355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » vivist70 » Далекий, как звезды (СИ) » Текст книги (страница 3)
Далекий, как звезды (СИ)
  • Текст добавлен: 15 апреля 2020, 07:00

Текст книги "Далекий, как звезды (СИ)"


Автор книги: vivist70



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 60 страниц)

Ди потянулась к другой газете, надеясь, что это обычная информационная утка, ошибка, но нет, там печатались еще и жуткие подробности трагедии: бросился с крыши четырехэтажного госпиталя в Лондоне. Потрясенная, Диана побежала в библиотеку и выискала статьи за тот месяц, что она выпала из жизни. Этот Брук-Мориарти совершил неслыханно наглые преступления и оправдан судом, откуда он только взялся? Шерлок раскрывал кражи, ловил убийц несколько лет, и вдруг Брук обвиняет его... И все поверили.

И что же, Шерлок и вправду обманщик, жадный до славы? Ди вспомнила ту, самую первую в своей коллекции фотографию, где, как и на многих других, Шерлок совсем не выглядел проходимцем, алчущим славы и аплодисментов публики. На каждой изображен человек, которому глубоко плевать на чужое мнение. Она ни на минуту не поверила, что он был мошенником. Он просто не понят этой толпой, оклеветан, доведен до отчаяния. Это толпа убила его.

Как же горько было двадцатилетней Диане слушать, как поливают грязью ее кумира. Те, кто еще вчера захлебывался от восторга при упоминании имени Шерлока, сегодня насмехались над ним, называли жуликом, преступником. Это было невыносимо.

Но все проходит, и постепенно эту сенсацию заслонили другие, и о Шерлоке, гениальном детективе-консультанте, все забыли. Все? Нет, не все. Диана иногда перечитывала блог доктора Уотсона. Там появлялись горькие строки прощания с другом. Конечно, он тоже не верил, что его друг мошенник. Кому, как не ему, знать это? Для девушки имя Холмса стало легендой о непостижимом гении, которого не поняли и не приняли. Возможно, это был путешественник во времени? Пришелец с далеких звезд?

Жизнь и учеба тем временем продолжались для Дианы почти без происшествий. Так незаметно минуло еще два года. И вдруг Шерлок вновь всколыхнул общество. Его имя официально очистили от обвинений, а актера Ричарда Брука признали выдумкой международного преступника Мориарти. Ди плакала, когда смотрела репортаж о заседании суда, на котором мистера Холмса объявили несправедливо оклеветанным. Но, как верно заметил репортер, уже слишком поздно, это не поможет человеку, которого два года назад довели до самоубийства.

А еще через месяц весь мир удивлялся чудесному воскрешению из мертвых знаменитого детектива! Диана застыла в прострации, когда в столовую университетского кампуса вбежали несколько студенток с истерическими криками: «Шерлок Холмс жив!»

На всех каналах, в прессе только одно: Шерлок Холмс жив, и снова герой, спас Лондон от страшной беды. И вновь проживает на Бейкер-стрит, 221б. Для молодой девушки печальная легенда о непонятом гении превратилась в сказку со счастливым концом.

Позже трудности устройства на работу, взрослая жизнь с ее рутиной остудили головку Ди, она не избежала этого, как не избежал никто. Но где-то в глубине ее души осталась жить вера в волшебного принца или гениального детектива.

~

Диана не стала тратить время на растопку камина, раз Ричарда все равно нет дома. Наскоро позавтракав, дала корм своре легавых и сторожевому псу Терри. Позже из деревни приедет кинолог, специально нанятый братом, и прогуляет собак по парку.

Девушка облачилась в деловой брючный костюм, оттенив его синий цвет нарядной белой блузкой. Удобные, но изящные ботинки вполне гармонировали с брюками и подходили для поездки на велосипеде. Глядя в старинное тусклое зеркало в прихожей, надела легкую, теплую парку. Накинула на голову пестрый шарф. Готова к выходу.

