Текст книги "Далекий, как звезды (СИ)"
Автор книги: vivist70
сообщить о нарушении
Текущая страница: 59 (всего у книги 60 страниц)
Шерлок захватил угловатые плечи старшего брата в неловкое объятие, на глаза набежали невольные слезы. Майкрофт словно окаменел, не отвечая, но и не делая попыток оттолкнуть.
– Я от всего сердца прощаю тебе ложь и манипуляции... – голос младшего брата прервался от волнения. – Возможно, когда-нибудь и ты позволишь себе проявить мудрость и искренне простишь все мои выходки.
Он резко прервал объятие, стремительно прошел через кухню и исчез в коридоре, ведущим в спальню. Шаги затихли, до гостиной долетел негромкий стук закрываемой двери.
Майкрофт Холмс еще некоторое время стоял без движения посреди комнаты, лицо оставалось все таким же бесстрастным, но в глазах плескались боль и страх.
~
поздний вечер, понедельник, 27 июля 2015г.
Хоуптон-роуд, Ламбет, Лондон
Ночь принесла измученным жарой жителям столицы желанную прохладу. Несмотря на поздний час на улице было довольно оживленно. Привыкший к безлюдью в этом тихом районе Шерлок изумленно рассматривал толпу гуляющих: целые семьи с детьми разного возраста, шумные компании молодых и не очень людей – все высыпали из душных квартир насладиться вечерней прохладой. Он посмотрел на часы – будний день, без четверти одиннадцать – поздновато народ прогуливается. Смех и разговоры прохожих, скрип колес какой-то коляски немного раздражали, потому что отвлекали от мыслей о предстоящей встрече с Дианой. Он нетерпеливо расхаживал перед парадным, пальцы постукивали по экрану айфона, по его расчетам Диана должна подъехать минут через десять, если такси не попадет в пробку на мосту.
Он остановился возле освещенной неярким фонарем входной двери, его взгляд рассеянно скользнул по палисаднику. В неясном тусклом свете пышные кусты роз казались темной преградой. Шерлок со странным тянущим чувством вдохнул густой воздух, пропитанный ароматами роз и влажной земли, невольно вспоминая тот вечер в конце мая, когда весь мир для него вдруг почернел из-за одной единственной расхожей фразы. Возможен ли подобный кризис в будущем? Именно такой – вряд ли. Но он не питал иллюзий, что все будет так уж безоблачно. Будет трудно, но он обязан удерживать себя от срывов, не только ради Дианы, но и ради себя.
Разговор с Майкрофтом должен бы был надолго выбить из колеи, оставить широкий рубец на душе, но ничего подобного он не чувствовал. На душе было легко, как никогда, словно прорвало многолетний нарыв. Это только уверило его в правильности всего, что он делает. Искренне простив брата и попрощавшись с ним, он будто просветлел сердцем, разом ушла накопившаяся горечь и злость, которой многие годы подпитывались его внутренние монстры.
Напротив подъезда остановился желтый седан с фирменным логотипом Uber. Шерлок двинулся было навстречу, но, увидев выходящего из салона Бена Ридела, замер. Парень неловко потопал к противоположной дверце, чтобы помочь Диане, но та уже выбралась сама, весело поблагодарив водителя. Такси отъехало, напоследок рыкнув мотором, молодые люди одновременно заметили Шерлока: Ридал немедленно скривился, а девушка с радостным возгласом бросилась к застывшему у подъезда высокому брюнету в темной одежде.
– Привет, дорогой! Давно ждешь?
– Нет. Минут десять.
– Нужно было позвонить. А лучше – присоединиться к нам, я встречалась с друзьями, – видя, что Шерлок не двигается с места, она помахала рукой соседу, который поспешил подняться к себе.
– Может, пройдемся до парка? – предложил мужчина. – Сейчас хорошо на улице.
Диана кивнула, перекинула длинный ремешок сумочки через плечо, и они пошли по узкому тротуару. Рука Шерлока естественным образом обвила плечи Дианы, ее рука – его талию.
– Не замерзла?
– Нет, конечно. Сейчас на улице так приятно! – Диана помотала головой, ночь была теплая, она прекрасно себя чувствовала в открытом шифоновом сарафане.
