Текст книги "Далекий, как звезды (СИ)"
Автор книги: vivist70
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 60 страниц)
Теперь, когда ему раскрылась боль и счастье, которое дает человеку любовь, сможет ли он вернуться к тому безупречному, но безрадостному поклонению чистой логике, к тому образу жизни, который позволял отгораживаться от мира и от жизни? И не этот ли путь так часто вел его кривой дорогой саморазрушения? Наркотики для стимуляции умственной деятельности, очень быстро становились средством для ухода от действительности. А отсутствие привязанностей приводило лишь к наплевательству на собственную жизнь, к суицидальным мыслям и поступкам.
А если та жизнь больше не кажется привлекательной, не значит ли это, что настало время что-то менять и в образе мыслей?
Вот такие вопросы начал задавать себе Шерлок. Вся его жизненная философия, все, что он считал правильным для себя – такого уникального, гениального – подвергалось переоценке.
Он уже решил, что направит свою жизнь по новой колее: пустит в свою жизнь любовь, эмоции, привязанности, как в свое время пустил туда дружбу. Попытается совмещать образ жизни консультирующего детектива с заботой и любовью, которые он чувствовал к прелестной девушке, которая сейчас доверчиво льнула к его груди.
Теперь он понял, о чем говорил Джон, когда описывал, как он счастлив, что встретил Мэри и как та перевернула его жизнь. Тогда он сбежал, чтобы не слышать об этих скучных сантиментах. Ему неприятен был сам энтузиазм друга по поводу предстоящей свадьбы, потому что, как ни крути, женитьба Джона значила, что он, Шерлок, станет еще более одиноким, чем был до этого. Он чувствовал, что все изменится после их свадьбы, но не знал, что изменится настолько. И вот, спустя всего год, Джон говорит, что несчастлив с Мэри.
Шерлок искоса взглянул на четкий нежный профиль Дианы.
Что, если он так же быстро разочаруется в ней? Мысль показалась кощунственной, но он знал, что и такое возможно. Такое случается сплошь и рядом, хотя, может, не так скоро, как у Джона. Самая преданная любовь рано или поздно остывает. Странно, но эта мысль его не испугала. Он твердо знал, что попробует, рискнет любить, иначе жизнь лишится недавно обретенного смысла и все станет еще более бесцветным и тусклым, чем было до их встречи. А сможет ли он вернуться к прежней жизни? Это еще вопрос.
Конечно, у Уотсонов особый случай: Мэри много сделала для того, чтобы Джон в ней разочаровался. Уотсон не прощает лжи. Не прощал ее Шерлоку, не простил и Мэри. Для него это стало серьезнейшим ударом, а Мэри могла бы избежать проблем, честно рассказав все еще до свадьбы. Тогда все было бы по-другому, не было бы и того выстрела. Но она недооценила мужа, не привыкла доверяться, потому сейчас у пары такие проблемы.
Шерлок задумался: а простил бы он сам Диану, если бы та так страшно солгала и оказала убийцей или шпионкой? Он усмехнулся и снова поцеловал нежную тонкую кожу на виске, любовно зарываясь лицом в пушистые волосы. Простил бы. Он – не Джон, его моральные принципы не пострадали бы. Может, он даже восхитился бы ее игрой, искусной личиной. Он ведь и Мэри уважает, видя в ней потенциально-интересного противника и сильного партнера.
Но, к счастью, его Диана – не ларчик с двойным дном. Ему не придется делать столь серьезный выбор. Она простая и понятная. Настоящая. В ней нет лжи и фальши, которую Шерлок сразу интуитивно почувствовал в Мэри, только забил на это, потому что, казалось, она так подходит Джону. Диана простодушна и наивна, но, вместе с тем, очень умна и по-своему проницательна. Она для него, как тихая гавань, где он сможет, наконец, преклонить уставшую от сухих дедукций и бесконечных приключений голову, как оазис среди бесплодной пустыни, где он спасется от вечного одиночества. Ибо он так устал быть одиноким, непонимаемым, презираемым. Впервые в жизни ему хотелось быть любимым, самому любить, быть просто человеком, а не машиной для расследования преступлений.
