
– Щекотно…
Я растирал живот вокруг пупка, там, где появился после родов нежный валик жирка…
Потом мы целовались, неторопливо и нежно, едва касаясь губ губами. Теперь кожа Сью была горячей.
– Ты спас меня сегодня, Грег, спас от самой себя… и от луны…
– Почему луна так действует на тебя?
– Женщина всегда связана с луной, и обратиться в дракона я могу только во время полнолуния…
– Ты об этом ничего мне ранее не сказала. А когда смогу я, и что для этого нужно?
– Есть форма заклинания из четырнадцати слов – последнее слово – назвать свое имя… Поэтому наш Карл сможет обратиться только когда узнает эту форму…
– Мне тоже нужна луна?
– Нет, о мужчинах– полудраконах ничего в «Книге Дракона» не сказано – что дает толчок для превращения из человека в дракона и обратно. Следует попробовать – но я не уверена в успехе… Ты можешь оборотиться, но при каких дополнительных воздействия – я не знаю…
– А наш Карл?
– Он полный дракон, и ему не нужны никакие дополнительные воздействия – нужно только произнести заклинание в определенной последовательности и все….
– Когда ты обращалась в дракона, что ты ощущала?
– В начале кажется, что я и не хозяйка этому телу, оно самостоятельно живет и порой ведет себя по-животному… Когда Карл в образе маленького дракона вышел из меня – не было боли и страха, только удовлетворение… А потом она, вернее я… сожрала послед… – Сью поморщилась. – Я этого не хотела, но я это сделала, как кошка… При новом обращении стало легче, и драконье тело слушалось меня, но не как слушается сейчас моя рука – она протянула руку и погладила меня по шее – приходилось прилагать мысленное усилие….Но с каждым разом мне становилось легче и привычнее. Так привыкаешь к платью или к куртке. Сначала – непривычно, неудобно, скованно, а потом все сидит, как влитое… Наш отец был природным драконом, и ему вряд ли пришлось приноравливаться к обличию и телу дракона.
– Об этом нам уже не узнать. Интересно – был ли отец хранителем того золота в пещере под Драконьим Зубом?
– Он был скорее хранителем «Колыбели драконов», а не сокровищницы… К золоту он всегда был равнодушен…
– Сью, нам нужно ехать в Корнхолл и собирать армию. В покое нас королевство не оставит… Герцог Бронкасл один из вельмож королевства, таких же жадных и спесивых тварей там на юге много…
Здесь, на северном берегу Клайва, имеется всего один – граф лорд Харпер – он так и не принес мне вассальной клятвы. Заперся в своем замке и выжидает – чего он ждет?
На перевале необходима крепость и гарнизон из горцев нашей долины – им я больше верю. Южные кланы разобщены и враждебны всему, в том числе и друг другу. Один Бойд Макинтайр чего стоит.
И я рассказал Сью про поединок под стенами замка Гринвуда.
– Я пока не поеду с тобой, как это и не больно. – Сью положила голову мне на плечо. – Я должна быть рядом с малышами и здесь – в замке – самое безопасное для них место.
– Оставить здесь Адель?
– Лучше будет, если эта кошка будет от тебя подальше… Здесь я присмотрю за нею…
Узнав о том, что она остается в замке, Адель пришла в бешенство.
– Лорд Грегори, я ваш вассал и поклялась вас защищать! А вы оставляете меня здесь!
– Ты вассал, а я сеньор и я говорю, а ты повинуешься.
– Это нечестно! Неправильно! – слезы закипали на ее глазах. Она бросилась в кресло и, отвернувшись, спрятала лицо в ладонях.
– Адель, через месяц я вернусь и заберу тебя с собой. Весной и летом в горах прекрасно. Вот увидишь.
– Я устала от ваших ледяных гор! Они наводят тоску! А вы, правда, вернетесь через месяц?
Я погладил ее по волосам.
– Я не могу не вернуться…
Она прерывисто вздохнула.
– Милорд, неужели я вам безразлична?
– Вовсе нет! Я тебя уважаю и ценю.