А Шерлок подвис, глядя как ее распущенные волосы, сверкающие золотом в свете фонарей, упругой волной ложатся на ее обнаженные плечи. Хотелось немедленно зарыться лицом в этот мягкий шелк, но он одернул себя: впереди важный разговор. Все же не удержался – не смог отказать себе в удовольствии и поцеловал ее в висок, жадно вдохнув сводящий с ума аромат зеленых яблок и свежести.
– Я в Лондоне всего пару дней, а уже притомилась от этой жарищи. Ох уж это глобальное потепление!
– Глобальное потепление – чушь, выдуманная для идио…
– Милый! – Диана потянулась к губам Шерлока, прежде чем он начал крушить псевдоэкологические установки, диктуемые транснациональными корпорациями, в длиннющей лекции часа на полтора. Поцелуй продлился минуты три, и был гораздо приятнее, чем рассуждения об атмосфере и влиянии антропогенного фактора.
Они вошли в парк, здесь на узких аллеях было совсем темно и, несмотря на будний день и поздний час, людно. Трудно и представить более романтическую картину: желтый свет фонарей делал тени чернильно-черными, деревья казались сделанными из кружев, парочки томно вздыхали на скамейках, а над всем этим раскинулся бесконечный звездный шатер. Шерлок и Диана, не сговариваясь, свернули на боковую дорожку, намеренно удаляясь от людных аллей, и с удовольствием вступили под темный шатер ветвей. Здесь запахи теплой земли и листвы смешивались с острым благоуханием душистого табака и лилий.
– Не ожидала, что ты приедешь уже сегодня, что-то случилось?
– Только хорошее. Я разобрался с братом.
Диана не поняла, с чего вдруг Шерлоку требовалось разбираться с Майкрофтом, но выяснять пока не стала. Любимый доволен и это главное.
– Это замечательно. Жизнь теперь войдет в привычную колею…
Шерлок с мечтательной улыбкой покачал головой и притянул любимую поближе.
– Нет. Пока что об этом говорить рано.
– Нет? – она забеспокоилась, глаза, обращенные к нему наполнились тревогой. – Как же так?
– Диана, мы должны поговорить. Присядем? – они оказались у свободной скамейки. Ди с готовностью опустилась на сиденье, аккуратно расправив юбку. Шерлок, сложив руки в любимом им молитвенном жесте, встал рядом, готовясь к трудному разговору.
– Что такое? – Диана хотела встать, но Шерлок удержал ее, ласково дотронувшись до плеча. – Ты не хочешь сидеть?
– Мне нужно рассказать тебе кое о чем, любимая.
Диана затихла и вопросительно уставилась на него. Шерлок с минуту любовался ее лицом, освещенным ярким светом фонаря лишь наполовину, другая его часть тонула во мраке. «Как Луна, – подумалось ему. – Моя Диана». Он нежно очертил пальцами ее подбородок.
– Я не могу вернуться к привычному образу жизни, потому что должен завершить карьеру детектива.
Глаза Дианы мгновенно стали огромными.
– Что? Как?
– Ты же не думала, что мы сможем быть вместе, если я все еще буду знаменитым детективом с Бейкер-стрит? Первый же серийный маньяк нацелится на тебя; я не говорю уже о тех, кто сейчас отбывает наказание и мечтает отомстить мне.
Он прервался, чтобы набрать в грудь воздуха, но Диана не дала ему продолжать. Она вскочила:
– Выходит, ты вынужден отказываться от своего призвания для того, чтобы быть со мной? О Шерлок! Разве могу я на такое согласиться и лишить людей твоей помощи? – из глаз брызнули слезы.
Холмс сгреб ее в объятия и сел на скамью, посадив девушку на колени. Она вырывалась, но он удерживал, бормоча ласковую чепуху на ушко. Наконец, она затихла и только тихонько вздыхала, припав влажными губами к его шее.
– Я не хочу быть помехой… Мне ненавистна эта мысль.