Он больше не чувствовал внутри того вакуума, той сокрушающей пустоты, что отравляла всю его жизнь. В тщетных попытках хоть чем-то заполнить эту пустоту, он бросался в любую крайность, гнался за адреналином, принимал наркотики. С появлением Дианы его существование внезапно обрело смысл, стало важным и нужным для него самого. Ведь он нужен этой девушке.
Странно, но раньше он не знал, как важно быть кому-то нужным. «Неравнодушие – дает преимущество быть любимым и самому любить, не быть одиноким. Ты идиот, Майкрофт, воображаешь, что оно ведет лишь к страданиям», – подумалось ему.
Но что, если Диана первая разочаруется в нем? Он по натуре холодный, черствый человек. Эгоист. Когда она откроет все негативные стороны его натуры, неизбежно придет в ужас, станет несчастной и разочаруется. Разлюбит его.
Он нежно прикусил ее ушко и Ди поежилась от острого наслаждения, которое подарила ей эта ласка, плотнее прижимаясь к нему. Шерлок крепче обнял ее и вздрогнул, резко втянул в себя воздух, так как девушка добралась с поцелуями до его шеи. Нежные, легкие касания ее губ вызывали легкое головокружение, Хотелось большего. Он страстно притянул ее к себе. На этот раз поцелуй был страстным и совершенно опьяняющим.
Он должен сделать так, чтобы Диана была счастлива, он должен учиться приносить ей радость, дарить наслаждение, в совершенстве изучить сложную науку человеческих взаимоотношений, чтобы не потерять и не разочаровать ее.
Чтобы снова не потерять себя.
Внезапно, поток размышлений мужчины был прерван: в нагрудном кармане пиджака загудел виброзвонком телефон.
Ди, застонав, слегка отстранилась, тяжело дыша, ее серые глаза затуманила страсть. Несколько секунд Шерлок позволил себе наслаждаться этим прелестным зрелищем, затем недовольно взглянул на дисплей. Входящий звонок от Мэри. Да уж, помяни черта…
Он хотел сбросить вызов, но Диана тоже увидела, кто звонит, потому робко остановила его:
– А вдруг что-то срочное?
Он вспомнил утренний визит Джона и со вздохом принял вызов:
– Шерлок, привет! – раздался хрустальный голосок Мэри.
Детектив не ответил на приветствие. Это с Дианой он хочет быть милым и доступным, а со всеми остальными он по-прежнему не желает вести досужие разговоры.
– Что случилось, Мэри? Вообще-то, я занят.
Но Мэри его проблемы, похоже, были до лампочки.
– Это просто катастрофа! Мне не с кем оставить Роузи, я обзвонила всех. Няня занята, все заняты. Шерлок, дорогой, ты не мог бы приехать?
– Что? Я? – ошалело переспросил детектив. Он еще никогда не сидел один с малышкой Уотсон. Да, признаться, и не горел желанием. С младенцами оказалось очень трудно найти общий язык, а от их криков… Короче, он предпочитал держаться подальше от детей.
– Да это всего на два часа, пока не вернется Джон, он уехал к Гэри. Я должна уйти из дома самое позднее через час! Ну, пожалуйста, Шерлок, дорогой, выручай! Роузи, наверняка, проспит все это время, и ты даже не услышишь ее!
Диана, которая слышала весь этот разговор, взглянула на Шерлока. Тот явно не хотел уступать и недовольно хмурился, упрямо поджав губы. Он так серьезен, общение с малышкой поможет ему немного расслабиться и хоть на минуту перестать критиковать себя. Она улыбнулась ему, поцеловала в щеку и тихо шепнула: «Соглашайся! Нужно помогать друзьям».
И он согласился, хмуро буркнув, что приедет через полчаса.
Шерлок вздохнул и прижался лбом ко лбу Дианы, прошептав тихо:
– Не хочу уходить.
– Я тоже не хочу отпускать тебя. Но ты должен идти. Потом расскажешь, как ты был в няньках? – Диана ободряюще улыбалась ему, нежно целуя его в висок и скулу.
– Хорошо, если останусь жив. Чего не обещаю.
Они нехотя поднялись со скамейки и, держась за руки, направились обратно в больницу. Диана проводила Шерлока до гардероба, где он забрал пальто. Они еще раз страстно поцеловались в каком-то укромном уголке и разошлись, договорившись, что завтра снова увидятся.