Но она все колебалась, не решаясь открыть входную дверь. Помедлив, она взяла со столика у зеркала ржавый гаечный ключ, который обнаружила накануне вечером среди инструментов в кладовой. Предмет довольно компактный, но тяжелый, и гипотетически его можно использовать как оружие, случись ей отбиваться от нападающего. Она нахмурилась, вспоминая, какие здоровенные у преследователя ручищи. Диана вздохнула, взвесив в руке эту штуку. Какой брат легкомысленный, она давно просила купить ей перцовый баллончик для самозащиты, но он лишь посмеялся над ее «дамскими страхами». Однако, в свете вчерашнего происшествия, вооружиться – не такая уж плохая идея.

Спокойная жизнь нарушилась примерно неделю назад, когда она впервые заметила мужские следы около ворот парка. Четкие отпечатки грубых ботинок выделялись на запорошенной изморозью траве, словно кто-то топтался среди деревьев и вечнозеленых кустарников рядом с тропинкой, ведущей из замка в Эденбридж.

Сперва она не придала этому значения, мало ли кто там бродил. Хоть это и частная территория, но Эдены старались жить с соседями в мире, и если кто-то проходил через их земли, проблем не возникало. Чужаки тоже бывали, даже охотились по приглашению Ричарда в поместье. Это происходило дважды в год: в октябре открывался сезон охоты на фазанов, в апреле – для любителей пострелять диких уток.

Проезжая это место на велосипеде на следующее утро, девушка заметила в полумраке позднего весеннего рассвета прячущегося в зарослях крупного мужчину. Этого человека она раньше не видела. Интересно, что вечером, когда она возвращалась из города домой, перед калиткой никого не было. Только следы, словно незнакомец долго стоял возле кустов и чего-то ждал. Рассказав о происшествии брату, она рассмешила его до слез. Ричард покатывался со смеху, предрекая, что скоро она окончательно превратится в спятившую старую деву, которой кажется, что все хотят ее обесчестить.

Это быстро превращалось ежедневную страшилку, но с каждым днем чужак становился смелее. Вчера он открыто вышел на дорожку и направился к растерявшейся Диане. Он гнался за ней, почти настиг, и если бы их лабрадор Терри не залаял где-то неподалеку, бог знает, чем бы это «приключение» для нее закончилось. Близкий лай большой собаки насторожил и на пару секунд отвлек чужака, который уже готовился схватить ее. Он приостановился, обернувшись в сторону Эден-корта, и Ди, выжимая скорость, стрелой умчалась далеко вперед. Мужчина ругался, но догонять не стал.

Так быстро она еще никогда не проезжала путь от дома до Эденбриджа. Вместо того, чтобы, как обычно отправиться к жилищу мистера Свифта, который любезно разрешал оставлять у него велосипед, Диана проехала прямо в полицейский участок.

Дежурил констебль Джейми Тейлор, ее бывший одноклассник. Он обрадовался встрече, но вежливо объяснил, что все офицеры сейчас заняты: в Харвудсе на пустыре сегодня ночью обнаружили труп. В течение дня они обязательно отправят кого-нибудь проверить Эден-корт. Юный блюститель порядка посоветовал Диане не волноваться и принять успокоительное. Обещал также сказать о нарушителе Биллу Джонсу, кинологу, который ухаживал за охотничьей сворой графа.

С опозданием приехав на работу, Диана позвонила брату и все ему рассказала. Она не хотела больше и слышать о возвращении в Эден-корт. Задыхающийся и взволнованный голос сестры, казалось, произвел впечатление на Ричарда. Он все же уговорил ее вернуться, чтобы завтра, провожая ее до станции, он смог лично разобраться с наглым преследователем.

Диана немного успокоилась, хотя брат и бормотал что-то про стрессы и психованных современных девиц... Но вот «завтра» наступило, а Ричард не сдержал слова, и даже не предупредил, что не приедет! Забыл? От полиции тоже никаких вестей, хотя она оставила официальную жалобу.

Ди решилась, и опустила разводной ключ в карман парки. Тяжелый металл неприятно оттягивал куртку, но придавал некую уверенность. Вот только в чем? Этот мерзкий чужак, там у калитки, вырвет эту убогую защиту из ее руки, и она прекрасно понимала, что у нее смешные шансы против высокого, сильного мужчины. И это страшно бесило. Остается слабая надежда, что чужак снова испугается собаки и отстанет.