– Ты не помеха, родная, но что нам делать? Так уж совпало. Меня давно уже тяготило то, чем я занимаюсь. Что я делаю? Дорабатываю за полицейскими, которые не видят дальше своего носа. Не интересно, скучно и нет простора для воображения, Англия утыкана камерами, со всеми крупными делами разбирается NSA*. Я трачу жизнь на то, что по плечу рядовому детективу, если в его черепной коробке отыщется хотя бы чайная ложка мозгов. Раньше я боролся со злом ради драйва и стремления показать себя с лучшей стороны, это больше не увлекает меня. Пора мне заняться делом, достойным моего таланта.
– И чем? – голос Дианы дрожал от волнения. Она была совсем не так уверена в будущем, как возлюбленный, который как будто все решил. С одной стороны, хорошо, что Шерлок так быстро разобрался со своими проблемами, но такие кардинальные перемены! Она не знала, что и думать.
– Ну, на эту тему стоит пораскинуть мозгами. В крайнем случае, я дипломированный химик, кроме того, обладаю уникальным опытом криминалиста. Конечно, сейчас я немного стеснен в средствах, но, уверен, отыщу способ зарабатывать.
– А что даст смена профессии? Ведь те, кто угрожает тебе, все равно найдут способ отомстить.
– Верно. Поэтому мне, – он многозначительно взглянул на нее, – и тебе, нужно будет переехать и с новыми именами. Думаю, внешность серьезно менять не стоит.
Все еще сидя у него на коленях, Диана смотрела на него огромными глазами, казавшимися темными в неверном свете ночного парка, и у Шерлока почти остановилось сердце – вот сейчас она откажется и скажет, что он ей не нужен, что она совершенно не готова так серьезно менять свою жизнь только из-за него. Но она молчала, и он неуверенно спросил:
– Как ты считаешь, ты сможешь пойти на такое?
Девушка тяжело сглотнула и молча кивнула, обхватив лицо Шерлока ладонями.
– Спасибо, любимая! – Шерлок припал к ее губам. – Мы скроемся от всех наших проблем…
Диана вдруг горестно всхлипнула и замотала головой. Вновь показались слезы.
– Рик! Он хочет, чтобы я работала в его компании.
– Что???
Шерлок хотел вскочить, и Диана, испугавшись такой резкой реакции, удержала его за плечи.
– Если этот тип хочет втянуть тебя в темные делишки, это действительно усложняет дело. Но мы это решим.
– Милый, ты же знаешь, что скрыться от него не получится. К тому же, Чиано говорил, что у него есть абсолютно легальный бизнес. Может, это и к лучшему, работа мне действительно нужна. Правда, я надеялась, что в твоей жизни все останется по-прежнему.
– Ты не говорила мне об этом раньше.
Диана нервно затеребила рукой ремешок сумочки. Шерлок внимательно наблюдал за очевидными проявлениями ее волнения.
– Я только сегодня узнала.
Бровь Шерлока вопросительно взлетела вверх, даже в темноте можно было разглядеть подозрительность и недоумение на его лице, и она призналась:
– Он отыскал меня сегодня в кафе, когда я обедала.
Желваки, заходившие на скулах мужчины, ясно показали как именно он относится к подобным встречам и предложениям.
– Думаю, это может помешать твоим планам…
– Я поговорю с ним, – брови Холмса сурово сошлись на переносице.
Диана немедленно провела губами по образовавшейся горизонтальной складочке. Мужчина сразу немного расслабился и улыбнулся, нежно обхватив ее талию своими большими ладонями.
– Шерлок, я тебя умоляю, не связывайся с ним. Я сама его упрошу…
Но тот лишь рассмеялся:
– Нет, моя хорошая, ты к нему не пойдешь и ни о чем не будешь просить. Мы поговорим по-мужски.
Решительная складка у губ ясно дала понять, что он не принимает возражений. Диана вздохнула и крепче обняла его за шею.
– Дорогой, обещай не встречаться с ним без меня.
– Нет, тебе незачем в это лезть, Диана.
Вот такой у нее суровый и решительный мужчина. Диана заглянула ему в глаза со смесью страха и надежды:
– Дорогой, я, бесспорно, уважаю твои решения, но ведь и я имею небольшое отношение предмету обсуждения. Я пойду с тобой, – Шерлок сделал протестующее движение, но маленькая рука властно закрыла ему рот – удивительно, но протест был подавлен. – Отныне мы связаны, ты никогда больше не будешь один. Ты понимаешь? Мы вместе.