~
«Любопытно, что Мэри даже не сказала, зачем ей так срочно нужно срываться из дома», – раздраженно думал Шерлок, сбегая по ступенькам ко входу в таунхауз Уотсонов.
Мэри в темно-синем брючном костюме была уже полностью готова к выходу.
– Спасибо, что пришел, дорогой, – прощебетала она, становясь на цыпочки и клюнув Шерлока в щеку. – Я тебя от чего-то интересного оторвала?
– Я навещал Диану в больнице, – пробурчал Шерлок, снимая пальто и вешая его у дверей. Настроение у него было весьма мрачным и он не собирался делать вид, что доволен возложенным на него поручением.
– Ты мой мальчик, извини, пожалуйста, но у меня совершенно безвыходное положение. Как она, кстати?
– Все отлично, в субботу выпишут.
– Вот видишь, все замечательно! – проворковала Мэри, провожая Шерлока в гостиную. – Давай я тебе все тут покажу. В холодильнике подготовлена бутылочка с питанием. Когда Роузи проснется, поставишь бутылочку в этот подогреватель. Нажмешь зеленую кнопку. Когда бутылочка подогреется до нужной температуры, лампочка погаснет. Дашь рожок Роузи и подержишь его, пока она будет пить. Ну, ты уже так делал, знаешь.
Шерлок кивнул, все еще хмурясь, раздраженный, что ему нужно запоминать кучу абсолютно ненужной информации. Мэри, однако, показалось, что он расстроен.
– Диана не была против, что ты сорвался к нам?
– Нет, наоборот, она заставила поехать.
– Ну и правильно, рано ей еще тебе скандалы закатывать, успеет, – тонко улыбнулась Мэри.
Шерлок опешил от этого заявления, но она продолжила без паузы:
– Когда Роузи проснется, поменяй памперс. Все необходимое: салфетки, присыпка и чистый памперс в детской на пеленальном столике. Разберешься, там ничего сложного. После еды поноси ее минут 10-15 в вертикальном положении, придерживай за спинку. Только накрой плечо пеленкой – она может срыгнуть. Потом пусти играть в манежик. И не давай ей мелкие предметы! Вот и все. Но я думаю, она будет спать еще часа два, как минимум. Ты справишься! – Она легонько похлопала Шерлока по руке и заторопилась: – Все, убегаю. В семь придет Джон. Пока, целую!
И она выбежала за дверь, а Шерлок нехотя опустился на диван и, достав из кармана телефон, погрузился в твиты, решая несколько небольших дел одновременно.
Через некоторое время из стоящей на журнальном столике радионяни стало доноситься какое-то подозрительное кряхтение. Шерлок напрягся, но не пошевелился, надеясь, что малышка снова заснет. Но почти сразу раздался резкий, пронзительный звук – Роузи криками призывала родителей уделить ей внимание.
Шерлок в ужасе зажмурился – ребенок поспал всего пятнадцать минут! Ему предстоит двухчасовой ад. Но что тут сделаешь? Он нехотя поплелся в детскую, на второй этаж.
Роузи, вопящая в кроватке, совершенно не обрадовалась дяде Шерлоку. Как он и ожидал. Ребенок весь покраснел от натуги и издавал раздирающие барабанные перепонки звуки. Пока Шерлок возился с памперсами, ему показалось, что он оглох на одно ухо. Наконец, ему удалось закрепить на ребенке подгузник —это хитроумное приспособление. Его длинные пальцы музыканта, обычно такие ловкие и уверенные, сейчас неуклюже и бестолково возились с крошечными кнопочками и застежками на одежке малышки.
Наконец поехали вниз, кушать. Роузи затихла и с важным, но недовольным видом приняла подогретую бутылочку. Шерлок старательно поддерживал рожок так, как его учил Джон, чтобы ребенок не глотал воздух.
После еды, как велела Мэри, он поносил уже вполне довольную жизнью и улыбающуюся Роузи по комнате. Все прошло гладко. Он уже поздравил себя с тем, что сможет без помех продолжить чтение Твиттера, пока ребенок играет в манеже.