– Но не любите…
Последнюю ночь перед отъездом я почти не спал. Глухими тяжелыми шторами я отгородил комнату от света луны. Я любил и был любим. Без крыльев я взмывал в небо на волнах страсти. Со мной Сью забыла о зовущей луне. Мы забылись коротким сном только под утро… Мои малыши крепко спали в эту ночь.
Глава 4
БЕГЛЫЙ ТАЛАНТ
В Корнхолл я въехал ранним утром, в самый неприятный час.
Горожане имели милую привычку с утра пораньше вытряхивать содержимое своих ночных горшков в окна. Нечистоты текли по краю мостовой в глубоких канавках, распространяя ужасающий запах.
Впереди нашего отряда бежал специальный человек из городской стражи и орал:
– Горшки прочь! Дорогу лорду Холлилоха!
Любопытные лица появлялись в окнах и дверях. Некоторые махали мне руками. Я улыбался и кивал им…
Со мной было тридцать конных горцев – десяток Гвена Макнила и еще два десятка его приятелей, что он набрал в отряд по моему поручению. Арбалетчиков с лейтенантом Макгайлом я оставил в замке в распоряжении Сью.
В долину весна только пришла, а здесь за перевалом на берегах Клайва она уже давно правила бал.
Вдоль подсохших дорог пробивалась зеленая трава.
На центральной площади торговцы только начали расставлять свои лотки. Бургомистр Тудор и Крейг Макконохи встретили меня у дверей дома.
Я сердечно их приветствовал.
– Милорд, вы не предупредили заранее о своем приезде и застали нас врасплох!
– Без церемоний, уважаемые сьеры! Главное – чтобы накрыли завтрак мне и моим парням!
– Милорд, вы остановитесь у меня?
– Сегодня да, а завтра – посмотрим.
– Ваши комнаты всегда вас ждут… Прошу в дом, милорд!
В качестве слуги я прихватил из замка брата Саймона, нашего конюха – шестнадцатилетнего блондина Майка. Он неуклюже суетился по комнате с моими вещами. Я снисходительно относился к пареньку – научится! Хотя мне и не хватало Сэмми – он был хваткий и услужливый.
На завтрак за столом собралась не малая компания.
Меня встретили поклонами.
Кроме Элара Тудора были: Крейг с женой Корнелией, новый глава цеха оружейников – брат Тудора – Гарольд, вновь избранный городской судья – Джон Патрик.
К моей радости и облегчению за столом был приехавший накануне Бертольд Тудор и смугловатый незнакомец с густыми черными вьющимися волосами и серьгами в ушах.
Бертольд представил его мне
– Милорд, честь имею представить Мессира Джулиано Маздини, искуснейшего из инженеров запроливья.
Мессир Мадзини раскланялся с величайшей почтительностью.
– Мессир владеет нашим языком?
– Я счастлив, что могу выразить свое почтение милорду именно на его родном языке!
Говорил он хорошо с едва уловимым певучим акцентом.
– Я рад приветствовать мессира Мадзини в нашем северном крае и прошу его после завтрака посетить меня для определения сторон его возможной деятельности.
Тудор пригласил нас всех к столу. Я занял место во главе стола.
Всеобщее внимание присутствующих притянул мессир Мадзини.
Он весьма быстро болтал, рассыпая лесть и похвалы всем присутствовавшим. Его темно–карие глаза сверкали, он непривычно бурно жестикулировал и громко смеялся своим же шуткам.
– Мадзини – его имя что‑то говорит вам, сьер Тудор? – вполголоса спросил я хозяина дома.
– Милорд Грегори, мой сын все подробно вам сообщит, но в двух словах – Мадзини в запроливье достаточно громко известен, причем не только как инженер, но и как живописец.
– О–о! Это интересно!
Мысль заказать Мадзини портрет Сью и детей сразу же пришла мне в голову. С трудом я дождался окончания завтрака и вместе с Бертольдом и Мадзини поднялся в свои комнаты.
Я пригласил их сесть и распорядился принести вина.
– Говорят, что мессир искусный живописец?