Он медленно кивнул, глядя ей в глаза и целуя в ладошку, которая все еще прижималась к его губам. В его светлых глазах горела казалось бы невозможная смесь гнева, растерянности и радости. Они будут вместе, она обещает, что всегда будет рядом. И никто им не помешает. Волна счастья смела последние остатки злости и неуверенности.
– Я люблю тебя, – вырвалось у него, кажется, из глубины души. – Люблю.
Его глаза в темноте блестели как звезды. Он хотел поцеловать ее в лоб, торжественно и даже невинно, но она увернулась, нашла его губы и они слились в поцелуе – нежном, сладком и нетерпеливом. Его руки страстно ласкали плечи и спину девушки, она же, не отрываясь, зарылась пальцами в его густой шелк его волос. Заветные слова уже прозвучали: они будут вместе – это залог их счастливого будущего.
~
вечер, среда, 29 июля 2015г.
отель The Savoy, Вестминстер, Лондон
Два дня ушло у Шерлока на то, чтобы узнать, где остановился Ричард Чиано. Пришлось прибегнуть к помощи команды бездомных. Грей прислал записку с адресом отеля после полудня и через пару часов Шерлок и Диана вышли из кеба на Стрэнде, напротив отеля «Савой». Швейцары в черных фраках распахнули тяжелые, резные двери в сияющий хрусталем и позолотой пустынный холл. У стойки администратора пожилой клерк с безупречной вежливостью попросил их подождать, когда Шерлок сообщил, что они пришли к мистеру Чиано.
Диана поймала их отражение в огромном зеркале в золоченой раме. Шерлок выглядел идеально – внешне абсолютно спокоен и холоден, а вот о себе она такого сказать не могла. Бледная немочь с затравленным взглядом. Она поправила локон, выбившийся из высокой прически. С неуверенным выражением лица она ничего сделать не могла, но украдкой пощипала щеки, чтобы создать подобие здорового румянца. Не особенно удачно получилось. Руки привычно потянулись к ремешку сумочки, но тут Шерлок с улыбкой поймал их и по очереди поднес к губам.
– Не волнуйся, малышка, что бы не случилось, мы вместе.
Диана слабо улыбнулась ему, хотела ответить, что все в порядке, но в этот момент двери одного из лифтов разъехались, выпуская здоровенного амбала с модной бородкой в дорогом деловом костюме. Он тихо прошел по мраморным плитам вестибюля, направляясь прямо к ним. Диана застыла и инстинктивно вцепилась в руку возлюбленного, узнав одного из людей Чиано, который сопровождал его в Англию.
– Мистер Холмс, прошу, – мужчина показал на лифт.
Пара минут подъема в кабинке, напоминающей скорее примерочную в дорогом универмаге, чем лифт, так много тут было раззолоченных зеркал, и они оказались в небольшом холле перед дверью в апартаменты. Здесь располагался пост охраны: два телохранителя смерили посетителей профессионально-холодными взглядами. Шерлок моментально узнал одного из охранников – Дэвис, один из двух парней, которые помогали им в поисках жемчужины в замке. Тот едва заметно кивнул и скрылся за дверью, видимо, с докладом хозяину.
Через минуту парень вернулся и от дверей кивнул Шерлоку и Диане, приглашая войти в апартаменты босса.
Оказавшись в гостиной, просторной светлой комнате с высоким потолком и рядом узких окон, окаймленных портьерами цвета темного вина, Диана некоторое время с интересом осматривалась, она ожидала бьющей в глаза барочной роскоши, как в вестибюле и холле, но обстановка оказалась иной, более подходящей для обитающего тут мужчины: выдержанная в терракотовых тонах удобная мягкая мебель и темный дуб. Хозяина в комнате не было, о нем напоминала лишь дымящаяся сигарета, забытая на краю пепельницы из цельного куска малахита. Сизый дымок медленно поднимался к потолку.
Дэвис сделал жест, приглашающий их расположиться на одном из диванов, расставленных вокруг небольшого стеклянного столика с минибаром. Шерлок и Диана проигнорировали его и остались стоять. Тот, пожав плечами, тихо выскользнул в холл и бесшумно прикрыл за собой дверь.