Но не тут-то было – Роузи понравилось находиться на руках Шерлока, и она ни в какую не хотела сходить с рук. Девочка вцепилась в его рубашку, безжалостно комкая и пачкая слюнями дорогой материал, и орала как резаная при малейшей попытке опустить ее в манеж.
Шерлок честно пытался отвлечь ее яркими игрушками. Особенно старался привлечь внимание Роузи игрушечной пчелкой, которую сам же ей подарил, и, которая казалась ему очень интересной. Но девочка не хотела никаких игрушек, она, похоже, хотела играть только в дядю Шерлока. Всего через полчаса бедняга был вымотан, как после погони за опасным преступником. Только прилива адреналина и радости победы не чувствовал.
В начале седьмого вернулся домой запыхавшийся Джон, он был в ярости на жену за то, что та оставила одного несмышлёного ребенка на другого. Он навещал сестру и срочно сорвался домой при известии, что Шерлок нянчит Роузи; он был уверен, что найдет дом в руинах. Теперь он с некоторым удивлением обнаружил, что дом стоит на месте, признаков пожара или потопа тоже не наблюдается.
Доктор с опаской ступил в тихую гостиную, ожидая сразу всего, и был потрясен открывшейся ему умилительной картиной. Шерлок не взорвал дом, не учинил над крошкой никакого бесчеловечного эксперимента. Он просто спал на диване, лежа на спине, явно измотанной до предела их с Мэри егозой. Рукой он придерживал за спинку разлегшуюся у него на груди Роузи. Дочка блаженно улыбалась во сне, пускала пузыри и крепко сжимала в кулачках рубашку Шерлока.
====== Глава 32 ======
12 апреля 2015г.
Лондон – Эденбридж – Лондон
Как здорово проснуться дома, вдали от навязчивых больничных запахов, суеты медсестер, процедур, уколов – бррр, и всех прочих «прелестей» госпиталя. Ди с удовольствием потянулась, наслаждаясь комфортом собственной кровати. Она все еще не могла поверить, что опасность похищения и надзор агентов остались позади – и ее ждет свобода. Полная свобода передвижения! Она может ходить куда и когда угодно, не пугаясь собственной тени.
Она все еще мысленно нет-нет да и возвращалась к ужасу, который ей пришлось пережить по вине похитителей, но насильно прогоняла эти мысли, отвлекаясь на повседневные дела или мечты о своем прекрасном детективе.
В госпитале ей пришлось несколько раз встретиться с психологом, ведь как ни крути, она пережила травматический опыт похищения, да и предшествующие события – предательство и смерть брата – были более чем тягостными. К удивлению специалиста, Диана вышла из этой передряги без депрессии и ПТСР, слишком уж жизнелюбивая у нее оказалась натура чтобы зациклиться на несчастьях. Возможно, влюбленность дала сильнейший стимул перешагнуть через неприятности. Разделенная любовь – лучшее лекарство от депрессии, это всем известно.
Шерлока она не видела с пятницы, его срочно вызвали в Суссекс, расследовать какое-то загадочное преступление. Из больницы ее забрали подруги – Линда и Кейт. Они немного посидели в квартире Ди, отмечая сразу и новоселье, и выздоровление, и избавление от угрозы, под гнетом которой она жила целый месяц. Девочки пили вино, а виновница торжества – питьевой йогурт.
Отсутствие Шерлока расстраивало. Диана уже собиралась отложить запланированную на воскресенье поездку за Терри, но, к счастью, детектив позвонил в субботу вечером и заверил, что к девяти утра будет у нее.
Как он мил и внимателен! Поинтересовался, не страшно ли ей ночевать одной, предлагал миссис Хадсон в компаньонки. Нет, она без малейшего страха провела ночь в своей квартире. Подруги тоже хотели помочь, но Ди отказалась – нужно справляться самой. Но как же радостно сознавать, что у тебя замечательные друзья! Такие мысли также помогали отвлекаться от ужасных воспоминаний.
Диана соскользнула с кровати – хватит валяться, нужно готовиться к приезду Шерлока – остался всего час. Быстро приняв душ, высушив волосы, она протиснулась в темно-синие джинсы, дополнив их светло-голубым тонким джемпером с V-образным вырезом. На плечи накинула пушистый белый свитер и завязала рукава на груди свободным узлом. Удовлетворившись собственным внешним видом, Ди наскоро позавтракала и завернула несколько сандвичей в дорогу: подкормить Шерлока.