Девушка вышла на крыльцо, поежилась – ну и холод! Кажется, опять будет моросить противный дождь. Для середины марта в Кенте в этом году непривычно холодно, температура днем около нуля, а ночью и того ниже. Она вздохнула, набираясь храбрости. Делать нечего, единственная дорога на станцию – тропинка через парк, которую оккупировал проклятый незнакомец. Интересно, если молиться, чтобы сегодня его не было, это поможет?

Уже совсем светло, она заранее увидит неприятеля, он не застигнет ее врасплох. Свистнув Терри и дав команду «Рядом», Диана с тяжелым предчувствием на сердце вывела на дорожку свой старенький велосипед.

Короткая прогулка, как всегда, отвлекла от напряжения и тревоги, она любовалась тихим лесом, всем существом чувствуя весну. Озябшие птицы перепархивали с ветки на ветку, оживленно переговариваясь. «Нужно было оставить Джонсу записку, чтобы наполнил кормушки», – Диана расстроенно покачала головой: с этим сталкером она забывает обо всем.

Девушка неторопливо крутила педали, приноравливаясь к неспешной рысце Терри. Золотистый нечистокровный лабрадор, довольный, что хозяйка позвала его с утра пораньше на прогулку, носился взад-вперед, распугивая птиц.

У границ парка тревожное напряжение снова сковало ее. Едва показалась калитка, Терри со злым лаем вдруг целеустремленно сорвался вперед. Сердце девушки упало – молитва не помогла – на фоне зелени четко выделялась фигура преследователя.

Терри, зарычав, бесстрашно бросился на мужчину и яростно вцепился в лодыжку. Чужак, не ожидавший нападения, не успел приготовиться и неловко взмахнул руками, отпихивая животное. Темно-зеленая куртка распахнулась и Диана отчетливо увидела ремень наплечной кобуры, спрятанной под ней. Пистолет!

Девушка на секунду замерла ни жива ни мертва от страха. Она не ожидала, что мужчина станет бороться с собакой, что он может быть вооружен. Ах, о чем она только думала? До сих пор она видела в этом чью-то глупую шутку, но, вероятно, ошибалась и все гораздо серьезней.

Что делать? Вновь обретя способность двигаться, она решила, что верный пес задержит незнакомца. На предельной скорости, какую только смогла выжать из старенького велосипеда, девушка стрелой понеслась по тропинке в городок. Калитка скрылась за поворотом тропы. Ура! Сталкер далеко позади! Все, нет уж, теперь она останется в Лондоне. Надоело!

Тишину леса внезапно разорвал отчаянный собачий визг. Неожиданный звук током прошел по нервам и так же резко стих...

Терри! У Дианы занялось дыхание. Истерические всхлипывания душили, слезы застилали глаза, она вцепилась в руль. А ноги механически продолжали крутить педали. Она не смела остановиться, а тем более вернуться, и ничего не видела впереди.

Диана не помнила, как добралась до окраины Эденбриджа. Переулок, выходящий к лесной тропе, был пустынным, но тут повсюду чувствовалась близость людей, не то что в полузаброшенном Эден-корте. Она бросила велосипед на землю. Руки тряслись, слезы жгли глаза, ком в горле не давал вздохнуть. Усилием воли, она давила подступающую истерику, но рыдания душили.

Так. Успокоиться. Что же происходит? Как это случилось? Ее собака погибла из-за нее, а она ничего не сделала. Убежала как последняя дура и трусиха. Но что она способна предпринять?!

Диана чувствовала себя беспомощной и слабой, как никогда в жизни. Кто-то на ее месте обязательно нашел бы выход из ситуации, не прятался бы, подставляя смелую и верную собаку, а отважно схватился с врагом. Кто-то, но явно не она, вот что ей было ясно.

Также понятно, что ни полиция, ни брат не собираются помогать или принимать ее жалобы всерьез. Тут до нее дошло, что если бы Ричард оказался сегодня вместе с ней у калитки, он мог пострадать или даже погибнуть. Ведь сталкер вооружен! Господи, она могла подставить и брата! Действительно, она лишь несчастливый талисман для всех.

Девушка в отчаянии опустилась на низенькую деревянную ограду у обочины, ноги стали как ватные.

Она должна сама найти помощь.