Когда они оказались в комнате одни, Диана вопросительно посмотрела на Шерлока, кивнув на диван, но детектив принципиально не хотел садиться, предпочитая взирать на Чиано на равных, а не снизу вверх.
Через пару минут криминальный босс показался на пороге комнаты, влажные волосы были гладко зачесаны назад, вероятно, он только что принимал душ. Рик был одет по-домашнему, в узкие голубые джинсы и темно-синюю рубашку, рукава которой он закатывал на ходу. Черные глаза весело блеснули при виде замершей возле входа парочки.
– А, голубки пожаловали! – криминальный босс непринужденно плюхнулся в кресло и кивнул на один из диванов напротив. – Садитесь. Что будете пить? – он придвинул к себе хрустальный графин с виски.
Шерлок не ответил и остался стоять. Диана, прятавшаяся за его спиной, отрицательно мотнула головой. Чиано не мог не отметить про себя, как чудесно они смотрятся вместе: высокий плечистый брюнет в строгом темно-сером костюме и тонкая блондинка в нежно-розовом летнем платье. Он снова довольно улыбнулся, пожал плечами и плеснул в стакан бурбона на пол пальца.
– Чем могу помочь? – Чиано явно издевался, разыгрывая любезного хозяина.
Диана возмущенно фыркнула, а Шерлок еще больше нахмурился, его бесил их визави, его вальяжная наглость, и взгляды которые тот бросал на его девочку – собственнические и довольные, словно сытый кот при виде мышки.
Шерлок начал глухим и низким баритоном:
– Давайте обойдемся без ненужных предисловий. Мы должны поговорить, мистер Чиано. Я слышал, вы предполагаете, что Диане будет работать на вас.
Рика, видимо, немало позабавил официальный и даже чопорный тон детектива, с лица не сходила довольная улыбка.
– Да, все верно, – непрошибаемая уверенность читалась в глазах мобстера. Вдруг его взгляд изменился и засветился ледяной решимостью. – Ладно, садись, Шерлок, поговорим. Можешь называть меня Ричард или Рик, нам ни к чему лишний официоз.
Шерлок отвечал не менее суровым взглядом, а Ди невольно поежилась: ей показалось, что в комнате похолодало на несколько градусов от одного лишь мрачного взгляда криминального босса, насыщенного смертельной угрозой. Она редко видела Чиано в таком настроении, тем сильнее ощущался контраст, Рик откровенно пугал. Трудно представить, что их ждет, если мужчинам сейчас не удастся договориться. И она решила, что обязана постараться смягчить атмосферу, в конце концов, зачем же еще она пришла сюда! Она тихонько потянула Шерлока за руку по направлению к дивану, тот досадливо покосился на нее, недовольный, что ему мешают играть в гляделки с другим альфа-самцом, но нехотя подчинился.
– Рад, что ты пришел сам. Давно собирался поговорить, но все никак не выпадала свободная минутка, – Ричард сделал глоток виски и поставил стакан на стол. Затушил лежащую на пепельнице сигарету, добрая часть которой уже превратилась в столбик пепла, щелчком выбил из пачки новую. – Так ты хочешь знать, почему я заинтересован в Диане. Изволь: девочка ведь член Семьи, с моей стороны не позаботиться о ней – преступное пренебрежение обязанностями.
– О чем вы говорите? Семьи… – Шерлок оборвал себя, мгновенно понимая, о чем речь. Его взгляд сейчас напоминал сталь клинка. – Вы хотите сказать, что приняли Диану в клан?
– И не просто в клан, а, заметь, в ближний Круг. Надеюсь, ты в курсе, что это значит?
– Но зачем вы это сделали, не пойму, – проворчала Диана.
На самом деле ее это мало интересовало, она нежно поглаживала руку застывшего от таких новостей Шерлока, пытаясь хотя бы немного его успокоить. Нельзя допустить, чтобы любимый бросился с кулаками на предводителя бандитов, тот слишком опасен и к тому же вооружен. Нужно как-то увести разговор от опасной черты.
Но против ожиданий, ей ответил сам детектив:
– Он сделал это, чтобы не пришлось тебя убивать, ты же видела его лицо и можешь навести полицию.