Около девяти у дома припарковался черный блестящий «Лэнд Ровер». Шерлок, великолепный в темно-синем костюме с голубой рубашкой, неторопливо вышел из машины и поднял глаза на окна второго этажа.
Ди и не собиралась скрывать, как она ждет его. Уже минут пятнадцать она подлетала к окну гостиной всякий раз, когда мимо проезжал автомобиль. Встретившись глазами с засиявшей девушкой, детектив-консультант направился к парадному.
Через минуту Диана уже таяла в таких знакомых и уютных объятиях. Как же она соскучилась по этим сильным рукам... Чувство восхитительной цельности, завершенности, которое она испытывала только в присутствии Шерлока, вновь пронзило ее. Рядом с ним все вокруг особенное – изумительно четкое и цветное. И это так восхитительно! Их губы сошлись в жадном, нетерпеливом поцелуе, все другое вдруг стало неважным, забылось. Осталось одно: прильнуть к своему мужчине всем телом, обнимать его, зарываться пальцами в темные шелковистые кудри...
По традиции, им и тут помешали. Бен Ридал выбрал именно этот момент, чтобы пойти прогуляться с Дарой.
Влюбленные и не подумали закрыть дверь – стояли прямо на пороге квартиры Дианы, так что перед Беном предстала отвратительная картина: его несравненная соседка млеет в объятиях какого-то кудрявого муд… мужика. А тот лапает ее, словно имеет на это право!
Брюнет вдруг поднял голову и прожег беднягу Бена ледяными, странно-светлыми глазищами. Парень поежился под этим взглядом-рентгеном. Теперь-то он узнал этого типа. Это же Шерлок Холмс, который, как говорил ему Энди, спас его кузину, когда ту хотели похитить. Правда сегодня он без своего пижонского пальто и глупой шапки. Быстро пробормотав извинения, Ридал поспешил убраться оттуда. Он был огорчен, но совсем не удивлен, увидев Диану Уэсли в объятьях статного высокого брюнета. Все-таки эта принцесса – не для такого простого парня, как он. А жаль...
Диана, все еще одурманенная их поцелуями, самим Шерлоком, его ароматом, прильнула губами к россыпи родинок на его шее. Она давно уже нацелилась перецеловать все эти крохотные пятнышки, которые так забавно украшали его крепкую шею. Ей смутно послышался шум на лестнице, и она с неохотой вернулась из мира грез.
– Кто это был? – тихо прошептала девушка, поднимая наконец глаза на своего замечательного детектива. И замерла, как загипнотизированная – его глаза сияли, как звезды, в полумраке прихожей.
– Твой сосед с таксой, – ответил Шерлок, целуя ее в лоб. Тут он вспомнил кое о чем: – Ты, кажется, успела хорошо с ним познакомиться?
Он не ревновал. Нет. Совсем нет. Ему абсолютно чуждо это иррациональное чувство. Да.
Ди улыбнулась и уткнулась носом в вырез его рубашки. Как же хорошо! Лучше было бы только, если бы им никто никогда не мешал и не нужно было бы никуда ехать... Но она договорилась.
– Что? – Диана отвлеклась и, с трудом находя мысль, целиком поглощенная созерцанием треугольника гладкой очень светлой кожи, видневшейся из-под расстегнутой на пару верхних пуговиц рубашки. – А!.. Бен? Я с ним знакома давно. Он хороший друг моего кузена Энди. Ты помнишь Энди Пауэлла, я знакомила вас после похорон брата? – Шерлок кивнул и снова поцеловал ее в лоб. Ничего, связанного с этой девушкой, он не удалял. – Бен порекомендовал эту квартиру, так как здесь разрешают держать животных. Он хороший парень. Правда, очень неловкий. И у него милая такса.
Выслушав Диану, Шерлок заключил, что конкуренция со стороны этого растяпы ему пока что не грозит, и успокоился. Пора вспомнить о главной цели их сегодняшней встречи. Хотя ему и не хотелось никуда ехать. Нужно ли говорить, что все, чего он хотел – прижать Диану к какой-нибудь, желательно горизонтальной, поверхности и, утонув в ее объятиях, умереть для мира на несколько дней. Он снова нежно поцеловал возлюбленную.