Куда можно пойти со своей проблемой?

Кто примет ее беду всерьез?

Кто в состоянии помочь?

Тут на нее словно снизошло озарение – есть ведь на свете человек-легенда...

Она перестала мелко дрожать, выпрямилась. Вспомнила, и ее глупое маленькое сердце мгновенно пустилось вскачь. Шерлок Холмс. Он мог бы помочь, это точно! Если только она убедит Его, как это важно. Он подскажет советом, как избавиться от назойливого и пугающего внимания вооруженного незнакомца.

Но возьмется ли Он?

Ее плечи слегка поникли. Это дело – простое, никаких загадок и пока что нет убийств. Если не считать Терри... Диана виновато опустила голову, громко всхлипнула, но удержала слезы. Будь что будет. Нужно попытаться. Не откажет же он в совете. А если откажет... Что ж, других вариантов все равно пока нет. В любом случае, возвратиться в Эден-корт она еще долго не решится. Погостит в Лондоне у кого-то из подруг или у кузена Энди. Если незнакомец напрасно прождет несколько дней, у него может пропасть охота караулить ее. Верно?

Диана немного приободрилась, встала и решительно направилась к железнодорожной станции, по пути оставив велосипед на привычном месте.

Позвонила боссу, сообщить, что приболела и не выйдет сегодня на работу. Врать про болезнь оказалось легко – голос, дрожащий и расстроенный, блестяще подтвердил ее версию, и добрая дама взволнованно посоветовала милочке-леди-Диане лежать в кровати и усиленно лечиться.

Диана минут сорок слонялась по полупустой платформе в ожидании поезда, старательно избегая знакомых, не то красные, заплаканные глаза вызовут в городе новую волну пересудов о ее тайных пороках. Наконец, поезд прибыл, и она отправилась туда, куда и не мечтала попасть, в дом номер 221б по Бейкер-стрит.

====== Глава 4 ======

четверг, 12 марта 2015г.

Лондон

Поездка по железной дороге всегда успокаивала и умиротворяла Диану. Монотонный перестук, мелькающие станции, суета пассажиров. Знакомые с детства виды за окном – вон ту ферму покрасили, а тот пригорок вдали уже стал лиловым от расцветших, несмотря на мороз, крокусов... Но сегодня она ни на чем не могла сосредоточиться, ничего не видела перед собой. Мысли лихорадочно метались.

– Мисс, вы не проехали? – с вежливой улыбкой обратился к ней сидящий напротив молодой человек с приметными рыжими волосами и веснушками на вздернутом носу.

– Что? – Ди резко подскочила, выныривая из тревожного потока сознания. Испугалась, услышав рядом чужой голос... Точно, брат прав, нужно лечить нервы. Совсем расклеилась, а ведь с этим парнем она часто сталкивается по утрам.

– Извините, что напугал вас, мисс, – опешил юноша. Эта девушка обычно приветливо всем улыбалась, он никак не ожидал такой реакции. – Думал, вы проехали Торнтон-Хит, вы ведь обычно здесь выходите... Извините еще раз!

– Ах, ничего страшного, простите меня, – Диана слегка расслабилась и выдавила бледную улыбку, ругая себя за рассеянность и неуместную пугливость. – Сегодня я решила проехаться в центр. Спасибо.

Рыжий парень, видимо, хотел продолжить беседу, но не посмел, так как Диана вновь мрачно уставилась в окно. Ее опять захватил круговорот тревожных мыслей: что я Ему скажу; будет ли Он меня слушать; что, если Его нет дома... Утихомирить эту чертову карусель не было никакой возможности, потому на станцию «Лондон Бридж» девушка прибыла в состоянии, близком к истерике.

Пытаясь обрести хотя бы видимость спокойствия, Ди насильно заставляла себя не торопиться. Стараясь идти медленно, перешла на станцию подземки, и меньше чем через двадцать минут уже стояла, несколько оглушенная шумом и суетой на оживленной Бейкер-стрит.