– Никто не убил бы Диану, что за вздор! Я сделал это, чтобы у твоего возлюбленного, дорогая, было меньше вариантов, чтобы увильнуть от меня. Точнее, вообще никаких вариантов. А кроме того, ты мне нравишься, напоминаешь кое-кого.
Диана устало вздохнула, а Шерлок еще больше напрягся и застыл, он ждал продолжения: Чиано должен наконец сказать, ради чего он и затеял эту игру.
– Я рад, что ты не в обиде на своего брата, нужно признаться, иногда он действовал слишком жестко по отношению к тебе. Если бы мои браться использовали меня таким же образом, подставляя под удар, я бы был на них в большой претензии. Я против таких отношений в семье. Джим тоже возмущался этим, кстати, одно время он мечтал вытащить тебя из-под колпака Майкрофта.
Шерлок молчал и спокойно смотрел в глаза Рику. Ни один мускул не дрогнул на его лице, имя Мориарти больше не производило почти магического действия на ум, не затрагивало тайных струн его души. Намерения криминального гения сейчас его не интересовали. Враг мертв и баста, их игры закончены.
– Ты был самой большой слабостью Мориарти и так уж вышло, что он «завещал» именно мне наблюдение за тобой. Ну, ты в курсе, – Шерлок кивнул, естественно, он помнил факс от Джима, который показывал ему в Риме Каса. – Я очень серьезно отношусь к подобным обязательствам, потому терпел твое вмешательство в наш бизнес все эти годы. Но эта страна на пороге глобальных перемен, и, скажу откровенно, в Англии ты скоро будешь не у дел. Мне уже известно о твоем решении закончить карьеру детектива. Это более чем разумно, рад, что ты сам пришел к этому. Я не позволил бы тебе и дальше подвергать опасности нашу сестру, – он кивнул на Диану, которая при этих словах испуганно втянула голову в плечи. Вот так братца Бог послал!
Шерлок проглотил резкость в ответ на последнюю реплику, сделал себе заметочку, но сейчас его вниманием завладела другая фраза. Он не мог допустить, чтобы Британию погрузили в хаос анархии.
– Что вы имеете в виду? Вы собираетесь устроить здесь государственный переворот?
– Нет, зачем? Но, признай, перемены назрели, элиты прогнили, в воздухе носится протест, важно правильно им управлять, на пользу стране. Этим и занимается твой брат. Он не единственный, кто считает, что Британия слишком сильна, чтобы идти в упряжке со слабаками. Она всегда была властительницей, а не подчиненной.
Шерлок фыркнул, его мало интересовал весь этот политический бред:
– А вы поможете бомбистами и терактами? Поддержите протест?
– Этого не понадобится, наоборот, нам придется изо всех сил сдерживать прытких парней из Ольстера и других националистов. Не следует опасаться нашего влияния, оно было, есть и будет, и страна, как видишь, никуда не исчезла. Это объективная реальность, Шерлок. Но твое вмешательство часто становится помехой, потому великий детектив Шерлок Холмс должен исчезнуть. На этот раз навсегда.
Диане сразу же вспомнился недавний сон, дыхание занялось от страха, она схватилась за горло, грудь сдавило. Шерлок заметил ее состояние и крепче обнял, озабоченно заглядывая в глаза:
– Ты в порядке, милая?
Ди сжала его ладонь так, словно от этого зависела ее жизнь. Не в силах говорить, она покачала головой, на глазах выступили слезы.
Рик тоже вставил свои пять центов:
– Пойми, что это к лучшему. Причем, ты, Диана, почти единственный бенефициар от этого. Конечно, без Единственного в мире детектива-консультанта статистика раскрываемости в Скотланд-ярде снизится на несколько процентов, но не критично. Зато ваша семья будет в полной безопасности. Прав я, Шерлок?
Детектив промолчал, но внутренне не мог не согласиться. Да, полицейские тупы и порой не видят дальше своего носа, но кропотливое изучение всех обстоятельств дела, как правило, дает плоды. Лейстрад – отличный полицейский и многому научился от него за эти годы, так что Лондон в надежных руках. Шерлок взглянул на Диану, ему не понравилось затравленное выражение, страх и неуверенность в этих прекрасных серых глазах, он плотнее прижал ее к себе. Она должна принять это новое положение.