– Ты готова ехать, дорогая? Хорошо себя чувствуешь?
– Да, все отлично. Едем, но, может, сперва зайдешь перекусить? Ты, наверняка, еще не завтракал.
– А вот и не угадала, миссис Хадсон заставила меня съесть сандвич перед выходом.
Для поездки Шерлок взял напрокат вместительный черный Land Rover Defender. Собственно, других машин он не признавал. Автомобиль был, по мнению Дианы, немного громоздким, но идеально подходил для цели их путешествия – Терри будет удобно на просторном заднем сидении. Ди залюбовалась Шерлоком, сидящем на водительском месте этой поистине мужской машины. Красивые длинные пальцы, сжимающие руль…
«Лучше не думать о таком, иначе опять превращусь в желе».
Она чувствовала себя совершенно счастливой, в это чудесное воскресное утро здорово выбраться за город, хоть и ненадолго. Как же хорошо! И никаких угроз, больше никакой больницы, свобода! Ясное, чистое небо и счастье быть только вдвоем ждут их впереди.
~
Путь до Эденбриджа не занял много времени – утром в воскресный день машин на дорогах мало. Ярко-зеленые бескрайние холмистые поля, группки зазеленевших деревьев, аккуратные коттеджи, около которых уже пестреют цветами палисадники. Но сердце девушки не дрогнуло при виде знакомых с детства мест и чарующих, мирных пейзажей. Напротив, ее охватило огромное облегчение при мысли о том, что эта страница ее жизни навсегда в прошлом. Все так изменилось за какой-то месяц. Впереди ее ждет яркая и полноценная жизнь, а сердце безраздельно принадлежит высокому сильному мужчине, который сейчас ведет машину.
А Шерлок краем глаза наблюдал за девушкой и со своей стороны размышлял, не сожалеет ли она о тихой жизни в сельской местности.
– Не жалеешь, что твоя жизнь так резко поменялась? – спросил он наконец, когда ему надоело гадать.
– Нет. Как странно, прошел только месяц с тех пор, как я впервые встретила тебя... Конечно, без похищений и больниц я бы спокойно обошлась, – пошутила она, но увидев, что он нахмурил брови, явно вспоминая недавние события и продолжая винить себя во всем, светло и радостно улыбнулась. – Но без тебя, я бы просто пропала, – она протянула руку и положила руку на его плечо, слегка сжав его в молчаливом ободрении.
Шерлок взглянул на нее серьезно и пронзительно, и Диана была снова покорена их небесной голубизной. Ее каждый раз поражали его глаза, такие прекрасные и изменчивые.
Сперва они заехали в местный госпиталь, где Диана лечила порванную связку на ноге. Сдав ненавистную клюку в отделение реабилитации, она со вздохом облегчения вышла из здания и с улыбкой направилась было к ожидавшему ее возле машины Шерлоку, но внезапно прямо над ее ухом раздался громкий старушечий фальцет:
– Леди Диана! А ваша мать не учила вас здороваться?
Диана вздрогнула, обернулась и увидела первую сплетницу Эденбриджа миссис Эшби. Что значит, она ничего кроме своего любимого детектива не видит! Не заметить такую тучную даму – королеву местной бакалеи... Эх, обнаружить бы ее заранее, избежала бы встречи!
Старая гарпия внимательно и неодобрительно оглядела девушку, изучая каждую мелочь ее наряда, оценивая и делая какие-то свои, как обычно, неблагоприятные для Ди, выводы.
Диана невольно поежилась, показалось, что ее просвечивают рентгеном. Неприятно задетая упоминанием о матери, которую в городке ославили как самоубийцу, она холодно пробормотала:
– Добрый день, миссис Эшби, – и двинулась дальше.
– Милочка! – раздался повелительный окрик ей вслед, – Как ваше здоровье? Вы, как я слышала, разъезжаете теперь на шикарных автомобилях, да еще и с телохранителями. Ваши дела явно пошли в гору, а?