К мегаполису нужно привыкнуть. Многим это даже удается. Воздух, стены домов, деревья, кажется, пропитаны специфическими запахами города. Мимо катят яркие автобусы, мелькают черными лакированными боками кэбы. Центр живет и утробно грохочет в никогда не затихающем ритме. Шуршат шины, рокочут двигатели, визжат тормоза, гудки, порой доносится отдаленный вой сирен... Голоса людей замешиваются в общий гул. Суета, толкотня...

Кто-то задел ее плечом, даже не извинившись. Диана, как человек, который прожил всю жизнь за городом, в тихой сельской местности, не любила городской суеты и не понимала ее. Ей казалось невозможным хоть сколько-нибудь сосредоточиться в столь неспокойном месте, как центральный Лондон, не то что жить здесь. Хотя, все относительно – здесь живет и думает Он...

Девушка случайно поймала свое отражение в зеркальной витрине небольшой аптеки на углу. Господи, что за чучело? Шарф съехал на бок, волосы торчат из-под него, как солома! Поправив воротник, воровато оглянулась, не смотрит ли кто, сняла пушистый пестрый шарф с головы и аккуратно повязала на шею, оставив концы свободно свисать поверх серой куртки. Наплевав на вколоченные с детства понятия, парой движений пригладила длинные, ниже плеч, белокурые волосы.

Удовлетворившись состоянием прически, взглянула на себя критически и нашла, что бледна как смерть. Покусав губы и пощипав щеки, она случайно кинула взгляд на вход в аптеку: пожилой толстяк задорно подмигнул ей и показал большой палец в знак одобрения. Вероятно, зеркало с той стороны прозрачное. Вот она недотепа!

Невольно улыбаясь своему промаху, Диана осмотрелась в поисках указателей. Вдоль неширокой улицы тянулся ряд трех– и четырехэтажных зданий, кое-где скучные однообразные фасады оживляли вывески и маркизы магазинов и кафе.

Перейдя дорогу, она подошла к самому обыкновенному лондонскому дому и нерешительно остановилась перед дверью с медным начищенным номером «221б». Диану отчего-то заворожили эти сверкающие цифры и черная лакированная дверь. Она почувствовала, что снова дрожит.

Что она скажет?

Что Он ответит?

Из небольшого кафе под красной маркизой, расположенном совсем рядом с 221б, вышел смуглый индус лет шестидесяти. Уютный аромат горячей выпечки и сэндвичей наполнил воздух. Знакомый домашний аромат почему-то ободрил Диану, она подняла руку, собираясь нажать кнопку звонка, но мужчина опередил ее:

– Одну минутку, мисс! – и Диана расслышала, как он, заглянув в открытую дверь кафе, обратился к кому-то вполголоса: «Марта, к нему посетительница».

Послышалось дробное цоканье каблуков и на улицу бодро выбежала хрупкая старушка в длинном светлом кардигане поверх пестрого платья. Пожилая леди удивленно осмотрела Диану с головы до ног.

– Милочка, вы к Шерлоку пришли? – любезная улыбка еще больше ободрила Диану.

Ди заметила, что в руке пожилая женщина сжимает связку ключей. При рассеянном свете пасмурного дня невольно бросалось в глаза, как она ярко накрашена. Странная, но, кажется, милая женщина.

– Да, я бы хотела увидеть мистера Шерлока Холмса, – улыбаясь в ответ, еле вымолвила Диана. И дрогнувшим голосом, осмелилась спросить: – Он дома?

Тут миссис Хадсон покосилась на мистера Чаттерджи, который беззастенчиво любовался юной девушкой, стоя в дверях кафе. Этого домовладелица не стерпела и постаралась пребольно ткнуть легкомысленного индуса в бок острым локотком. Восстановив таким образом статус кво, она отперла дверь своего дома и широко распахнула ее перед новоявленной «соперницей».

– Я не его домработница, милое дитя, – произнесла она довольно сухо, – Шерлок вам сам скажет, дома ли он! – Видя, что Диана нерешительно медлит у порога, домовладелица немного смягчилась: – 221б вверх по лестнице.

Донельзя изумленная оказанным ей приемом, девушка ступила в полутемную тесную прихожую. Замерла в нерешительности перед лестницей, что вела в жилище Гения. Ее не удивило, что всё в квартире выглядит блеклым и слегка, а иногда и сильно, обшарпанным. Выросшая в благородной бедности, Ди прекрасно понимала, что такое – стесненное материальное положение.