Ди с удовольствием спрятала лицо, уткнувшись ему в грудь. Ее до дрожи пугала неизвестность, которая ждет их в будущем. К чему ведет их жутковатый собеседник? Что он готовит? Кто все-таки для них Рик Чиано – друг или враг?
– Я готов уехать из Британии, при условии, что вы оставите нас обоих в покое.
– Это меня устраивает, в том смысле, что мне ничего от тебя не надо. Пока. Если что-то возникнет в будущем, думаю, мы легко договоримся. Дети мои, вас уже ждет небольшой домик в пригороде Бостона.
– Нам не нужна ваша благотворительность.
– Никакой благотворительности! Я, вообще, похож на человека, который делает что-то даром? – Рик настолько возмутился подобным предположением, что вытащил сигарету изо рта и сердито стряхнул пепел в пепельницу.
Шерлок невольно хмыкнул глядя на эту оскорбленную невинность.
– Ты, Диана, принята на работу в сеть отелей, которая принадлежит моей семье, мы обеспечиваем жильем наших работников в случае необходимости. Естественно, плата за дом будет вычитаться из твоего жалования. Шерлока мы переправим позже, а ты уезжаешь со мной в пятницу, естественно, с новыми документами.
Диана оторвалась от плеча любимого и обернулась к Рику, возмущенно и негодующе, но, когда перевела глаза на Шерлока, увидела, что тот склонен согласится на это безумие. Она хотела запротестовать, но окончательно потеряла дар речи, когда услышала продолжение речи Чиано.
– Думаю, ты не захочешь присутствовать на собственных похоронах? Друзьям пока ничего не говори, их аккуратно предупредят, но нужна достоверная картинка и документы на смерть Дианы Уэсли.
– Что? – Диана вытаращила глаза на этого безумца.
Рик ответил насмешливой улыбкой.
– Дорогая, имитация смерти необходима для того, чтобы никто не вычислил меня через тебя впоследствии. Ни у кого не должно быть сомнений в том, что вы мертвы…
– Мы? – ее голосок задрожал, Рик завел глаза к потолку, выказывая раздражение грядущей женской истерикой.
– Мы, Диана, – неожиданно твердо ответил ей Шерлок.
Комментарий к Глава 72 NSA* – Агентство национальной безопасности США (АНБ).
====== Глава 73. Эпилог ======
понедельник, 7 сентября 2015г.
Сендс-Энд, Лондон
– Ма-ма, доченька, скажи: «Ма-ма»! – Мэри склонила голову, с умильной улыбкой заглядывая розовощекой малышке в глаза. Роузи в костюмчике из мягкой белоснежной фланели бодро размахивала пухлыми кулачками, сидя в креслице напротив матери.
– Па! – похоже, девочка была очень довольна вниманием, которое ей уделялось – глазёнки так и светились лукавством. – Па, па, па!
– Джон!
– Ну что? – доктор нехотя оторвался от газеты и взглянул на супругу.
– Как что? Твой ребенок отказывается говорить «Мама»!
– Разве она обязана? – Уотсон сперва даже не понял, в чем претензия, но, заметив хмурый вид супруги, немедленно сориентировался. – Попробуй действовать методом «от противного», все-таки мы имеем дело с будущей женщиной. Роузи, котенок, скажи: «Па-па»!
– Па, па, па, па, па, па! – малышка радостно засмеялась.
Супруги переглянулись, Мэри поморщилась с досадой и сдалась:
– Ну хорошо, возможно, слово «Мама» будет не первым.
– Оно будет первым осмысленным словом, я уверен, – миролюбиво успокоил жену Уотсон, втайне весьма польщенный, – ты же знаешь, пока что ребенок просто гулит. Все идет прекрасно, дорогая.