Диана даже не оглянулась, направившись к Шерлоку, который ждал ее, лениво облокотившись на капот машины, и явно слышал этот разговор. Окинув мимолетным, но цепким взглядом старуху-сплетницу, он брезгливо скривил губы. Но лицо его тотчас вновь просветлело, когда он увидел озорную улыбку на лице Дианы.
– Почтальон местных сплетен, – сдерживая смех, проговорила Ди, – всегда в строю. Удивительная особа – и как в ее голове помещаются дела всех местных жителей?
Шерлок помог Диане сесть в машину и пристегнул ее ремнем безопасности. Ди улыбнулась, позволяя ему ухаживать за собой. Конечно, она могла бы все это и сама сделать, но ей так нравились прикосновения Шерлока и она видела, что он тоже явно наслаждается ими.
Поглядев в сторону входа в больницу, она увидела миссис Эшби замершую с открытым от изумления ртом. Старуха выглядела так комично, что Ди не удержалась и довольно захихикала, хотя таких ситуаций она всю жизнь старалась избегать. Еще до вечера весь город будет судачить о ее недостойном поведении. Раньше она умерла бы от стыда, а сейчас: да и черт с ними!
Шерлок, хитро усмехаясь, наклонился и поцеловал порозовевшую от смущения девушку прямо в улыбающиеся губы.
– Не обращай внимания, – сказал он, закрывая дверцу со стороны Дианы. Неторопливо обошел машину и сел за руль. – Такие, как она, не стоят даже твоего презрения.
– Да, знаю. Прелести маленького городка: люди говорят за твоей спиной гадости.
– Люди всегда говорят…
Шерлок беспечно улыбнулся ей, переключая передачу, но Диана слегка помрачнела. Действительно, уж если кому и пришлось страдать от людской злости и непонимания, так это ему, ее прекрасному гению. Остается только поучиться у него той легкости, с какой он воспринимает кривотолки о себе.
Из госпиталя проехали на Гринфильд-роуд, к дому миссис Расселл, ветеринара. В большом кирпичном коттедже, разделенном гаражом на две части, располагались и маленькая клиника для животных, и ее квартира.
Миссис Расселл вышла на крыльцо, услышав, что во двор въезжает машина. За ней на открытую террасу выбежал Терри и смирно сел у ее ног, ожидая команды – пес никогда не забывал, что он прежде всего охранник.
Шерлок первым вышел из машины. При виде незнакомого мужчины Терри заметно напрягся и нетерпеливо посмотрел на свою временную хозяйку, ожидая ее реакции, но не тронулся с места. Зато, когда из машины выпорхнула улыбающаяся счастливая Диана, безупречная выучка лабрадора моментально изменила ему, он радостно взвизгнул и с радостным лаем помчался к девушке, отчаянно виляя хвостом.
Диана присела на корточки, смеясь, обнимая и ласково болтая с собакой.
Ветеринар, приятная полная женщина, близоруко прищурившись, пошла навстречу гостям.
– Диана, милочка, вы как раз вовремя. Мне позвонили от Филиппсов, у них заболел их призовой жеребец, нужно ехать туда минут через двадцать.
– Хорошо, миссис Расселл, мы вас не задержим.
– Пойдем, милая, я приготовила список необходимого для Терри, – Диана, кивнув Шерлоку, прошла за женщиной в дом. Детектив остался с лабрадором, который принялся спокойно наблюдать за незнакомцем, на всякий случай блокировав вход в дом, расположившись на крыльце.
Шерлок безбоязненно подошел и осторожно дал понюхать свои пальцы Терри. Пес дал потрепать себя по голове и блаженно прикрыл глаза, когда незнакомец почесал его за ухом. Когда Диана и миссис Расселл вышли из дома, Шерлок и Терри были уже в наилучших отношениях.
Диана благодарно улыбнулась Шерлоку, когда их руки встретились на голове у лабрадора, который при виде хозяйки вновь принялся выражать радость громким повизгиванием и энергичным вилянием хвоста.
– Вы с ним хорошо поладили. У тебя когда-нибудь была собака? – спросила Диана.
– Да, в детстве. Ирландский сеттер. Его звали Редбёрд, – Шерлок немного помолчал. По лицу пробежала тень, и он прибавил: – Я люблю собак, они самые верные друзья.