Тихонько ступила на лестничный марш. Ее не на шутку смутили и озадачили звуки, раздающиеся сверху и усиливающиеся по мере того, как она приближалась к их источнику. Топот шагов, тяжелое «тумп», словно на пол падали какие-то предметы, скрежет отбрасываемой мебели, странный шелест... Ди почти на цыпочках, вне себя от чего-то вроде благоговейного трепета, преодолела последние ступени и с тревогой заглянула в открытую дверь.

Гостиная, на пороге которой она оказалась, напоминала эпицентр урагана. Не комната, а мешанина из развернутых или скомканных газет, наваленных вперемешку с какими-то папками, посудой, замысловатыми приборами. Почти не видно мебели. Целые завалы из книг, беспорядочно разбросанных повсюду.

Но Диана толком не видела ничего. Ее вниманием полностью завладел мужчина, который носился по комнате взад-вперед, периодически отшвыривая стул, мешающийся на пути.

И это был Он – Шерлок Холмс.

Но в то же время совсем не он. Разве похож этот чудной, мечущийся по комнате человек с забавно всклокоченными волосами в поношенной домашней одежде, на ледяного, холодного, с иголочки одетого детектива с ее фотографий? Ее сердце вдруг затопила нежность – она всегда подозревала, что на самом деле он совсем другой, и образ, который являет миру, просто броня, защита от людского непонимания.

Вдруг дошло, в каком ложном положении она оказалась, ведь увлеченный своими мыслями детектив не подозревает о ее присутствии. Он вот-вот обнаружит ее и будет ой как неловко! И она поспешила вежливо покашлять. Нервно теребя ремешок сумочки, Диана вздрогнула, когда Шерлок застыл на секунду, а потом резко обернулся.

Удивительно прекрасные, светлые глаза – острые лезвия.

Пауза не длилась и минуты, но показалась часом. Молодые люди молча смотрели друг на друга, ошеломленные одинаково, но по разным причинам.

Под его взглядом она впала в какое-то подобие транса, растеряв все слова, с которыми хотела обратиться к великому сыщику. Краешком сознания отметила, что в какой-то момент глаза Шерлока немного расширились, взгляд изменился, словно он ее узнал.

Что за вздор, ей, конечно, показалось.

Девушка зависла, уставившись на знаменитого консультирующего детектива. Как заставить себя произнести хоть слово? Сейчас он рассердится и выгонит ее!

Мужчина вдруг вздрогнул, посмотрел вниз и начал лихорадочно запахивать халат, будто быть в пижаме – верх неприличия. Если бы Ди не была настолько взволнована, она бы улыбнулась – это она вломилась в его гостиную и именно ей должно быть неудобно!

Она перевела зачарованный взгляд с длинных красивых пальцев детектива, суетливо возящихся с пояском халата, на его лицо. Мистер Холмс явно чем-то огорчился, вероятно, она прервала цепь важных размышлений, и он сердится на нее. Возможно, следовало связаться с ним через Твиттер, в котором, как она слышала, он теперь решает большинство дел.

Точно, Твиттер!!! Какая же она идиотка, что не подумала об этом! Девушка страшно разозлилась на себя: притащилась со своей ничтожной проблемой... Она густо покраснела, ей хотелось провалиться на месте. Вспоминать о незнакомце, стерегущем на тропинке, стоя на лестнице перед раздосадованным детективом-консультантом, совершенно не то, что думать о нем в трех милях от этой тропинки, дрожа на обочине дороги. Ее утреннее происшествие с преследователем казалось сейчас таким пустяковым и незначительным, что стало стыдно до слез. Хулиган пристает, а она прибежала за помощью к мировой величине сыска. Еще бы в МИ5 обратилась, дуреха!

Она уже хотела извиниться за беспокойство и убежать, но мужчина вдруг нарушил затянувшееся молчание:

– Проходите, мисс.

«Мама!!! Какой чудесный глубокий голос!» – щеки Ди запылали еще жарче. От легкой хрипотцы в голосе детектива по спине Дианы пробежали мурашки. Она кивнула и робко вошла, стараясь не наступать на валяющиеся повсюду вещи.