Мэри согласилась с предложенным компромиссом и вновь занялась с дочкой, а доктор получил возможность вернуться в послеполуденному отдыху в кресле. Идеальный выходной в покое, относительной тишине, с чашкой кофе и газетой. Видит Господь, он заслужил немного спокойствия после всех этих треволнений и сверхурочной работы в уик-энд. Довольный сделанным выводом, Джон продолжил изучать первую полосу The Daily Telegraph, спокойно прихлебывая кофе из большой кружки. Глаза еще раз пробежались по уже прочитанной вдоль и поперек передовице: «Катастрофа бизнес-джета над Атлантикой, в списке погибших – самая яркая звезда детективного сыска Британии!»
– Сволочь! – выругался сквозь зубы Джон. – Сукин сын опять провернул все именно так, как задумал.
– Ты о Шерлоке? Так на сей раз это авиакатастрофа? Удобно, но не оригинально.
Джон мрачно кивнул, в десятый раз просматривая небольшой, но емкий некролог в газете, он сам сочинил его по просьбе Шерлока. Это славословие никак не походило на текст, который ему пришлось составлять несколько лет назад, реагируя на самоубийство гениального друга – каждое слово в том блоге он буквально выстрадал. В отличие от первого текста, в этом содержалось гораздо больше цветистых похвал и значительно меньше истинного чувства. Пытаясь отогнать нахлынувшие воспоминания, он скомкал газету и с отвращением отбросил в дальний угол гостиной. Ему было трудно понять и принять необходимость исчезновения Холмса, но, скрепя сердце, пришлось признать, что тот имеет право на подобный выбор.
– Он не звонил?
– Нет, но прислал пару SMS-сообщений. С ним все хорошо.
– Гора с плеч! – в возгласе Мэри не было ничего, кроме облегчения. Однако, заметив, что это расстроило мужа, тут же сменила тон на успокаивающе увещевательный: – Это лучшее решение, поверь, Джон! Я знаю, о чем говорю, сама через это проходила. Без полной смены личности ему и его семье не будет покоя.
Упоминание о прошлом Мэри всегда выбивало доктора из душевного равновесия, ее ложь не забылась и тревожила все еще свежую рану, но сейчас он почти не обратил внимания на это. Его мысли были заняты поступком Шерлока Холмса.
– Верю, верю, милая. Просто жаль, что эпоха закончилась.
– Не обманывай себя, ваша с ним эпоха закончилась с нашей женитьбой. И Шерлок давным-давно понял это, – взгляд супруги был полон горечи и понимания. – Пойми и ты. Такова жизнь.
Джон ничего не ответил, но внутренне не мог не признать правоты ее слов. Действительно, такова его жизнь: Мэри и его чудесная Розамунд – все, что у него есть. И это – не мало. Было бы гораздо хуже, если бы не осталось надежды когда-нибудь вновь увидеть пронзительные светлые глаза Шерлока.
~
понедельник, 7 сентября 2015 г.
отель Regent Tower, Бостон,
Массачусетс, США
Рабочий день подошел к концу, что, как уже повелось, стало для Дианы полной неожиданностью. Казалось, она только что завершила ежедневное совещание с главами департаментов и засела за бесконечные отчеты прачечных, ресторана, бара, клининга. Все необходимо тщательно проверить, обратить внимание на возможное превышение сметы, недостачу или убытки. Перед ней лежал раскрытый блокнот, куда она вписывала вопросы, на которые завтра придется отвечать специалистам из разных отделов.
Прошел целый месяц с тех пор, как Ди вступила в должность управляющей пятизвездочным Regent Tower – одним из лучших отелей сети Regents, которая раскинулась по всей Америке от Нью-Йорка до Лос-Анджелеса. Первое время у нее голова шла кругом от всех тонкостей, от различий всех этих «люкс», «стандарт» и «бизнес». Нельзя сказать, что она уже полностью освоилась на этом месте, иногда казалось, что этого не произойдет никогда – слишком большой объем работы и огромная ответственность за множество людей, но, определенно, она значительно продвинулась на этом пути.
Ди перевела усталый взгляд на высотки финансового центра Бостона за огромным, во всю стену, панарамным окном. Солнце в розовом вечернем мареве как раз закатывалось за один из небоскребов, тени окрасились в фиолетовые тона, придавая городскому пейзажу нереальную романтическую красоту. С минуту она наслаждалась видом, потом вздохнула и вновь уткнулась в отчет – лучше закончить работу сегодня, все равно дома ее абсолютно никто не ждет.