Диана не могла не согласиться, ведь Терри спас ее от ужасной участи. Это счастье, что несмотря на то, что ей пришлось потерять почти все из прошлого, у нее остался ее верный Терри. Ди прижалась щекой к густой шерсти на загривке собаки.
Миссис Расселл печально вздохнула и тоже наклонилась, чтобы потрепать лабрадора по голове. Ей было жаль расставаться с чудесным другом. Терри ласкался к людям, бегая от Дианы, к ветеринару и Шерлоку, как будто понимал, что в его жизни наступает перемена. И он явно был этому рад.
– Я уже так привязалась к Терри, – проговорила миссис Расселл озабоченно, – что готова взять его, если пёс по какой-либо причине не приживется в городе. Имей это в виду, милая.
– Спасибо, дорогая миссис Расселл. Вы так помогли…
– Мир не без добрых людей, Диана, не без добрых. Кстати, ты не представила своего молодого человека, – Диана смутилась, не зная, что и сказать, ведь Шерлок как раз и попросил не говорить, кто он. Он не желал ни с кем общаться. – Впрочем, я и так узнала вас, мистер Холмс, вы очень популярная личность. Вполне заслуженно.
Шерлок сдержанно и ненатурально улыбнулся, лишь одним уголком губ, а женщина продолжала:
– Хочу поблагодарить вас за спасение моей тетки, Летиции Дэвис, от этого жуткого убийцы, которого называют «Ист-эндским душителем». Мы всегда будем молиться за вас, сэр.
– Мир тесен, – проговорил Шерлок.
Его улыбка потеплела, а глаза Дианы, устремленные на ее героя преисполнились таких чувств, что детектив невольно смутился и заторопился с отъездом. Он даже немного покраснел, ведь именно из-за него миссис Дэвис подверглась опасности. Хорошо, что в итоге все сложилось так, как он планировал.
Сдержанно кивнув на прощанье миссис Расселл, Шерлок распахнул дверцу заднего сидения и, свистнув Терри, скомандовал: «Место». Пес без колебаний запрыгнул в машину. Затем детектив галантно усадил в автомобиль Диану, и молодая пара распрощалась с доброй женщиной.
Ди немного волновалась, как Терри будет вести себя во время поездки, ведь он не привык к переездам. Однако, ее опасения оказались напрасными – Терри так спокойно и чинно восседал на заднем сидении, как будто всю жизнь путешествовал, и лишь тихонько повизгивал и щурился от восторга, когда Шерлок или Диана оборачивались посмотреть, как он там.
~
Удостоверившись, что собака ведет себя спокойно, Диана решила расспросить Шерлока о том, как же ему удалось поймать «Душителя из Ист-энда», газеты, ловившие любую деталь в ходе следствия, почему-то не печатали никаких подробностей о завершении этого дела. Убийца пойман и все.
Но детектив отвечал сдержанно и односложно, ведь он вычислил убийцу не с помощью цепочки дедукций, а поймал его на живца, повинуясь лишь интуиции. Как всегда, дело перестало его интересовать, как только закончилось. Оно отправилось в архив и будет извлечено лишь если какое-то новое преступление его в чём-то повторит.
Сообщив это Диане, Шерлок и подумать не мог, что в душе у девушки его слова могут всколыхнуть нешуточные сомнения. Она не впервые всерьез задумалась, а не ждет ли ее саму участь такого вот решенного дела? Кто же знает? Она могла только надеяться, что не наскучит мужчине слишком быстро.
Сама она уже пустила его в свою жизнь и в свое сердце. Ее любовь укоренилась на благодатной почве ее полудетской романтической влюбленности, подкрепленная его благородством, героизмом, вниманием к ней и, конечно, взаимным физическим притяжением.
Решив довериться, отдаться этому человеку, Диана серьезно отступила от собственных правил, рисковала столь ценимыми ею прежде стабильностью и спокойствием. Однако, делала это без сожалений, прежняя жизнь казалась невыносимо пресной и лишенной всякого смысла. Впереди ждали любовь и счастье, возможно, пополам с болью и потерями. Но это будущее, о котором она будет сожалеть, если сейчас упустит этот шанс. Она это чувствовала.