– Сделайте заказ, милорд, и вы увидите сами! Хвалить себя не люблю, но вот для короля Филиппа я исполнил два портрета одной особы. На одном она в пышном наряде, на другом в сиянии нагой красоты… – Мадзини понизил голос – король, говорят, спрятал их в личных покоях и никому не показывает!
Мадзини шлепнул себя по ляжке и залился смехом.
– Ваш портрет я могу начать сегодня же!
– Надеюсь, не в сиянии нагой красоты? – засмеялся я.
Мадзини странным взглядом посмотрел на меня.
– У вас хорошо развитая фигура, милорд, и в образе бога войны вполне могли бы позировать.
– О моем портрете поговорим позднее. Вы знакомы с инженерным делом? А именно с постройкой осадных машин?
– О, милорд! Осадные машины устарели! В прошлом году при осаде Пьермонта герцог Шамбуаз применил бомбарды!
– Что такое бомбарды?
Мадзини потребовал перо и чернила и на листе бумаги быстрыми четкими штрихами нарисовал длинный толстый цилиндр с многочисленными обручами, прикрепленный к деревянной колоде. Ниже изобразил это сооружение как бы распиленное надвое. Рука его была точна и быстра. Рисовать он явно умел.
– Здесь, милорд в задней части помещается вещество сыпучее – порох, потом забивается прокладка из шерсти или тряпок, потом круглое каменное ядро. В задней части сверху просверлен канал, который также заполнен сыпучим порохом.
Затем через это канал производится воспламенение основного заряда. Мощная вспышка выталкивает ядро прямо с гигантской силой! На расстояния в 2000 футов ядро пробивает насквозь стену из камня толщиной в 2 фута или разносит в щепки ворота!
– А каковы размеры этого орудия?
Мадзини быстренько изобразил фигуру человека – бомбарда была высотой ему до пояса.
– Из какого материала сделан этот цилиндр? И сколько выстрелов может сделать?
– Бронза, милорд, самое лучшее для этого орудия! А число выстрелов зависит от частоты использования бомбарды. Она нагревается, и если ее периодически остужать – прослужит очень долго.
– Вы сможете изготовить такое для меня, и за какое время? И что нужно для изготовления пороха?
– Главное не время, а деньги, милорд.
– Какое жалование вы хотите, мессир Мадзини?
– О! Не хотел бы быть очень жадным, но здесь такие высокие цены на фрукты и южное вино! Думаю, десять дублонов в месяц будет достаточно?
– Отдельный дом, слуги, верховые кони за мой счет и пять дублонов в месяц.
– Семь?!
– Хорошо! – я засмеялся – Торговаться я не люблю – С сегодняшнего дня вы мой инженер, мессир Мадзини.
Мы выпили вина, и мессир раскланялся.
– Бертольд, он действительно такой замечательный инженер, живописец?
– Милорд не пожалеет о потраченных дублонах! Мадзини не только отменный живописец, инженер, но он большой знаток анатомии, горного дела, алхимии! Он также большой любитель мастерить из металлов и дерева различные механизмы.
– Если он такой талант – то как ты его заманил к нам?
– Его преследует в Конфландии церковный суд за содомию… Ему грозит подземная церковная тюрьма. Я вытащил его из этой неприятности.
– Содомия? Он что – любитель мужчин?!
– Мальчиков, милорд! Женщины его совершенно не волнуют, но мальчики – его страсть.
Паж герцога Шамбуаза стал его любовником и не он один – скандал изрядный! Мадзини спасал свой зад, и на его счастье я оказался рядом. Церковные ищейки шли за ним по пятам. Последний месяц Мадзини прятался в портовых трущобах Галле. Он уже был на грани ареста.
– Вот, черт! – Я поежился, вспомнив оценивающий взгляд мессира. Нет – позировать для него в образе нагого бога войны рискованно!
– Зато теперь он весь ваш, с потрохами, милорд!
– Отлично, Бертольд, посмотрим каков он в деле, а не с мальчиками в будуаре!
– Здесь мой отчет о расходах, милорд
– Оставь – я просмотрю позднее.