– Извините за беспорядок, – продолжал детектив.

Диана молча дивилась: говорили, что он неслыханно груб с клиентами и абсолютно не считается с правилами хорошего тона.

– Простите, что ворвалась к вам так неожиданно, – нашла, наконец, голос Диана. Правда, слабый и дрожащий. – Меня впустила пожилая леди из кафе.

– А, миссис Хадсон, – смущенно пробормотал Холмс, машинально прикасаясь пальцами к подбородку. Нащупав колкую щетину вместо привычной гладкой кожи, он недовольно хмыкнул и, поморщившись, отдернул руку. – Прошу, мисс, располагайтесь... Садитесь... – тут он неуверенно огляделся, словно видел обстановку впервые. Диван завален каким-то растрепанным хламом, стулья перевернуты, свободным оставалось только его собственное кресло. – Вот сюда, пожалуйста, – он указал на серое кожаное кресло у камина.

Диана послушно села, по-прежнему не в силах отвести взгляд от хозяина квартиры. Щеки алели, но не от жара камина. Детектив и его голос, вытворяли какие-то странные штуки с ее гормонами.

– Ваше дело подождет десять минут, пока я переоденусь? – спросил мужчина, все так же пристально изучая неожиданную гостью.

– Конечно, – с готовностью согласилась Ди, которой ее дело уже казалось мелким и незначительным. Она почти жалела, что не слезла с велосипеда и не разобралась с проклятым незнакомцем сама.

Холмс помедлил, бросил на нее еще один непонятный взгляд своих странных раскосых глаз, и скрылся за раздвижными дверями кухни.

~

Шерлок ворвался в спальню в состоянии близком к панике. Как Диана Уэсли, о которой он думал все утро, оказалась здесь? Сперва он даже предположил, что это галлюцинация. Но вот уже несколько месяцев он не принимал ничего такого. Девушка явно из плоти и крови, заливается здоровым, живым румянцем и дрожит как осиновый лист.

Что произошло? Шерлок лихорадочно запустил руку в волосы... Рука тут же запуталась во всклокоченных вихрах. Вот, черт! Ну и вид – настоящее чучело! Квартира похожа на помойку! Есть от чего прийти в отчаяние, ведь в памяти засело только что прочитанное: «Первое впечатление – самое главное».

Да уж, ничего себе первое впечатление!.. Он вдруг вспомнил, как стоял перед девушкой с распахнутым халатом, в поношенной футболке, нижний край которой даже не достает до пояса пижамных штанов, оставляя открытой полоску кожи внизу живота. Шерлок застонал, зажмуриваясь. Ну, почему именно сегодня он не оделся поприличнее, мог хотя бы побриться...

Но, делать нечего, придется исправлять ужасное «первое впечатление». Тем более, он не мог не заметить, что девушка довольно... э, романтически реагировала на его внешность и голос. Даже в таком задрипанном виде, что особенно странно. Хотя кто поймет этих женщин? Несмотря на презрение и равнодушие, с которыми Шерлок привык относиться к прекрасному полу вообще, он всегда распознавал сексуальное влечение, когда его проявляли женщины.

Он распрямил плечи и немного приободрился, уверенный, что сможет поправить ущерб поруганному «первому впечатлению». И уже через семь минут, быстро застегивал тонкую голубую рубашку, сшитую на заказ. Лучший «рабочий» костюм черного цвета великолепно подчеркивал достоинства его фигуры.

Зеркало явило лестный для самолюбия детектива образ элегантного и гладко выбритого мужчины лет тридцати пяти, с красиво уложенными, блестящими темными кудрями. Обычный облик денди и дорогой лосьон для бритья помогли Шерлоку вновь обрести подобие твердой почвы под ногами.

И все-таки кое-что заставляло его хмуриться. Девушка явно не выглядела надутой куклой с ватными мозгами, в отличие от большинства современных красоток. Казалась живой и чувствительной, с такой будет легко работать, читай: манипулировать.