Я прошелся по комнате.
– Бертольд, я хочу предложить тебе пост моего финансиста – мне нужен знающий и верный человек. Пять дублонов в месяц?
– Это большая честь для меня, милорд. Я согласен. Но в чем моя работа будет состоять?
– Тратить мое золото и собирать счета!
На военный совет я созвал всех своих офицеров в замок.
В доме бургомистра было слишком много случайных людей – прислуга, подмастерья и мастера из цехов разного рода просители.
Когда я вышел, чтобы сесть на коня, улыбающийся Гвен подвел ко мне крестьянина в домотканой одежде и с курчавой бородой. Рядом жалась его женщина в длинном до земли темном платье, непонятного цвета. Оба были в деревянных башмаках, что носят самые бедняки…
– В чем дело, Гвен?
– Милорд, так это же Говард! Ваш слуга!
Я с трудом узнал его. Изможденное лицо, ввалившиеся глаза. Он упал на колени прямо, на мостовую.
– Милорд, я не смог сразу же вернуться к вам, накажите меня…
– Вставай, дружище! Где ты пропадал столько времени? Неужели в той деревеньке? Ты здоров? Мамаша Дрю вся извелась по тебе!
– Милорд Грегори, надеюсь, матушка здорова…
Гвену пришлось помочь ему встать.
– Ты голоден?
Он облизнул губы.
– Признаться, два дня у нас с Мари не было ни крошки хлеба…
– Мари – твоя жена?
– Я прошу вашего согласия, милорд, на мою женитьбу.
Я присмотрелся. Молодая женщина была беременна.
– Но и без моего согласия ты времени не терял! Гвен, насыпь ему серебра!
Я еду в замок, а ты поешь, купи себе одежду и обувь и приходи после обеда. Твое место уже занято, но должность я тебе найду.
Похлопав его по плечу, я поднялся в седло и пришпорил коня.
Распугивая прохожих, мы пронеслись по грязным улочкам Корнхолла шумной громыхающей толпой.
На третьем этаже замкового дома в бывшем большом зале, там, где я зарубил волкалака, собрались мои офицеры. Вдоль длинного стола сидели командиры рот, Крейг Макконохи и Бертольд Тудор.
Двери снаружи охранял Гвен и его люди.
– Я собрал вас, уважаемые сьеры, для совета.
Тех сил, что мы имеем здесь и сейчас – пять рот алебардистов и четыре роты конных арбалетчиков – достаточно для обороны города с учетом, конечно, городских ополчений, но не достаточно для ведения войны. Дороги подсыхают, травка растет, не пора ли двинуться на юг по-настоящему?
Офицеры одобрительно загудели.
– Две тысячи горцев из Холлилох подойдут в течение недели. Я направил людей к южным горцам. Они тоже дадут людей. Завтра я направлю письма ко всем дворянам северного берега Клайва и призову их младших сыновей под свои знамена.
Мне нужны опытные пехотные офицеры из горцев, я собираюсь создать отряды нового строя, вооруженные пиками и алебардами. Кто из вас может найти опытных людей – прошу приводить ко мне.
Каждый из вас получит чин капитана, и утроение жалования – вы немедля займетесь наймом и обучением еще по две роты каждый. Капитан Макконохи возглавит горскую пехоту, и ему я присваиваю чин полковника.
Два герцога Бронкасл мертвы, но война не кончена. Я стану королем Севера, а вы моими графами, и пусть боги проявят милость к южанам – от меня они ее не дождутся!
Офицеры подскочили с мест, они ревели и потрясали кулаками. Моя речь произвела впечатление. Глаза сверкали – боги победы уже кружили над их головами…
В дверь осторожно заглянул Гвен – крики его обеспокоили…
Я поднял руку, добился тишины и добавил
– Все бывшие поместья герцогов Бронкасл на северном берегу Клайва я передаю вам сегодня же! Мои будущие графы не будут бедными людьми!
Последнюю мысль мне подсказал Бертольд и, черт возьми, она оказалось просто оглушающей.