Он вздохнул. Достигнуть цели, поставленной Майкрофтом, как будто проще, чем он рассчитывал. Он одновременно и рад, и не рад этому. Гораздо легче задавить в себе жалость, сомнения и добрые чувства, отдаться игре, если бы Диана оказалась хищницей, вроде Джанин или Ирэн Адлер. Цинично соблазнять ангела с такими прекрасными простодушными серыми глазами, чтобы погубить ее брата, единственного близкого родственника... Такой план способен придумать только Майкрофт. А реализовать его, выходит, может лишь Шерлок – беспринципная сволочь? Как бы хотелось никогда не слышать об этой девушке, хотелось чтобы она была другой...

Но что терять время в досужих сожалениях? Что есть, то есть. Он должен брату услугу и тот ее получит. Шерлок еще раз оглядел себя в зеркале. Если это не поможет исправить отвратительное «первое впечатление», ничто не поможет!

«И все же какое невероятное совпадение... – подумал было он, выходя из спальни, и тут же с досадой скрипнул зубами: – Совпадение? Болван! Подобных совпадений не бывает... Майкрофт... Сукин сын, что ты придумал на сей раз?»

Вновь принимаясь мысленно ругать неугомонного мерзавца брата, Шерлок прошел на кухню, наполнил и включил чайник. Заглянув в холодильник и пошарив на навесных полках, он убедился, что печенья к чаю он предоставить леди Диане не сможет. И где миссис Хадсон, когда она в кои-то веки нужна? Ну, хотя бы молоко имелось.

«Что ж, занавес поднимается!» – детектив чувствовал себя подлейшим негодяем, но не актерствовать даже при полном отсутствии зрителей у него редко получалось. Джон обязательно нашел бы, что сказать в этот миг о его моральном облике. Шерлок покачал головой: «И с каких пор меня волнует моральный облик?»

====== Глава 5 ======

четверг, 12 марта 2015г.

Лондон, Бейкер-стрит, 221б

Шерлок тихо приоткрыл дверь в гостиную. Взглянул на клиентку, тяжело вздохнул и, наверное, в сотый раз за сегодня мысленно обругал брата. Ничего не изменилось, девушка все так же сидела в его кресле, только устроилась чуть удобнее, сняла куртку. Немного расслабилась в тепле и, похоже, крепко задумалась о чем-то, глядя на тлеющие в камине угли. На милом лице пляшут отблески пламени, пышные белокурые локоны рассыпались по плечам. Вся ее хрупкая поникшая фигурка вызывала невольное сочувствие. Шерлок закатил глаза к потолку – неуместное сочувствие. Сантименты... Как же он ненавидит эти глупые, ненужные эмоции. Лучше бы ему улететь тогда в Восточную Европу...

«Хм, еще красивее, чем на фотографиях. Знает о своей красоте, не пытается подчеркнуть ее косметикой. Возможно, считает, что ей это не нужно. Что ж, справедливо. Ухоженная. Явно профессиональный уход: волосы, кожа безупречны. Аккуратный маникюр. Вероятно, в этом проявляется ее тщеславие. Одета элегантно и дорого, но скромно, со вкусом. От природы кокетливая. Духи... мм, что-то знакомое. Едва уловимый яблочный аромат... – духи часто важная улика, потому Шерлок знает об ароматах все. Он слегка прищурился, вспоминая: – Да, точно: “Be Delicious” от Donna Karan – превосходный выбор для юной блондинки».

За спиной детектива, застывшего в дверях кухни, резко и сухо щелкнул вскипевший чайник. От неожиданного звука Диана подскочила в кресле и ошеломленно воззрилась на мужчину. Кажется, перемена в его облике, произвела на нее сильное впечатление – глаза изумленно расширились, а милый ротик немного приоткрылся, придавая ей глуповато-восторженный вид. Хм, какая хорошенькая... Но все равно выглядит испуганной и несчастной. Глаза припухли от слез. Шерлок бесславно сдался сантиментам и искренне и тепло улыбнулся девушке. У него не осталось сил противиться: нечистая совесть, в сочетании с ангельским личиком и ясными по-детски припухшими от слез глазами девочки, грозили разрушить его всегдашнюю холодную отстраненность. Но как же мила крошка! Какое счастье, что он абсолютно равнодушен к женским чарам, а натуральных блондинок вообще считает... хм, блондинками! Однако, что же так сильно напугало ее и что вытворил для этого Майкрофт?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю